EN PÉPÉ 2

Abdelmalik Yahyaoui, Michel Kupis

Liedtexte Übersetzung

Ouais, ouais
Sheesh, sheesh

Des parts sur le gâteau, des michtos, des tapins
Il fait El Chapo, il marie une chienne
Chaîne autour du cou fait ton salaire
Loyal on est, n'oublie pas qu'on est malins
Qu'on rentre dans ta maison pour te faire une D
Hop, dix points j'encaisse pour trente minutes
C'est dix fois mon ex-salaire, c'monde est malade
La vie est remplie d'surprises pour les ches-ri
Tu l'as traité d'salope, aujourd'hui, c'est ta chérie
Et remets des glaçons dans mon verre
On t'envoie une MILF qui te tire les vers du nez
J'suis dans l'septième, j'bois du champagne, c'est chant-mé
Moi, j'suis, moi, j'suis pas d'ceux qui viennent manger
Une dégaine de bandit, on s'ra jamais sorry (on s'ra jamais sorry)
J'ai stoppé la ppe-f' mais j'bois comme un Russe (arrose)
Rusé du cerveau, quand j'viens, ça sent l'roussi
(Rusé du cerveau, quand j'viens, ça sent l'roussi)
Les infos, tu connais, les infos, tu connais
J'la traite comme une connasse parce qu'elle m'traitera d'connard
J'suis le loup, t'es l'renard (shoo, shoo, shoo)
C'est moi l'grand monarque, t'as fumé ma moula, t'as toussé (t'as toussé)
À l'entendre, lawiss, il a tout fait (il a tout fait)
Coussin sur l'visage, j'vais l'étouffer (l'étouffer)
Elle caresse mon visage, j'suis tout D (j'suis tout D)
À chaque match, c'est minimum doublé (doublé, doublé, doublé, doublé)

Un pied dans la rue, un pied dans la 'sique
On fait qu'la money, money pour les nôtres
Jamais on hésite, toujours on les saute
Chaque fin d'semaine, VVS, casse la ce-pu
On fait les plans, dans les bails, pas d'inquiétude
J'conseille aux p'tits frères d'la calle les études
J'serais dans des bourbiers si j'la sors de l'étui
On vient que moi et elle, pas besoin d'équipe
Un pied dans la rue, un pied dans la 'sique
On fait qu'la money, money pour les nôtres
Jamais on hésite, toujours on les saute
Chaque fin d'semaine, VVS, casse la ce-pu
On fait les plans, dans les bails, pas d'inquiétude
J'conseille aux p'tits frères d'la calle les études
J'serais dans des bourbiers si j'la sors de l'étui
On vient que moi et elle, pas besoin d'équipe

Grr, pah, pah, pah, pah
Sheesh, sheesh, sheesh, sheesh

On vient que moi et elle, pas besoin d'équipe
(On vient que moi et elle, pas besoin d'équipe)
J'conseille aux p'tits frères d'la calle les études
(J'conseille aux p'tits frères d'la calle les études)
On fait les plans, dans les bails, pas d'inquiétude
(On fait les plans, dans les bails, pas d'inquiétude)
Si tu veux qu'j'm'arrête, ma langue, faut qu'tu l'amputes
(Si tu veux qu'j'm'arrête, ma langue, faut qu'tu l'amputes)
Toujours dans les parages (ouais)
T'es trop près d'nous, ton sac, on l'arrache (ouais)
On fait pas les travaux à l'arrache (ouais)
Money m'appelle, faut qu'je débarque (ouais)
Et c'est nous qu'ils appellent "les arabes"
J'mange pas d'la main gauche, chez moi, ça c'est haram
J'envoie la foudre au visage et c'est har (et c'est har)
Elle veut faire hum-hum, j'la connais d'puis peu (j'la connais d'puis peu)
Rajoute un p'tit peu (rajoute un p'tit peu)
Nan, rien va leaker (leaker)
J'suis pas seul, j'crois qu'j'suis habité ('bité)
J'viens d'là où vous évitez ('vitez)
Pas d'ma faute, c'est trop la cité (cité)
Pas les mêmes, pas les mêmes parts, pas les mêmes quarts, pas les mêmes gaz
Pas les mêmes sapes, pas les mêmes tables
On porte pas plainte, ne vient pas s'plaindre
On veut être blindés, blindés, l'argent on l'plâtre (skurt, skurt)
Placard, charbon comme pakat, éviter l'placard
Là jusqu'à cinq heures, j'reviens à onze heures
J'prends les escaliers, j'prends pas l'ascenseur
Bébé, qui t'a dit d'douter?
Pas d'ceux qui sont invités
J'la fais, j'me taille en vite fait
J'me fais lahsa, ah (sheesh, sheesh)
Elle remercie Larry et pas Jacquie
J'me tape une badies qui baisse mon baggy
Elle a un donc j'suis dans ta baby
Toi, tu donnes tout, ça s'voit dans tes cadeaux

J'suis dans ta baby, han, Fendi, han
Glory parce qu'on l'a voulu
C'est moi son Kendji, han, Kendji, han
Moi, j'suis rappeur mais pas son bandit
J'suis dans ta baby, han, Fendi, han
Glory parce qu'on l'a voulu
C'est moi son Kendji, han, Kendji, han
Moi, j'suis rappeur mais pas son bandit, han, han

J'suis dans ta baby, han, han
C'est moi son Kendji, han, han
J'suis dans ta baby, han, han
C'est moi son Kendji, han, han

Ouais, ouais
Ja, ja
Sheesh, sheesh
Sheesh, sheesh
Des parts sur le gâteau, des michtos, des tapins
Teile vom Kuchen, Goldgräber, Huren
Il fait El Chapo, il marie une chienne
Er spielt El Chapo, er heiratet eine Hündin
Chaîne autour du cou fait ton salaire
Kette um den Hals ist dein Gehalt
Loyal on est, n'oublie pas qu'on est malins
Loyal sind wir, vergiss nicht, dass wir schlau sind
Qu'on rentre dans ta maison pour te faire une D
Dass wir in dein Haus kommen, um dir eine D zu machen
Hop, dix points j'encaisse pour trente minutes
Hop, zehn Punkte kassiere ich für dreißig Minuten
C'est dix fois mon ex-salaire, c'monde est malade
Das ist zehnmal mein Ex-Gehalt, diese Welt ist krank
La vie est remplie d'surprises pour les ches-ri
Das Leben ist voller Überraschungen für die Liebsten
Tu l'as traité d'salope, aujourd'hui, c'est ta chérie
Du hast sie eine Schlampe genannt, heute ist sie deine Liebste
Et remets des glaçons dans mon verre
Und füll Eiswürfel in mein Glas nach
On t'envoie une MILF qui te tire les vers du nez
Wir schicken dir eine MILF, die dir die Würmer aus der Nase zieht
J'suis dans l'septième, j'bois du champagne, c'est chant-mé
Ich bin im siebten, ich trinke Champagner, es ist Gesang-Mé
Moi, j'suis, moi, j'suis pas d'ceux qui viennent manger
Ich, ich bin nicht einer von denen, die kommen, um zu essen
Une dégaine de bandit, on s'ra jamais sorry (on s'ra jamais sorry)
Eine Banditenhaltung, wir werden nie sorry sein (wir werden nie sorry sein)
J'ai stoppé la ppe-f' mais j'bois comme un Russe (arrose)
Ich habe das Pfeifen gestoppt, aber ich trinke wie ein Russe (gieße)
Rusé du cerveau, quand j'viens, ça sent l'roussi
Schlau im Kopf, wenn ich komme, riecht es verbrannt
(Rusé du cerveau, quand j'viens, ça sent l'roussi)
(Schlau im Kopf, wenn ich komme, riecht es verbrannt)
Les infos, tu connais, les infos, tu connais
Die Infos, du kennst sie, die Infos, du kennst sie
J'la traite comme une connasse parce qu'elle m'traitera d'connard
Ich behandle sie wie eine Schlampe, weil sie mich einen Arsch nennen wird
J'suis le loup, t'es l'renard (shoo, shoo, shoo)
Ich bin der Wolf, du bist der Fuchs (shoo, shoo, shoo)
C'est moi l'grand monarque, t'as fumé ma moula, t'as toussé (t'as toussé)
Ich bin der große Monarch, du hast meinen Gras geraucht, du hast gehustet (du hast gehustet)
À l'entendre, lawiss, il a tout fait (il a tout fait)
Nach ihm zu hören, Lawiss, er hat alles gemacht (er hat alles gemacht)
Coussin sur l'visage, j'vais l'étouffer (l'étouffer)
Kissen auf dem Gesicht, ich werde ihn ersticken (ersticken)
Elle caresse mon visage, j'suis tout D (j'suis tout D)
Sie streichelt mein Gesicht, ich bin ganz D (ich bin ganz D)
À chaque match, c'est minimum doublé (doublé, doublé, doublé, doublé)
Bei jedem Spiel ist es mindestens verdoppelt (verdoppelt, verdoppelt, verdoppelt, verdoppelt)
Un pied dans la rue, un pied dans la 'sique
Ein Fuß auf der Straße, ein Fuß in der Musik
On fait qu'la money, money pour les nôtres
Wir machen nur Geld, Geld für unsere Leute
Jamais on hésite, toujours on les saute
Wir zögern nie, wir springen immer
Chaque fin d'semaine, VVS, casse la ce-pu
Jedes Wochenende, VVS, bricht den Kopf
On fait les plans, dans les bails, pas d'inquiétude
Wir machen die Pläne, in den Geschäften, keine Sorge
J'conseille aux p'tits frères d'la calle les études
Ich rate den kleinen Brüdern, die Straße zu studieren
J'serais dans des bourbiers si j'la sors de l'étui
Ich wäre in Schwierigkeiten, wenn ich sie aus der Hülle hole
On vient que moi et elle, pas besoin d'équipe
Wir kommen nur ich und sie, keine Mannschaft braucht
Un pied dans la rue, un pied dans la 'sique
Ein Fuß auf der Straße, ein Fuß in der Musik
On fait qu'la money, money pour les nôtres
Wir machen nur Geld, Geld für unsere Leute
Jamais on hésite, toujours on les saute
Wir zögern nie, wir springen immer
Chaque fin d'semaine, VVS, casse la ce-pu
Jedes Wochenende, VVS, bricht den Kopf
On fait les plans, dans les bails, pas d'inquiétude
Wir machen die Pläne, in den Geschäften, keine Sorge
J'conseille aux p'tits frères d'la calle les études
Ich rate den kleinen Brüdern, die Straße zu studieren
J'serais dans des bourbiers si j'la sors de l'étui
Ich wäre in Schwierigkeiten, wenn ich sie aus der Hülle hole
On vient que moi et elle, pas besoin d'équipe
Wir kommen nur ich und sie, keine Mannschaft braucht
Grr, pah, pah, pah, pah
Grr, pah, pah, pah, pah
Sheesh, sheesh, sheesh, sheesh
Sheesh, sheesh, sheesh, sheesh
On vient que moi et elle, pas besoin d'équipe
Wir kommen nur ich und sie, keine Mannschaft braucht
(On vient que moi et elle, pas besoin d'équipe)
(Wir kommen nur ich und sie, keine Mannschaft braucht)
J'conseille aux p'tits frères d'la calle les études
Ich rate den kleinen Brüdern, die Straße zu studieren
(J'conseille aux p'tits frères d'la calle les études)
(Ich rate den kleinen Brüdern, die Straße zu studieren)
On fait les plans, dans les bails, pas d'inquiétude
Wir machen die Pläne, in den Geschäften, keine Sorge
(On fait les plans, dans les bails, pas d'inquiétude)
(Wir machen die Pläne, in den Geschäften, keine Sorge)
Si tu veux qu'j'm'arrête, ma langue, faut qu'tu l'amputes
Wenn du willst, dass ich aufhöre, musst du meine Zunge amputieren
(Si tu veux qu'j'm'arrête, ma langue, faut qu'tu l'amputes)
(Wenn du willst, dass ich aufhöre, musst du meine Zunge amputieren)
Toujours dans les parages (ouais)
Immer in der Nähe (ja)
T'es trop près d'nous, ton sac, on l'arrache (ouais)
Du bist zu nah an uns, wir reißen deine Tasche ab (ja)
On fait pas les travaux à l'arrache (ouais)
Wir machen die Arbeit nicht schlampig (ja)
Money m'appelle, faut qu'je débarque (ouais)
Geld ruft mich an, ich muss kommen (ja)
Et c'est nous qu'ils appellent "les arabes"
Und wir sind die, die sie „die Araber“ nennen
J'mange pas d'la main gauche, chez moi, ça c'est haram
Ich esse nicht mit der linken Hand, bei mir ist das haram
J'envoie la foudre au visage et c'est har (et c'est har)
Ich schicke den Blitz ins Gesicht und es ist hart (und es ist hart)
Elle veut faire hum-hum, j'la connais d'puis peu (j'la connais d'puis peu)
Sie will hum-hum machen, ich kenne sie erst seit kurzem (ich kenne sie erst seit kurzem)
Rajoute un p'tit peu (rajoute un p'tit peu)
Füge ein bisschen hinzu (füge ein bisschen hinzu)
Nan, rien va leaker (leaker)
Nein, nichts wird durchsickern (durchsickern)
J'suis pas seul, j'crois qu'j'suis habité ('bité)
Ich bin nicht allein, ich glaube, ich bin besessen ('besessen)
J'viens d'là où vous évitez ('vitez)
Ich komme von dort, wo ihr vermeidet ('vermeidet)
Pas d'ma faute, c'est trop la cité (cité)
Nicht meine Schuld, es ist zu sehr die Stadt (Stadt)
Pas les mêmes, pas les mêmes parts, pas les mêmes quarts, pas les mêmes gaz
Nicht die gleichen, nicht die gleichen Teile, nicht die gleichen Viertel, nicht das gleiche Gas
Pas les mêmes sapes, pas les mêmes tables
Nicht die gleichen Klamotten, nicht die gleichen Tische
On porte pas plainte, ne vient pas s'plaindre
Wir klagen nicht, komm nicht und beschwere dich
On veut être blindés, blindés, l'argent on l'plâtre (skurt, skurt)
Wir wollen reich sein, reich, wir gipsen das Geld (skurt, skurt)
Placard, charbon comme pakat, éviter l'placard
Schrank, Kohle wie Pakat, vermeide den Schrank
Là jusqu'à cinq heures, j'reviens à onze heures
Bis fünf Uhr da, komme um elf Uhr zurück
J'prends les escaliers, j'prends pas l'ascenseur
Ich nehme die Treppe, ich nehme nicht den Aufzug
Bébé, qui t'a dit d'douter?
Baby, wer hat dir gesagt, zu zweifeln?
Pas d'ceux qui sont invités
Nicht einer von denen, die eingeladen sind
J'la fais, j'me taille en vite fait
Ich mache es, ich mache mich schnell davon
J'me fais lahsa, ah (sheesh, sheesh)
Ich mache Lahsa, ah (sheesh, sheesh)
Elle remercie Larry et pas Jacquie
Sie dankt Larry und nicht Jacquie
J'me tape une badies qui baisse mon baggy
Ich ficke eine Badies, die meine Baggy runterzieht
Elle a un donc j'suis dans ta baby
Sie hat einen, also bin ich in deiner Baby
Toi, tu donnes tout, ça s'voit dans tes cadeaux
Du gibst alles, man sieht es an deinen Geschenken
J'suis dans ta baby, han, Fendi, han
Ich bin in deiner Baby, han, Fendi, han
Glory parce qu'on l'a voulu
Ruhm, weil wir es wollten
C'est moi son Kendji, han, Kendji, han
Ich bin ihr Kendji, han, Kendji, han
Moi, j'suis rappeur mais pas son bandit
Ich bin Rapper, aber nicht ihr Bandit
J'suis dans ta baby, han, Fendi, han
Ich bin in deiner Baby, han, Fendi, han
Glory parce qu'on l'a voulu
Ruhm, weil wir es wollten
C'est moi son Kendji, han, Kendji, han
Ich bin ihr Kendji, han, Kendji, han
Moi, j'suis rappeur mais pas son bandit, han, han
Ich bin Rapper, aber nicht ihr Bandit, han, han
J'suis dans ta baby, han, han
Ich bin in deiner Baby, han, han
C'est moi son Kendji, han, han
Ich bin ihr Kendji, han, han
J'suis dans ta baby, han, han
Ich bin in deiner Baby, han, han
C'est moi son Kendji, han, han
Ich bin ihr Kendji, han, han
Ouais, ouais
Sim, sim
Sheesh, sheesh
Sheesh, sheesh
Des parts sur le gâteau, des michtos, des tapins
Partes do bolo, michtos, tapins
Il fait El Chapo, il marie une chienne
Ele faz El Chapo, ele casa com uma cadela
Chaîne autour du cou fait ton salaire
Corrente ao redor do pescoço faz o seu salário
Loyal on est, n'oublie pas qu'on est malins
Leais somos, não esqueça que somos espertos
Qu'on rentre dans ta maison pour te faire une D
Que entramos na sua casa para te fazer um D
Hop, dix points j'encaisse pour trente minutes
Hop, dez pontos eu encaixo por trinta minutos
C'est dix fois mon ex-salaire, c'monde est malade
É dez vezes o meu ex-salário, este mundo está doente
La vie est remplie d'surprises pour les ches-ri
A vida está cheia de surpresas para os ches-ri
Tu l'as traité d'salope, aujourd'hui, c'est ta chérie
Você a chamou de vadia, hoje, ela é a sua querida
Et remets des glaçons dans mon verre
E coloca mais gelo no meu copo
On t'envoie une MILF qui te tire les vers du nez
Nós te enviamos uma MILF que te tira os vermes do nariz
J'suis dans l'septième, j'bois du champagne, c'est chant-mé
Estou no sétimo, bebo champanhe, é chant-mé
Moi, j'suis, moi, j'suis pas d'ceux qui viennent manger
Eu, eu, eu não sou daqueles que vêm comer
Une dégaine de bandit, on s'ra jamais sorry (on s'ra jamais sorry)
Um visual de bandido, nunca seremos desculpados (nunca seremos desculpados)
J'ai stoppé la ppe-f' mais j'bois comme un Russe (arrose)
Parei com a ppe-f' mas bebo como um russo (regado)
Rusé du cerveau, quand j'viens, ça sent l'roussi
Astuto do cérebro, quando eu venho, cheira a queimado
(Rusé du cerveau, quand j'viens, ça sent l'roussi)
(Astuto do cérebro, quando eu venho, cheira a queimado)
Les infos, tu connais, les infos, tu connais
As notícias, você sabe, as notícias, você sabe
J'la traite comme une connasse parce qu'elle m'traitera d'connard
Eu a trato como uma vadia porque ela me chamará de idiota
J'suis le loup, t'es l'renard (shoo, shoo, shoo)
Eu sou o lobo, você é a raposa (shoo, shoo, shoo)
C'est moi l'grand monarque, t'as fumé ma moula, t'as toussé (t'as toussé)
Eu sou o grande monarca, você fumou minha grana, você tossiu (você tossiu)
À l'entendre, lawiss, il a tout fait (il a tout fait)
Ao ouvi-lo, lawiss, ele fez tudo (ele fez tudo)
Coussin sur l'visage, j'vais l'étouffer (l'étouffer)
Almofada no rosto, vou sufocá-lo (sufocá-lo)
Elle caresse mon visage, j'suis tout D (j'suis tout D)
Ela acaricia meu rosto, eu sou todo D (eu sou todo D)
À chaque match, c'est minimum doublé (doublé, doublé, doublé, doublé)
A cada jogo, é no mínimo dobrado (dobrado, dobrado, dobrado, dobrado)
Un pied dans la rue, un pied dans la 'sique
Um pé na rua, um pé na 'sique
On fait qu'la money, money pour les nôtres
Só fazemos dinheiro, dinheiro para os nossos
Jamais on hésite, toujours on les saute
Nunca hesitamos, sempre os pulamos
Chaque fin d'semaine, VVS, casse la ce-pu
Todo final de semana, VVS, quebra a ce-pu
On fait les plans, dans les bails, pas d'inquiétude
Fazemos os planos, nos negócios, sem preocupações
J'conseille aux p'tits frères d'la calle les études
Aconselho os pequenos irmãos da calle a estudar
J'serais dans des bourbiers si j'la sors de l'étui
Estaria em apuros se eu a tirasse da capa
On vient que moi et elle, pas besoin d'équipe
Só eu e ela vêm, não precisamos de equipe
Un pied dans la rue, un pied dans la 'sique
Um pé na rua, um pé na 'sique
On fait qu'la money, money pour les nôtres
Só fazemos dinheiro, dinheiro para os nossos
Jamais on hésite, toujours on les saute
Nunca hesitamos, sempre os pulamos
Chaque fin d'semaine, VVS, casse la ce-pu
Todo final de semana, VVS, quebra a ce-pu
On fait les plans, dans les bails, pas d'inquiétude
Fazemos os planos, nos negócios, sem preocupações
J'conseille aux p'tits frères d'la calle les études
Aconselho os pequenos irmãos da calle a estudar
J'serais dans des bourbiers si j'la sors de l'étui
Estaria em apuros se eu a tirasse da capa
On vient que moi et elle, pas besoin d'équipe
Só eu e ela vêm, não precisamos de equipe
Grr, pah, pah, pah, pah
Grr, pah, pah, pah, pah
Sheesh, sheesh, sheesh, sheesh
Sheesh, sheesh, sheesh, sheesh
On vient que moi et elle, pas besoin d'équipe
Só eu e ela vêm, não precisamos de equipe
(On vient que moi et elle, pas besoin d'équipe)
(Só eu e ela vêm, não precisamos de equipe)
J'conseille aux p'tits frères d'la calle les études
Aconselho os pequenos irmãos da calle a estudar
(J'conseille aux p'tits frères d'la calle les études)
(Aconselho os pequenos irmãos da calle a estudar)
On fait les plans, dans les bails, pas d'inquiétude
Fazemos os planos, nos negócios, sem preocupações
(On fait les plans, dans les bails, pas d'inquiétude)
(Fazemos os planos, nos negócios, sem preocupações)
Si tu veux qu'j'm'arrête, ma langue, faut qu'tu l'amputes
Se você quer que eu pare, minha língua, você tem que amputar
(Si tu veux qu'j'm'arrête, ma langue, faut qu'tu l'amputes)
(Se você quer que eu pare, minha língua, você tem que amputar)
Toujours dans les parages (ouais)
Sempre por perto (sim)
T'es trop près d'nous, ton sac, on l'arrache (ouais)
Você está muito perto de nós, sua bolsa, nós arrancamos (sim)
On fait pas les travaux à l'arrache (ouais)
Não fazemos trabalhos às pressas (sim)
Money m'appelle, faut qu'je débarque (ouais)
Dinheiro me chama, tenho que desembarcar (sim)
Et c'est nous qu'ils appellent "les arabes"
E somos nós que eles chamam de "os árabes"
J'mange pas d'la main gauche, chez moi, ça c'est haram
Não como com a mão esquerda, em casa, isso é haram
J'envoie la foudre au visage et c'est har (et c'est har)
Envio um raio ao rosto e é har (e é har)
Elle veut faire hum-hum, j'la connais d'puis peu (j'la connais d'puis peu)
Ela quer fazer hum-hum, eu a conheço há pouco tempo (eu a conheço há pouco tempo)
Rajoute un p'tit peu (rajoute un p'tit peu)
Adicione um pouco mais (adicione um pouco mais)
Nan, rien va leaker (leaker)
Não, nada vai vazar (vazar)
J'suis pas seul, j'crois qu'j'suis habité ('bité)
Não estou sozinho, acho que estou habitado ('bitado)
J'viens d'là où vous évitez ('vitez)
Venho de onde vocês evitam ('vitam)
Pas d'ma faute, c'est trop la cité (cité)
Não é minha culpa, é muito a cidade (cidade)
Pas les mêmes, pas les mêmes parts, pas les mêmes quarts, pas les mêmes gaz
Não são os mesmos, não são as mesmas partes, não são os mesmos quartos, não são os mesmos gases
Pas les mêmes sapes, pas les mêmes tables
Não são as mesmas roupas, não são as mesmas mesas
On porte pas plainte, ne vient pas s'plaindre
Não apresentamos queixa, não venha se queixar
On veut être blindés, blindés, l'argent on l'plâtre (skurt, skurt)
Queremos estar blindados, blindados, o dinheiro nós emplastramos (skurt, skurt)
Placard, charbon comme pakat, éviter l'placard
Armário, carvão como pakat, evitar o armário
Là jusqu'à cinq heures, j'reviens à onze heures
Aqui até às cinco horas, volto às onze horas
J'prends les escaliers, j'prends pas l'ascenseur
Pego as escadas, não pego o elevador
Bébé, qui t'a dit d'douter?
Bebê, quem te disse para duvidar?
Pas d'ceux qui sont invités
Não sou daqueles que são convidados
J'la fais, j'me taille en vite fait
Eu a faço, eu me vou rapidamente
J'me fais lahsa, ah (sheesh, sheesh)
Eu faço lahsa, ah (sheesh, sheesh)
Elle remercie Larry et pas Jacquie
Ela agradece a Larry e não a Jacquie
J'me tape une badies qui baisse mon baggy
Eu pego uma badies que abaixa meu baggy
Elle a un donc j'suis dans ta baby
Ela tem um então eu estou na sua baby
Toi, tu donnes tout, ça s'voit dans tes cadeaux
Você, você dá tudo, vê-se nos seus presentes
J'suis dans ta baby, han, Fendi, han
Estou na sua baby, han, Fendi, han
Glory parce qu'on l'a voulu
Glória porque nós quisemos
C'est moi son Kendji, han, Kendji, han
Eu sou o Kendji dela, han, Kendji, han
Moi, j'suis rappeur mais pas son bandit
Eu sou rapper mas não sou o bandido dela
J'suis dans ta baby, han, Fendi, han
Estou na sua baby, han, Fendi, han
Glory parce qu'on l'a voulu
Glória porque nós quisemos
C'est moi son Kendji, han, Kendji, han
Eu sou o Kendji dela, han, Kendji, han
Moi, j'suis rappeur mais pas son bandit, han, han
Eu sou rapper mas não sou o bandido dela, han, han
J'suis dans ta baby, han, han
Estou na sua baby, han, han
C'est moi son Kendji, han, han
Eu sou o Kendji dela, han, han
J'suis dans ta baby, han, han
Estou na sua baby, han, han
C'est moi son Kendji, han, han
Eu sou o Kendji dela, han, han
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Sheesh, sheesh
Sheesh, sheesh
Des parts sur le gâteau, des michtos, des tapins
Shares on the cake, gold diggers, hookers
Il fait El Chapo, il marie une chienne
He's acting like El Chapo, he's marrying a bitch
Chaîne autour du cou fait ton salaire
Chain around the neck is your salary
Loyal on est, n'oublie pas qu'on est malins
We're loyal, don't forget we're cunning
Qu'on rentre dans ta maison pour te faire une D
We'll break into your house to do a D
Hop, dix points j'encaisse pour trente minutes
Hop, ten points I cash in for thirty minutes
C'est dix fois mon ex-salaire, c'monde est malade
It's ten times my ex-salary, this world is sick
La vie est remplie d'surprises pour les ches-ri
Life is full of surprises for the sweethearts
Tu l'as traité d'salope, aujourd'hui, c'est ta chérie
You called her a slut, today, she's your darling
Et remets des glaçons dans mon verre
And put some ice cubes in my glass
On t'envoie une MILF qui te tire les vers du nez
We'll send you a MILF who'll get the truth out of you
J'suis dans l'septième, j'bois du champagne, c'est chant-mé
I'm in the seventh, I'm drinking champagne, it's a celebration
Moi, j'suis, moi, j'suis pas d'ceux qui viennent manger
Me, I'm not one of those who come to eat
Une dégaine de bandit, on s'ra jamais sorry (on s'ra jamais sorry)
A bandit's look, we'll never be sorry (we'll never be sorry)
J'ai stoppé la ppe-f' mais j'bois comme un Russe (arrose)
I stopped the coke but I drink like a Russian (watering)
Rusé du cerveau, quand j'viens, ça sent l'roussi
Cunning of the brain, when I come, it smells burnt
(Rusé du cerveau, quand j'viens, ça sent l'roussi)
(Cunning of the brain, when I come, it smells burnt)
Les infos, tu connais, les infos, tu connais
The news, you know, the news, you know
J'la traite comme une connasse parce qu'elle m'traitera d'connard
I treat her like a bitch because she'll call me a bastard
J'suis le loup, t'es l'renard (shoo, shoo, shoo)
I'm the wolf, you're the fox (shoo, shoo, shoo)
C'est moi l'grand monarque, t'as fumé ma moula, t'as toussé (t'as toussé)
I'm the great monarch, you smoked my weed, you coughed (you coughed)
À l'entendre, lawiss, il a tout fait (il a tout fait)
To hear him, lawiss, he did everything (he did everything)
Coussin sur l'visage, j'vais l'étouffer (l'étouffer)
Cushion on the face, I'm going to suffocate him (suffocate him)
Elle caresse mon visage, j'suis tout D (j'suis tout D)
She strokes my face, I'm all D (I'm all D)
À chaque match, c'est minimum doublé (doublé, doublé, doublé, doublé)
Every match, it's at least doubled (doubled, doubled, doubled, doubled)
Un pied dans la rue, un pied dans la 'sique
One foot in the street, one foot in the music
On fait qu'la money, money pour les nôtres
We only make money, money for ours
Jamais on hésite, toujours on les saute
We never hesitate, we always jump them
Chaque fin d'semaine, VVS, casse la ce-pu
Every weekend, VVS, break the ce-pu
On fait les plans, dans les bails, pas d'inquiétude
We make the plans, in the deals, no worries
J'conseille aux p'tits frères d'la calle les études
I advise the little brothers from the street to study
J'serais dans des bourbiers si j'la sors de l'étui
I'd be in a mess if I take it out of the case
On vient que moi et elle, pas besoin d'équipe
We only come me and her, no need for a team
Un pied dans la rue, un pied dans la 'sique
One foot in the street, one foot in the music
On fait qu'la money, money pour les nôtres
We only make money, money for ours
Jamais on hésite, toujours on les saute
We never hesitate, we always jump them
Chaque fin d'semaine, VVS, casse la ce-pu
Every weekend, VVS, break the ce-pu
On fait les plans, dans les bails, pas d'inquiétude
We make the plans, in the deals, no worries
J'conseille aux p'tits frères d'la calle les études
I advise the little brothers from the street to study
J'serais dans des bourbiers si j'la sors de l'étui
I'd be in a mess if I take it out of the case
On vient que moi et elle, pas besoin d'équipe
We only come me and her, no need for a team
Grr, pah, pah, pah, pah
Grr, pah, pah, pah, pah
Sheesh, sheesh, sheesh, sheesh
Sheesh, sheesh, sheesh, sheesh
On vient que moi et elle, pas besoin d'équipe
We only come me and her, no need for a team
(On vient que moi et elle, pas besoin d'équipe)
(We only come me and her, no need for a team)
J'conseille aux p'tits frères d'la calle les études
I advise the little brothers from the street to study
(J'conseille aux p'tits frères d'la calle les études)
(I advise the little brothers from the street to study)
On fait les plans, dans les bails, pas d'inquiétude
We make the plans, in the deals, no worries
(On fait les plans, dans les bails, pas d'inquiétude)
(We make the plans, in the deals, no worries)
Si tu veux qu'j'm'arrête, ma langue, faut qu'tu l'amputes
If you want me to stop, you have to cut off my tongue
(Si tu veux qu'j'm'arrête, ma langue, faut qu'tu l'amputes)
(If you want me to stop, you have to cut off my tongue)
Toujours dans les parages (ouais)
Always around (yeah)
T'es trop près d'nous, ton sac, on l'arrache (ouais)
You're too close to us, we'll snatch your bag (yeah)
On fait pas les travaux à l'arrache (ouais)
We don't do sloppy work (yeah)
Money m'appelle, faut qu'je débarque (ouais)
Money calls me, I have to show up (yeah)
Et c'est nous qu'ils appellent "les arabes"
And it's us they call "the Arabs"
J'mange pas d'la main gauche, chez moi, ça c'est haram
I don't eat with my left hand, at home, that's haram
J'envoie la foudre au visage et c'est har (et c'est har)
I send lightning to the face and it's harsh (and it's harsh)
Elle veut faire hum-hum, j'la connais d'puis peu (j'la connais d'puis peu)
She wants to hum-hum, I've known her for a short time (I've known her for a short time)
Rajoute un p'tit peu (rajoute un p'tit peu)
Add a little bit (add a little bit)
Nan, rien va leaker (leaker)
No, nothing will leak (leak)
J'suis pas seul, j'crois qu'j'suis habité ('bité)
I'm not alone, I think I'm possessed ('possessed)
J'viens d'là où vous évitez ('vitez)
I come from where you avoid ('avoid)
Pas d'ma faute, c'est trop la cité (cité)
Not my fault, it's too much the city (city)
Pas les mêmes, pas les mêmes parts, pas les mêmes quarts, pas les mêmes gaz
Not the same, not the same shares, not the same quarters, not the same gas
Pas les mêmes sapes, pas les mêmes tables
Not the same clothes, not the same tables
On porte pas plainte, ne vient pas s'plaindre
We don't complain, don't come to complain
On veut être blindés, blindés, l'argent on l'plâtre (skurt, skurt)
We want to be loaded, loaded, we plaster the money (skurt, skurt)
Placard, charbon comme pakat, éviter l'placard
Cupboard, coal like pakat, avoid the cupboard
Là jusqu'à cinq heures, j'reviens à onze heures
Here until five o'clock, I come back at eleven o'clock
J'prends les escaliers, j'prends pas l'ascenseur
I take the stairs, I don't take the elevator
Bébé, qui t'a dit d'douter?
Baby, who told you to doubt?
Pas d'ceux qui sont invités
Not one of those who are invited
J'la fais, j'me taille en vite fait
I do it, I cut out quickly
J'me fais lahsa, ah (sheesh, sheesh)
I make lahsa, ah (sheesh, sheesh)
Elle remercie Larry et pas Jacquie
She thanks Larry and not Jacquie
J'me tape une badies qui baisse mon baggy
I hit a badies who lowers my baggy
Elle a un donc j'suis dans ta baby
She has one so I'm in your baby
Toi, tu donnes tout, ça s'voit dans tes cadeaux
You, you give everything, it shows in your gifts
J'suis dans ta baby, han, Fendi, han
I'm in your baby, han, Fendi, han
Glory parce qu'on l'a voulu
Glory because we wanted it
C'est moi son Kendji, han, Kendji, han
I'm her Kendji, han, Kendji, han
Moi, j'suis rappeur mais pas son bandit
Me, I'm a rapper but not her bandit
J'suis dans ta baby, han, Fendi, han
I'm in your baby, han, Fendi, han
Glory parce qu'on l'a voulu
Glory because we wanted it
C'est moi son Kendji, han, Kendji, han
I'm her Kendji, han, Kendji, han
Moi, j'suis rappeur mais pas son bandit, han, han
Me, I'm a rapper but not her bandit, han, han
J'suis dans ta baby, han, han
I'm in your baby, han, han
C'est moi son Kendji, han, han
I'm her Kendji, han, han
J'suis dans ta baby, han, han
I'm in your baby, han, han
C'est moi son Kendji, han, han
I'm her Kendji, han, han
Ouais, ouais
Sí, sí
Sheesh, sheesh
Vaya, vaya
Des parts sur le gâteau, des michtos, des tapins
Partes del pastel, aprovechados, prostitutas
Il fait El Chapo, il marie une chienne
Se hace el El Chapo, se casa con una perra
Chaîne autour du cou fait ton salaire
Cadena alrededor del cuello hace tu salario
Loyal on est, n'oublie pas qu'on est malins
Leales somos, no olvides que somos astutos
Qu'on rentre dans ta maison pour te faire une D
Que entramos en tu casa para hacerte una D
Hop, dix points j'encaisse pour trente minutes
Hop, diez puntos que cobro por treinta minutos
C'est dix fois mon ex-salaire, c'monde est malade
Es diez veces mi ex-salario, este mundo está enfermo
La vie est remplie d'surprises pour les ches-ri
La vida está llena de sorpresas para los queridos
Tu l'as traité d'salope, aujourd'hui, c'est ta chérie
La llamaste puta, hoy, es tu novia
Et remets des glaçons dans mon verre
Y pon más hielo en mi vaso
On t'envoie une MILF qui te tire les vers du nez
Te enviamos una MILF que te saca los secretos
J'suis dans l'septième, j'bois du champagne, c'est chant-mé
Estoy en el séptimo, bebo champán, es cantado
Moi, j'suis, moi, j'suis pas d'ceux qui viennent manger
Yo, yo, no soy de los que vienen a comer
Une dégaine de bandit, on s'ra jamais sorry (on s'ra jamais sorry)
Un aspecto de bandido, nunca nos arrepentiremos (nunca nos arrepentiremos)
J'ai stoppé la ppe-f' mais j'bois comme un Russe (arrose)
Dejé la droga pero bebo como un ruso (riego)
Rusé du cerveau, quand j'viens, ça sent l'roussi
Astuto del cerebro, cuando vengo, huele a chamusquina
(Rusé du cerveau, quand j'viens, ça sent l'roussi)
(Astuto del cerebro, cuando vengo, huele a chamusquina)
Les infos, tu connais, les infos, tu connais
Las noticias, las conoces, las noticias, las conoces
J'la traite comme une connasse parce qu'elle m'traitera d'connard
La trato como a una perra porque ella me llamará cabrón
J'suis le loup, t'es l'renard (shoo, shoo, shoo)
Soy el lobo, tú eres el zorro (shoo, shoo, shoo)
C'est moi l'grand monarque, t'as fumé ma moula, t'as toussé (t'as toussé)
Soy el gran monarca, has fumado mi hierba, has tosido (has tosido)
À l'entendre, lawiss, il a tout fait (il a tout fait)
Al oírlo, lawiss, lo ha hecho todo (lo ha hecho todo)
Coussin sur l'visage, j'vais l'étouffer (l'étouffer)
Cojín en la cara, voy a asfixiarlo (asfixiarlo)
Elle caresse mon visage, j'suis tout D (j'suis tout D)
Ella acaricia mi cara, estoy todo D (estoy todo D)
À chaque match, c'est minimum doublé (doublé, doublé, doublé, doublé)
En cada partido, es mínimo doble (doble, doble, doble, doble)
Un pied dans la rue, un pied dans la 'sique
Un pie en la calle, un pie en la música
On fait qu'la money, money pour les nôtres
Solo hacemos dinero, dinero para los nuestros
Jamais on hésite, toujours on les saute
Nunca dudamos, siempre los saltamos
Chaque fin d'semaine, VVS, casse la ce-pu
Cada fin de semana, VVS, rompe la cabeza
On fait les plans, dans les bails, pas d'inquiétude
Hacemos los planes, en los negocios, no te preocupes
J'conseille aux p'tits frères d'la calle les études
Aconsejo a los hermanitos de la calle que estudien
J'serais dans des bourbiers si j'la sors de l'étui
Estaría en problemas si la saco de la funda
On vient que moi et elle, pas besoin d'équipe
Solo venimos ella y yo, no necesitamos equipo
Un pied dans la rue, un pied dans la 'sique
Un pie en la calle, un pie en la música
On fait qu'la money, money pour les nôtres
Solo hacemos dinero, dinero para los nuestros
Jamais on hésite, toujours on les saute
Nunca dudamos, siempre los saltamos
Chaque fin d'semaine, VVS, casse la ce-pu
Cada fin de semana, VVS, rompe la cabeza
On fait les plans, dans les bails, pas d'inquiétude
Hacemos los planes, en los negocios, no te preocupes
J'conseille aux p'tits frères d'la calle les études
Aconsejo a los hermanitos de la calle que estudien
J'serais dans des bourbiers si j'la sors de l'étui
Estaría en problemas si la saco de la funda
On vient que moi et elle, pas besoin d'équipe
Solo venimos ella y yo, no necesitamos equipo
Grr, pah, pah, pah, pah
Grr, pah, pah, pah, pah
Sheesh, sheesh, sheesh, sheesh
Vaya, vaya, vaya, vaya
On vient que moi et elle, pas besoin d'équipe
Solo venimos ella y yo, no necesitamos equipo
(On vient que moi et elle, pas besoin d'équipe)
(Solo venimos ella y yo, no necesitamos equipo)
J'conseille aux p'tits frères d'la calle les études
Aconsejo a los hermanitos de la calle que estudien
(J'conseille aux p'tits frères d'la calle les études)
(Aconsejo a los hermanitos de la calle que estudien)
On fait les plans, dans les bails, pas d'inquiétude
Hacemos los planes, en los negocios, no te preocupes
(On fait les plans, dans les bails, pas d'inquiétude)
(Hacemos los planes, en los negocios, no te preocupes)
Si tu veux qu'j'm'arrête, ma langue, faut qu'tu l'amputes
Si quieres que me detenga, mi lengua, tienes que amputarla
(Si tu veux qu'j'm'arrête, ma langue, faut qu'tu l'amputes)
(Si quieres que me detenga, mi lengua, tienes que amputarla)
Toujours dans les parages (ouais)
Siempre en los alrededores (sí)
T'es trop près d'nous, ton sac, on l'arrache (ouais)
Estás demasiado cerca de nosotros, tu bolsa, la arrancamos (sí)
On fait pas les travaux à l'arrache (ouais)
No hacemos los trabajos a la ligera (sí)
Money m'appelle, faut qu'je débarque (ouais)
El dinero me llama, tengo que desembarcar (sí)
Et c'est nous qu'ils appellent "les arabes"
Y a nosotros nos llaman "los árabes"
J'mange pas d'la main gauche, chez moi, ça c'est haram
No como con la mano izquierda, en mi casa, eso es haram
J'envoie la foudre au visage et c'est har (et c'est har)
Envío un rayo a la cara y es duro (y es duro)
Elle veut faire hum-hum, j'la connais d'puis peu (j'la connais d'puis peu)
Ella quiere hacer hum-hum, la conozco desde hace poco (la conozco desde hace poco)
Rajoute un p'tit peu (rajoute un p'tit peu)
Añade un poco más (añade un poco más)
Nan, rien va leaker (leaker)
No, nada se filtrará (filtrará)
J'suis pas seul, j'crois qu'j'suis habité ('bité)
No estoy solo, creo que estoy poseído (poseído)
J'viens d'là où vous évitez ('vitez)
Vengo de donde vosotros evitáis (evitáis)
Pas d'ma faute, c'est trop la cité (cité)
No es mi culpa, es demasiado la ciudad (ciudad)
Pas les mêmes, pas les mêmes parts, pas les mêmes quarts, pas les mêmes gaz
No las mismas, no las mismas partes, no los mismos cuartos, no los mismos gases
Pas les mêmes sapes, pas les mêmes tables
No las mismas ropas, no las mismas mesas
On porte pas plainte, ne vient pas s'plaindre
No presentamos denuncias, no vengas a quejarte
On veut être blindés, blindés, l'argent on l'plâtre (skurt, skurt)
Queremos estar blindados, blindados, el dinero lo enyesamos (skurt, skurt)
Placard, charbon comme pakat, éviter l'placard
Armario, carbón como pakat, evitar el armario
Là jusqu'à cinq heures, j'reviens à onze heures
Aquí hasta las cinco, vuelvo a las once
J'prends les escaliers, j'prends pas l'ascenseur
Tomo las escaleras, no tomo el ascensor
Bébé, qui t'a dit d'douter?
Bebé, ¿quién te dijo que dudaras?
Pas d'ceux qui sont invités
No de los que son invitados
J'la fais, j'me taille en vite fait
Lo hago, me voy rápido
J'me fais lahsa, ah (sheesh, sheesh)
Me hago lahsa, ah (vaya, vaya)
Elle remercie Larry et pas Jacquie
Ella agradece a Larry y no a Jacquie
J'me tape une badies qui baisse mon baggy
Me tiro a una mala que baja mi pantalón
Elle a un donc j'suis dans ta baby
Ella tiene un bebé, estoy en tu bebé
Toi, tu donnes tout, ça s'voit dans tes cadeaux
Tú, das todo, se ve en tus regalos
J'suis dans ta baby, han, Fendi, han
Estoy en tu bebé, han, Fendi, han
Glory parce qu'on l'a voulu
Gloria porque lo quisimos
C'est moi son Kendji, han, Kendji, han
Soy su Kendji, han, Kendji, han
Moi, j'suis rappeur mais pas son bandit
Yo, soy rapero pero no su bandido
J'suis dans ta baby, han, Fendi, han
Estoy en tu bebé, han, Fendi, han
Glory parce qu'on l'a voulu
Gloria porque lo quisimos
C'est moi son Kendji, han, Kendji, han
Soy su Kendji, han, Kendji, han
Moi, j'suis rappeur mais pas son bandit, han, han
Yo, soy rapero pero no su bandido, han, han
J'suis dans ta baby, han, han
Estoy en tu bebé, han, han
C'est moi son Kendji, han, han
Soy su Kendji, han, han
J'suis dans ta baby, han, han
Estoy en tu bebé, han, han
C'est moi son Kendji, han, han
Soy su Kendji, han, han
Ouais, ouais
Sì, sì
Sheesh, sheesh
Sheesh, sheesh
Des parts sur le gâteau, des michtos, des tapins
Pezzi sulla torta, michtos, tapins
Il fait El Chapo, il marie une chienne
Fa El Chapo, sposa una cagna
Chaîne autour du cou fait ton salaire
Catena intorno al collo fa il tuo stipendio
Loyal on est, n'oublie pas qu'on est malins
Siamo leali, non dimenticare che siamo astuti
Qu'on rentre dans ta maison pour te faire une D
Che entriamo in casa tua per farti una D
Hop, dix points j'encaisse pour trente minutes
Hop, dieci punti incasso per trenta minuti
C'est dix fois mon ex-salaire, c'monde est malade
È dieci volte il mio ex stipendio, questo mondo è malato
La vie est remplie d'surprises pour les ches-ri
La vita è piena di sorprese per i ches-ri
Tu l'as traité d'salope, aujourd'hui, c'est ta chérie
L'hai chiamata puttana, oggi è la tua ragazza
Et remets des glaçons dans mon verre
E metti dei cubetti di ghiaccio nel mio bicchiere
On t'envoie une MILF qui te tire les vers du nez
Ti mandiamo una MILF che ti tira fuori i vermi dal naso
J'suis dans l'septième, j'bois du champagne, c'est chant-mé
Sono nel settimo, bevo champagne, è cant-mé
Moi, j'suis, moi, j'suis pas d'ceux qui viennent manger
Io, io, io non sono uno di quelli che vengono a mangiare
Une dégaine de bandit, on s'ra jamais sorry (on s'ra jamais sorry)
Un aspetto da bandito, non saremo mai dispiaciuti (non saremo mai dispiaciuti)
J'ai stoppé la ppe-f' mais j'bois comme un Russe (arrose)
Ho smesso la ppe-f' ma bevo come un russo (arrose)
Rusé du cerveau, quand j'viens, ça sent l'roussi
Astuto del cervello, quando arrivo, puzza di bruciato
(Rusé du cerveau, quand j'viens, ça sent l'roussi)
(Astuto del cervello, quando arrivo, puzza di bruciato)
Les infos, tu connais, les infos, tu connais
Le notizie, le conosci, le notizie, le conosci
J'la traite comme une connasse parce qu'elle m'traitera d'connard
La tratto come una stronza perché mi chiamerà stronzo
J'suis le loup, t'es l'renard (shoo, shoo, shoo)
Io sono il lupo, tu sei la volpe (shoo, shoo, shoo)
C'est moi l'grand monarque, t'as fumé ma moula, t'as toussé (t'as toussé)
Io sono il grande monarca, hai fumato la mia moula, hai tossito (hai tossito)
À l'entendre, lawiss, il a tout fait (il a tout fait)
A sentirlo, lawiss, ha fatto tutto (ha fatto tutto)
Coussin sur l'visage, j'vais l'étouffer (l'étouffer)
Cuscino sul viso, lo soffocherò (lo soffocherò)
Elle caresse mon visage, j'suis tout D (j'suis tout D)
Accarezza il mio viso, sono tutto D (sono tutto D)
À chaque match, c'est minimum doublé (doublé, doublé, doublé, doublé)
Ogni partita, è almeno un doppio (doppio, doppio, doppio, doppio)
Un pied dans la rue, un pied dans la 'sique
Un piede per strada, un piede nella 'sique
On fait qu'la money, money pour les nôtres
Facciamo solo soldi, soldi per i nostri
Jamais on hésite, toujours on les saute
Non esitiamo mai, li saltiamo sempre
Chaque fin d'semaine, VVS, casse la ce-pu
Ogni fine settimana, VVS, rompe la ce-pu
On fait les plans, dans les bails, pas d'inquiétude
Facciamo i piani, negli affari, non preoccuparti
J'conseille aux p'tits frères d'la calle les études
Consiglio ai fratellini di studiare
J'serais dans des bourbiers si j'la sors de l'étui
Sarei nei guai se la tirassi fuori dalla custodia
On vient que moi et elle, pas besoin d'équipe
Veniamo solo io e lei, non c'è bisogno di squadra
Un pied dans la rue, un pied dans la 'sique
Un piede per strada, un piede nella 'sique
On fait qu'la money, money pour les nôtres
Facciamo solo soldi, soldi per i nostri
Jamais on hésite, toujours on les saute
Non esitiamo mai, li saltiamo sempre
Chaque fin d'semaine, VVS, casse la ce-pu
Ogni fine settimana, VVS, rompe la ce-pu
On fait les plans, dans les bails, pas d'inquiétude
Facciamo i piani, negli affari, non preoccuparti
J'conseille aux p'tits frères d'la calle les études
Consiglio ai fratellini di studiare
J'serais dans des bourbiers si j'la sors de l'étui
Sarei nei guai se la tirassi fuori dalla custodia
On vient que moi et elle, pas besoin d'équipe
Veniamo solo io e lei, non c'è bisogno di squadra
Grr, pah, pah, pah, pah
Grr, pah, pah, pah, pah
Sheesh, sheesh, sheesh, sheesh
Sheesh, sheesh, sheesh, sheesh
On vient que moi et elle, pas besoin d'équipe
Veniamo solo io e lei, non c'è bisogno di squadra
(On vient que moi et elle, pas besoin d'équipe)
(Veniamo solo io e lei, non c'è bisogno di squadra)
J'conseille aux p'tits frères d'la calle les études
Consiglio ai fratellini di studiare
(J'conseille aux p'tits frères d'la calle les études)
(Consiglio ai fratellini di studiare)
On fait les plans, dans les bails, pas d'inquiétude
Facciamo i piani, negli affari, non preoccuparti
(On fait les plans, dans les bails, pas d'inquiétude)
(Facciamo i piani, negli affari, non preoccuparti)
Si tu veux qu'j'm'arrête, ma langue, faut qu'tu l'amputes
Se vuoi che mi fermi, devi amputarmi la lingua
(Si tu veux qu'j'm'arrête, ma langue, faut qu'tu l'amputes)
(Se vuoi che mi fermi, devi amputarmi la lingua)
Toujours dans les parages (ouais)
Sempre nei paraggi (sì)
T'es trop près d'nous, ton sac, on l'arrache (ouais)
Sei troppo vicino a noi, ti strappiamo la borsa (sì)
On fait pas les travaux à l'arrache (ouais)
Non facciamo lavori alla bell'e meglio (sì)
Money m'appelle, faut qu'je débarque (ouais)
Il denaro mi chiama, devo sbarcare (sì)
Et c'est nous qu'ils appellent "les arabes"
E siamo noi che chiamano "gli arabi"
J'mange pas d'la main gauche, chez moi, ça c'est haram
Non mangio con la mano sinistra, a casa mia, è haram
J'envoie la foudre au visage et c'est har (et c'est har)
Mando un fulmine in faccia ed è har (ed è har)
Elle veut faire hum-hum, j'la connais d'puis peu (j'la connais d'puis peu)
Vuole fare hum-hum, la conosco da poco (la conosco da poco)
Rajoute un p'tit peu (rajoute un p'tit peu)
Aggiungi un po' (aggiungi un po')
Nan, rien va leaker (leaker)
No, niente trapelerà (trapelerà)
J'suis pas seul, j'crois qu'j'suis habité ('bité)
Non sono solo, credo di essere posseduto ('bité)
J'viens d'là où vous évitez ('vitez)
Vengo da dove evitate ('vitez)
Pas d'ma faute, c'est trop la cité (cité)
Non è colpa mia, è troppo la cité (cité)
Pas les mêmes, pas les mêmes parts, pas les mêmes quarts, pas les mêmes gaz
Non gli stessi, non gli stessi pezzi, non gli stessi quarti, non gli stessi gas
Pas les mêmes sapes, pas les mêmes tables
Non gli stessi vestiti, non gli stessi tavoli
On porte pas plainte, ne vient pas s'plaindre
Non facciamo denunce, non venire a lamentarti
On veut être blindés, blindés, l'argent on l'plâtre (skurt, skurt)
Vogliamo essere blindati, blindati, l'argento lo intonachiamo (skurt, skurt)
Placard, charbon comme pakat, éviter l'placard
Armadio, carbone come pakat, evitare l'armadio
Là jusqu'à cinq heures, j'reviens à onze heures
Lì fino alle cinque, torno alle undici
J'prends les escaliers, j'prends pas l'ascenseur
Prendo le scale, non prendo l'ascensore
Bébé, qui t'a dit d'douter?
Bambina, chi ti ha detto di dubitare?
Pas d'ceux qui sont invités
Non di quelli che sono invitati
J'la fais, j'me taille en vite fait
La faccio, me ne vado in fretta
J'me fais lahsa, ah (sheesh, sheesh)
Mi faccio lahsa, ah (sheesh, sheesh)
Elle remercie Larry et pas Jacquie
Ringrazia Larry e non Jacquie
J'me tape une badies qui baisse mon baggy
Mi faccio una badies che abbassa i miei baggy
Elle a un donc j'suis dans ta baby
Ha un quindi sono nella tua baby
Toi, tu donnes tout, ça s'voit dans tes cadeaux
Tu, dai tutto, si vede nei tuoi regali
J'suis dans ta baby, han, Fendi, han
Sono nella tua baby, han, Fendi, han
Glory parce qu'on l'a voulu
Glory perché lo volevamo
C'est moi son Kendji, han, Kendji, han
Sono il suo Kendji, han, Kendji, han
Moi, j'suis rappeur mais pas son bandit
Io, sono un rapper ma non il suo bandito
J'suis dans ta baby, han, Fendi, han
Sono nella tua baby, han, Fendi, han
Glory parce qu'on l'a voulu
Glory perché lo volevamo
C'est moi son Kendji, han, Kendji, han
Sono il suo Kendji, han, Kendji, han
Moi, j'suis rappeur mais pas son bandit, han, han
Io, sono un rapper ma non il suo bandito, han, han
J'suis dans ta baby, han, han
Sono nella tua baby, han, han
C'est moi son Kendji, han, han
Sono il suo Kendji, han, han
J'suis dans ta baby, han, han
Sono nella tua baby, han, han
C'est moi son Kendji, han, han
Sono il suo Kendji, han, han

Wissenswertes über das Lied EN PÉPÉ 2 von Larry

Wann wurde das Lied “EN PÉPÉ 2” von Larry veröffentlicht?
Das Lied EN PÉPÉ 2 wurde im Jahr 2022, auf dem Album “En Pépé 2” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “EN PÉPÉ 2” von Larry komponiert?
Das Lied “EN PÉPÉ 2” von Larry wurde von Abdelmalik Yahyaoui, Michel Kupis komponiert.

Beliebteste Lieder von Larry

Andere Künstler von Trap