Alberto Mastrofrancesco, Alfredo Rapetti, Charles Cohiba, Fabrizio Pausini, Vito Matrofrancesco
Ehi, adesso come stai?
Tradita da una storia finita
E di fronte a te l'ennesima salita
Un po' ti senti sola
Nessuno che ti possa ascoltare
Che divida con te i tuoi guai
Mai, tu non mollare mai
Rimani come sei
Insegui il tuo destino
Perché tutto il dolore che hai dentro
Non potrà mai cancellare il tuo cammino
Allora scoprirai
Che la storia di ogni nostro minuto
Appartiene soltanto a noi
Ma se ancora resterai
Persa senza una ragione
In un mare di perché
Dentro te
Ascolta il tuo cuore
E nel silenzio troverai le parole
Chiudi gli occhi e poi tu lasciati andare
Prova a arrivare
Dentro il pianeta del cuore
È difficile capire
Qual è la cosa giusta da fare
Se ti batte nella testa un'emozione
L'orgoglio che ti piglia
Le notti in cui il rimorso ti sveglia
Per la paura di sbagliare
Ma se ti ritroverai
Senza stelle da seguire
Tu non rinunciare mai
Credi in te
Ascolta il tuo cuore
Fai quel che dice anche se fa soffrire
Chiudi gli occhi e poi tu lasciati andare
Prova a volare oltre questo dolore
Non ti ingannerai
Se ascolti il tuo cuore
Apri le braccia quasi fino a toccare
Ogni mano, ogni speranza, ogni sogno che vuoi
Perché poi ti porterà fino al cuore
Di ognuno di noi
Ogni volta, che non sai cosa fare
Prova a volar
Dentro il pianeta del cuore
Tu, prova a volare
Dov'è il pianeta del cuore
Dentro il pianeta del cuore, yeah
Ehi, adesso come stai?
Hey, wie geht es dir jetzt?
Tradita da una storia finita
Betrogen von einer beendeten Geschichte
E di fronte a te l'ennesima salita
Und vor dir der nächste Aufstieg
Un po' ti senti sola
Ein bisschen fühlst du dich allein
Nessuno che ti possa ascoltare
Niemand, der dir zuhören kann
Che divida con te i tuoi guai
Der deine Probleme mit dir teilt
Mai, tu non mollare mai
Nie, gib niemals auf
Rimani come sei
Bleib so wie du bist
Insegui il tuo destino
Verfolge dein Schicksal
Perché tutto il dolore che hai dentro
Denn all der Schmerz, den du in dir trägst
Non potrà mai cancellare il tuo cammino
Kann niemals deinen Weg auslöschen
Allora scoprirai
Dann wirst du entdecken
Che la storia di ogni nostro minuto
Dass die Geschichte jeder unserer Minuten
Appartiene soltanto a noi
Nur uns gehört
Ma se ancora resterai
Aber wenn du immer noch bleiben wirst
Persa senza una ragione
Verloren ohne Grund
In un mare di perché
In einem Meer von Warum
Dentro te
In dir
Ascolta il tuo cuore
Hör auf dein Herz
E nel silenzio troverai le parole
Und im Schweigen wirst du die Worte finden
Chiudi gli occhi e poi tu lasciati andare
Schließe deine Augen und lass dich gehen
Prova a arrivare
Versuche zu erreichen
Dentro il pianeta del cuore
Im Planeten des Herzens
È difficile capire
Es ist schwer zu verstehen
Qual è la cosa giusta da fare
Was das Richtige zu tun ist
Se ti batte nella testa un'emozione
Wenn eine Emotion in deinem Kopf schlägt
L'orgoglio che ti piglia
Der Stolz, der dich packt
Le notti in cui il rimorso ti sveglia
Die Nächte, in denen die Reue dich weckt
Per la paura di sbagliare
Aus Angst, einen Fehler zu machen
Ma se ti ritroverai
Aber wenn du dich wiederfindest
Senza stelle da seguire
Ohne Sterne zum Folgen
Tu non rinunciare mai
Gib niemals auf
Credi in te
Glaube an dich
Ascolta il tuo cuore
Hör auf dein Herz
Fai quel che dice anche se fa soffrire
Tu, was es sagt, auch wenn es weh tut
Chiudi gli occhi e poi tu lasciati andare
Schließe deine Augen und lass dich gehen
Prova a volare oltre questo dolore
Versuche, über diesen Schmerz hinaus zu fliegen
Non ti ingannerai
Du wirst dich nicht täuschen
Se ascolti il tuo cuore
Wenn du auf dein Herz hörst
Apri le braccia quasi fino a toccare
Öffne deine Arme fast bis zum Berühren
Ogni mano, ogni speranza, ogni sogno che vuoi
Jede Hand, jede Hoffnung, jeden Traum, den du willst
Perché poi ti porterà fino al cuore
Denn dann wird es dich zum Herzen führen
Di ognuno di noi
Von jedem von uns
Ogni volta, che non sai cosa fare
Jedes Mal, wenn du nicht weißt, was du tun sollst
Prova a volar
Versuche zu fliegen
Dentro il pianeta del cuore
Im Planeten des Herzens
Tu, prova a volare
Du, versuche zu fliegen
Dov'è il pianeta del cuore
Wo ist der Planet des Herzens
Dentro il pianeta del cuore, yeah
Im Planeten des Herzens, yeah
Ehi, adesso come stai?
Ei, agora como você está?
Tradita da una storia finita
Traída por uma história acabada
E di fronte a te l'ennesima salita
E diante de você a enésima subida
Un po' ti senti sola
Um pouco você se sente sozinha
Nessuno che ti possa ascoltare
Ninguém que possa te ouvir
Che divida con te i tuoi guai
Que divida contigo os teus problemas
Mai, tu non mollare mai
Nunca, nunca desista
Rimani come sei
Permaneça como você é
Insegui il tuo destino
Persiga o seu destino
Perché tutto il dolore che hai dentro
Porque toda a dor que você tem dentro
Non potrà mai cancellare il tuo cammino
Nunca poderá apagar o seu caminho
Allora scoprirai
Então você descobrirá
Che la storia di ogni nostro minuto
Que a história de cada nosso minuto
Appartiene soltanto a noi
Pertence somente a nós
Ma se ancora resterai
Mas se ainda ficar
Persa senza una ragione
Perdida sem uma razão
In un mare di perché
Em um mar de porquês
Dentro te
Dentro de você
Ascolta il tuo cuore
Escute o seu coração
E nel silenzio troverai le parole
E no silêncio você encontrará as palavras
Chiudi gli occhi e poi tu lasciati andare
Feche os olhos e então se deixe ir
Prova a arrivare
Tente chegar
Dentro il pianeta del cuore
Dentro do planeta do coração
È difficile capire
É difícil entender
Qual è la cosa giusta da fare
Qual é a coisa certa a fazer
Se ti batte nella testa un'emozione
Se bate na sua cabeça uma emoção
L'orgoglio che ti piglia
O orgulho que te pega
Le notti in cui il rimorso ti sveglia
As noites em que o remorso te acorda
Per la paura di sbagliare
Pelo medo de errar
Ma se ti ritroverai
Mas se você se encontrar
Senza stelle da seguire
Sem estrelas para seguir
Tu non rinunciare mai
Nunca desista
Credi in te
Acredite em você
Ascolta il tuo cuore
Escute o seu coração
Fai quel che dice anche se fa soffrire
Faça o que ele diz mesmo que faça sofrer
Chiudi gli occhi e poi tu lasciati andare
Feche os olhos e então se deixe ir
Prova a volare oltre questo dolore
Tente voar além dessa dor
Non ti ingannerai
Você não se enganará
Se ascolti il tuo cuore
Se escutar o seu coração
Apri le braccia quasi fino a toccare
Abra os braços quase até tocar
Ogni mano, ogni speranza, ogni sogno che vuoi
Cada mão, cada esperança, cada sonho que você quer
Perché poi ti porterà fino al cuore
Porque então te levará até o coração
Di ognuno di noi
De cada um de nós
Ogni volta, che non sai cosa fare
Toda vez, que você não sabe o que fazer
Prova a volar
Tente voar
Dentro il pianeta del cuore
Dentro do planeta do coração
Tu, prova a volare
Você, tente voar
Dov'è il pianeta del cuore
Onde está o planeta do coração
Dentro il pianeta del cuore, yeah
Dentro do planeta do coração, yeah
Ehi, adesso come stai?
Hey, how are you now?
Tradita da una storia finita
Betrayed by a finished story
E di fronte a te l'ennesima salita
And in front of you another uphill climb
Un po' ti senti sola
You feel a bit alone
Nessuno che ti possa ascoltare
No one to listen to you
Che divida con te i tuoi guai
Who shares your troubles with you
Mai, tu non mollare mai
Never, never give up
Rimani come sei
Stay as you are
Insegui il tuo destino
Pursue your destiny
Perché tutto il dolore che hai dentro
Because all the pain you have inside
Non potrà mai cancellare il tuo cammino
Will never erase your path
Allora scoprirai
Then you will discover
Che la storia di ogni nostro minuto
That the story of every minute of ours
Appartiene soltanto a noi
Belongs only to us
Ma se ancora resterai
But if you still stay
Persa senza una ragione
Lost without a reason
In un mare di perché
In a sea of why
Dentro te
Inside you
Ascolta il tuo cuore
Listen to your heart
E nel silenzio troverai le parole
And in silence you will find the words
Chiudi gli occhi e poi tu lasciati andare
Close your eyes and then let yourself go
Prova a arrivare
Try to reach
Dentro il pianeta del cuore
Inside the planet of the heart
È difficile capire
It's hard to understand
Qual è la cosa giusta da fare
What is the right thing to do
Se ti batte nella testa un'emozione
If an emotion beats in your head
L'orgoglio che ti piglia
The pride that takes you
Le notti in cui il rimorso ti sveglia
The nights when remorse wakes you up
Per la paura di sbagliare
For fear of making a mistake
Ma se ti ritroverai
But if you find yourself
Senza stelle da seguire
Without stars to follow
Tu non rinunciare mai
Never give up
Credi in te
Believe in yourself
Ascolta il tuo cuore
Listen to your heart
Fai quel che dice anche se fa soffrire
Do what it says even if it hurts
Chiudi gli occhi e poi tu lasciati andare
Close your eyes and then let yourself go
Prova a volare oltre questo dolore
Try to fly beyond this pain
Non ti ingannerai
You won't deceive yourself
Se ascolti il tuo cuore
If you listen to your heart
Apri le braccia quasi fino a toccare
Open your arms almost to touch
Ogni mano, ogni speranza, ogni sogno che vuoi
Every hand, every hope, every dream you want
Perché poi ti porterà fino al cuore
Because then it will take you to the heart
Di ognuno di noi
Of each of us
Ogni volta, che non sai cosa fare
Every time, you don't know what to do
Prova a volar
Try to fly
Dentro il pianeta del cuore
Inside the planet of the heart
Tu, prova a volare
You, try to fly
Dov'è il pianeta del cuore
Where is the planet of the heart
Dentro il pianeta del cuore, yeah
Inside the planet of the heart, yeah
Ehi, adesso come stai?
Eh, ¿cómo estás ahora?
Tradita da una storia finita
Traicionada por una historia terminada
E di fronte a te l'ennesima salita
Y frente a ti la enésima subida
Un po' ti senti sola
Un poco te sientes sola
Nessuno che ti possa ascoltare
Nadie que pueda escucharte
Che divida con te i tuoi guai
Que comparta contigo tus problemas
Mai, tu non mollare mai
Nunca, nunca te rindas
Rimani come sei
Permanece como eres
Insegui il tuo destino
Persigue tu destino
Perché tutto il dolore che hai dentro
Porque todo el dolor que tienes dentro
Non potrà mai cancellare il tuo cammino
Nunca podrá borrar tu camino
Allora scoprirai
Entonces descubrirás
Che la storia di ogni nostro minuto
Que la historia de cada uno de nuestros minutos
Appartiene soltanto a noi
Solo nos pertenece a nosotros
Ma se ancora resterai
Pero si aún te quedas
Persa senza una ragione
Perdida sin una razón
In un mare di perché
En un mar de porqués
Dentro te
Dentro de ti
Ascolta il tuo cuore
Escucha tu corazón
E nel silenzio troverai le parole
Y en el silencio encontrarás las palabras
Chiudi gli occhi e poi tu lasciati andare
Cierra los ojos y luego déjate ir
Prova a arrivare
Intenta llegar
Dentro il pianeta del cuore
Dentro del planeta del corazón
È difficile capire
Es difícil entender
Qual è la cosa giusta da fare
Cuál es la cosa correcta a hacer
Se ti batte nella testa un'emozione
Si una emoción te golpea en la cabeza
L'orgoglio che ti piglia
El orgullo que te agarra
Le notti in cui il rimorso ti sveglia
Las noches en las que el remordimiento te despierta
Per la paura di sbagliare
Por el miedo a equivocarte
Ma se ti ritroverai
Pero si te encuentras
Senza stelle da seguire
Sin estrellas a seguir
Tu non rinunciare mai
Nunca te rindas
Credi in te
Cree en ti
Ascolta il tuo cuore
Escucha tu corazón
Fai quel che dice anche se fa soffrire
Haz lo que dice incluso si duele
Chiudi gli occhi e poi tu lasciati andare
Cierra los ojos y luego déjate ir
Prova a volare oltre questo dolore
Intenta volar más allá de este dolor
Non ti ingannerai
No te engañarás
Se ascolti il tuo cuore
Si escuchas tu corazón
Apri le braccia quasi fino a toccare
Abre los brazos casi hasta tocar
Ogni mano, ogni speranza, ogni sogno che vuoi
Cada mano, cada esperanza, cada sueño que quieres
Perché poi ti porterà fino al cuore
Porque luego te llevará hasta el corazón
Di ognuno di noi
De cada uno de nosotros
Ogni volta, che non sai cosa fare
Cada vez, que no sabes qué hacer
Prova a volar
Intenta volar
Dentro il pianeta del cuore
Dentro del planeta del corazón
Tu, prova a volare
Tú, intenta volar
Dov'è il pianeta del cuore
¿Dónde está el planeta del corazón?
Dentro il pianeta del cuore, yeah
Dentro del planeta del corazón, sí.
Ehi, adesso come stai?
Ehi, comment vas-tu maintenant?
Tradita da una storia finita
Trahi par une histoire terminée
E di fronte a te l'ennesima salita
Et devant toi, une autre montée
Un po' ti senti sola
Tu te sens un peu seule
Nessuno che ti possa ascoltare
Personne pour t'écouter
Che divida con te i tuoi guai
Qui partage tes problèmes avec toi
Mai, tu non mollare mai
Jamais, ne renonce jamais
Rimani come sei
Reste comme tu es
Insegui il tuo destino
Poursuis ton destin
Perché tutto il dolore che hai dentro
Parce que toute la douleur que tu as à l'intérieur
Non potrà mai cancellare il tuo cammino
Ne pourra jamais effacer ton chemin
Allora scoprirai
Alors tu découvriras
Che la storia di ogni nostro minuto
Que l'histoire de chaque minute
Appartiene soltanto a noi
N'appartient qu'à nous
Ma se ancora resterai
Mais si tu restes encore
Persa senza una ragione
Perdue sans raison
In un mare di perché
Dans une mer de pourquoi
Dentro te
En toi
Ascolta il tuo cuore
Écoute ton cœur
E nel silenzio troverai le parole
Et dans le silence, tu trouveras les mots
Chiudi gli occhi e poi tu lasciati andare
Ferme les yeux et laisse-toi aller
Prova a arrivare
Essaie d'atteindre
Dentro il pianeta del cuore
À l'intérieur de la planète du cœur
È difficile capire
Il est difficile de comprendre
Qual è la cosa giusta da fare
Quelle est la bonne chose à faire
Se ti batte nella testa un'emozione
Si une émotion bat dans ta tête
L'orgoglio che ti piglia
L'orgueil qui te prend
Le notti in cui il rimorso ti sveglia
Les nuits où le remords te réveille
Per la paura di sbagliare
De peur de faire une erreur
Ma se ti ritroverai
Mais si tu te retrouves
Senza stelle da seguire
Sans étoiles à suivre
Tu non rinunciare mai
Ne renonce jamais
Credi in te
Crois en toi
Ascolta il tuo cuore
Écoute ton cœur
Fai quel che dice anche se fa soffrire
Fais ce qu'il dit même si ça fait mal
Chiudi gli occhi e poi tu lasciati andare
Ferme les yeux et laisse-toi aller
Prova a volare oltre questo dolore
Essaie de voler au-delà de cette douleur
Non ti ingannerai
Tu ne te tromperas pas
Se ascolti il tuo cuore
Si tu écoutes ton cœur
Apri le braccia quasi fino a toccare
Ouvre tes bras presque jusqu'à toucher
Ogni mano, ogni speranza, ogni sogno che vuoi
Chaque main, chaque espoir, chaque rêve que tu veux
Perché poi ti porterà fino al cuore
Parce qu'ensuite il te mènera jusqu'au cœur
Di ognuno di noi
De chacun de nous
Ogni volta, che non sai cosa fare
Chaque fois, que tu ne sais pas quoi faire
Prova a volar
Essaie de voler
Dentro il pianeta del cuore
À l'intérieur de la planète du cœur
Tu, prova a volare
Toi, essaie de voler
Dov'è il pianeta del cuore
Où est la planète du cœur
Dentro il pianeta del cuore, yeah
À l'intérieur de la planète du cœur, ouais
Ehi, adesso come stai?
Hei, bagaimana kabarmu sekarang?
Tradita da una storia finita
Dikhianati oleh sebuah cerita yang telah berakhir
E di fronte a te l'ennesima salita
Dan di depanmu adalah tantangan berikutnya
Un po' ti senti sola
Sedikit, kamu merasa sendiri
Nessuno che ti possa ascoltare
Tak ada yang bisa mendengarkanmu
Che divida con te i tuoi guai
Yang bisa berbagi masalahmu
Mai, tu non mollare mai
Jangan pernah menyerah
Rimani come sei
Tetaplah seperti dirimu
Insegui il tuo destino
Kejarlah takdirmu
Perché tutto il dolore che hai dentro
Karena semua rasa sakit yang ada di dalammu
Non potrà mai cancellare il tuo cammino
Tidak akan pernah bisa menghapus jejakmu
Allora scoprirai
Maka kamu akan menemukan
Che la storia di ogni nostro minuto
Bahwa cerita setiap menit kita
Appartiene soltanto a noi
Hanya milik kita
Ma se ancora resterai
Tapi jika kamu masih tetap tinggal
Persa senza una ragione
Hilang tanpa alasan
In un mare di perché
Dalam lautan pertanyaan
Dentro te
Di dalam dirimu
Ascolta il tuo cuore
Dengarkan hatimu
E nel silenzio troverai le parole
Dan dalam diam, kamu akan menemukan kata-kata
Chiudi gli occhi e poi tu lasciati andare
Tutup matamu dan biarkan dirimu pergi
Prova a arrivare
Cobalah untuk mencapai
Dentro il pianeta del cuore
Ke dalam planet hati
È difficile capire
Sulit untuk memahami
Qual è la cosa giusta da fare
Apa yang benar untuk dilakukan
Se ti batte nella testa un'emozione
Jika ada emosi yang menghantam kepalamu
L'orgoglio che ti piglia
Kebanggaan yang menyerangmu
Le notti in cui il rimorso ti sveglia
Malam-malam ketika penyesalan membangunkanmu
Per la paura di sbagliare
Karena takut melakukan kesalahan
Ma se ti ritroverai
Tapi jika kamu menemukan dirimu
Senza stelle da seguire
Tanpa bintang untuk diikuti
Tu non rinunciare mai
Jangan pernah menyerah
Credi in te
Percaya pada dirimu
Ascolta il tuo cuore
Dengarkan hatimu
Fai quel che dice anche se fa soffrire
Lakukan apa yang dikatakannya meskipun itu menyakitkan
Chiudi gli occhi e poi tu lasciati andare
Tutup matamu dan biarkan dirimu pergi
Prova a volare oltre questo dolore
Cobalah terbang melewati rasa sakit ini
Non ti ingannerai
Kamu tidak akan tertipu
Se ascolti il tuo cuore
Jika kamu mendengarkan hatimu
Apri le braccia quasi fino a toccare
Buka tanganmu hampir sampai menyentuh
Ogni mano, ogni speranza, ogni sogno che vuoi
Setiap tangan, setiap harapan, setiap impian yang kamu inginkan
Perché poi ti porterà fino al cuore
Karena itu akan membawamu ke hati
Di ognuno di noi
Setiap dari kita
Ogni volta, che non sai cosa fare
Setiap kali, kamu tidak tahu apa yang harus dilakukan
Prova a volar
Cobalah terbang
Dentro il pianeta del cuore
Ke dalam planet hati
Tu, prova a volare
Kamu, cobalah terbang
Dov'è il pianeta del cuore
Dimana planet hati itu
Dentro il pianeta del cuore, yeah
Di dalam planet hati, yeah
Ehi, adesso come stai?
เฮ้ย, ตอนนี้เธอเป็นอย่างไรบ้าง?
Tradita da una storia finita
ถูกทรยศจากเรื่องราวที่สิ้นสุดลง
E di fronte a te l'ennesima salita
และอยู่หน้าหนาวที่ไม่รู้จบ
Un po' ti senti sola
เธอรู้สึกว่าเหงาอยู่คนเดียว
Nessuno che ti possa ascoltare
ไม่มีใครที่จะฟังเธอ
Che divida con te i tuoi guai
ที่จะแบ่งปันความทุกข์ของเธอ
Mai, tu non mollare mai
ไม่, เธออย่ายอมแพ้
Rimani come sei
อยู่เป็นตัวเธอเอง
Insegui il tuo destino
ตามหาชะตากรรมของเธอ
Perché tutto il dolore che hai dentro
เพราะความเจ็บที่เธอมีอยู่ในใจ
Non potrà mai cancellare il tuo cammino
จะไม่สามารถลบล้างทางที่เธอเดินมาได้
Allora scoprirai
แล้วเธอจะพบ
Che la storia di ogni nostro minuto
ว่าเรื่องราวของทุกนาทีของเรา
Appartiene soltanto a noi
เป็นของเราเท่านั้น
Ma se ancora resterai
แต่ถ้าเธอยังคงอยู่
Persa senza una ragione
หายใจไม่ออกโดยไม่มีเหตุผล
In un mare di perché
ในทะเลของคำถามที่ไม่มีคำตอบ
Dentro te
ในตัวเธอ
Ascolta il tuo cuore
ฟังหัวใจของเธอ
E nel silenzio troverai le parole
และในความเงียบเธอจะพบคำตอบ
Chiudi gli occhi e poi tu lasciati andare
ปิดตาแล้วปล่อยตัวเธอไป
Prova a arrivare
พยายามที่จะไปถึง
Dentro il pianeta del cuore
ในดาวเคราะห์ของหัวใจ
È difficile capire
มันยากที่จะเข้าใจ
Qual è la cosa giusta da fare
ว่าควรทำอะไร
Se ti batte nella testa un'emozione
ถ้ามีความรู้สึกที่ตีในหัวของเธอ
L'orgoglio che ti piglia
ความภาคภูมิที่เธอมี
Le notti in cui il rimorso ti sveglia
คืนที่ความผิดชอบทำให้เธอตื่น
Per la paura di sbagliare
จากความกลัวที่จะทำผิด
Ma se ti ritroverai
แต่ถ้าเธอพบตัวเอง
Senza stelle da seguire
ไม่มีดาวที่จะตาม
Tu non rinunciare mai
เธออย่ายอมแพ้
Credi in te
เชื่อในตัวเธอ
Ascolta il tuo cuore
ฟังหัวใจของเธอ
Fai quel che dice anche se fa soffrire
ทำตามที่มันบอกแม้ว่าจะทำให้เจ็บ
Chiudi gli occhi e poi tu lasciati andare
ปิดตาแล้วปล่อยตัวเธอไป
Prova a volare oltre questo dolore
พยายามที่จะบินเหนือความเจ็บนี้
Non ti ingannerai
เธอจะไม่ถูกหลอกลวง
Se ascolti il tuo cuore
ถ้าเธอฟังหัวใจของเธอ
Apri le braccia quasi fino a toccare
เปิดแขนของเธอจนถึงจุดที่จะสัมผัส
Ogni mano, ogni speranza, ogni sogno che vuoi
ทุกมือ, ทุกความหวัง, ทุกฝันที่เธอต้องการ
Perché poi ti porterà fino al cuore
เพราะมันจะพาเธอไปถึงหัวใจ
Di ognuno di noi
ของทุกคนในเรา
Ogni volta, che non sai cosa fare
ทุกครั้งที่เธอไม่รู้ว่าควรทำอะไร
Prova a volar
พยายามที่จะบิน
Dentro il pianeta del cuore
ในดาวเคราะห์ของหัวใจ
Tu, prova a volare
เธอ, พยายามที่จะบิน
Dov'è il pianeta del cuore
ที่ดาวเคราะห์ของหัวใจอยู่ที่ไหน
Dentro il pianeta del cuore, yeah
ในดาวเคราะห์ของหัวใจ, แย่
Ehi, adesso come stai?
嘿,你现在怎么样?
Tradita da una storia finita
被一段结束的故事背叛
E di fronte a te l'ennesima salita
面对你的又一次上坡路
Un po' ti senti sola
你有点感觉孤单
Nessuno che ti possa ascoltare
没有人能听你倾诉
Che divida con te i tuoi guai
没有人能与你分担你的烦恼
Mai, tu non mollare mai
永远不要放弃
Rimani come sei
保持你的本色
Insegui il tuo destino
追寻你的命运
Perché tutto il dolore che hai dentro
因为你内心的所有痛苦
Non potrà mai cancellare il tuo cammino
永远不能抹去你的路
Allora scoprirai
然后你会发现
Che la storia di ogni nostro minuto
我们每一分钟的故事
Appartiene soltanto a noi
只属于我们自己
Ma se ancora resterai
但如果你还是留下
Persa senza una ragione
迷失了没有理由
In un mare di perché
在一海的为什么中
Dentro te
在你心里
Ascolta il tuo cuore
听听你的心声
E nel silenzio troverai le parole
在寂静中你会找到话语
Chiudi gli occhi e poi tu lasciati andare
闭上眼睛然后放手
Prova a arrivare
试着到达
Dentro il pianeta del cuore
心灵的星球里
È difficile capire
很难明白
Qual è la cosa giusta da fare
什么是正确的事情去做
Se ti batte nella testa un'emozione
如果你的头脑中充满了情感
L'orgoglio che ti piglia
自尊心开始作祟
Le notti in cui il rimorso ti sveglia
那些夜晚,悔恨让你醒来
Per la paura di sbagliare
因为害怕犯错
Ma se ti ritroverai
但如果你发现自己
Senza stelle da seguire
没有星星可跟随
Tu non rinunciare mai
永远不要放弃
Credi in te
相信自己
Ascolta il tuo cuore
听听你的心声
Fai quel che dice anche se fa soffrire
做心里说的事,即使它让你受苦
Chiudi gli occhi e poi tu lasciati andare
闭上眼睛然后放手
Prova a volare oltre questo dolore
试着飞越这痛苦
Non ti ingannerai
你不会欺骗自己
Se ascolti il tuo cuore
如果你听从你的心
Apri le braccia quasi fino a toccare
张开双臂几乎能触摸到
Ogni mano, ogni speranza, ogni sogno che vuoi
每一只手,每一个希望,每一个你想要的梦
Perché poi ti porterà fino al cuore
因为它最终会带你到达
Di ognuno di noi
我们每个人的心中
Ogni volta, che non sai cosa fare
每次,当你不知道该做什么
Prova a volar
试着飞翔
Dentro il pianeta del cuore
进入心灵的星球
Tu, prova a volare
你,试着飞翔
Dov'è il pianeta del cuore
心灵的星球在哪里
Dentro il pianeta del cuore, yeah
在心灵的星球里,是的