Por Toda Vida / Recaídas [Ao Vivo]

Rivanil Cirino de Jesus, Everton Domingos de Matos, Jairo Goes

Liedtexte Übersetzung

Só consigo pensar em você
Tá demais em mim essa paixão
Os meus olhos só querem te ver
Você mora no meu coração

É uma pena que você não queira
Dividir comigo esse amor
Mas eu não desisto assim tão fácil
De você, quem sabe vem, vem, vem

Se me toca, eu te vejo
É grande o desejo
Não vejo outra saída
Eu te amo, te quero, te sinto
Te espero
Por toda vida

Ficar sem você é saudade demais
Sem os seus carinhos não vivo jamais
Se você soubesse o quanto eu te quero
Ficaria comigo, vamo' balançar, vai

Ficar sem você é saudade demais, e o que
Sem os seus carinhos
Não vivo jamais
Se você soubesse o quanto eu te quero
Ficaria comigo
Por toda vida

Você pode, o que
Ficar com quem você quiser
Não tem nada a ver
Eu não mando em você
Mas ainda choro
Joga a mão pra cima e vem, vem, vem

Me preocupo
E apesar dos pesares
Eu sempre quero te ver bem
E ainda vou além
Em uma relação
Sei que não vai ser fácil amar
Quem já sofreu uma recaída, quero ouvir
Segura que eu quero ouvir vocês

E hoje mesmo separados
Sinto que o seu corpo ainda é meu
Às vezes me escondo
E faço de tudo pra ninguém notar que eu
Vivo e morro por ti
Têm semanas que às vezes sofro
Vêm as recaídas

Às vezes
Eu queria ter o poder
De poder te apagar da memória
E nessa fraqueza ter força
Pra fazer com que essa nossa história
Não passe de passado e fique
Da porta pra fora, só já quem foi corno aí, vai

Se eu pudesse te apagar da minha mente (vish, muita gente, hein)
Apagaria agora (Ave Maria)
Mas toda vez que eu me lembro de nós dois
Meu coração sempre chora (vem)

Se eu pudesse te pagar da minha mente
Apagaria agora
Mas toda vez que eu me lembro de nós dois
O meu coração sempre chora
É sempre a mesma história
É sempre a mesma história

Só consigo pensar em você
Ich kann nur an dich denken
Tá demais em mim essa paixão
Diese Leidenschaft in mir ist zu stark
Os meus olhos só querem te ver
Meine Augen wollen nur dich sehen
Você mora no meu coração
Du lebst in meinem Herzen
É uma pena que você não queira
Es ist schade, dass du nicht willst
Dividir comigo esse amor
Diese Liebe mit mir teilen
Mas eu não desisto assim tão fácil
Aber ich gebe nicht so leicht auf
De você, quem sabe vem, vem, vem
Von dir, wer weiß, komm, komm, komm
Se me toca, eu te vejo
Wenn du mich berührst, sehe ich dich
É grande o desejo
Die Sehnsucht ist groß
Não vejo outra saída
Ich sehe keinen anderen Ausweg
Eu te amo, te quero, te sinto
Ich liebe dich, ich will dich, ich fühle dich
Te espero
Ich warte auf dich
Por toda vida
Für das ganze Leben
Ficar sem você é saudade demais
Ohne dich zu sein, ist zu viel Sehnsucht
Sem os seus carinhos não vivo jamais
Ohne deine Zärtlichkeiten kann ich nicht leben
Se você soubesse o quanto eu te quero
Wenn du wüsstest, wie sehr ich dich will
Ficaria comigo, vamo' balançar, vai
Du würdest bei mir bleiben, lass uns schwingen, los
Ficar sem você é saudade demais, e o que
Ohne dich zu sein, ist zu viel Sehnsucht, und was
Sem os seus carinhos
Ohne deine Zärtlichkeiten
Não vivo jamais
Ich kann nicht leben
Se você soubesse o quanto eu te quero
Wenn du wüsstest, wie sehr ich dich will
Ficaria comigo
Du würdest bei mir bleiben
Por toda vida
Für das ganze Leben
Você pode, o que
Du kannst, was
Ficar com quem você quiser
Mit wem du willst zusammen sein
Não tem nada a ver
Es hat nichts damit zu tun
Eu não mando em você
Ich kontrolliere dich nicht
Mas ainda choro
Aber ich weine immer noch
Joga a mão pra cima e vem, vem, vem
Hebe deine Hand und komm, komm, komm
Me preocupo
Ich mache mir Sorgen
E apesar dos pesares
Und trotz allem
Eu sempre quero te ver bem
Ich will immer, dass es dir gut geht
E ainda vou além
Und ich gehe noch weiter
Em uma relação
In einer Beziehung
Sei que não vai ser fácil amar
Ich weiß, es wird nicht einfach sein, jemanden zu lieben
Quem já sofreu uma recaída, quero ouvir
Wer schon einmal einen Rückfall hatte, ich will hören
Segura que eu quero ouvir vocês
Halt fest, ich will euch hören
E hoje mesmo separados
Und heute, obwohl wir getrennt sind
Sinto que o seu corpo ainda é meu
Ich fühle, dass dein Körper immer noch mein ist
Às vezes me escondo
Manchmal verstecke ich mich
E faço de tudo pra ninguém notar que eu
Und tue alles, damit niemand bemerkt, dass ich
Vivo e morro por ti
Lebe und sterbe für dich
Têm semanas que às vezes sofro
Es gibt Wochen, in denen ich manchmal leide
Vêm as recaídas
Die Rückfälle kommen
Às vezes
Manchmal
Eu queria ter o poder
Ich wünschte, ich hätte die Macht
De poder te apagar da memória
Dich aus meinem Gedächtnis zu löschen
E nessa fraqueza ter força
Und in dieser Schwäche die Stärke zu haben
Pra fazer com que essa nossa história
Um unsere Geschichte zu machen
Não passe de passado e fique
Nicht mehr als Vergangenheit und draußen bleiben
Da porta pra fora, só já quem foi corno aí, vai
Nur wer schon einmal betrogen wurde, los
Se eu pudesse te apagar da minha mente (vish, muita gente, hein)
Wenn ich dich aus meinem Kopf löschen könnte (vish, viele Leute, huh)
Apagaria agora (Ave Maria)
Ich würde es jetzt tun (Ave Maria)
Mas toda vez que eu me lembro de nós dois
Aber jedes Mal, wenn ich an uns beide denke
Meu coração sempre chora (vem)
Mein Herz weint immer (komm)
Se eu pudesse te pagar da minha mente
Wenn ich dich aus meinem Kopf löschen könnte
Apagaria agora
Ich würde es jetzt tun
Mas toda vez que eu me lembro de nós dois
Aber jedes Mal, wenn ich an uns beide denke
O meu coração sempre chora
Mein Herz weint immer
É sempre a mesma história
Es ist immer die gleiche Geschichte
É sempre a mesma história
Es ist immer die gleiche Geschichte
Só consigo pensar em você
I can only think about you
Tá demais em mim essa paixão
This passion is too much in me
Os meus olhos só querem te ver
My eyes only want to see you
Você mora no meu coração
You live in my heart
É uma pena que você não queira
It's a shame that you don't want
Dividir comigo esse amor
To share this love with me
Mas eu não desisto assim tão fácil
But I don't give up that easily
De você, quem sabe vem, vem, vem
From you, who knows, come, come, come
Se me toca, eu te vejo
If you touch me, I see you
É grande o desejo
The desire is great
Não vejo outra saída
I see no other way out
Eu te amo, te quero, te sinto
I love you, I want you, I feel you
Te espero
I wait for you
Por toda vida
For a lifetime
Ficar sem você é saudade demais
Being without you is too much longing
Sem os seus carinhos não vivo jamais
Without your affections I can never live
Se você soubesse o quanto eu te quero
If you knew how much I want you
Ficaria comigo, vamo' balançar, vai
You would stay with me, let's swing, go
Ficar sem você é saudade demais, e o que
Being without you is too much longing, and what
Sem os seus carinhos
Without your affections
Não vivo jamais
I can never live
Se você soubesse o quanto eu te quero
If you knew how much I want you
Ficaria comigo
You would stay with me
Por toda vida
For a lifetime
Você pode, o que
You can, what
Ficar com quem você quiser
Stay with whoever you want
Não tem nada a ver
It doesn't matter
Eu não mando em você
I don't control you
Mas ainda choro
But I still cry
Joga a mão pra cima e vem, vem, vem
Throw your hand up and come, come, come
Me preocupo
I worry
E apesar dos pesares
And despite everything
Eu sempre quero te ver bem
I always want to see you well
E ainda vou além
And I still go further
Em uma relação
In a relationship
Sei que não vai ser fácil amar
I know it won't be easy to love
Quem já sofreu uma recaída, quero ouvir
Who has already had a relapse, I want to hear
Segura que eu quero ouvir vocês
Hold on, I want to hear you
E hoje mesmo separados
And even today separated
Sinto que o seu corpo ainda é meu
I feel that your body is still mine
Às vezes me escondo
Sometimes I hide
E faço de tudo pra ninguém notar que eu
And do everything so no one notices that I
Vivo e morro por ti
Live and die for you
Têm semanas que às vezes sofro
There are weeks that sometimes I suffer
Vêm as recaídas
The relapses come
Às vezes
Sometimes
Eu queria ter o poder
I wish I had the power
De poder te apagar da memória
To be able to erase you from memory
E nessa fraqueza ter força
And in this weakness have strength
Pra fazer com que essa nossa história
To make our story
Não passe de passado e fique
Just a thing of the past and stay
Da porta pra fora, só já quem foi corno aí, vai
Outside the door, only those who have been cheated on, go
Se eu pudesse te apagar da minha mente (vish, muita gente, hein)
If I could erase you from my mind (wow, a lot of people, huh)
Apagaria agora (Ave Maria)
I would erase now (Hail Mary)
Mas toda vez que eu me lembro de nós dois
But every time I remember us
Meu coração sempre chora (vem)
My heart always cries (come)
Se eu pudesse te pagar da minha mente
If I could pay you from my mind
Apagaria agora
I would erase now
Mas toda vez que eu me lembro de nós dois
But every time I remember us
O meu coração sempre chora
My heart always cries
É sempre a mesma história
It's always the same story
É sempre a mesma história
It's always the same story
Só consigo pensar em você
Solo puedo pensar en ti
Tá demais em mim essa paixão
Esta pasión es demasiado para mí
Os meus olhos só querem te ver
Mis ojos solo quieren verte
Você mora no meu coração
Vives en mi corazón
É uma pena que você não queira
Es una pena que no quieras
Dividir comigo esse amor
Compartir este amor conmigo
Mas eu não desisto assim tão fácil
Pero no me rindo tan fácilmente
De você, quem sabe vem, vem, vem
De ti, quién sabe, ven, ven, ven
Se me toca, eu te vejo
Si me tocas, te veo
É grande o desejo
El deseo es grande
Não vejo outra saída
No veo otra salida
Eu te amo, te quero, te sinto
Te amo, te quiero, te siento
Te espero
Te espero
Por toda vida
Por toda la vida
Ficar sem você é saudade demais
Estar sin ti es demasiada nostalgia
Sem os seus carinhos não vivo jamais
Sin tus caricias nunca vivo
Se você soubesse o quanto eu te quero
Si supieras cuánto te quiero
Ficaria comigo, vamo' balançar, vai
Te quedarías conmigo, vamos a mover, vamos
Ficar sem você é saudade demais, e o que
Estar sin ti es demasiada nostalgia, y qué
Sem os seus carinhos
Sin tus caricias
Não vivo jamais
Nunca vivo
Se você soubesse o quanto eu te quero
Si supieras cuánto te quiero
Ficaria comigo
Te quedarías conmigo
Por toda vida
Por toda la vida
Você pode, o que
Puedes, qué
Ficar com quem você quiser
Estar con quien quieras
Não tem nada a ver
No tiene nada que ver
Eu não mando em você
No te mando
Mas ainda choro
Pero aún lloro
Joga a mão pra cima e vem, vem, vem
Levanta la mano y ven, ven, ven
Me preocupo
Me preocupo
E apesar dos pesares
Y a pesar de todo
Eu sempre quero te ver bem
Siempre quiero verte bien
E ainda vou além
Y aún voy más allá
Em uma relação
En una relación
Sei que não vai ser fácil amar
Sé que no será fácil amar
Quem já sofreu uma recaída, quero ouvir
A quien ya ha tenido una recaída, quiero oír
Segura que eu quero ouvir vocês
Sostén que quiero oírte
E hoje mesmo separados
Y hoy, incluso separados
Sinto que o seu corpo ainda é meu
Siento que tu cuerpo aún es mío
Às vezes me escondo
A veces me escondo
E faço de tudo pra ninguém notar que eu
Y hago todo lo posible para que nadie note que yo
Vivo e morro por ti
Vivo y muero por ti
Têm semanas que às vezes sofro
Hay semanas en las que a veces sufro
Vêm as recaídas
Vienen las recaídas
Às vezes
A veces
Eu queria ter o poder
Desearía tener el poder
De poder te apagar da memória
De poder borrarte de la memoria
E nessa fraqueza ter força
Y en esta debilidad tener fuerza
Pra fazer com que essa nossa história
Para hacer que nuestra historia
Não passe de passado e fique
No sea más que pasado y quede
Da porta pra fora, só já quem foi corno aí, vai
Fuera de la puerta, solo quien ya fue cornudo, va
Se eu pudesse te apagar da minha mente (vish, muita gente, hein)
Si pudiera borrarte de mi mente (vish, mucha gente, eh)
Apagaria agora (Ave Maria)
Lo haría ahora (Ave María)
Mas toda vez que eu me lembro de nós dois
Pero cada vez que recuerdo a nosotros dos
Meu coração sempre chora (vem)
Mi corazón siempre llora (ven)
Se eu pudesse te pagar da minha mente
Si pudiera pagarte de mi mente
Apagaria agora
Lo haría ahora
Mas toda vez que eu me lembro de nós dois
Pero cada vez que recuerdo a nosotros dos
O meu coração sempre chora
Mi corazón siempre llora
É sempre a mesma história
Es siempre la misma historia
É sempre a mesma história
Es siempre la misma historia
Só consigo pensar em você
Je ne peux que penser à toi
Tá demais em mim essa paixão
Cette passion est trop forte en moi
Os meus olhos só querem te ver
Mes yeux ne veulent que te voir
Você mora no meu coração
Tu habites dans mon cœur
É uma pena que você não queira
C'est dommage que tu ne veuilles pas
Dividir comigo esse amor
Partager cet amour avec moi
Mas eu não desisto assim tão fácil
Mais je n'abandonne pas si facilement
De você, quem sabe vem, vem, vem
De toi, qui sait, viens, viens, viens
Se me toca, eu te vejo
Si tu me touches, je te vois
É grande o desejo
Le désir est grand
Não vejo outra saída
Je ne vois pas d'autre issue
Eu te amo, te quero, te sinto
Je t'aime, je te veux, je te sens
Te espero
Je t'attends
Por toda vida
Pour toute la vie
Ficar sem você é saudade demais
Être sans toi, c'est trop de nostalgie
Sem os seus carinhos não vivo jamais
Sans tes caresses, je ne vis jamais
Se você soubesse o quanto eu te quero
Si tu savais combien je te veux
Ficaria comigo, vamo' balançar, vai
Tu resterais avec moi, allons danser, vas-y
Ficar sem você é saudade demais, e o que
Être sans toi, c'est trop de nostalgie, et quoi
Sem os seus carinhos
Sans tes caresses
Não vivo jamais
Je ne vis jamais
Se você soubesse o quanto eu te quero
Si tu savais combien je te veux
Ficaria comigo
Tu resterais avec moi
Por toda vida
Pour toute la vie
Você pode, o que
Tu peux, quoi
Ficar com quem você quiser
Être avec qui tu veux
Não tem nada a ver
Ça n'a rien à voir
Eu não mando em você
Je ne commande pas sur toi
Mas ainda choro
Mais je pleure encore
Joga a mão pra cima e vem, vem, vem
Lève la main et viens, viens, viens
Me preocupo
Je m'inquiète
E apesar dos pesares
Et malgré tout
Eu sempre quero te ver bem
Je veux toujours te voir bien
E ainda vou além
Et je vais encore plus loin
Em uma relação
Dans une relation
Sei que não vai ser fácil amar
Je sais que ce ne sera pas facile d'aimer
Quem já sofreu uma recaída, quero ouvir
Celui qui a déjà eu une rechute, je veux entendre
Segura que eu quero ouvir vocês
Tiens bon, je veux vous entendre
E hoje mesmo separados
Et même aujourd'hui séparés
Sinto que o seu corpo ainda é meu
Je sens que ton corps est toujours le mien
Às vezes me escondo
Parfois je me cache
E faço de tudo pra ninguém notar que eu
Et je fais tout pour que personne ne remarque que je
Vivo e morro por ti
Vis et meurs pour toi
Têm semanas que às vezes sofro
Il y a des semaines où parfois je souffre
Vêm as recaídas
Viennent les rechutes
Às vezes
Parfois
Eu queria ter o poder
Je voudrais avoir le pouvoir
De poder te apagar da memória
De pouvoir t'effacer de ma mémoire
E nessa fraqueza ter força
Et dans cette faiblesse avoir la force
Pra fazer com que essa nossa história
Pour faire en sorte que notre histoire
Não passe de passado e fique
Ne soit que du passé et reste
Da porta pra fora, só já quem foi corno aí, vai
Dehors, seulement ceux qui ont été trompés, allez
Se eu pudesse te apagar da minha mente (vish, muita gente, hein)
Si je pouvais t'effacer de mon esprit (vish, beaucoup de gens, hein)
Apagaria agora (Ave Maria)
J'effacerais maintenant (Ave Maria)
Mas toda vez que eu me lembro de nós dois
Mais chaque fois que je me souviens de nous deux
Meu coração sempre chora (vem)
Mon cœur pleure toujours (viens)
Se eu pudesse te pagar da minha mente
Si je pouvais te payer de mon esprit
Apagaria agora
J'effacerais maintenant
Mas toda vez que eu me lembro de nós dois
Mais chaque fois que je me souviens de nous deux
O meu coração sempre chora
Mon cœur pleure toujours
É sempre a mesma história
C'est toujours la même histoire
É sempre a mesma história
C'est toujours la même histoire
Só consigo pensar em você
Posso solo pensare a te
Tá demais em mim essa paixão
Questa passione è troppo forte in me
Os meus olhos só querem te ver
I miei occhi vogliono solo vederti
Você mora no meu coração
Tu vivi nel mio cuore
É uma pena que você não queira
È un peccato che tu non voglia
Dividir comigo esse amor
Condividere con me questo amore
Mas eu não desisto assim tão fácil
Ma non mi arrendo così facilmente
De você, quem sabe vem, vem, vem
A te, chissà, vieni, vieni, vieni
Se me toca, eu te vejo
Se mi tocchi, ti vedo
É grande o desejo
Il desiderio è grande
Não vejo outra saída
Non vedo altre soluzioni
Eu te amo, te quero, te sinto
Ti amo, ti voglio, ti sento
Te espero
Ti aspetto
Por toda vida
Per tutta la vita
Ficar sem você é saudade demais
Stare senza di te è troppa nostalgia
Sem os seus carinhos não vivo jamais
Senza le tue carezze non vivo mai
Se você soubesse o quanto eu te quero
Se solo sapessi quanto ti voglio
Ficaria comigo, vamo' balançar, vai
Staresti con me, andiamo a ballare, vai
Ficar sem você é saudade demais, e o que
Stare senza di te è troppa nostalgia, e cosa
Sem os seus carinhos
Senza le tue carezze
Não vivo jamais
Non vivo mai
Se você soubesse o quanto eu te quero
Se solo sapessi quanto ti voglio
Ficaria comigo
Staresti con me
Por toda vida
Per tutta la vita
Você pode, o que
Puoi, cosa
Ficar com quem você quiser
Stare con chi vuoi
Não tem nada a ver
Non c'entra niente
Eu não mando em você
Non comando io su di te
Mas ainda choro
Ma piango ancora
Joga a mão pra cima e vem, vem, vem
Alza le mani e vieni, vieni, vieni
Me preocupo
Mi preoccupo
E apesar dos pesares
E nonostante tutto
Eu sempre quero te ver bem
Voglio sempre vederti bene
E ainda vou além
E vado oltre
Em uma relação
In una relazione
Sei que não vai ser fácil amar
So che non sarà facile amare
Quem já sofreu uma recaída, quero ouvir
Chi ha già avuto una ricaduta, voglio sentire
Segura que eu quero ouvir vocês
Tieniti forte, voglio sentirti
E hoje mesmo separados
E anche se oggi siamo separati
Sinto que o seu corpo ainda é meu
Sento che il tuo corpo è ancora mio
Às vezes me escondo
A volte mi nascondo
E faço de tudo pra ninguém notar que eu
E faccio di tutto per non far notare che
Vivo e morro por ti
Vivo e muoio per te
Têm semanas que às vezes sofro
Ci sono settimane in cui a volte soffro
Vêm as recaídas
Arrivano le ricadute
Às vezes
A volte
Eu queria ter o poder
Vorrei avere il potere
De poder te apagar da memória
Di cancellarti dalla memoria
E nessa fraqueza ter força
E in questa debolezza avere la forza
Pra fazer com que essa nossa história
Di fare in modo che la nostra storia
Não passe de passado e fique
Non sia solo passato e rimanga
Da porta pra fora, só já quem foi corno aí, vai
Fuori dalla porta, solo chi è stato tradito, vai
Se eu pudesse te apagar da minha mente (vish, muita gente, hein)
Se potessi cancellarti dalla mia mente (vish, tanta gente, eh)
Apagaria agora (Ave Maria)
Lo farei ora (Ave Maria)
Mas toda vez que eu me lembro de nós dois
Ma ogni volta che penso a noi due
Meu coração sempre chora (vem)
Il mio cuore piange sempre (vieni)
Se eu pudesse te pagar da minha mente
Se potessi cancellarti dalla mia mente
Apagaria agora
Lo farei ora
Mas toda vez que eu me lembro de nós dois
Ma ogni volta che penso a noi due
O meu coração sempre chora
Il mio cuore piange sempre
É sempre a mesma história
È sempre la stessa storia
É sempre a mesma história
È sempre la stessa storia

Wissenswertes über das Lied Por Toda Vida / Recaídas [Ao Vivo] von Lauana Prado

Wer hat das Lied “Por Toda Vida / Recaídas [Ao Vivo]” von Lauana Prado komponiert?
Das Lied “Por Toda Vida / Recaídas [Ao Vivo]” von Lauana Prado wurde von Rivanil Cirino de Jesus, Everton Domingos de Matos, Jairo Goes komponiert.

Beliebteste Lieder von Lauana Prado

Andere Künstler von Sertanejo