Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
Maman me disait de pas faire confiance aux gens
Je dégaine, je dégaine, on dégaine, j'vais tout manger pour mon camps
Le premier qui bouge on le dérègle, on l'monte en l'air, il redescend
Et toi qui pensait que j'rigolais maintenant tu vois bien j'suis dedans
J'me vois bien en Cadillac ou en Zodiac
Mais d'abord faut faire gonfler ton audimat
Sortir des taudits man, gonfler sa kichta mec
C'est 3 fois pour ma mère et ensuite le reste
J'écoutais Kery James, "94 c'est le Barça"
J'tâtais le foot, à plein temps Rohff me berçait
J'étais impulsif, insolant et distrait
Maman je sais que c'était dur pour toi solo
Et arrête de soûler, nan j'veux pas aller en cours
J'veux taffer pour personne, ça c'est sur
J'remplis le terrain y'a tous mes potes d'enfance
On joue contre les bleus j'suis en défensif
On veut tout saisir et on fera l'nécessaire
La musique c'est dur quand il faut que ça dure
J'ai des souvenirs ils sont sales, sales, sales
Devant le club tu passe pas racaille
Les ients-cli cassent un tour (les ients-cli cassent un tour)
Fuck les cops qui nous gênent toute la journée (fuck les cops qui nous gênent toute la journée)
Les ients-cli cassent un tour (les ients-cli cassent un tour)
Fuck les cops qui nous gênent toute la journée (fuck les cops qui nous gênent toute la journée)
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
Maman me disait de pas faire confiance aux gens
Je dégaine, je dégaine, on dégaine, j'vais tout manger pour mon camps
Le premier qui bouge on le dérègle, on l'monte en l'air, il redescend
Et toi qui pensait que j'rigolais maintenant tu vois bien j'suis dedans
Souvent dans les combines
Une soif de manger à combler
Papa m'disait "la drogue mauvais"
Ma mère c'est pareil "ton fils le fou a des tattoos"
Un an après c'est des dédi
Maintenant c'est fini, j'suis la fierté de ma cité
Eux c'est des teurmen, tu connais, tu connais, tu connais
Maintenant Larry c'est d'la monnaie
On prends l'argent chez la SACEM
Papa me disait
"Mon fils fait pas n'importe quoi, passe pas trop de temps à la cité"
Maman me disait
"Mon fils trouve toi une fille solide, ramène pas d'folle à la maison"
Alors j'ai pensé, j'ai réfléchis j'vais m'appliquer
Quand t'es sérieux y'a plus dégun
Fumer la moula, revente de blanche cocaïna
Mais c'est fini, c'est du passé
Les ients-cli cassent un tour (les ients-cli cassent un tour)
Fuck les cops qui nous gênent toute la journée (fuck les cops qui nous gênent toute la journée)
Les ients-cli cassent un tour (les ients-cli cassent un tour)
Fuck les cops qui nous gênent toute la journée (fuck les cops qui nous gênent toute la journée)
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
Maman me disait de pas faire confiance aux gens
Je dégaine, je dégaine, on dégaine, j'vais tout manger pour mon camps
Le premier qui bouge on le dérègle, on l'monte en l'air, il redescend
Et toi qui pensait que j'rigolais maintenant tu vois bien j'suis dedans
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
Du bezahlst deine Schulden nicht, du spielst den Gangster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
Und du hast deinen Mund aufgemacht, als du schweigen solltest
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
Nicht gesehen, nicht erwischt, ich schulde dir nichts, Bruder
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
Wenn du erwischt wurdest, sind das deine Angelegenheiten
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
Du bezahlst deine Schulden nicht, du spielst den Gangster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
Und du hast deinen Mund aufgemacht, als du schweigen solltest
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
Nicht gesehen, nicht erwischt, ich schulde dir nichts, Bruder
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
Wenn du erwischt wurdest, sind das deine Angelegenheiten
Maman me disait de pas faire confiance aux gens
Mama sagte mir, den Leuten nicht zu vertrauen
Je dégaine, je dégaine, on dégaine, j'vais tout manger pour mon camps
Ich ziehe, ich ziehe, wir ziehen, ich werde alles für mein Lager essen
Le premier qui bouge on le dérègle, on l'monte en l'air, il redescend
Der erste, der sich bewegt, wir bringen ihn durcheinander, wir heben ihn hoch, er kommt runter
Et toi qui pensait que j'rigolais maintenant tu vois bien j'suis dedans
Und du, der dachte, dass ich scherzte, jetzt siehst du, dass ich drin bin
J'me vois bien en Cadillac ou en Zodiac
Ich sehe mich gut in einem Cadillac oder Zodiac
Mais d'abord faut faire gonfler ton audimat
Aber zuerst musst du deine Zuschauerzahl erhöhen
Sortir des taudits man, gonfler sa kichta mec
Raus aus den Slums, Mann, blase deinen Kichta auf, Mann
C'est 3 fois pour ma mère et ensuite le reste
Das ist dreimal für meine Mutter und dann der Rest
J'écoutais Kery James, "94 c'est le Barça"
Ich hörte Kery James, "94 ist das Barça"
J'tâtais le foot, à plein temps Rohff me berçait
Ich probierte Fußball aus, Rohff wiegte mich die ganze Zeit
J'étais impulsif, insolant et distrait
Ich war impulsiv, frech und abgelenkt
Maman je sais que c'était dur pour toi solo
Mama, ich weiß, dass es für dich alleine schwer war
Et arrête de soûler, nan j'veux pas aller en cours
Und hör auf zu nerven, nein, ich will nicht zur Schule gehen
J'veux taffer pour personne, ça c'est sur
Ich will für niemanden arbeiten, das ist sicher
J'remplis le terrain y'a tous mes potes d'enfance
Ich fülle das Feld, da sind all meine Kindheitsfreunde
On joue contre les bleus j'suis en défensif
Wir spielen gegen die Blauen, ich bin in der Verteidigung
On veut tout saisir et on fera l'nécessaire
Wir wollen alles ergreifen und wir werden das Nötige tun
La musique c'est dur quand il faut que ça dure
Musik ist hart, wenn sie andauern muss
J'ai des souvenirs ils sont sales, sales, sales
Ich habe Erinnerungen, sie sind schmutzig, schmutzig, schmutzig
Devant le club tu passe pas racaille
Vor dem Club kommst du nicht durch, Gangster
Les ients-cli cassent un tour (les ients-cli cassent un tour)
Die Kunden machen eine Runde (die Kunden machen eine Runde)
Fuck les cops qui nous gênent toute la journée (fuck les cops qui nous gênent toute la journée)
Fick die Cops, die uns den ganzen Tag stören (fick die Cops, die uns den ganzen Tag stören)
Les ients-cli cassent un tour (les ients-cli cassent un tour)
Die Kunden machen eine Runde (die Kunden machen eine Runde)
Fuck les cops qui nous gênent toute la journée (fuck les cops qui nous gênent toute la journée)
Fick die Cops, die uns den ganzen Tag stören (fick die Cops, die uns den ganzen Tag stören)
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
Du bezahlst deine Schulden nicht, du spielst den Gangster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
Und du hast deinen Mund aufgemacht, als du schweigen solltest
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
Nicht gesehen, nicht erwischt, ich schulde dir nichts, Bruder
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
Wenn du erwischt wurdest, sind das deine Angelegenheiten
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
Du bezahlst deine Schulden nicht, du spielst den Gangster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
Und du hast deinen Mund aufgemacht, als du schweigen solltest
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
Nicht gesehen, nicht erwischt, ich schulde dir nichts, Bruder
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
Wenn du erwischt wurdest, sind das deine Angelegenheiten
Maman me disait de pas faire confiance aux gens
Mama sagte mir, den Leuten nicht zu vertrauen
Je dégaine, je dégaine, on dégaine, j'vais tout manger pour mon camps
Ich ziehe, ich ziehe, wir ziehen, ich werde alles für mein Lager essen
Le premier qui bouge on le dérègle, on l'monte en l'air, il redescend
Der erste, der sich bewegt, wir bringen ihn durcheinander, wir heben ihn hoch, er kommt runter
Et toi qui pensait que j'rigolais maintenant tu vois bien j'suis dedans
Und du, der dachte, dass ich scherzte, jetzt siehst du, dass ich drin bin
Souvent dans les combines
Oft in den Kombinationen
Une soif de manger à combler
Ein Hunger zu stillen
Papa m'disait "la drogue mauvais"
Papa sagte mir "Drogen sind schlecht"
Ma mère c'est pareil "ton fils le fou a des tattoos"
Meine Mutter sagte dasselbe "dein Sohn, der Verrückte, hat Tattoos"
Un an après c'est des dédi
Ein Jahr später sind es Widmungen
Maintenant c'est fini, j'suis la fierté de ma cité
Jetzt ist es vorbei, ich bin der Stolz meiner Stadt
Eux c'est des teurmen, tu connais, tu connais, tu connais
Sie sind Teurmen, du kennst, du kennst, du kennst
Maintenant Larry c'est d'la monnaie
Jetzt ist Larry Geld
On prends l'argent chez la SACEM
Wir nehmen das Geld von der SACEM
Papa me disait
Papa sagte mir
"Mon fils fait pas n'importe quoi, passe pas trop de temps à la cité"
"Mein Sohn, mach keinen Unsinn, verbringe nicht zu viel Zeit in der Stadt"
Maman me disait
Mama sagte mir
"Mon fils trouve toi une fille solide, ramène pas d'folle à la maison"
"Mein Sohn, finde dir ein solides Mädchen, bring keine Verrückte nach Hause"
Alors j'ai pensé, j'ai réfléchis j'vais m'appliquer
Also habe ich nachgedacht, ich habe nachgedacht, ich werde mich anstrengen
Quand t'es sérieux y'a plus dégun
Wenn du ernst bist, gibt es niemanden mehr
Fumer la moula, revente de blanche cocaïna
Rauche das Moula, verkaufe weißes Kokain
Mais c'est fini, c'est du passé
Aber es ist vorbei, es ist Vergangenheit
Les ients-cli cassent un tour (les ients-cli cassent un tour)
Die Kunden machen eine Runde (die Kunden machen eine Runde)
Fuck les cops qui nous gênent toute la journée (fuck les cops qui nous gênent toute la journée)
Fick die Cops, die uns den ganzen Tag stören (fick die Cops, die uns den ganzen Tag stören)
Les ients-cli cassent un tour (les ients-cli cassent un tour)
Die Kunden machen eine Runde (die Kunden machen eine Runde)
Fuck les cops qui nous gênent toute la journée (fuck les cops qui nous gênent toute la journée)
Fick die Cops, die uns den ganzen Tag stören (fick die Cops, die uns den ganzen Tag stören)
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
Du bezahlst deine Schulden nicht, du spielst den Gangster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
Und du hast deinen Mund aufgemacht, als du schweigen solltest
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
Nicht gesehen, nicht erwischt, ich schulde dir nichts, Bruder
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
Wenn du erwischt wurdest, sind das deine Angelegenheiten
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
Du bezahlst deine Schulden nicht, du spielst den Gangster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
Und du hast deinen Mund aufgemacht, als du schweigen solltest
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
Nicht gesehen, nicht erwischt, ich schulde dir nichts, Bruder
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
Wenn du erwischt wurdest, sind das deine Angelegenheiten
Maman me disait de pas faire confiance aux gens
Mama sagte mir, den Leuten nicht zu vertrauen
Je dégaine, je dégaine, on dégaine, j'vais tout manger pour mon camps
Ich ziehe, ich ziehe, wir ziehen, ich werde alles für mein Lager essen
Le premier qui bouge on le dérègle, on l'monte en l'air, il redescend
Der erste, der sich bewegt, wir bringen ihn durcheinander, wir heben ihn hoch, er kommt runter
Et toi qui pensait que j'rigolais maintenant tu vois bien j'suis dedans
Und du, der dachte, dass ich scherzte, jetzt siehst du, dass ich drin bin
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
Não pagas as tuas dívidas, ages como um gangster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
E abriste a boca quando devias ficar calado
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
Não visto, não apanhado, não te devo nada, irmão
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
Se foste apanhado, isso é problema teu
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
Não pagas as tuas dívidas, ages como um gangster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
E abriste a boca quando devias ficar calado
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
Não visto, não apanhado, não te devo nada, irmão
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
Se foste apanhado, isso é problema teu
Maman me disait de pas faire confiance aux gens
Minha mãe me dizia para não confiar nas pessoas
Je dégaine, je dégaine, on dégaine, j'vais tout manger pour mon camps
Eu saco a arma, nós sacamos as armas, vou comer tudo pelo meu campo
Le premier qui bouge on le dérègle, on l'monte en l'air, il redescend
O primeiro que se mexer nós desregulamos, levantamos no ar, ele desce
Et toi qui pensait que j'rigolais maintenant tu vois bien j'suis dedans
E tu que pensavas que eu estava a brincar, agora vês bem que estou dentro
J'me vois bien en Cadillac ou en Zodiac
Vejo-me bem num Cadillac ou num Zodiac
Mais d'abord faut faire gonfler ton audimat
Mas primeiro tens que aumentar a tua audiência
Sortir des taudits man, gonfler sa kichta mec
Sair dos guetos, homem, encher o teu saco, cara
C'est 3 fois pour ma mère et ensuite le reste
São 3 vezes pela minha mãe e depois o resto
J'écoutais Kery James, "94 c'est le Barça"
Eu ouvia Kery James, "94 é o Barça"
J'tâtais le foot, à plein temps Rohff me berçait
Eu jogava futebol, Rohff me embalava a tempo inteiro
J'étais impulsif, insolant et distrait
Eu era impulsivo, insolente e distraído
Maman je sais que c'était dur pour toi solo
Mãe, eu sei que era difícil para ti sozinha
Et arrête de soûler, nan j'veux pas aller en cours
E para de chatear, não, eu não quero ir para a escola
J'veux taffer pour personne, ça c'est sur
Não quero trabalhar para ninguém, isso é certo
J'remplis le terrain y'a tous mes potes d'enfance
Eu encho o campo com todos os meus amigos de infância
On joue contre les bleus j'suis en défensif
Jogamos contra os azuis, estou na defensiva
On veut tout saisir et on fera l'nécessaire
Queremos tudo e faremos o necessário
La musique c'est dur quand il faut que ça dure
A música é dura quando tem que durar
J'ai des souvenirs ils sont sales, sales, sales
Tenho memórias que são sujas, sujas, sujas
Devant le club tu passe pas racaille
Na frente do clube tu não passas, ralé
Les ients-cli cassent un tour (les ients-cli cassent un tour)
Os clientes dão uma volta (os clientes dão uma volta)
Fuck les cops qui nous gênent toute la journée (fuck les cops qui nous gênent toute la journée)
Foda-se os polícias que nos incomodam o dia todo (foda-se os polícias que nos incomodam o dia todo)
Les ients-cli cassent un tour (les ients-cli cassent un tour)
Os clientes dão uma volta (os clientes dão uma volta)
Fuck les cops qui nous gênent toute la journée (fuck les cops qui nous gênent toute la journée)
Foda-se os polícias que nos incomodam o dia todo (foda-se os polícias que nos incomodam o dia todo)
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
Não pagas as tuas dívidas, ages como um gangster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
E abriste a boca quando devias ficar calado
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
Não visto, não apanhado, não te devo nada, irmão
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
Se foste apanhado, isso é problema teu
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
Não pagas as tuas dívidas, ages como um gangster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
E abriste a boca quando devias ficar calado
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
Não visto, não apanhado, não te devo nada, irmão
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
Se foste apanhado, isso é problema teu
Maman me disait de pas faire confiance aux gens
Minha mãe me dizia para não confiar nas pessoas
Je dégaine, je dégaine, on dégaine, j'vais tout manger pour mon camps
Eu saco a arma, nós sacamos as armas, vou comer tudo pelo meu campo
Le premier qui bouge on le dérègle, on l'monte en l'air, il redescend
O primeiro que se mexer nós desregulamos, levantamos no ar, ele desce
Et toi qui pensait que j'rigolais maintenant tu vois bien j'suis dedans
E tu que pensavas que eu estava a brincar, agora vês bem que estou dentro
Souvent dans les combines
Frequentemente nos esquemas
Une soif de manger à combler
Uma sede de comer para satisfazer
Papa m'disait "la drogue mauvais"
Papai me dizia "a droga é má"
Ma mère c'est pareil "ton fils le fou a des tattoos"
Minha mãe é a mesma "teu filho louco tem tatuagens"
Un an après c'est des dédi
Um ano depois são dedicatórias
Maintenant c'est fini, j'suis la fierté de ma cité
Agora acabou, sou o orgulho da minha cidade
Eux c'est des teurmen, tu connais, tu connais, tu connais
Eles são durões, tu sabes, tu sabes, tu sabes
Maintenant Larry c'est d'la monnaie
Agora Larry é dinheiro
On prends l'argent chez la SACEM
Pegamos o dinheiro na SACEM
Papa me disait
Papai me dizia
"Mon fils fait pas n'importe quoi, passe pas trop de temps à la cité"
"Meu filho, não faças qualquer coisa, não passes muito tempo na cidade"
Maman me disait
Mamãe me dizia
"Mon fils trouve toi une fille solide, ramène pas d'folle à la maison"
"Meu filho, encontra uma garota sólida, não trazes uma louca para casa"
Alors j'ai pensé, j'ai réfléchis j'vais m'appliquer
Então eu pensei, refleti, vou me aplicar
Quand t'es sérieux y'a plus dégun
Quando és sério, não há mais ninguém
Fumer la moula, revente de blanche cocaïna
Fumar a erva, revender cocaína branca
Mais c'est fini, c'est du passé
Mas acabou, é passado
Les ients-cli cassent un tour (les ients-cli cassent un tour)
Os clientes dão uma volta (os clientes dão uma volta)
Fuck les cops qui nous gênent toute la journée (fuck les cops qui nous gênent toute la journée)
Foda-se os polícias que nos incomodam o dia todo (foda-se os polícias que nos incomodam o dia todo)
Les ients-cli cassent un tour (les ients-cli cassent un tour)
Os clientes dão uma volta (os clientes dão uma volta)
Fuck les cops qui nous gênent toute la journée (fuck les cops qui nous gênent toute la journée)
Foda-se os polícias que nos incomodam o dia todo (foda-se os polícias que nos incomodam o dia todo)
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
Não pagas as tuas dívidas, ages como um gangster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
E abriste a boca quando devias ficar calado
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
Não visto, não apanhado, não te devo nada, irmão
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
Se foste apanhado, isso é problema teu
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
Não pagas as tuas dívidas, ages como um gangster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
E abriste a boca quando devias ficar calado
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
Não visto, não apanhado, não te devo nada, irmão
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
Se foste apanhado, isso é problema teu
Maman me disait de pas faire confiance aux gens
Minha mãe me dizia para não confiar nas pessoas
Je dégaine, je dégaine, on dégaine, j'vais tout manger pour mon camps
Eu saco a arma, nós sacamos as armas, vou comer tudo pelo meu campo
Le premier qui bouge on le dérègle, on l'monte en l'air, il redescend
O primeiro que se mexer nós desregulamos, levantamos no ar, ele desce
Et toi qui pensait que j'rigolais maintenant tu vois bien j'suis dedans
E tu que pensavas que eu estava a brincar, agora vês bem que estou dentro
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
You don't pay your debts, you play the gangster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
And you opened your mouth when you should have kept quiet
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
Not seen, not caught, I owe you nothing brother
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
If you got busted, that's your business
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
You don't pay your debts, you play the gangster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
And you opened your mouth when you should have kept quiet
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
Not seen, not caught, I owe you nothing brother
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
If you got busted, that's your business
Maman me disait de pas faire confiance aux gens
Mom told me not to trust people
Je dégaine, je dégaine, on dégaine, j'vais tout manger pour mon camps
I draw, I draw, we draw, I'm going to eat everything for my camp
Le premier qui bouge on le dérègle, on l'monte en l'air, il redescend
The first one who moves we mess him up, we lift him up, he comes down
Et toi qui pensait que j'rigolais maintenant tu vois bien j'suis dedans
And you who thought I was joking now you see I'm in it
J'me vois bien en Cadillac ou en Zodiac
I see myself in a Cadillac or a Zodiac
Mais d'abord faut faire gonfler ton audimat
But first you have to inflate your audience
Sortir des taudits man, gonfler sa kichta mec
Get out of the slums man, inflate your stash dude
C'est 3 fois pour ma mère et ensuite le reste
It's 3 times for my mother and then the rest
J'écoutais Kery James, "94 c'est le Barça"
I was listening to Kery James, "94 is Barça"
J'tâtais le foot, à plein temps Rohff me berçait
I was into football, full time Rohff was lulling me
J'étais impulsif, insolant et distrait
I was impulsive, insolent and distracted
Maman je sais que c'était dur pour toi solo
Mom I know it was hard for you solo
Et arrête de soûler, nan j'veux pas aller en cours
And stop nagging, no I don't want to go to school
J'veux taffer pour personne, ça c'est sur
I don't want to work for anyone, that's for sure
J'remplis le terrain y'a tous mes potes d'enfance
I fill the field there's all my childhood friends
On joue contre les bleus j'suis en défensif
We play against the blues I'm on defense
On veut tout saisir et on fera l'nécessaire
We want to seize everything and we will do what is necessary
La musique c'est dur quand il faut que ça dure
Music is hard when it has to last
J'ai des souvenirs ils sont sales, sales, sales
I have memories they are dirty, dirty, dirty
Devant le club tu passe pas racaille
In front of the club you don't pass thug
Les ients-cli cassent un tour (les ients-cli cassent un tour)
The customers take a turn (the customers take a turn)
Fuck les cops qui nous gênent toute la journée (fuck les cops qui nous gênent toute la journée)
Fuck the cops who bother us all day (fuck the cops who bother us all day)
Les ients-cli cassent un tour (les ients-cli cassent un tour)
The customers take a turn (the customers take a turn)
Fuck les cops qui nous gênent toute la journée (fuck les cops qui nous gênent toute la journée)
Fuck the cops who bother us all day (fuck the cops who bother us all day)
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
You don't pay your debts, you play the gangster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
And you opened your mouth when you should have kept quiet
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
Not seen, not caught, I owe you nothing brother
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
If you got busted, that's your business
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
You don't pay your debts, you play the gangster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
And you opened your mouth when you should have kept quiet
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
Not seen, not caught, I owe you nothing brother
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
If you got busted, that's your business
Maman me disait de pas faire confiance aux gens
Mom told me not to trust people
Je dégaine, je dégaine, on dégaine, j'vais tout manger pour mon camps
I draw, I draw, we draw, I'm going to eat everything for my camp
Le premier qui bouge on le dérègle, on l'monte en l'air, il redescend
The first one who moves we mess him up, we lift him up, he comes down
Et toi qui pensait que j'rigolais maintenant tu vois bien j'suis dedans
And you who thought I was joking now you see I'm in it
Souvent dans les combines
Often in the schemes
Une soif de manger à combler
A hunger to satisfy
Papa m'disait "la drogue mauvais"
Dad told me "drugs bad"
Ma mère c'est pareil "ton fils le fou a des tattoos"
My mother is the same "your son the madman has tattoos"
Un an après c'est des dédi
A year later it's dedications
Maintenant c'est fini, j'suis la fierté de ma cité
Now it's over, I'm the pride of my city
Eux c'est des teurmen, tu connais, tu connais, tu connais
They are thugs, you know, you know, you know
Maintenant Larry c'est d'la monnaie
Now Larry is money
On prends l'argent chez la SACEM
We take the money from SACEM
Papa me disait
Dad told me
"Mon fils fait pas n'importe quoi, passe pas trop de temps à la cité"
"My son don't do anything, don't spend too much time in the city"
Maman me disait
Mom told me
"Mon fils trouve toi une fille solide, ramène pas d'folle à la maison"
"My son find yourself a solid girl, don't bring any crazy home"
Alors j'ai pensé, j'ai réfléchis j'vais m'appliquer
So I thought, I thought I'm going to apply myself
Quand t'es sérieux y'a plus dégun
When you're serious there's no one left
Fumer la moula, revente de blanche cocaïna
Smoking weed, selling white cocaine
Mais c'est fini, c'est du passé
But it's over, it's in the past
Les ients-cli cassent un tour (les ients-cli cassent un tour)
The customers take a turn (the customers take a turn)
Fuck les cops qui nous gênent toute la journée (fuck les cops qui nous gênent toute la journée)
Fuck the cops who bother us all day (fuck the cops who bother us all day)
Les ients-cli cassent un tour (les ients-cli cassent un tour)
The customers take a turn (the customers take a turn)
Fuck les cops qui nous gênent toute la journée (fuck les cops qui nous gênent toute la journée)
Fuck the cops who bother us all day (fuck the cops who bother us all day)
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
You don't pay your debts, you play the gangster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
And you opened your mouth when you should have kept quiet
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
Not seen, not caught, I owe you nothing brother
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
If you got busted, that's your business
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
You don't pay your debts, you play the gangster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
And you opened your mouth when you should have kept quiet
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
Not seen, not caught, I owe you nothing brother
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
If you got busted, that's your business
Maman me disait de pas faire confiance aux gens
Mom told me not to trust people
Je dégaine, je dégaine, on dégaine, j'vais tout manger pour mon camps
I draw, I draw, we draw, I'm going to eat everything for my camp
Le premier qui bouge on le dérègle, on l'monte en l'air, il redescend
The first one who moves we mess him up, we lift him up, he comes down
Et toi qui pensait que j'rigolais maintenant tu vois bien j'suis dedans
And you who thought I was joking now you see I'm in it
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
No pagas tus deudas, te haces el gánster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
Y abriste tu boca cuando debías callarte
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
No visto, no cogido, no te debo nada hermano
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
Si te han pillado, eso es asunto tuyo
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
No pagas tus deudas, te haces el gánster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
Y abriste tu boca cuando debías callarte
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
No visto, no cogido, no te debo nada hermano
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
Si te han pillado, eso es asunto tuyo
Maman me disait de pas faire confiance aux gens
Mamá me decía que no confiara en la gente
Je dégaine, je dégaine, on dégaine, j'vais tout manger pour mon camps
Desenfundo, desenfundo, desenfundamos, voy a comerme todo por mi campamento
Le premier qui bouge on le dérègle, on l'monte en l'air, il redescend
El primero que se mueva lo desajustamos, lo subimos al aire, él baja
Et toi qui pensait que j'rigolais maintenant tu vois bien j'suis dedans
Y tú que pensabas que estaba bromeando, ahora ves bien que estoy dentro
J'me vois bien en Cadillac ou en Zodiac
Me veo bien en un Cadillac o en un Zodiac
Mais d'abord faut faire gonfler ton audimat
Pero primero hay que hacer crecer tu audiencia
Sortir des taudits man, gonfler sa kichta mec
Salir de los tugurios, hombre, inflar tu kichta, tío
C'est 3 fois pour ma mère et ensuite le reste
Es tres veces por mi madre y luego el resto
J'écoutais Kery James, "94 c'est le Barça"
Escuchaba a Kery James, "94 es el Barça"
J'tâtais le foot, à plein temps Rohff me berçait
Probaba el fútbol, a tiempo completo Rohff me arrullaba
J'étais impulsif, insolant et distrait
Era impulsivo, insolente y distraído
Maman je sais que c'était dur pour toi solo
Mamá, sé que era duro para ti sola
Et arrête de soûler, nan j'veux pas aller en cours
Y deja de molestar, no, no quiero ir a clase
J'veux taffer pour personne, ça c'est sur
No quiero trabajar para nadie, eso es seguro
J'remplis le terrain y'a tous mes potes d'enfance
Lleno el campo con todos mis amigos de la infancia
On joue contre les bleus j'suis en défensif
Jugamos contra los azules, estoy en defensa
On veut tout saisir et on fera l'nécessaire
Queremos apoderarnos de todo y haremos lo necesario
La musique c'est dur quand il faut que ça dure
La música es dura cuando tiene que durar
J'ai des souvenirs ils sont sales, sales, sales
Tengo recuerdos que son sucios, sucios, sucios
Devant le club tu passe pas racaille
Frente al club no pasas, rata callejera
Les ients-cli cassent un tour (les ients-cli cassent un tour)
Los clientes dan una vuelta (los clientes dan una vuelta)
Fuck les cops qui nous gênent toute la journée (fuck les cops qui nous gênent toute la journée)
Joder a los policías que nos molestan todo el día (joder a los policías que nos molestan todo el día)
Les ients-cli cassent un tour (les ients-cli cassent un tour)
Los clientes dan una vuelta (los clientes dan una vuelta)
Fuck les cops qui nous gênent toute la journée (fuck les cops qui nous gênent toute la journée)
Joder a los policías que nos molestan todo el día (joder a los policías que nos molestan todo el día)
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
No pagas tus deudas, te haces el gánster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
Y abriste tu boca cuando debías callarte
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
No visto, no cogido, no te debo nada hermano
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
Si te han pillado, eso es asunto tuyo
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
No pagas tus deudas, te haces el gánster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
Y abriste tu boca cuando debías callarte
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
No visto, no cogido, no te debo nada hermano
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
Si te han pillado, eso es asunto tuyo
Maman me disait de pas faire confiance aux gens
Mamá me decía que no confiara en la gente
Je dégaine, je dégaine, on dégaine, j'vais tout manger pour mon camps
Desenfundo, desenfundo, desenfundamos, voy a comerme todo por mi campamento
Le premier qui bouge on le dérègle, on l'monte en l'air, il redescend
El primero que se mueva lo desajustamos, lo subimos al aire, él baja
Et toi qui pensait que j'rigolais maintenant tu vois bien j'suis dedans
Y tú que pensabas que estaba bromeando, ahora ves bien que estoy dentro
Souvent dans les combines
A menudo en los trucos
Une soif de manger à combler
Un hambre de comer para satisfacer
Papa m'disait "la drogue mauvais"
Papá me decía "la droga es mala"
Ma mère c'est pareil "ton fils le fou a des tattoos"
Mi madre es igual "tu hijo el loco tiene tatuajes"
Un an après c'est des dédi
Un año después son dedicatorias
Maintenant c'est fini, j'suis la fierté de ma cité
Ahora se acabó, soy el orgullo de mi ciudad
Eux c'est des teurmen, tu connais, tu connais, tu connais
Ellos son teurmen, lo sabes, lo sabes, lo sabes
Maintenant Larry c'est d'la monnaie
Ahora Larry es dinero
On prends l'argent chez la SACEM
Tomamos el dinero de la SACEM
Papa me disait
Papá me decía
"Mon fils fait pas n'importe quoi, passe pas trop de temps à la cité"
"Hijo mío, no hagas cualquier cosa, no pases demasiado tiempo en la ciudad"
Maman me disait
Mamá me decía
"Mon fils trouve toi une fille solide, ramène pas d'folle à la maison"
"Hijo mío, encuentra una chica sólida, no traigas a una loca a casa"
Alors j'ai pensé, j'ai réfléchis j'vais m'appliquer
Así que pensé, reflexioné, voy a aplicarme
Quand t'es sérieux y'a plus dégun
Cuando eres serio ya no hay nadie
Fumer la moula, revente de blanche cocaïna
Fumar la hierba, revender blanca cocaína
Mais c'est fini, c'est du passé
Pero se acabó, es cosa del pasado
Les ients-cli cassent un tour (les ients-cli cassent un tour)
Los clientes dan una vuelta (los clientes dan una vuelta)
Fuck les cops qui nous gênent toute la journée (fuck les cops qui nous gênent toute la journée)
Joder a los policías que nos molestan todo el día (joder a los policías que nos molestan todo el día)
Les ients-cli cassent un tour (les ients-cli cassent un tour)
Los clientes dan una vuelta (los clientes dan una vuelta)
Fuck les cops qui nous gênent toute la journée (fuck les cops qui nous gênent toute la journée)
Joder a los policías que nos molestan todo el día (joder a los policías que nos molestan todo el día)
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
No pagas tus deudas, te haces el gánster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
Y abriste tu boca cuando debías callarte
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
No visto, no cogido, no te debo nada hermano
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
Si te han pillado, eso es asunto tuyo
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
No pagas tus deudas, te haces el gánster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
Y abriste tu boca cuando debías callarte
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
No visto, no cogido, no te debo nada hermano
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
Si te han pillado, eso es asunto tuyo
Maman me disait de pas faire confiance aux gens
Mamá me decía que no confiara en la gente
Je dégaine, je dégaine, on dégaine, j'vais tout manger pour mon camps
Desenfundo, desenfundo, desenfundamos, voy a comerme todo por mi campamento
Le premier qui bouge on le dérègle, on l'monte en l'air, il redescend
El primero que se mueva lo desajustamos, lo subimos al aire, él baja
Et toi qui pensait que j'rigolais maintenant tu vois bien j'suis dedans
Y tú que pensabas que estaba bromeando, ahora ves bien que estoy dentro
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
Non paghi i tuoi debiti, fai il gangster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
E hai aperto la bocca quando dovevi stare zitto
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
Non visto, non preso, non ti devo nulla fratello
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
Se sei stato scoperto sono affari tuoi
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
Non paghi i tuoi debiti, fai il gangster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
E hai aperto la bocca quando dovevi stare zitto
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
Non visto, non preso, non ti devo nulla fratello
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
Se sei stato scoperto sono affari tuoi
Maman me disait de pas faire confiance aux gens
Mamma mi diceva di non fidarmi delle persone
Je dégaine, je dégaine, on dégaine, j'vais tout manger pour mon camps
Sguaino, sguaino, sguainiamo, mangerò tutto per il mio campo
Le premier qui bouge on le dérègle, on l'monte en l'air, il redescend
Il primo che si muove lo regoliamo, lo mandiamo in aria, lui ridiscende
Et toi qui pensait que j'rigolais maintenant tu vois bien j'suis dedans
E tu che pensavi che stessi scherzando ora vedi bene che ci sono dentro
J'me vois bien en Cadillac ou en Zodiac
Mi vedo bene in Cadillac o in Zodiac
Mais d'abord faut faire gonfler ton audimat
Ma prima devi far gonfiare il tuo audience
Sortir des taudits man, gonfler sa kichta mec
Uscire dai luoghi maledetti, gonfiare la tua borsa, amico
C'est 3 fois pour ma mère et ensuite le reste
È tre volte per mia madre e poi il resto
J'écoutais Kery James, "94 c'est le Barça"
Ascoltavo Kery James, "94 è il Barça"
J'tâtais le foot, à plein temps Rohff me berçait
Giocavo a calcio, a tempo pieno Rohff mi cullava
J'étais impulsif, insolant et distrait
Ero impulsivo, insolente e distratto
Maman je sais que c'était dur pour toi solo
Mamma so che era duro per te da sola
Et arrête de soûler, nan j'veux pas aller en cours
E smetti di rompere, no, non voglio andare a scuola
J'veux taffer pour personne, ça c'est sur
Non voglio lavorare per nessuno, questo è sicuro
J'remplis le terrain y'a tous mes potes d'enfance
Riempio il campo con tutti i miei amici d'infanzia
On joue contre les bleus j'suis en défensif
Giocando contro i blu sono in difesa
On veut tout saisir et on fera l'nécessaire
Vogliamo prendere tutto e faremo il necessario
La musique c'est dur quand il faut que ça dure
La musica è dura quando deve durare
J'ai des souvenirs ils sont sales, sales, sales
Ho dei ricordi che sono sporchi, sporchi, sporchi
Devant le club tu passe pas racaille
Davanti al club non passi, teppista
Les ients-cli cassent un tour (les ients-cli cassent un tour)
I clienti fanno un giro (i clienti fanno un giro)
Fuck les cops qui nous gênent toute la journée (fuck les cops qui nous gênent toute la journée)
Fanculo i poliziotti che ci disturbano tutto il giorno (fanculo i poliziotti che ci disturbano tutto il giorno)
Les ients-cli cassent un tour (les ients-cli cassent un tour)
I clienti fanno un giro (i clienti fanno un giro)
Fuck les cops qui nous gênent toute la journée (fuck les cops qui nous gênent toute la journée)
Fanculo i poliziotti che ci disturbano tutto il giorno (fanculo i poliziotti che ci disturbano tutto il giorno)
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
Non paghi i tuoi debiti, fai il gangster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
E hai aperto la bocca quando dovevi stare zitto
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
Non visto, non preso, non ti devo nulla fratello
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
Se sei stato scoperto sono affari tuoi
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
Non paghi i tuoi debiti, fai il gangster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
E hai aperto la bocca quando dovevi stare zitto
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
Non visto, non preso, non ti devo nulla fratello
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
Se sei stato scoperto sono affari tuoi
Maman me disait de pas faire confiance aux gens
Mamma mi diceva di non fidarmi delle persone
Je dégaine, je dégaine, on dégaine, j'vais tout manger pour mon camps
Sguaino, sguaino, sguainiamo, mangerò tutto per il mio campo
Le premier qui bouge on le dérègle, on l'monte en l'air, il redescend
Il primo che si muove lo regoliamo, lo mandiamo in aria, lui ridiscende
Et toi qui pensait que j'rigolais maintenant tu vois bien j'suis dedans
E tu che pensavi che stessi scherzando ora vedi bene che ci sono dentro
Souvent dans les combines
Spesso nelle truffe
Une soif de manger à combler
Una fame da saziare
Papa m'disait "la drogue mauvais"
Papà mi diceva "la droga è cattiva"
Ma mère c'est pareil "ton fils le fou a des tattoos"
Mia madre diceva lo stesso "tuo figlio il pazzo ha dei tatuaggi"
Un an après c'est des dédi
Un anno dopo sono dediche
Maintenant c'est fini, j'suis la fierté de ma cité
Ora è finito, sono l'orgoglio della mia città
Eux c'est des teurmen, tu connais, tu connais, tu connais
Loro sono dei teppisti, lo sai, lo sai, lo sai
Maintenant Larry c'est d'la monnaie
Ora Larry è denaro
On prends l'argent chez la SACEM
Prendiamo i soldi dalla SACEM
Papa me disait
Papà mi diceva
"Mon fils fait pas n'importe quoi, passe pas trop de temps à la cité"
"Mio figlio non fare sciocchezze, non passare troppo tempo in città"
Maman me disait
Mamma mi diceva
"Mon fils trouve toi une fille solide, ramène pas d'folle à la maison"
"Mio figlio trova una ragazza solida, non portare pazze a casa"
Alors j'ai pensé, j'ai réfléchis j'vais m'appliquer
Allora ho pensato, ho riflettuto, mi applicherò
Quand t'es sérieux y'a plus dégun
Quando sei serio non c'è più nessuno
Fumer la moula, revente de blanche cocaïna
Fumare erba, rivendere bianca cocaina
Mais c'est fini, c'est du passé
Ma è finito, è passato
Les ients-cli cassent un tour (les ients-cli cassent un tour)
I clienti fanno un giro (i clienti fanno un giro)
Fuck les cops qui nous gênent toute la journée (fuck les cops qui nous gênent toute la journée)
Fanculo i poliziotti che ci disturbano tutto il giorno (fanculo i poliziotti che ci disturbano tutto il giorno)
Les ients-cli cassent un tour (les ients-cli cassent un tour)
I clienti fanno un giro (i clienti fanno un giro)
Fuck les cops qui nous gênent toute la journée (fuck les cops qui nous gênent toute la journée)
Fanculo i poliziotti che ci disturbano tutto il giorno (fanculo i poliziotti che ci disturbano tutto il giorno)
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
Non paghi i tuoi debiti, fai il gangster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
E hai aperto la bocca quando dovevi stare zitto
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
Non visto, non preso, non ti devo nulla fratello
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
Se sei stato scoperto sono affari tuoi
Tu paie pas tes dettes, tu fais l'gangster
Non paghi i tuoi debiti, fai il gangster
Et t'as ouvert ta bouche quand fallait s'taire
E hai aperto la bocca quando dovevi stare zitto
Pas vu, pas pris, j'te dois rien frère
Non visto, non preso, non ti devo nulla fratello
Si tu t'es fait péter c'est tes affaires
Se sei stato scoperto sono affari tuoi
Maman me disait de pas faire confiance aux gens
Mamma mi diceva di non fidarmi delle persone
Je dégaine, je dégaine, on dégaine, j'vais tout manger pour mon camps
Sguaino, sguaino, sguainiamo, mangerò tutto per il mio campo
Le premier qui bouge on le dérègle, on l'monte en l'air, il redescend
Il primo che si muove lo regoliamo, lo mandiamo in aria, lui ridiscende
Et toi qui pensait que j'rigolais maintenant tu vois bien j'suis dedans
E tu che pensavi che stessi scherzando ora vedi bene che ci sono dentro