Chama!
Morro de saudade longe do seu beijo
Coração não para de acelerar
Quase a duzentos por hora, batendo no peito
Cria asas querendo voar
Sua voz me chama e eu grito seu nome ao vento
E o meu pensamento vai te encontrar
Meu olhar se perde buscando seus olhos no mar
Olhos cor da noite
Prata do luar
Eu morro de saudade longe do seu beijo
Coração não para de acelerar
Quase a duzentos por hora, batendo no peito
Cria asas querendo voar
Sua voz me chama e eu grito seu nome ao vento
E o meu pensamento vai te encontrar
Meu olhar se perde buscando seus olhos no mar
Olhos cor da noite
Prata do luar
Essa saudade 'tá doendo, 'tá doendo sim
Eu não consigo, eu não posso
Preciso te ver
Essa vontade é tamanha, já não cabe em mim
'To voltando agora mesmo pra você
Essa saudade 'tá doendo, 'tá doendo sim
Eu não consigo, eu não posso
Preciso te ver
Essa vontade é tamanha, já não cabe em mim
'To voltando agora mesmo pra você
(Vem!)
(S'imbora, Henrique Souza, quebra tudo, meu fio, vem)
(É o feeling)
(A pergunta é o que eu quero fazer, ó)
Quando eu te der um sorriso
Tu me dá um beijo?
Vai pirar sua cabeça
Vai perder o medo
'Tá com medo de amar, é?
'Tá com medo do amor, e aí?
Deixa a página virar, é
Deixa o coração em flor se abrir
E vai beijando a minha boca
Tirando a roupa
Como se fosse a primeira vez
E vai rolando o sentimento
O movimento
Do carinho que a gente fez
Vai beijando a minha boca
Tirando a roupa
Como se fosse a primeira vez
E vai rolando o sentimento
O movimento
Do carinho que a gente fez
(E quem lembra dessa aqui, ó?)
É que eu também passei (pra cima, vai)
(Por esses maus bocados
Sofri, chorei, largado
E não te esqueci)
Não, não, não, não
Também passei
E te liguei bêbado fora de hora
Que nem 'cê 'tá fazendo agora
Ligando a cobrar
Chorando, querendo me amar
(Ao!)
Chorando, querendo me amar
(Ave Maria!)
Chama!
Chama!
Morro de saudade longe do seu beijo
Ich sterbe vor Sehnsucht fern von deinem Kuss
Coração não para de acelerar
Mein Herz hört nicht auf zu rasen
Quase a duzentos por hora, batendo no peito
Fast zweihundert pro Stunde, schlägt in meiner Brust
Cria asas querendo voar
Es wächst Flügel und will fliegen
Sua voz me chama e eu grito seu nome ao vento
Deine Stimme ruft mich und ich schreie deinen Namen in den Wind
E o meu pensamento vai te encontrar
Und meine Gedanken werden dich finden
Meu olhar se perde buscando seus olhos no mar
Mein Blick verliert sich, sucht deine Augen im Meer
Olhos cor da noite
Augen, die Farbe der Nacht
Prata do luar
Silber des Mondlichts
Eu morro de saudade longe do seu beijo
Ich sterbe vor Sehnsucht fern von deinem Kuss
Coração não para de acelerar
Mein Herz hört nicht auf zu rasen
Quase a duzentos por hora, batendo no peito
Fast zweihundert pro Stunde, schlägt in meiner Brust
Cria asas querendo voar
Es wächst Flügel und will fliegen
Sua voz me chama e eu grito seu nome ao vento
Deine Stimme ruft mich und ich schreie deinen Namen in den Wind
E o meu pensamento vai te encontrar
Und meine Gedanken werden dich finden
Meu olhar se perde buscando seus olhos no mar
Mein Blick verliert sich, sucht deine Augen im Meer
Olhos cor da noite
Augen, die Farbe der Nacht
Prata do luar
Silber des Mondlichts
Essa saudade 'tá doendo, 'tá doendo sim
Diese Sehnsucht tut weh, ja, sie tut weh
Eu não consigo, eu não posso
Ich kann nicht, ich kann nicht
Preciso te ver
Ich muss dich sehen
Essa vontade é tamanha, já não cabe em mim
Diese Sehnsucht ist so groß, sie passt nicht mehr in mich hinein
'To voltando agora mesmo pra você
Ich komme jetzt sofort zu dir zurück
Essa saudade 'tá doendo, 'tá doendo sim
Diese Sehnsucht tut weh, ja, sie tut weh
Eu não consigo, eu não posso
Ich kann nicht, ich kann nicht
Preciso te ver
Ich muss dich sehen
Essa vontade é tamanha, já não cabe em mim
Diese Sehnsucht ist so groß, sie passt nicht mehr in mich hinein
'To voltando agora mesmo pra você
Ich komme jetzt sofort zu dir zurück
(Vem!)
(Komm!)
(S'imbora, Henrique Souza, quebra tudo, meu fio, vem)
(Los, Henrique Souza, reiß alles ab, mein Sohn, komm)
(É o feeling)
(Das ist das Gefühl)
(A pergunta é o que eu quero fazer, ó)
(Die Frage ist, was ich tun will, oh)
Quando eu te der um sorriso
Wenn ich dir ein Lächeln schenke
Tu me dá um beijo?
Gibst du mir einen Kuss?
Vai pirar sua cabeça
Es wird deinen Kopf verdrehen
Vai perder o medo
Du wirst die Angst verlieren
'Tá com medo de amar, é?
Hast du Angst zu lieben, ja?
'Tá com medo do amor, e aí?
Hast du Angst vor der Liebe, und jetzt?
Deixa a página virar, é
Lass die Seite umblättern, ja
Deixa o coração em flor se abrir
Lass das Herz in Blüte sich öffnen
E vai beijando a minha boca
Und küsse meinen Mund
Tirando a roupa
Ziehe die Kleidung aus
Como se fosse a primeira vez
Als ob es das erste Mal wäre
E vai rolando o sentimento
Und lass das Gefühl rollen
O movimento
Die Bewegung
Do carinho que a gente fez
Von der Zärtlichkeit, die wir gemacht haben
Vai beijando a minha boca
Küsse meinen Mund
Tirando a roupa
Ziehe die Kleidung aus
Como se fosse a primeira vez
Als ob es das erste Mal wäre
E vai rolando o sentimento
Und lass das Gefühl rollen
O movimento
Die Bewegung
Do carinho que a gente fez
Von der Zärtlichkeit, die wir gemacht haben
(E quem lembra dessa aqui, ó?)
(Und wer erinnert sich an diese hier, oh?)
É que eu também passei (pra cima, vai)
Es ist so, dass ich auch durchgegangen bin (nach oben, los)
(Por esses maus bocados
(Durch diese schlechten Zeiten
Sofri, chorei, largado
Ich habe gelitten, geweint, verlassen
E não te esqueci)
Und dich nicht vergessen)
Não, não, não, não
Nein, nein, nein, nein
Também passei
Ich bin auch durchgegangen
E te liguei bêbado fora de hora
Und habe dich betrunken zu unpassender Zeit angerufen
Que nem 'cê 'tá fazendo agora
So wie du es jetzt gerade tust
Ligando a cobrar
Anrufen auf Kosten des Angerufenen
Chorando, querendo me amar
Weinend, mich lieben wollend
(Ao!)
(Ao!)
Chorando, querendo me amar
Weinend, mich lieben wollend
(Ave Maria!)
(Ave Maria!)
Chama!
Call me!
Morro de saudade longe do seu beijo
I miss you so much when I'm far from your kiss
Coração não para de acelerar
My heart won't stop racing
Quase a duzentos por hora, batendo no peito
Almost two hundred miles per hour, beating in my chest
Cria asas querendo voar
It grows wings wanting to fly
Sua voz me chama e eu grito seu nome ao vento
Your voice calls me and I shout your name to the wind
E o meu pensamento vai te encontrar
And my thoughts go to find you
Meu olhar se perde buscando seus olhos no mar
My gaze gets lost searching for your eyes in the sea
Olhos cor da noite
Eyes the color of the night
Prata do luar
Silver of the moonlight
Eu morro de saudade longe do seu beijo
I miss you so much when I'm far from your kiss
Coração não para de acelerar
My heart won't stop racing
Quase a duzentos por hora, batendo no peito
Almost two hundred miles per hour, beating in my chest
Cria asas querendo voar
It grows wings wanting to fly
Sua voz me chama e eu grito seu nome ao vento
Your voice calls me and I shout your name to the wind
E o meu pensamento vai te encontrar
And my thoughts go to find you
Meu olhar se perde buscando seus olhos no mar
My gaze gets lost searching for your eyes in the sea
Olhos cor da noite
Eyes the color of the night
Prata do luar
Silver of the moonlight
Essa saudade 'tá doendo, 'tá doendo sim
This longing is hurting, yes it's hurting
Eu não consigo, eu não posso
I can't, I can't
Preciso te ver
I need to see you
Essa vontade é tamanha, já não cabe em mim
This desire is so big, it no longer fits in me
'To voltando agora mesmo pra você
I'm coming back to you right now
Essa saudade 'tá doendo, 'tá doendo sim
This longing is hurting, yes it's hurting
Eu não consigo, eu não posso
I can't, I can't
Preciso te ver
I need to see you
Essa vontade é tamanha, já não cabe em mim
This desire is so big, it no longer fits in me
'To voltando agora mesmo pra você
I'm coming back to you right now
(Vem!)
(Come!)
(S'imbora, Henrique Souza, quebra tudo, meu fio, vem)
(Let's go, Henrique Souza, break everything, my son, come)
(É o feeling)
(It's the feeling)
(A pergunta é o que eu quero fazer, ó)
(The question is what I want to do, oh)
Quando eu te der um sorriso
When I give you a smile
Tu me dá um beijo?
Will you give me a kiss?
Vai pirar sua cabeça
It will blow your mind
Vai perder o medo
You will lose your fear
'Tá com medo de amar, é?
Are you afraid to love, huh?
'Tá com medo do amor, e aí?
Are you afraid of love, then?
Deixa a página virar, é
Let the page turn, huh
Deixa o coração em flor se abrir
Let the blooming heart open
E vai beijando a minha boca
And keep kissing my mouth
Tirando a roupa
Taking off the clothes
Como se fosse a primeira vez
As if it were the first time
E vai rolando o sentimento
And keep rolling the feeling
O movimento
The movement
Do carinho que a gente fez
Of the affection that we made
Vai beijando a minha boca
Keep kissing my mouth
Tirando a roupa
Taking off the clothes
Como se fosse a primeira vez
As if it were the first time
E vai rolando o sentimento
And keep rolling the feeling
O movimento
The movement
Do carinho que a gente fez
Of the affection that we made
(E quem lembra dessa aqui, ó?)
(And who remembers this one, huh?)
É que eu também passei (pra cima, vai)
It's just that I also went through (up, go)
(Por esses maus bocados
(Through these bad times
Sofri, chorei, largado
I suffered, I cried, abandoned
E não te esqueci)
And I didn't forget you)
Não, não, não, não
No, no, no, no
Também passei
I also went through
E te liguei bêbado fora de hora
And I called you drunk out of hours
Que nem 'cê 'tá fazendo agora
Just like you're doing now
Ligando a cobrar
Calling collect
Chorando, querendo me amar
Crying, wanting to love me
(Ao!)
(Hey!)
Chorando, querendo me amar
Crying, wanting to love me
(Ave Maria!)
(Holy Mary!)
Chama!
¡Chama!
Morro de saudade longe do seu beijo
Muero de añoranza lejos de tu beso
Coração não para de acelerar
El corazón no deja de acelerar
Quase a duzentos por hora, batendo no peito
Casi a doscientos por hora, golpeando en el pecho
Cria asas querendo voar
Crea alas queriendo volar
Sua voz me chama e eu grito seu nome ao vento
Tu voz me llama y yo grito tu nombre al viento
E o meu pensamento vai te encontrar
Y mi pensamiento va a encontrarte
Meu olhar se perde buscando seus olhos no mar
Mi mirada se pierde buscando tus ojos en el mar
Olhos cor da noite
Ojos color de la noche
Prata do luar
Plata de la luna
Eu morro de saudade longe do seu beijo
Muero de añoranza lejos de tu beso
Coração não para de acelerar
El corazón no deja de acelerar
Quase a duzentos por hora, batendo no peito
Casi a doscientos por hora, golpeando en el pecho
Cria asas querendo voar
Crea alas queriendo volar
Sua voz me chama e eu grito seu nome ao vento
Tu voz me llama y yo grito tu nombre al viento
E o meu pensamento vai te encontrar
Y mi pensamiento va a encontrarte
Meu olhar se perde buscando seus olhos no mar
Mi mirada se pierde buscando tus ojos en el mar
Olhos cor da noite
Ojos color de la noche
Prata do luar
Plata de la luna
Essa saudade 'tá doendo, 'tá doendo sim
Esta añoranza está doliendo, sí está doliendo
Eu não consigo, eu não posso
No puedo, no puedo
Preciso te ver
Necesito verte
Essa vontade é tamanha, já não cabe em mim
Este deseo es tan grande, ya no cabe en mí
'To voltando agora mesmo pra você
Estoy volviendo ahora mismo para ti
Essa saudade 'tá doendo, 'tá doendo sim
Esta añoranza está doliendo, sí está doliendo
Eu não consigo, eu não posso
No puedo, no puedo
Preciso te ver
Necesito verte
Essa vontade é tamanha, já não cabe em mim
Este deseo es tan grande, ya no cabe en mí
'To voltando agora mesmo pra você
Estoy volviendo ahora mismo para ti
(Vem!)
(¡Ven!)
(S'imbora, Henrique Souza, quebra tudo, meu fio, vem)
(Vamos, Henrique Souza, rompe todo, mi hijo, ven)
(É o feeling)
(Es el feeling)
(A pergunta é o que eu quero fazer, ó)
(La pregunta es qué quiero hacer, oh)
Quando eu te der um sorriso
Cuando te dé una sonrisa
Tu me dá um beijo?
¿Me das un beso?
Vai pirar sua cabeça
Va a volverte loco
Vai perder o medo
Va a perder el miedo
'Tá com medo de amar, é?
¿Tienes miedo de amar, eh?
'Tá com medo do amor, e aí?
¿Tienes miedo del amor, y qué?
Deixa a página virar, é
Deja que la página se vuelva, eh
Deixa o coração em flor se abrir
Deja que el corazón en flor se abra
E vai beijando a minha boca
Y ve besando mi boca
Tirando a roupa
Quitando la ropa
Como se fosse a primeira vez
Como si fuera la primera vez
E vai rolando o sentimento
Y va rodando el sentimiento
O movimento
El movimiento
Do carinho que a gente fez
Del cariño que hicimos
Vai beijando a minha boca
Ve besando mi boca
Tirando a roupa
Quitando la ropa
Como se fosse a primeira vez
Como si fuera la primera vez
E vai rolando o sentimento
Y va rodando el sentimiento
O movimento
El movimiento
Do carinho que a gente fez
Del cariño que hicimos
(E quem lembra dessa aqui, ó?)
(¿Y quién recuerda esta, eh?)
É que eu também passei (pra cima, vai)
Es que yo también pasé (para arriba, vamos)
(Por esses maus bocados
(Por esos malos ratos
Sofri, chorei, largado
Sufrí, lloré, abandonado
E não te esqueci)
Y no te olvidé)
Não, não, não, não
No, no, no, no
Também passei
También pasé
E te liguei bêbado fora de hora
Y te llamé borracho fuera de hora
Que nem 'cê 'tá fazendo agora
Como tú estás haciendo ahora
Ligando a cobrar
Llamando a cobrar
Chorando, querendo me amar
Llorando, queriendo amarme
(Ao!)
(¡Ay!)
Chorando, querendo me amar
Llorando, queriendo amarme
(Ave Maria!)
(¡Ave María!)
Chama!
Chama!
Morro de saudade longe do seu beijo
Je meurs de manque loin de ton baiser
Coração não para de acelerar
Mon cœur ne cesse d'accélérer
Quase a duzentos por hora, batendo no peito
Presque à deux cents à l'heure, battant dans ma poitrine
Cria asas querendo voar
Il crée des ailes voulant voler
Sua voz me chama e eu grito seu nome ao vento
Ta voix m'appelle et je crie ton nom au vent
E o meu pensamento vai te encontrar
Et ma pensée va te trouver
Meu olhar se perde buscando seus olhos no mar
Mon regard se perd cherchant tes yeux dans la mer
Olhos cor da noite
Des yeux couleur de la nuit
Prata do luar
Argent du clair de lune
Eu morro de saudade longe do seu beijo
Je meurs de manque loin de ton baiser
Coração não para de acelerar
Mon cœur ne cesse d'accélérer
Quase a duzentos por hora, batendo no peito
Presque à deux cents à l'heure, battant dans ma poitrine
Cria asas querendo voar
Il crée des ailes voulant voler
Sua voz me chama e eu grito seu nome ao vento
Ta voix m'appelle et je crie ton nom au vent
E o meu pensamento vai te encontrar
Et ma pensée va te trouver
Meu olhar se perde buscando seus olhos no mar
Mon regard se perd cherchant tes yeux dans la mer
Olhos cor da noite
Des yeux couleur de la nuit
Prata do luar
Argent du clair de lune
Essa saudade 'tá doendo, 'tá doendo sim
Ce manque me fait mal, oui, ça fait mal
Eu não consigo, eu não posso
Je ne peux pas, je ne peux pas
Preciso te ver
J'ai besoin de te voir
Essa vontade é tamanha, já não cabe em mim
Ce désir est si grand, il ne tient plus en moi
'To voltando agora mesmo pra você
Je reviens maintenant même pour toi
Essa saudade 'tá doendo, 'tá doendo sim
Ce manque me fait mal, oui, ça fait mal
Eu não consigo, eu não posso
Je ne peux pas, je ne peux pas
Preciso te ver
J'ai besoin de te voir
Essa vontade é tamanha, já não cabe em mim
Ce désir est si grand, il ne tient plus en moi
'To voltando agora mesmo pra você
Je reviens maintenant même pour toi
(Vem!)
(Viens!)
(S'imbora, Henrique Souza, quebra tudo, meu fio, vem)
(Allons-y, Henrique Souza, casse tout, mon fils, viens)
(É o feeling)
(C'est le feeling)
(A pergunta é o que eu quero fazer, ó)
(La question est ce que je veux faire, oh)
Quando eu te der um sorriso
Quand je te sourirai
Tu me dá um beijo?
Tu me donneras un baiser?
Vai pirar sua cabeça
Ça va te faire tourner la tête
Vai perder o medo
Tu vas perdre la peur
'Tá com medo de amar, é?
Tu as peur d'aimer, n'est-ce pas?
'Tá com medo do amor, e aí?
Tu as peur de l'amour, et alors?
Deixa a página virar, é
Laisse la page se tourner, oui
Deixa o coração em flor se abrir
Laisse le cœur en fleur s'ouvrir
E vai beijando a minha boca
Et continue à embrasser ma bouche
Tirando a roupa
En enlevant les vêtements
Como se fosse a primeira vez
Comme si c'était la première fois
E vai rolando o sentimento
Et laisse le sentiment rouler
O movimento
Le mouvement
Do carinho que a gente fez
De la tendresse que nous avons faite
Vai beijando a minha boca
Continue à embrasser ma bouche
Tirando a roupa
En enlevant les vêtements
Como se fosse a primeira vez
Comme si c'était la première fois
E vai rolando o sentimento
Et laisse le sentiment rouler
O movimento
Le mouvement
Do carinho que a gente fez
De la tendresse que nous avons faite
(E quem lembra dessa aqui, ó?)
(Et qui se souvient de celle-ci, oh?)
É que eu também passei (pra cima, vai)
C'est que moi aussi je suis passé (en haut, vas-y)
(Por esses maus bocados
(Par ces mauvais moments
Sofri, chorei, largado
J'ai souffert, j'ai pleuré, abandonné
E não te esqueci)
Et je ne t'ai pas oublié)
Não, não, não, não
Non, non, non, non
Também passei
Moi aussi je suis passé
E te liguei bêbado fora de hora
Et je t'ai appelé ivre hors de l'heure
Que nem 'cê 'tá fazendo agora
Comme tu le fais maintenant
Ligando a cobrar
Appelant à collecter
Chorando, querendo me amar
Pleurer, voulant m'aimer
(Ao!)
(Ao!)
Chorando, querendo me amar
Pleurer, voulant m'aimer
(Ave Maria!)
(Ave Maria!)
Chama!
Chama!
Morro de saudade longe do seu beijo
Muoro di nostalgia lontano dal tuo bacio
Coração não para de acelerar
Il cuore non smette di accelerare
Quase a duzentos por hora, batendo no peito
Quasi a duecento all'ora, batte nel petto
Cria asas querendo voar
Crea ali volendo volare
Sua voz me chama e eu grito seu nome ao vento
La tua voce mi chiama e io grido il tuo nome al vento
E o meu pensamento vai te encontrar
E il mio pensiero va a trovarti
Meu olhar se perde buscando seus olhos no mar
Il mio sguardo si perde cercando i tuoi occhi nel mare
Olhos cor da noite
Occhi color della notte
Prata do luar
Argento del chiaro di luna
Eu morro de saudade longe do seu beijo
Muoro di nostalgia lontano dal tuo bacio
Coração não para de acelerar
Il cuore non smette di accelerare
Quase a duzentos por hora, batendo no peito
Quasi a duecento all'ora, batte nel petto
Cria asas querendo voar
Crea ali volendo volare
Sua voz me chama e eu grito seu nome ao vento
La tua voce mi chiama e io grido il tuo nome al vento
E o meu pensamento vai te encontrar
E il mio pensiero va a trovarti
Meu olhar se perde buscando seus olhos no mar
Il mio sguardo si perde cercando i tuoi occhi nel mare
Olhos cor da noite
Occhi color della notte
Prata do luar
Argento del chiaro di luna
Essa saudade 'tá doendo, 'tá doendo sim
Questa nostalgia fa male, fa male sì
Eu não consigo, eu não posso
Non riesco, non posso
Preciso te ver
Ho bisogno di vederti
Essa vontade é tamanha, já não cabe em mim
Questo desiderio è così grande, non ci sta più in me
'To voltando agora mesmo pra você
Sto tornando proprio ora da te
Essa saudade 'tá doendo, 'tá doendo sim
Questa nostalgia fa male, fa male sì
Eu não consigo, eu não posso
Non riesco, non posso
Preciso te ver
Ho bisogno di vederti
Essa vontade é tamanha, já não cabe em mim
Questo desiderio è così grande, non ci sta più in me
'To voltando agora mesmo pra você
Sto tornando proprio ora da te
(Vem!)
(Vieni!)
(S'imbora, Henrique Souza, quebra tudo, meu fio, vem)
(Andiamo, Henrique Souza, distruggi tutto, mio figlio, vieni)
(É o feeling)
(È il feeling)
(A pergunta é o que eu quero fazer, ó)
(La domanda è cosa voglio fare, oh)
Quando eu te der um sorriso
Quando ti darò un sorriso
Tu me dá um beijo?
Mi darai un bacio?
Vai pirar sua cabeça
Ti farà impazzire
Vai perder o medo
Perderai la paura
'Tá com medo de amar, é?
Hai paura di amare, eh?
'Tá com medo do amor, e aí?
Hai paura dell'amore, e allora?
Deixa a página virar, é
Lascia che la pagina si giri, eh
Deixa o coração em flor se abrir
Lascia che il cuore in fiore si apra
E vai beijando a minha boca
E vai baciando la mia bocca
Tirando a roupa
Togliendo i vestiti
Como se fosse a primeira vez
Come se fosse la prima volta
E vai rolando o sentimento
E vai facendo rotolare il sentimento
O movimento
Il movimento
Do carinho que a gente fez
Dell'affetto che abbiamo fatto
Vai beijando a minha boca
Vai baciando la mia bocca
Tirando a roupa
Togliendo i vestiti
Como se fosse a primeira vez
Come se fosse la prima volta
E vai rolando o sentimento
E vai facendo rotolare il sentimento
O movimento
Il movimento
Do carinho que a gente fez
Dell'affetto che abbiamo fatto
(E quem lembra dessa aqui, ó?)
(E chi si ricorda di questa qui, oh?)
É que eu também passei (pra cima, vai)
È che anche io sono passato (su, vai)
(Por esses maus bocados
(Per questi brutti momenti
Sofri, chorei, largado
Ho sofferto, ho pianto, abbandonato
E não te esqueci)
E non ti ho dimenticato)
Não, não, não, não
No, no, no, no
Também passei
Anche io sono passato
E te liguei bêbado fora de hora
E ti ho chiamato ubriaco fuori orario
Que nem 'cê 'tá fazendo agora
Come stai facendo ora
Ligando a cobrar
Chiamando a carico del destinatario
Chorando, querendo me amar
Piangendo, volendo amarmi
(Ao!)
(Ao!)
Chorando, querendo me amar
Piangendo, volendo amarmi
(Ave Maria!)
(Ave Maria!)