Check, check
Yeah, uh
I'ma just talk my shit (whoa)
Thumbin' through a whole 'nother bag, this not the old one
Run up on this 'Rari, I'm clickin' until it's over
Still'll put the snow on the mission to Minnesota
Come on, you know the drill, hop in and hand it over
I'm drivin' in the whip so fast, I can't control it
I'm fishtailin' leavin' Javier's, I should've chauffeured
Choppin' it up with Bryan 'bout real-estate by the ocean
A seamoss juice, my bitch brought me one from Oakland
Today I drove the Porsche with the automatic front limb
I spent a thousand dollars on candles, I'm at Saks Fifth
Tucked the uh (he-he) in the gas tank, played the night shift
Get on a nigga, headlight coofy for disrespectin' it
I'm thinkin' billions, cop another buildin', new woop Sicilian
Thinkin' bigger, you thought I was coolin', I was takin' risks
Palisades, chillin' in the shade, might take the Bent'
Bettin' on myself and every time, nigga, it's a hit
We off in the Palisades, you know?
(Bettin' on myself every time, it's a hit)
I'm talkin' armed guards, gated communities, man
Royal family type shit, for real (Sean Don, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Look, if you not gettin' richer every year, then you just backwards hustlin'
You movin' off emotion, I'm strategizin', discussin' it
See, I been on my supplements
Fish oils, chlorophyll, multis
My hair growin' out and hoes lovin' it
Some people can't piece life together, it's really puzzlin'
Talkin' 'bout "Trust me, I got you", but I'm not trustin' it
Commercial real estate by The Fox, yeah, they constructin' it
Business flowin' like the symphony orchestra, I'm conductin' it
I crack my knuckles and neck, now I'm back to new
I had to cop a bitch, we not compatible
Team on the line, yeah, the love is all lateral
You can not practice for shit that's not practical
Fuck with the tactics, this shit can get tactical
Fuck with the rations, this shit get irrational
I can not talk to you just like them hoes when they mad at you
I overwork and do shit I don't have to do
Stumble and stagger to
Dodge all the bullets and dodge all the daggers too
Workin' these bitches and blessing them so long
I might as well take a sabbatical
I tell the truth like a polygraph in a booth
Feel like these rappers do when they pleain' in front of the judge
'Cause they feel like they havin' to
Judicial system is not a system, it's a trap for you, nigga
It's our season, yeah, Larry June
"Sean, when you dropping?" Very soon
I get to transformin' under every moon
When they bury me, they gotta bury tombs
I'm just one kid in
I can't be lettin' my seed all off in every womb
When you see me out
Just know I'm the richest, rawest, rarest nigga off in every room
Woo, man, woo (yeah, Al what up?)
Bettin' on myself and every time, nigga, it's a hit (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Whoa, whoa, whoa
Bettin' on myself every time, nigga, it's a hit (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Ay, this might be the motherfuckin' greatest escape
Check, check
Prüfen, prüfen
Yeah, uh
Ja, äh
I'ma just talk my shit (whoa)
Ich werde einfach meinen Scheiß reden (whoa)
Thumbin' through a whole 'nother bag, this not the old one
Durchstöbere eine ganz andere Tasche, das ist nicht die alte
Run up on this 'Rari, I'm clickin' until it's over
Lauf auf diesen 'Rari zu, ich klicke bis es vorbei ist
Still'll put the snow on the mission to Minnesota
Immer noch den Schnee auf die Mission nach Minnesota legen
Come on, you know the drill, hop in and hand it over
Komm schon, du kennst den Ablauf, steig ein und gib es her
I'm drivin' in the whip so fast, I can't control it
Ich fahre so schnell in der Karre, ich kann sie nicht kontrollieren
I'm fishtailin' leavin' Javier's, I should've chauffeured
Ich mache einen Fishtail und verlasse Javier's, ich hätte einen Chauffeur haben sollen
Choppin' it up with Bryan 'bout real-estate by the ocean
Unterhalte mich mit Bryan über Immobilien am Meer
A seamoss juice, my bitch brought me one from Oakland
Ein Seamoss-Saft, meine Schlampe hat mir einen aus Oakland mitgebracht
Today I drove the Porsche with the automatic front limb
Heute fuhr ich den Porsche mit dem automatischen Vorderglied
I spent a thousand dollars on candles, I'm at Saks Fifth
Ich habe tausend Dollar für Kerzen ausgegeben, ich bin bei Saks Fifth
Tucked the uh (he-he) in the gas tank, played the night shift
Versteckte das äh (he-he) im Gastank, spielte die Nachtschicht
Get on a nigga, headlight coofy for disrespectin' it
Geh auf einen Nigga, Scheinwerfer coofy für Respektlosigkeit
I'm thinkin' billions, cop another buildin', new woop Sicilian
Ich denke in Milliarden, kaufe ein weiteres Gebäude, neuer Woop Sizilianer
Thinkin' bigger, you thought I was coolin', I was takin' risks
Denke größer, du dachtest ich wäre cool, ich habe Risiken eingegangen
Palisades, chillin' in the shade, might take the Bent'
Palisades, chillen im Schatten, könnte den Bent' nehmen
Bettin' on myself and every time, nigga, it's a hit
Wette auf mich selbst und jedes Mal, Nigga, ist es ein Hit
We off in the Palisades, you know?
Wir sind in den Palisades, weißt du?
(Bettin' on myself every time, it's a hit)
(Wette jedes Mal auf mich selbst, es ist ein Hit)
I'm talkin' armed guards, gated communities, man
Ich rede von bewaffneten Wachen, geschlossenen Gemeinschaften, Mann
Royal family type shit, for real (Sean Don, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Königliche Familienart Scheiße, echt (Sean Don, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Look, if you not gettin' richer every year, then you just backwards hustlin'
Schau, wenn du nicht jedes Jahr reicher wirst, dann betreibst du nur rückwärts gerichteten Hustle
You movin' off emotion, I'm strategizin', discussin' it
Du handelst aus Emotionen, ich plane und diskutiere
See, I been on my supplements
Siehst du, ich habe meine Nahrungsergänzungsmittel genommen
Fish oils, chlorophyll, multis
Fischöle, Chlorophyll, Multis
My hair growin' out and hoes lovin' it
Meine Haare wachsen und die Schlampen lieben es
Some people can't piece life together, it's really puzzlin'
Manche Leute können das Leben nicht zusammenfügen, es ist wirklich verwirrend
Talkin' 'bout "Trust me, I got you", but I'm not trustin' it
Reden von „Vertrau mir, ich hab dich“, aber ich vertraue dem nicht
Commercial real estate by The Fox, yeah, they constructin' it
Gewerbliche Immobilien bei The Fox, ja, sie bauen es
Business flowin' like the symphony orchestra, I'm conductin' it
Das Geschäft fließt wie das Symphonieorchester, ich leite es
I crack my knuckles and neck, now I'm back to new
Ich knacke meine Knöchel und meinen Hals, jetzt bin ich wieder neu
I had to cop a bitch, we not compatible
Ich musste eine Schlampe kaufen, wir sind nicht kompatibel
Team on the line, yeah, the love is all lateral
Team an der Leitung, ja, die Liebe ist ganz seitlich
You can not practice for shit that's not practical
Du kannst nicht für Scheiße üben, die nicht praktisch ist
Fuck with the tactics, this shit can get tactical
Fick mit den Taktiken, dieser Scheiß kann taktisch werden
Fuck with the rations, this shit get irrational
Fick mit den Rationen, dieser Scheiß wird irrational
I can not talk to you just like them hoes when they mad at you
Ich kann nicht mit dir reden, genau wie die Schlampen, wenn sie sauer auf dich sind
I overwork and do shit I don't have to do
Ich überarbeite und mache Scheiße, die ich nicht machen muss
Stumble and stagger to
Stolpern und taumeln zu
Dodge all the bullets and dodge all the daggers too
Alle Kugeln und alle Dolche ausweichen
Workin' these bitches and blessing them so long
Arbeite diese Schlampen und segne sie so lange
I might as well take a sabbatical
Ich könnte genauso gut ein Sabbatjahr nehmen
I tell the truth like a polygraph in a booth
Ich sage die Wahrheit wie ein Lügendetektor in einer Kabine
Feel like these rappers do when they pleain' in front of the judge
Fühle mich wie diese Rapper, wenn sie vor dem Richter flehen
'Cause they feel like they havin' to
Weil sie das Gefühl haben, dass sie müssen
Judicial system is not a system, it's a trap for you, nigga
Das Justizsystem ist kein System, es ist eine Falle für dich, Nigga
It's our season, yeah, Larry June
Es ist unsere Saison, ja, Larry June
"Sean, when you dropping?" Very soon
„Sean, wann veröffentlichst du?“ Sehr bald
I get to transformin' under every moon
Ich verwandle mich unter jedem Mond
When they bury me, they gotta bury tombs
Wenn sie mich begraben, müssen sie Gräber begraben
I'm just one kid in
Ich bin nur ein Kind in
I can't be lettin' my seed all off in every womb
Ich kann nicht zulassen, dass mein Samen in jeder Gebärmutter landet
When you see me out
Wenn du mich siehst
Just know I'm the richest, rawest, rarest nigga off in every room
Wisse einfach, dass ich der reichste, roheste, seltenste Nigga in jedem Raum bin
Woo, man, woo (yeah, Al what up?)
Woo, Mann, woo (ja, Al was ist los?)
Bettin' on myself and every time, nigga, it's a hit (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Wette auf mich selbst und jedes Mal, Nigga, ist es ein Hit (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Bettin' on myself every time, nigga, it's a hit (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Wette jedes Mal auf mich selbst, Nigga, ist es ein Hit (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Ay, this might be the motherfuckin' greatest escape
Ay, das könnte die verdammte größte Flucht sein
Check, check
Verifique, verifique
Yeah, uh
Sim, uh
I'ma just talk my shit (whoa)
Eu vou apenas falar a minha merda (whoa)
Thumbin' through a whole 'nother bag, this not the old one
Passando por um saco inteiro, este não é o antigo
Run up on this 'Rari, I'm clickin' until it's over
Corra para esta 'Rari, estou clicando até acabar
Still'll put the snow on the mission to Minnesota
Ainda colocaria a neve na missão para Minnesota
Come on, you know the drill, hop in and hand it over
Vamos lá, você conhece o procedimento, entre e entregue
I'm drivin' in the whip so fast, I can't control it
Estou dirigindo o carro tão rápido, não consigo controlar
I'm fishtailin' leavin' Javier's, I should've chauffeured
Estou derrapando saindo do Javier's, deveria ter chamado um motorista
Choppin' it up with Bryan 'bout real-estate by the ocean
Conversando com Bryan sobre imóveis à beira-mar
A seamoss juice, my bitch brought me one from Oakland
Um suco de musgo do mar, minha garota me trouxe um de Oakland
Today I drove the Porsche with the automatic front limb
Hoje eu dirigi o Porsche com o membro frontal automático
I spent a thousand dollars on candles, I'm at Saks Fifth
Gastei mil dólares em velas, estou na Saks Fifth
Tucked the uh (he-he) in the gas tank, played the night shift
Escondi o uh (he-he) no tanque de gasolina, trabalhei no turno da noite
Get on a nigga, headlight coofy for disrespectin' it
Pegue um cara, farol coofy por desrespeitá-lo
I'm thinkin' billions, cop another buildin', new woop Sicilian
Estou pensando em bilhões, comprar outro prédio, novo woop siciliano
Thinkin' bigger, you thought I was coolin', I was takin' risks
Pensando maior, você pensou que eu estava relaxando, eu estava correndo riscos
Palisades, chillin' in the shade, might take the Bent'
Palisades, relaxando na sombra, pode pegar o Bent'
Bettin' on myself and every time, nigga, it's a hit
Apostando em mim mesmo e toda vez, cara, é um sucesso
We off in the Palisades, you know?
Estamos nas Palisades, sabe?
(Bettin' on myself every time, it's a hit)
(Apostando em mim mesmo toda vez, é um sucesso)
I'm talkin' armed guards, gated communities, man
Estou falando de guardas armados, comunidades fechadas, cara
Royal family type shit, for real (Sean Don, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Coisa de família real, de verdade (Sean Don, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Look, if you not gettin' richer every year, then you just backwards hustlin'
Olha, se você não está ficando mais rico a cada ano, então você está apenas correndo para trás
You movin' off emotion, I'm strategizin', discussin' it
Você está se movendo por emoção, eu estou estrategizando, discutindo
See, I been on my supplements
Veja, eu tenho tomado meus suplementos
Fish oils, chlorophyll, multis
Óleos de peixe, clorofila, multis
My hair growin' out and hoes lovin' it
Meu cabelo está crescendo e as garotas estão amando
Some people can't piece life together, it's really puzzlin'
Algumas pessoas não conseguem juntar a vida, é realmente confuso
Talkin' 'bout "Trust me, I got you", but I'm not trustin' it
Falando "Confie em mim, eu te protejo", mas eu não estou confiando
Commercial real estate by The Fox, yeah, they constructin' it
Imóveis comerciais perto do Fox, sim, eles estão construindo
Business flowin' like the symphony orchestra, I'm conductin' it
Negócios fluindo como a orquestra sinfônica, eu estou conduzindo
I crack my knuckles and neck, now I'm back to new
Eu estalo meus nós dos dedos e pescoço, agora estou de volta ao novo
I had to cop a bitch, we not compatible
Eu tive que pegar uma garota, nós não somos compatíveis
Team on the line, yeah, the love is all lateral
Equipe na linha, sim, o amor é todo lateral
You can not practice for shit that's not practical
Você não pode praticar para merda que não é prática
Fuck with the tactics, this shit can get tactical
Foda-se com as táticas, essa merda pode ficar tática
Fuck with the rations, this shit get irrational
Foda-se com as rações, essa merda fica irracional
I can not talk to you just like them hoes when they mad at you
Eu não posso falar com você assim como as garotas quando estão bravas com você
I overwork and do shit I don't have to do
Eu trabalho demais e faço merda que não preciso fazer
Stumble and stagger to
Tropeço e cambaleio para
Dodge all the bullets and dodge all the daggers too
Desviar de todas as balas e de todas as adagas também
Workin' these bitches and blessing them so long
Trabalhando nessas garotas e abençoando-as por tanto tempo
I might as well take a sabbatical
Eu poderia muito bem tirar um ano sabático
I tell the truth like a polygraph in a booth
Eu digo a verdade como um polígrafo em uma cabine
Feel like these rappers do when they pleain' in front of the judge
Sinto como esses rappers quando estão se declarando na frente do juiz
'Cause they feel like they havin' to
Porque eles sentem que têm que
Judicial system is not a system, it's a trap for you, nigga
O sistema judicial não é um sistema, é uma armadilha para você, cara
It's our season, yeah, Larry June
É a nossa temporada, sim, Larry June
"Sean, when you dropping?" Very soon
"Sean, quando você vai lançar?" Muito em breve
I get to transformin' under every moon
Eu começo a me transformar sob cada lua
When they bury me, they gotta bury tombs
Quando me enterrarem, eles terão que enterrar tumbas
I'm just one kid in
Eu sou apenas uma criança
I can't be lettin' my seed all off in every womb
Eu não posso estar deixando minha semente em cada útero
When you see me out
Quando você me vê por aí
Just know I'm the richest, rawest, rarest nigga off in every room
Saiba que eu sou o cara mais rico, mais cru e mais raro em cada sala
Woo, man, woo (yeah, Al what up?)
Woo, cara, woo (sim, Al o que há?)
Bettin' on myself and every time, nigga, it's a hit (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Apostando em mim mesmo e toda vez, cara, é um sucesso (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Bettin' on myself every time, nigga, it's a hit (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Apostando em mim mesmo toda vez, cara, é um sucesso (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Ay, this might be the motherfuckin' greatest escape
Ei, isso pode ser a fuga mais incrível.
Check, check
Comprueba, comprueba
Yeah, uh
Sí, uh
I'ma just talk my shit (whoa)
Voy a hablar de mi mierda (whoa)
Thumbin' through a whole 'nother bag, this not the old one
Pasando por otra bolsa entera, esta no es la vieja
Run up on this 'Rari, I'm clickin' until it's over
Corre hacia este 'Rari, estoy haciendo clic hasta que se acabe
Still'll put the snow on the mission to Minnesota
Todavía pondría la nieve en la misión a Minnesota
Come on, you know the drill, hop in and hand it over
Vamos, ya sabes el procedimiento, sube y entrégalo
I'm drivin' in the whip so fast, I can't control it
Estoy conduciendo el coche tan rápido, no puedo controlarlo
I'm fishtailin' leavin' Javier's, I should've chauffeured
Estoy derrapando saliendo de Javier's, debería haber llevado chófer
Choppin' it up with Bryan 'bout real-estate by the ocean
Hablando con Bryan sobre bienes raíces junto al océano
A seamoss juice, my bitch brought me one from Oakland
Un zumo de musgo marino, mi chica me trajo uno de Oakland
Today I drove the Porsche with the automatic front limb
Hoy conduje el Porsche con la extremidad frontal automática
I spent a thousand dollars on candles, I'm at Saks Fifth
Gasté mil dólares en velas, estoy en Saks Fifth
Tucked the uh (he-he) in the gas tank, played the night shift
Guardé el uh (je-je) en el tanque de gasolina, trabajé el turno de noche
Get on a nigga, headlight coofy for disrespectin' it
Ataca a un negro, faro coofy por faltarle al respeto
I'm thinkin' billions, cop another buildin', new woop Sicilian
Estoy pensando en miles de millones, comprar otro edificio, nuevo woop siciliano
Thinkin' bigger, you thought I was coolin', I was takin' risks
Pensando en grande, pensaste que estaba tranquilo, estaba tomando riesgos
Palisades, chillin' in the shade, might take the Bent'
Palisades, relajándome a la sombra, podría llevar el Bent'
Bettin' on myself and every time, nigga, it's a hit
Apostando por mí mismo y cada vez, negro, es un éxito
We off in the Palisades, you know?
Estamos en Palisades, ¿sabes?
(Bettin' on myself every time, it's a hit)
(Apostando por mí mismo cada vez, es un éxito)
I'm talkin' armed guards, gated communities, man
Estoy hablando de guardias armados, comunidades cerradas, hombre
Royal family type shit, for real (Sean Don, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Cosas de la realeza, de verdad (Sean Don, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Look, if you not gettin' richer every year, then you just backwards hustlin'
Mira, si no te estás enriqueciendo cada año, entonces simplemente estás trabajando al revés
You movin' off emotion, I'm strategizin', discussin' it
Te mueves por emociones, yo estoy estrategizando, discutiéndolo
See, I been on my supplements
Verás, he estado tomando mis suplementos
Fish oils, chlorophyll, multis
Aceites de pescado, clorofila, multis
My hair growin' out and hoes lovin' it
Mi pelo está creciendo y a las chicas les encanta
Some people can't piece life together, it's really puzzlin'
Algunas personas no pueden armar la vida, es realmente desconcertante
Talkin' 'bout "Trust me, I got you", but I'm not trustin' it
Hablando de "Confía en mí, te cubro", pero no confío en ello
Commercial real estate by The Fox, yeah, they constructin' it
Bienes raíces comerciales junto a The Fox, sí, lo están construyendo
Business flowin' like the symphony orchestra, I'm conductin' it
El negocio fluye como la orquesta sinfónica, yo lo dirijo
I crack my knuckles and neck, now I'm back to new
Me crují los nudillos y el cuello, ahora estoy de vuelta a lo nuevo
I had to cop a bitch, we not compatible
Tuve que comprar una perra, no somos compatibles
Team on the line, yeah, the love is all lateral
Equipo en la línea, sí, el amor es todo lateral
You can not practice for shit that's not practical
No puedes practicar para cosas que no son prácticas
Fuck with the tactics, this shit can get tactical
Jódete con las tácticas, esta mierda puede volverse táctica
Fuck with the rations, this shit get irrational
Jódete con las raciones, esta mierda se vuelve irracional
I can not talk to you just like them hoes when they mad at you
No puedo hablar contigo igual que las chicas cuando están enfadadas contigo
I overwork and do shit I don't have to do
Sobretrabajo y hago cosas que no tengo que hacer
Stumble and stagger to
Tropezar y tambalearse
Dodge all the bullets and dodge all the daggers too
Esquivar todas las balas y todas las dagas también
Workin' these bitches and blessing them so long
Trabajando estas perras y bendiciéndolas tanto tiempo
I might as well take a sabbatical
Podría tomarme un año sabático
I tell the truth like a polygraph in a booth
Digo la verdad como un polígrafo en una cabina
Feel like these rappers do when they pleain' in front of the judge
Me siento como estos raperos cuando se declaran frente al juez
'Cause they feel like they havin' to
Porque sienten que tienen que hacerlo
Judicial system is not a system, it's a trap for you, nigga
El sistema judicial no es un sistema, es una trampa para ti, negro
It's our season, yeah, Larry June
Es nuestra temporada, sí, Larry June
"Sean, when you dropping?" Very soon
"Sean, ¿cuándo lanzas?" Muy pronto
I get to transformin' under every moon
Empiezo a transformarme bajo cada luna
When they bury me, they gotta bury tombs
Cuando me entierren, tendrán que enterrar tumbas
I'm just one kid in
Soy solo un niño en
I can't be lettin' my seed all off in every womb
No puedo dejar mi semilla en cada útero
When you see me out
Cuando me veas
Just know I'm the richest, rawest, rarest nigga off in every room
Solo sé que soy el negro más rico, más crudo, más raro en cada habitación
Woo, man, woo (yeah, Al what up?)
Woo, hombre, woo (sí, ¿qué pasa Al?)
Bettin' on myself and every time, nigga, it's a hit (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Apostando por mí mismo y cada vez, negro, es un éxito (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Bettin' on myself every time, nigga, it's a hit (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Apostando por mí mismo cada vez, negro, es un éxito (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Ay, this might be the motherfuckin' greatest escape
Ay, esto podría ser la maldita mejor escapada.
Check, check
Vérifie, vérifie
Yeah, uh
Ouais, euh
I'ma just talk my shit (whoa)
Je vais juste parler de ma merde (whoa)
Thumbin' through a whole 'nother bag, this not the old one
Je fouille dans un autre sac, ce n'est pas l'ancien
Run up on this 'Rari, I'm clickin' until it's over
Je cours sur cette 'Rari, je clique jusqu'à ce que ce soit fini
Still'll put the snow on the mission to Minnesota
Je mets toujours la neige en mission pour le Minnesota
Come on, you know the drill, hop in and hand it over
Allez, tu connais la procédure, monte et donne-le
I'm drivin' in the whip so fast, I can't control it
Je conduis si vite dans la voiture, je ne peux pas la contrôler
I'm fishtailin' leavin' Javier's, I should've chauffeured
Je fais des dérapages en quittant Javier's, j'aurais dû prendre un chauffeur
Choppin' it up with Bryan 'bout real-estate by the ocean
Je discute avec Bryan de l'immobilier près de l'océan
A seamoss juice, my bitch brought me one from Oakland
Un jus de mousse de mer, ma meuf m'en a ramené un d'Oakland
Today I drove the Porsche with the automatic front limb
Aujourd'hui, j'ai conduit la Porsche avec le membre avant automatique
I spent a thousand dollars on candles, I'm at Saks Fifth
J'ai dépensé mille dollars en bougies, je suis chez Saks Fifth
Tucked the uh (he-he) in the gas tank, played the night shift
J'ai caché le truc (he-he) dans le réservoir d'essence, j'ai fait le quart de nuit
Get on a nigga, headlight coofy for disrespectin' it
Je m'occupe d'un mec, phare coofy pour le manque de respect
I'm thinkin' billions, cop another buildin', new woop Sicilian
Je pense en milliards, j'achète un autre bâtiment, nouvelle woop sicilienne
Thinkin' bigger, you thought I was coolin', I was takin' risks
Je pense plus grand, tu pensais que je me reposais, je prenais des risques
Palisades, chillin' in the shade, might take the Bent'
Palisades, se détendre à l'ombre, pourrait prendre la Bent'
Bettin' on myself and every time, nigga, it's a hit
Je parie sur moi-même et à chaque fois, mec, c'est un succès
We off in the Palisades, you know?
Nous sommes dans les Palisades, tu sais ?
(Bettin' on myself every time, it's a hit)
(Parier sur moi-même à chaque fois, c'est un succès)
I'm talkin' armed guards, gated communities, man
Je parle de gardes armés, de communautés fermées, mec
Royal family type shit, for real (Sean Don, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Du genre famille royale, pour de vrai (Sean Don, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Look, if you not gettin' richer every year, then you just backwards hustlin'
Regarde, si tu ne deviens pas plus riche chaque année, alors tu fais juste du trafic à l'envers
You movin' off emotion, I'm strategizin', discussin' it
Tu agis sur l'émotion, je stratégise, j'en discute
See, I been on my supplements
Voyez, j'ai été sur mes suppléments
Fish oils, chlorophyll, multis
Huiles de poisson, chlorophylle, multis
My hair growin' out and hoes lovin' it
Mes cheveux poussent et les filles adorent ça
Some people can't piece life together, it's really puzzlin'
Certaines personnes ne peuvent pas assembler la vie, c'est vraiment déroutant
Talkin' 'bout "Trust me, I got you", but I'm not trustin' it
Parler de "Fais-moi confiance, je m'occupe de toi", mais je ne fais pas confiance
Commercial real estate by The Fox, yeah, they constructin' it
Immobilier commercial près de The Fox, ouais, ils le construisent
Business flowin' like the symphony orchestra, I'm conductin' it
Les affaires coulent comme l'orchestre symphonique, je le dirige
I crack my knuckles and neck, now I'm back to new
Je craque mes articulations et mon cou, maintenant je suis de retour à neuf
I had to cop a bitch, we not compatible
J'ai dû prendre une meuf, nous ne sommes pas compatibles
Team on the line, yeah, the love is all lateral
L'équipe sur la ligne, ouais, l'amour est tout latéral
You can not practice for shit that's not practical
Tu ne peux pas t'entraîner pour des trucs qui ne sont pas pratiques
Fuck with the tactics, this shit can get tactical
Merde avec les tactiques, cette merde peut devenir tactique
Fuck with the rations, this shit get irrational
Merde avec les rations, cette merde devient irrationnelle
I can not talk to you just like them hoes when they mad at you
Je ne peux pas te parler comme ces filles quand elles sont en colère contre toi
I overwork and do shit I don't have to do
Je surtravaille et je fais des choses que je n'ai pas à faire
Stumble and stagger to
Trébucher et tituber pour
Dodge all the bullets and dodge all the daggers too
Esquiver toutes les balles et tous les poignards aussi
Workin' these bitches and blessing them so long
Travailler ces filles et les bénir si longtemps
I might as well take a sabbatical
Je pourrais aussi bien prendre un congé sabbatique
I tell the truth like a polygraph in a booth
Je dis la vérité comme un polygraphe dans une cabine
Feel like these rappers do when they pleain' in front of the judge
Je me sens comme ces rappeurs quand ils plaident devant le juge
'Cause they feel like they havin' to
Parce qu'ils ont l'impression qu'ils doivent
Judicial system is not a system, it's a trap for you, nigga
Le système judiciaire n'est pas un système, c'est un piège pour toi, mec
It's our season, yeah, Larry June
C'est notre saison, ouais, Larry June
"Sean, when you dropping?" Very soon
"Sean, quand tu sors ?" Très bientôt
I get to transformin' under every moon
Je me transforme sous chaque lune
When they bury me, they gotta bury tombs
Quand ils m'enterreront, ils devront enterrer des tombes
I'm just one kid in
Je suis juste un enfant dedans
I can't be lettin' my seed all off in every womb
Je ne peux pas laisser ma graine dans chaque utérus
When you see me out
Quand tu me vois dehors
Just know I'm the richest, rawest, rarest nigga off in every room
Sache juste que je suis le mec le plus riche, le plus brut, le plus rare dans chaque pièce
Woo, man, woo (yeah, Al what up?)
Woo, mec, woo (ouais, Al quoi de neuf ?)
Bettin' on myself and every time, nigga, it's a hit (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Je parie sur moi-même et à chaque fois, mec, c'est un succès (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Bettin' on myself every time, nigga, it's a hit (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Je parie sur moi-même à chaque fois, mec, c'est un succès (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Ay, this might be the motherfuckin' greatest escape
Eh, c'est peut-être la putain de plus grande évasion
Check, check
Controlla, controlla
Yeah, uh
Sì, uh
I'ma just talk my shit (whoa)
Sto solo parlando della mia roba (whoa)
Thumbin' through a whole 'nother bag, this not the old one
Sfogliando un altro sacco, questo non è il vecchio
Run up on this 'Rari, I'm clickin' until it's over
Corri su questa 'Rari, sto cliccando fino a quando non è finita
Still'll put the snow on the mission to Minnesota
Metterei ancora la neve in missione per il Minnesota
Come on, you know the drill, hop in and hand it over
Dai, conosci la procedura, sali e consegnalo
I'm drivin' in the whip so fast, I can't control it
Sto guidando la macchina così velocemente, non riesco a controllarla
I'm fishtailin' leavin' Javier's, I should've chauffeured
Sto sbandando lasciando Javier's, avrei dovuto fare il chauffeur
Choppin' it up with Bryan 'bout real-estate by the ocean
Parlando con Bryan di immobili vicino all'oceano
A seamoss juice, my bitch brought me one from Oakland
Un succo di muschio di mare, la mia ragazza me ne ha portato uno da Oakland
Today I drove the Porsche with the automatic front limb
Oggi ho guidato la Porsche con l'arto anteriore automatico
I spent a thousand dollars on candles, I'm at Saks Fifth
Ho speso mille dollari in candele, sono da Saks Fifth
Tucked the uh (he-he) in the gas tank, played the night shift
Ho nascosto l'uh (he-he) nel serbatoio del gas, ho fatto il turno di notte
Get on a nigga, headlight coofy for disrespectin' it
Attaccati a un negro, faro coofy per averlo mancato di rispetto
I'm thinkin' billions, cop another buildin', new woop Sicilian
Sto pensando a miliardi, compro un altro edificio, nuovo woop siciliano
Thinkin' bigger, you thought I was coolin', I was takin' risks
Pensando più in grande, pensavi che stessi raffreddando, stavo correndo rischi
Palisades, chillin' in the shade, might take the Bent'
Palisades, rilassandomi all'ombra, potrei prendere il Bent'
Bettin' on myself and every time, nigga, it's a hit
Scommettendo su me stesso e ogni volta, negro, è un successo
We off in the Palisades, you know?
Siamo nelle Palisades, lo sai?
(Bettin' on myself every time, it's a hit)
(Scommettendo su me stesso ogni volta, è un successo)
I'm talkin' armed guards, gated communities, man
Sto parlando di guardie armate, comunità recintate, uomo
Royal family type shit, for real (Sean Don, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Roba da famiglia reale, davvero (Sean Don, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Look, if you not gettin' richer every year, then you just backwards hustlin'
Guarda, se non diventi più ricco ogni anno, allora stai solo facendo affari all'indietro
You movin' off emotion, I'm strategizin', discussin' it
Ti muovi per emozione, io sto strategizzando, ne sto discutendo
See, I been on my supplements
Vedi, sono stato sui miei integratori
Fish oils, chlorophyll, multis
Oli di pesce, clorofilla, multi
My hair growin' out and hoes lovin' it
I miei capelli stanno crescendo e le troie lo amano
Some people can't piece life together, it's really puzzlin'
Alcune persone non riescono a mettere insieme la vita, è davvero un puzzle
Talkin' 'bout "Trust me, I got you", but I'm not trustin' it
Parlando di "Fidati di me, ti ho preso", ma non mi fido
Commercial real estate by The Fox, yeah, they constructin' it
Immobili commerciali vicino a The Fox, sì, li stanno costruendo
Business flowin' like the symphony orchestra, I'm conductin' it
Affari che scorrono come l'orchestra sinfonica, io li sto dirigendo
I crack my knuckles and neck, now I'm back to new
Mi schiocco le nocche e il collo, ora sono di nuovo nuovo
I had to cop a bitch, we not compatible
Ho dovuto comprare una cagna, non siamo compatibili
Team on the line, yeah, the love is all lateral
Squadra in linea, sì, l'amore è tutto laterale
You can not practice for shit that's not practical
Non puoi allenarti per cose che non sono pratiche
Fuck with the tactics, this shit can get tactical
Cazzo con le tattiche, questa merda può diventare tattica
Fuck with the rations, this shit get irrational
Cazzo con le razioni, questa merda diventa irrazionale
I can not talk to you just like them hoes when they mad at you
Non posso parlarti proprio come quelle troie quando sono arrabbiate con te
I overwork and do shit I don't have to do
Lavoro troppo e faccio cose che non devo fare
Stumble and stagger to
Inciampo e barcolla
Dodge all the bullets and dodge all the daggers too
Schivare tutti i proiettili e schivare anche tutte le pugnalate
Workin' these bitches and blessing them so long
Lavorando queste troie e benedicendole così a lungo
I might as well take a sabbatical
Potrei anche prendere un anno sabbatico
I tell the truth like a polygraph in a booth
Dico la verità come un poligrafo in una cabina
Feel like these rappers do when they pleain' in front of the judge
Mi sento come questi rapper quando si dichiarano davanti al giudice
'Cause they feel like they havin' to
Perché sentono di doverlo fare
Judicial system is not a system, it's a trap for you, nigga
Il sistema giudiziario non è un sistema, è una trappola per te, negro
It's our season, yeah, Larry June
È la nostra stagione, sì, Larry June
"Sean, when you dropping?" Very soon
"Sean, quando esce?" Molto presto
I get to transformin' under every moon
Inizio a trasformarmi sotto ogni luna
When they bury me, they gotta bury tombs
Quando mi seppelliranno, dovranno seppellire le tombe
I'm just one kid in
Sono solo un bambino dentro
I can't be lettin' my seed all off in every womb
Non posso lasciare il mio seme in ogni utero
When you see me out
Quando mi vedi fuori
Just know I'm the richest, rawest, rarest nigga off in every room
Sappi solo che sono il negro più ricco, più crudo, più raro in ogni stanza
Woo, man, woo (yeah, Al what up?)
Woo, uomo, woo (sì, Al cosa c'è?)
Bettin' on myself and every time, nigga, it's a hit (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Scommettendo su me stesso e ogni volta, negro, è un successo (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Bettin' on myself every time, nigga, it's a hit (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Scommettendo su me stesso ogni volta, negro, è un successo (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Ay, this might be the motherfuckin' greatest escape
Ehi, questa potrebbe essere la fottuta fuga più grande