Benvenuto

Laura Pausini, Niccolo Agliardi, Paolo Romano Carta

Liedtexte Übersetzung

A te che perdi la strada di casa ma vai
Dove ti portano i piedi e lo sai
Che sei libero
Nelle tue scarpe fradice
A chi ha parole cattive soltanto perché
Non ha saputo chiarire con sé
A chi supplica
E poi se ne dimentica
A chi non ha un segreto da sussurrare
Ma una bugia da sciogliere
A chi non chiede perdono
Ma lo avrà

Benvenuto a un pianto che commuove
Ad un cielo che promette neve
Benvenuto a chi sorride, a chi lancia sfide
A chi scambia i suoi consigli coi tuoi
Benvenuto a un treno verso il mare
E che arriva in tempo per natale
Benvenuto ad un artista, alla sua passione
Benvenuto a chi non cambierà mai
A un anno di noi

A questa luna che i sogni li avvera o li da
O li nasconde in opportunità
A chi scivola
A chi si trucca in macchina
E benvenuto sia questo lungo inverno
Se mai ci aiuta a crescere
A chi ha coraggio
E a chi ancora non ce l'ha

Benvenuto a un pianto che commuove
Ad un cielo che promette neve
Benvenuto a chi si spoglia, per mestiere o voglia
E alle stelle chiede aiuto o pietà
Benvenuto al dubbio delle spose
A un minuto pieno di sorprese
Benvenuto a un musicista, alla sua canzone
E agli accordi che diventano i miei
A un anno di noi

Al resto che verrà(stop, stop, stop)
A tutto questo che verrà (stop, stop, stop) tutto questo
A tutto il resto poi chissà(stop, stop, stop) tutto il resto
E poi (stop)

A un anno benvenuto a un pianto che commuove
Ad un cielo che promette neve
Benvenuto a chi sorride, a chi lancia sfide
E a chi scambia i suoi consigli coi tuoi
Benvenuto a un treno verso il mare
Scintilla e arriva in tempo per natale
Benvenuto ad un artista, alla sua intuizione
Benvenuto a un nuovo anno per noi
A un anno di noi
Un anno per noi
Per tutto e per noi
Un anno di noi

A te che perdi la strada di casa ma vai
An dich, der du den Weg nach Hause verlierst, aber gehst
Dove ti portano i piedi e lo sai
Wohin deine Füße dich tragen und du weißt
Che sei libero
Dass du frei bist
Nelle tue scarpe fradice
In deinen durchnässten Schuhen
A chi ha parole cattive soltanto perché
An diejenigen, die nur böse Worte haben, weil
Non ha saputo chiarire con sé
Sie konnten sich nicht mit sich selbst klären
A chi supplica
An diejenigen, die betteln
E poi se ne dimentica
Und dann vergessen sie es
A chi non ha un segreto da sussurrare
An diejenigen, die kein Geheimnis zu flüstern haben
Ma una bugia da sciogliere
Aber eine Lüge zu lösen
A chi non chiede perdono
An diejenigen, die nicht um Vergebung bitten
Ma lo avrà
Aber es wird es haben
Benvenuto a un pianto che commuove
Willkommen zu einer Träne, die bewegt
Ad un cielo che promette neve
Zu einem Himmel, der Schnee verspricht
Benvenuto a chi sorride, a chi lancia sfide
Willkommen zu denen, die lächeln, die Herausforderungen stellen
A chi scambia i suoi consigli coi tuoi
Zu denen, die ihre Ratschläge mit deinen austauschen
Benvenuto a un treno verso il mare
Willkommen zu einem Zug zum Meer
E che arriva in tempo per natale
Und der rechtzeitig zu Weihnachten ankommt
Benvenuto ad un artista, alla sua passione
Willkommen zu einem Künstler, zu seiner Leidenschaft
Benvenuto a chi non cambierà mai
Willkommen zu denen, die sich nie ändern werden
A un anno di noi
Zu einem Jahr von uns
A questa luna che i sogni li avvera o li da
Zu diesem Mond, der Träume erfüllt oder gibt
O li nasconde in opportunità
Oder sie in Möglichkeiten versteckt
A chi scivola
Zu denen, die ausrutschen
A chi si trucca in macchina
Zu denen, die sich im Auto schminken
E benvenuto sia questo lungo inverno
Und willkommen sei dieser lange Winter
Se mai ci aiuta a crescere
Wenn es uns hilft zu wachsen
A chi ha coraggio
Zu denen, die Mut haben
E a chi ancora non ce l'ha
Und zu denen, die es noch nicht haben
Benvenuto a un pianto che commuove
Willkommen zu einer Träne, die bewegt
Ad un cielo che promette neve
Zu einem Himmel, der Schnee verspricht
Benvenuto a chi si spoglia, per mestiere o voglia
Willkommen zu denen, die sich ausziehen, aus Beruf oder Lust
E alle stelle chiede aiuto o pietà
Und die Sterne um Hilfe oder Mitleid bitten
Benvenuto al dubbio delle spose
Willkommen zum Zweifel der Bräute
A un minuto pieno di sorprese
Zu einer Minute voller Überraschungen
Benvenuto a un musicista, alla sua canzone
Willkommen zu einem Musiker, zu seinem Lied
E agli accordi che diventano i miei
Und zu den Akkorden, die meine werden
A un anno di noi
Zu einem Jahr von uns
Al resto che verrà(stop, stop, stop)
Zum Rest, der kommen wird (Stopp, Stopp, Stopp)
A tutto questo che verrà (stop, stop, stop) tutto questo
Zu all dem, was kommen wird (Stopp, Stopp, Stopp) all das
A tutto il resto poi chissà(stop, stop, stop) tutto il resto
Zu allem anderen, wer weiß (Stopp, Stopp, Stopp) alles andere
E poi (stop)
Und dann (Stopp)
A un anno benvenuto a un pianto che commuove
Zu einem Jahr willkommen zu einer Träne, die bewegt
Ad un cielo che promette neve
Zu einem Himmel, der Schnee verspricht
Benvenuto a chi sorride, a chi lancia sfide
Willkommen zu denen, die lächeln, die Herausforderungen stellen
E a chi scambia i suoi consigli coi tuoi
Und zu denen, die ihre Ratschläge mit deinen austauschen
Benvenuto a un treno verso il mare
Willkommen zu einem Zug zum Meer
Scintilla e arriva in tempo per natale
Funkelt und kommt rechtzeitig zu Weihnachten an
Benvenuto ad un artista, alla sua intuizione
Willkommen zu einem Künstler, zu seiner Intuition
Benvenuto a un nuovo anno per noi
Willkommen zu einem neuen Jahr für uns
A un anno di noi
Zu einem Jahr von uns
Un anno per noi
Ein Jahr für uns
Per tutto e per noi
Für alles und für uns
Un anno di noi
Ein Jahr von uns
A te che perdi la strada di casa ma vai
A ti que perdes o caminho de casa mas vais
Dove ti portano i piedi e lo sai
Onde os teus pés te levam e sabes
Che sei libero
Que és livre
Nelle tue scarpe fradice
Nas tuas sapatos encharcados
A chi ha parole cattive soltanto perché
A quem tem palavras más apenas porque
Non ha saputo chiarire con sé
Não conseguiu esclarecer consigo mesmo
A chi supplica
A quem suplica
E poi se ne dimentica
E depois se esquece
A chi non ha un segreto da sussurrare
A quem não tem um segredo para sussurrar
Ma una bugia da sciogliere
Mas uma mentira para desvendar
A chi non chiede perdono
A quem não pede perdão
Ma lo avrà
Mas o terá
Benvenuto a un pianto che commuove
Bem-vindo a um choro que comove
Ad un cielo che promette neve
A um céu que promete neve
Benvenuto a chi sorride, a chi lancia sfide
Bem-vindo a quem sorri, a quem lança desafios
A chi scambia i suoi consigli coi tuoi
A quem troca os seus conselhos pelos teus
Benvenuto a un treno verso il mare
Bem-vindo a um trem para o mar
E che arriva in tempo per natale
E que chega a tempo para o Natal
Benvenuto ad un artista, alla sua passione
Bem-vindo a um artista, à sua paixão
Benvenuto a chi non cambierà mai
Bem-vindo a quem nunca mudará
A un anno di noi
A um ano de nós
A questa luna che i sogni li avvera o li da
A esta lua que realiza sonhos ou os dá
O li nasconde in opportunità
Ou os esconde em oportunidades
A chi scivola
A quem escorrega
A chi si trucca in macchina
A quem se maquia no carro
E benvenuto sia questo lungo inverno
E bem-vindo seja este longo inverno
Se mai ci aiuta a crescere
Se nos ajuda a crescer
A chi ha coraggio
A quem tem coragem
E a chi ancora non ce l'ha
E a quem ainda não a tem
Benvenuto a un pianto che commuove
Bem-vindo a um choro que comove
Ad un cielo che promette neve
A um céu que promete neve
Benvenuto a chi si spoglia, per mestiere o voglia
Bem-vindo a quem se despe, por profissão ou vontade
E alle stelle chiede aiuto o pietà
E pede ajuda ou piedade às estrelas
Benvenuto al dubbio delle spose
Bem-vindo à dúvida das noivas
A un minuto pieno di sorprese
A um minuto cheio de surpresas
Benvenuto a un musicista, alla sua canzone
Bem-vindo a um músico, à sua canção
E agli accordi che diventano i miei
E aos acordes que se tornam meus
A un anno di noi
A um ano de nós
Al resto che verrà(stop, stop, stop)
Ao resto que virá (pare, pare, pare)
A tutto questo che verrà (stop, stop, stop) tutto questo
A tudo isto que virá (pare, pare, pare) tudo isto
A tutto il resto poi chissà(stop, stop, stop) tutto il resto
A todo o resto depois quem sabe (pare, pare, pare) todo o resto
E poi (stop)
E depois (pare)
A un anno benvenuto a un pianto che commuove
A um ano bem-vindo a um choro que comove
Ad un cielo che promette neve
A um céu que promete neve
Benvenuto a chi sorride, a chi lancia sfide
Bem-vindo a quem sorri, a quem lança desafios
E a chi scambia i suoi consigli coi tuoi
E a quem troca os seus conselhos pelos teus
Benvenuto a un treno verso il mare
Bem-vindo a um trem para o mar
Scintilla e arriva in tempo per natale
Brilha e chega a tempo para o Natal
Benvenuto ad un artista, alla sua intuizione
Bem-vindo a um artista, à sua intuição
Benvenuto a un nuovo anno per noi
Bem-vindo a um novo ano para nós
A un anno di noi
A um ano de nós
Un anno per noi
Um ano para nós
Per tutto e per noi
Para tudo e para nós
Un anno di noi
Um ano de nós
A te che perdi la strada di casa ma vai
To you who lose the way home but go
Dove ti portano i piedi e lo sai
Where your feet take you and you know
Che sei libero
That you are free
Nelle tue scarpe fradice
In your soaked shoes
A chi ha parole cattive soltanto perché
To those who have bad words only because
Non ha saputo chiarire con sé
They couldn't clarify with themselves
A chi supplica
To those who beg
E poi se ne dimentica
And then forgets about it
A chi non ha un segreto da sussurrare
To those who don't have a secret to whisper
Ma una bugia da sciogliere
But a lie to dissolve
A chi non chiede perdono
To those who don't ask for forgiveness
Ma lo avrà
But will have it
Benvenuto a un pianto che commuove
Welcome to a cry that moves
Ad un cielo che promette neve
To a sky that promises snow
Benvenuto a chi sorride, a chi lancia sfide
Welcome to those who smile, to those who challenge
A chi scambia i suoi consigli coi tuoi
To those who exchange their advice with yours
Benvenuto a un treno verso il mare
Welcome to a train to the sea
E che arriva in tempo per natale
And that arrives in time for Christmas
Benvenuto ad un artista, alla sua passione
Welcome to an artist, to his passion
Benvenuto a chi non cambierà mai
Welcome to those who will never change
A un anno di noi
To a year of us
A questa luna che i sogni li avvera o li da
To this moon that makes dreams come true or gives them
O li nasconde in opportunità
Or hides them in opportunities
A chi scivola
To those who slip
A chi si trucca in macchina
To those who put on makeup in the car
E benvenuto sia questo lungo inverno
And welcome this long winter
Se mai ci aiuta a crescere
If it ever helps us grow
A chi ha coraggio
To those who have courage
E a chi ancora non ce l'ha
And to those who still don't have it
Benvenuto a un pianto che commuove
Welcome to a cry that moves
Ad un cielo che promette neve
To a sky that promises snow
Benvenuto a chi si spoglia, per mestiere o voglia
Welcome to those who undress, for work or desire
E alle stelle chiede aiuto o pietà
And to the stars ask for help or mercy
Benvenuto al dubbio delle spose
Welcome to the doubt of the brides
A un minuto pieno di sorprese
To a minute full of surprises
Benvenuto a un musicista, alla sua canzone
Welcome to a musician, to his song
E agli accordi che diventano i miei
And to the chords that become mine
A un anno di noi
To a year of us
Al resto che verrà(stop, stop, stop)
To the rest that will come (stop, stop, stop)
A tutto questo che verrà (stop, stop, stop) tutto questo
To all this that will come (stop, stop, stop) all this
A tutto il resto poi chissà(stop, stop, stop) tutto il resto
To all the rest then who knows (stop, stop, stop) all the rest
E poi (stop)
And then (stop)
A un anno benvenuto a un pianto che commuove
To a year welcome to a cry that moves
Ad un cielo che promette neve
To a sky that promises snow
Benvenuto a chi sorride, a chi lancia sfide
Welcome to those who smile, to those who challenge
E a chi scambia i suoi consigli coi tuoi
And to those who exchange their advice with yours
Benvenuto a un treno verso il mare
Welcome to a train to the sea
Scintilla e arriva in tempo per natale
Sparkle and arrive in time for Christmas
Benvenuto ad un artista, alla sua intuizione
Welcome to an artist, to his intuition
Benvenuto a un nuovo anno per noi
Welcome to a new year for us
A un anno di noi
To a year of us
Un anno per noi
A year for us
Per tutto e per noi
For everything and for us
Un anno di noi
A year of us
A te che perdi la strada di casa ma vai
A ti que pierdes el camino a casa pero vas
Dove ti portano i piedi e lo sai
Donde te llevan los pies y lo sabes
Che sei libero
Que eres libre
Nelle tue scarpe fradice
En tus zapatos empapados
A chi ha parole cattive soltanto perché
A quien tiene palabras malas solo porque
Non ha saputo chiarire con sé
No ha sabido aclarar consigo mismo
A chi supplica
A quien suplica
E poi se ne dimentica
Y luego se olvida
A chi non ha un segreto da sussurrare
A quien no tiene un secreto que susurrar
Ma una bugia da sciogliere
Pero una mentira que deshacer
A chi non chiede perdono
A quien no pide perdón
Ma lo avrà
Pero lo tendrá
Benvenuto a un pianto che commuove
Bienvenido a un llanto que conmueve
Ad un cielo che promette neve
A un cielo que promete nieve
Benvenuto a chi sorride, a chi lancia sfide
Bienvenido a quien sonríe, a quien lanza desafíos
A chi scambia i suoi consigli coi tuoi
A quien intercambia sus consejos con los tuyos
Benvenuto a un treno verso il mare
Bienvenido a un tren hacia el mar
E che arriva in tempo per natale
Y que llega a tiempo para Navidad
Benvenuto ad un artista, alla sua passione
Bienvenido a un artista, a su pasión
Benvenuto a chi non cambierà mai
Bienvenido a quien nunca cambiará
A un anno di noi
A un año de nosotros
A questa luna che i sogni li avvera o li da
A esta luna que cumple los sueños o los da
O li nasconde in opportunità
O los esconde en oportunidades
A chi scivola
A quien resbala
A chi si trucca in macchina
A quien se maquilla en el coche
E benvenuto sia questo lungo inverno
Y bienvenido sea este largo invierno
Se mai ci aiuta a crescere
Si alguna vez nos ayuda a crecer
A chi ha coraggio
A quien tiene coraje
E a chi ancora non ce l'ha
Y a quien aún no lo tiene
Benvenuto a un pianto che commuove
Bienvenido a un llanto que conmueve
Ad un cielo che promette neve
A un cielo que promete nieve
Benvenuto a chi si spoglia, per mestiere o voglia
Bienvenido a quien se desnuda, por trabajo o deseo
E alle stelle chiede aiuto o pietà
Y a las estrellas pide ayuda o piedad
Benvenuto al dubbio delle spose
Bienvenido a la duda de las novias
A un minuto pieno di sorprese
A un minuto lleno de sorpresas
Benvenuto a un musicista, alla sua canzone
Bienvenido a un músico, a su canción
E agli accordi che diventano i miei
Y a los acordes que se convierten en los míos
A un anno di noi
A un año de nosotros
Al resto che verrà(stop, stop, stop)
Al resto que vendrá (stop, stop, stop)
A tutto questo che verrà (stop, stop, stop) tutto questo
A todo esto que vendrá (stop, stop, stop) todo esto
A tutto il resto poi chissà(stop, stop, stop) tutto il resto
A todo el resto luego quién sabe (stop, stop, stop) todo el resto
E poi (stop)
Y luego (stop)
A un anno benvenuto a un pianto che commuove
A un año bienvenido a un llanto que conmueve
Ad un cielo che promette neve
A un cielo que promete nieve
Benvenuto a chi sorride, a chi lancia sfide
Bienvenido a quien sonríe, a quien lanza desafíos
E a chi scambia i suoi consigli coi tuoi
Y a quien intercambia sus consejos con los tuyos
Benvenuto a un treno verso il mare
Bienvenido a un tren hacia el mar
Scintilla e arriva in tempo per natale
Chispea y llega a tiempo para Navidad
Benvenuto ad un artista, alla sua intuizione
Bienvenido a un artista, a su intuición
Benvenuto a un nuovo anno per noi
Bienvenido a un nuevo año para nosotros
A un anno di noi
A un año de nosotros
Un anno per noi
Un año para nosotros
Per tutto e per noi
Para todo y para nosotros
Un anno di noi
Un año de nosotros
A te che perdi la strada di casa ma vai
À toi qui perds le chemin de la maison mais tu vas
Dove ti portano i piedi e lo sai
Où tes pieds te mènent et tu sais
Che sei libero
Que tu es libre
Nelle tue scarpe fradice
Dans tes chaussures trempées
A chi ha parole cattive soltanto perché
À ceux qui ont des mots méchants seulement parce que
Non ha saputo chiarire con sé
Ils n'ont pas su s'expliquer avec eux-mêmes
A chi supplica
À ceux qui supplient
E poi se ne dimentica
Et puis l'oublient
A chi non ha un segreto da sussurrare
À ceux qui n'ont pas de secret à chuchoter
Ma una bugia da sciogliere
Mais un mensonge à dénouer
A chi non chiede perdono
À ceux qui ne demandent pas pardon
Ma lo avrà
Mais l'auront
Benvenuto a un pianto che commuove
Bienvenue à un pleur qui émeut
Ad un cielo che promette neve
À un ciel qui promet de la neige
Benvenuto a chi sorride, a chi lancia sfide
Bienvenue à ceux qui sourient, à ceux qui lancent des défis
A chi scambia i suoi consigli coi tuoi
À ceux qui échangent leurs conseils avec les tiens
Benvenuto a un treno verso il mare
Bienvenue à un train vers la mer
E che arriva in tempo per natale
Et qui arrive à temps pour Noël
Benvenuto ad un artista, alla sua passione
Bienvenue à un artiste, à sa passion
Benvenuto a chi non cambierà mai
Bienvenue à ceux qui ne changeront jamais
A un anno di noi
À une année de nous
A questa luna che i sogni li avvera o li da
À cette lune qui réalise les rêves ou les donne
O li nasconde in opportunità
Ou les cache en opportunités
A chi scivola
À ceux qui glissent
A chi si trucca in macchina
À ceux qui se maquillent dans la voiture
E benvenuto sia questo lungo inverno
Et bienvenue à cet long hiver
Se mai ci aiuta a crescere
Si jamais il nous aide à grandir
A chi ha coraggio
À ceux qui ont du courage
E a chi ancora non ce l'ha
Et à ceux qui ne l'ont pas encore
Benvenuto a un pianto che commuove
Bienvenue à un pleur qui émeut
Ad un cielo che promette neve
À un ciel qui promet de la neige
Benvenuto a chi si spoglia, per mestiere o voglia
Bienvenue à ceux qui se déshabillent, par métier ou par envie
E alle stelle chiede aiuto o pietà
Et qui demandent aux étoiles de l'aide ou de la pitié
Benvenuto al dubbio delle spose
Bienvenue au doute des épouses
A un minuto pieno di sorprese
À une minute pleine de surprises
Benvenuto a un musicista, alla sua canzone
Bienvenue à un musicien, à sa chanson
E agli accordi che diventano i miei
Et aux accords qui deviennent les miens
A un anno di noi
À une année de nous
Al resto che verrà(stop, stop, stop)
Au reste qui viendra (stop, stop, stop)
A tutto questo che verrà (stop, stop, stop) tutto questo
À tout cela qui viendra (stop, stop, stop) tout cela
A tutto il resto poi chissà(stop, stop, stop) tutto il resto
À tout le reste puis qui sait (stop, stop, stop) tout le reste
E poi (stop)
Et puis (stop)
A un anno benvenuto a un pianto che commuove
À une année bienvenue à un pleur qui émeut
Ad un cielo che promette neve
À un ciel qui promet de la neige
Benvenuto a chi sorride, a chi lancia sfide
Bienvenue à ceux qui sourient, à ceux qui lancent des défis
E a chi scambia i suoi consigli coi tuoi
Et à ceux qui échangent leurs conseils avec les tiens
Benvenuto a un treno verso il mare
Bienvenue à un train vers la mer
Scintilla e arriva in tempo per natale
Scintille et arrive à temps pour Noël
Benvenuto ad un artista, alla sua intuizione
Bienvenue à un artiste, à son intuition
Benvenuto a un nuovo anno per noi
Bienvenue à une nouvelle année pour nous
A un anno di noi
À une année de nous
Un anno per noi
Une année pour nous
Per tutto e per noi
Pour tout et pour nous
Un anno di noi
Une année de nous

Wissenswertes über das Lied Benvenuto von Laura Pausini

Auf welchen Alben wurde das Lied “Benvenuto” von Laura Pausini veröffentlicht?
Laura Pausini hat das Lied auf den Alben “Inedito” im Jahr 2011, “20 - Grandes Exitos” im Jahr 2013 und “20 - The Greatest Hits” im Jahr 2013 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Benvenuto” von Laura Pausini komponiert?
Das Lied “Benvenuto” von Laura Pausini wurde von Laura Pausini, Niccolo Agliardi, Paolo Romano Carta komponiert.

Beliebteste Lieder von Laura Pausini

Andere Künstler von Pop