Stef Becker Beatmaker
OB, ¿Cómo estás, coño?
T'es vraiment qu'un enfant du démon toi
Qui tue nos minots pour des histoires de stups
Tous ces aller-retour en prison
Ont fait de toi un sacré petit fils de pute
À l'horizon j'vois que des mères
Une bande de futur retraités en quête de d'une pension solidaire
J'suis toujours sur les nerfs
Contre ces couillons qui pour du pilon tire sur les mères
Couilles de grizzly, ça remplit les gorges depuis mission suicide
Ça éduque tes voyous de studio
Envoie le bon filon, man
Ça fait bien longtemps que sheitan à pris leurs âmes
Lacoste, TN, Audi, BM
Nu dans le DM, violence et haine
Douleurs et peines, couleur ébène
Je baiserai la France jusqu'à ce qu'elle m'aime
Baby, on veut la vie à Diddy, quitter la city
J'suis dans la berline, je connais le plan comme Berlin
Dans le Merco compressor, avec Dieu, Le professor
Bang-bang le coup part, West side comme Tupac
Tout va, bénéfice, tout pour le bénéfice
On vient d'une zone à risque, on a pris des risques
Chez nous ça tire, c'est Baltimore
Ça veut la vie à Massimo Garcia
Pour la mif, j'fais le maximum
Les galères, les problèmes, c'est rien, on s'adapte
Trop de TP dans le hall, y a de la ganja, y a de l'alcool
Ici ça sort le nine, ici ça part en live
Tu vas faire pleurer maman, la reum folle
J'étais là avant eux, je retourne le son comme une pute à 20 eu'
J'sais qu'il m'en veut, n'ont pas besoin d'aveu
Tout en E, tout en E, gros bisous, bien baveux
Gosse du bendo, marginal Belmondo
Ciblé sur mon dos, c'est moins contre del mondo?
Pour toujours avec toi, pour toujours avec Raymond
Du love, du vrai jusqu'à ce que j'oublie mon prénom
J'ai le démon et je nique ma vie pendant que le temps s'évade
On a écarté rois d'la ville, (?)
Bas les masques, bas les couilles des maths
Tout peu finir, T-Max, 47, grrr, échec et mat
Monster, par la voie des ondes j'arrive dans le cluster
Je reconnais les vrais hommes et les imposteurs
J'parle de l'époque du holster, regard Winchester
C'est tout pour faire d'l'avant, parle pas d'Manchester
J'ai les doigts fripés à force de les tremper dans d'la mouille acide
Du temps à trimer mais je bouyave vite
Sers-moi un boug' acide, au lieu de me casser les couilles, la bite
Dans la débrouillardise je suis un moudjahidine
J'fume de la nougatine, oui je m'évade qu' avec se bout d'haschich
Loin de ce brouillard gris et de leurs trouillardises
Deux ou trois gouttes de vaseline sur le cul de ces journalistes
J'ai cramé ces ploucs racistes, en vrai je trouve ça triste
Elle arrive en Urus ma clique, futur tragique
Cursus classique, pute suce ma bite
T'es qu'une salope d'usurpatrice (voilà)
J'ai noté leurs nums dans une puce gratuite (exact)
J'attends que ses gugusse abdique
Où bien qu'ils crèvent d'un lupus tardif (merde)
J'vais les avoir à l'usure grave vite
Une pure tactique, le plus dure va venir
Chez nous ça tire, c'est Baltimore
Ça veut la vie à Massimo Garcia
Pour la mif, j'fais le maximum
Les galères, les problèmes, c'est rien, on s'adapte
Trop de TP dans le hall, y a de la ganja, y a de l'alcool
Ici ça sort le nine, ici ça part en live
Tu vas faire pleurer maman, la reum folle
Paroles, et paroles, mais toujours là
Quand un frère réussit, on dit "Mash'Allah"
Tout le monde gagne pas à la tombola
Chez moi, t'es honnête ou t'en (?)
La réalité, fort que la fiction
Les frères finissent pire que T-Money
Devance la mort avant qu'elle arrive
À la porte (?)
M'Bappé, Bangué, Ganou, Zinga
(?) la (?) on la r'connaît
Dans c'game combien vivront, arriveront
On le veut, le gros bonnet
Le respect est mort depuis qu'les petits font plus kwazy
(?) pas du hazi
(?) les grands surveillent le p'tits, ils les killent
Pas d'plaque, pas d'(?) horreur du vide
Stef Becker Beatmaker
Stef Becker Beatmaker
OB, ¿Cómo estás, coño?
OB, wie geht's dir, verdammt?
T'es vraiment qu'un enfant du démon toi
Du bist wirklich nur ein Kind des Teufels
Qui tue nos minots pour des histoires de stups
Das unsere Kinder wegen Drogenproblemen tötet
Tous ces aller-retour en prison
All diese Hin- und Rückfahrten ins Gefängnis
Ont fait de toi un sacré petit fils de pute
Haben dich zu einem verdammt kleinen Hurensohn gemacht
À l'horizon j'vois que des mères
Am Horizont sehe ich nur Mütter
Une bande de futur retraités en quête de d'une pension solidaire
Eine Bande zukünftiger Rentner auf der Suche nach einer solidarischen Rente
J'suis toujours sur les nerfs
Ich bin immer noch nervös
Contre ces couillons qui pour du pilon tire sur les mères
Gegen diese Idioten, die für Gras auf Mütter schießen
Couilles de grizzly, ça remplit les gorges depuis mission suicide
Bärenhoden, das füllt die Kehlen seit der Selbstmordmission
Ça éduque tes voyous de studio
Das erzieht deine Studio-Gangster
Envoie le bon filon, man
Schick den guten Tipp, Mann
Ça fait bien longtemps que sheitan à pris leurs âmes
Es ist schon lange her, dass der Teufel ihre Seelen genommen hat
Lacoste, TN, Audi, BM
Lacoste, TN, Audi, BM
Nu dans le DM, violence et haine
Nackt in der DM, Gewalt und Hass
Douleurs et peines, couleur ébène
Schmerzen und Leiden, Ebenholzfarbe
Je baiserai la France jusqu'à ce qu'elle m'aime
Ich werde Frankreich ficken, bis es mich liebt
Baby, on veut la vie à Diddy, quitter la city
Baby, wir wollen das Leben von Diddy, die Stadt verlassen
J'suis dans la berline, je connais le plan comme Berlin
Ich bin in der Limousine, ich kenne den Plan wie Berlin
Dans le Merco compressor, avec Dieu, Le professor
Im Merco Kompressor, mit Gott, dem Professor
Bang-bang le coup part, West side comme Tupac
Bang-bang der Schuss geht los, Westseite wie Tupac
Tout va, bénéfice, tout pour le bénéfice
Alles geht, Gewinn, alles für den Gewinn
On vient d'une zone à risque, on a pris des risques
Wir kommen aus einer Risikozone, wir haben Risiken eingegangen
Chez nous ça tire, c'est Baltimore
Bei uns wird geschossen, es ist Baltimore
Ça veut la vie à Massimo Garcia
Sie wollen das Leben von Massimo Garcia
Pour la mif, j'fais le maximum
Für die Familie, ich gebe mein Bestes
Les galères, les problèmes, c'est rien, on s'adapte
Die Schwierigkeiten, die Probleme, das ist nichts, wir passen uns an
Trop de TP dans le hall, y a de la ganja, y a de l'alcool
Zu viel TP in der Halle, es gibt Gras, es gibt Alkohol
Ici ça sort le nine, ici ça part en live
Hier ziehen sie die Neun, hier geht es live
Tu vas faire pleurer maman, la reum folle
Du wirst Mama zum Weinen bringen, die verrückte Mutter
J'étais là avant eux, je retourne le son comme une pute à 20 eu'
Ich war vor ihnen da, ich drehe den Sound um wie eine 20-Euro-Hure
J'sais qu'il m'en veut, n'ont pas besoin d'aveu
Ich weiß, dass er mir übel nimmt, sie brauchen kein Geständnis
Tout en E, tout en E, gros bisous, bien baveux
Alles in E, alles in E, dicke Küsse, schön sabbernd
Gosse du bendo, marginal Belmondo
Kind aus dem Bendo, Außenseiter Belmondo
Ciblé sur mon dos, c'est moins contre del mondo?
Auf meinem Rücken gezielt, ist es weniger gegen die Welt?
Pour toujours avec toi, pour toujours avec Raymond
Immer bei dir, immer bei Raymond
Du love, du vrai jusqu'à ce que j'oublie mon prénom
Liebe, echte Liebe, bis ich meinen Namen vergesse
J'ai le démon et je nique ma vie pendant que le temps s'évade
Ich habe den Teufel und ich ficke mein Leben, während die Zeit entweicht
On a écarté rois d'la ville, (?)
Wir haben die Könige der Stadt ausgeschlossen, (?)
Bas les masques, bas les couilles des maths
Masken runter, Eier runter von Mathe
Tout peu finir, T-Max, 47, grrr, échec et mat
Alles kann enden, T-Max, 47, grrr, Schachmatt
Monster, par la voie des ondes j'arrive dans le cluster
Monster, durch die Wellen komme ich im Cluster an
Je reconnais les vrais hommes et les imposteurs
Ich erkenne die wahren Männer und die Betrüger
J'parle de l'époque du holster, regard Winchester
Ich spreche von der Zeit des Holsters, Winchester-Blick
C'est tout pour faire d'l'avant, parle pas d'Manchester
Es geht nur darum, vorwärts zu machen, sprich nicht von Manchester
J'ai les doigts fripés à force de les tremper dans d'la mouille acide
Ich habe faltige Finger vom Eintauchen in saure Feuchtigkeit
Du temps à trimer mais je bouyave vite
Viel Zeit zum Schuften, aber ich mache schnell weiter
Sers-moi un boug' acide, au lieu de me casser les couilles, la bite
Gib mir einen sauren Kerl, anstatt mir auf den Sack zu gehen, den Schwanz
Dans la débrouillardise je suis un moudjahidine
In der Improvisation bin ich ein Mudschahid
J'fume de la nougatine, oui je m'évade qu' avec se bout d'haschich
Ich rauche Nougatine, ja ich entkomme nur mit diesem Stück Haschisch
Loin de ce brouillard gris et de leurs trouillardises
Weit weg von diesem grauen Nebel und ihrer Feigheit
Deux ou trois gouttes de vaseline sur le cul de ces journalistes
Zwei oder drei Tropfen Vaseline auf dem Arsch dieser Journalisten
J'ai cramé ces ploucs racistes, en vrai je trouve ça triste
Ich habe diese rassistischen Bauern verbrannt, eigentlich finde ich das traurig
Elle arrive en Urus ma clique, futur tragique
Meine Clique kommt im Urus an, tragische Zukunft
Cursus classique, pute suce ma bite
Klassischer Kurs, Hure lutsch meinen Schwanz
T'es qu'une salope d'usurpatrice (voilà)
Du bist nur eine betrügerische Schlampe (da)
J'ai noté leurs nums dans une puce gratuite (exact)
Ich habe ihre Nummern in einer kostenlosen SIM-Karte notiert (genau)
J'attends que ses gugusse abdique
Ich warte darauf, dass diese Trottel aufgeben
Où bien qu'ils crèvent d'un lupus tardif (merde)
Oder dass sie an einem späten Lupus sterben (Scheiße)
J'vais les avoir à l'usure grave vite
Ich werde sie durch ständige Abnutzung schnell kriegen
Une pure tactique, le plus dure va venir
Eine reine Taktik, das Schwerste wird kommen
Chez nous ça tire, c'est Baltimore
Bei uns wird geschossen, es ist Baltimore
Ça veut la vie à Massimo Garcia
Sie wollen das Leben von Massimo Garcia
Pour la mif, j'fais le maximum
Für die Familie, ich gebe mein Bestes
Les galères, les problèmes, c'est rien, on s'adapte
Die Schwierigkeiten, die Probleme, das ist nichts, wir passen uns an
Trop de TP dans le hall, y a de la ganja, y a de l'alcool
Zu viel TP in der Halle, es gibt Gras, es gibt Alkohol
Ici ça sort le nine, ici ça part en live
Hier ziehen sie die Neun, hier geht es live
Tu vas faire pleurer maman, la reum folle
Du wirst Mama zum Weinen bringen, die verrückte Mutter
Paroles, et paroles, mais toujours là
Worte, und Worte, aber immer noch da
Quand un frère réussit, on dit "Mash'Allah"
Wenn ein Bruder Erfolg hat, sagen wir „Mash'Allah“
Tout le monde gagne pas à la tombola
Nicht jeder gewinnt bei der Tombola
Chez moi, t'es honnête ou t'en (?)
Bei mir bist du ehrlich oder du bist raus (?)
La réalité, fort que la fiction
Die Realität, stärker als die Fiktion
Les frères finissent pire que T-Money
Die Brüder enden schlimmer als T-Money
Devance la mort avant qu'elle arrive
Komm dem Tod zuvor, bevor er kommt
À la porte (?)
An der Tür (?)
M'Bappé, Bangué, Ganou, Zinga
M'Bappé, Bangué, Ganou, Zinga
(?) la (?) on la r'connaît
(?) die (?) wir erkennen sie
Dans c'game combien vivront, arriveront
In diesem Spiel, wie viele werden leben, werden ankommen
On le veut, le gros bonnet
Wir wollen ihn, den großen Boss
Le respect est mort depuis qu'les petits font plus kwazy
Der Respekt ist tot, seit die Kleinen nicht mehr verrückt sind
(?) pas du hazi
(?) kein Hazi
(?) les grands surveillent le p'tits, ils les killent
(?) die Großen beobachten die Kleinen, sie töten sie
Pas d'plaque, pas d'(?) horreur du vide
Kein Schild, keine (?) Angst vor der Leere
Stef Becker Beatmaker
Stef Becker Beatmaker
OB, ¿Cómo estás, coño?
OB, como você está, cara?
T'es vraiment qu'un enfant du démon toi
Você é realmente apenas um filho do demônio
Qui tue nos minots pour des histoires de stups
Que mata nossos jovens por causa de drogas
Tous ces aller-retour en prison
Todas essas idas e vindas para a prisão
Ont fait de toi un sacré petit fils de pute
Fizeram de você um verdadeiro filho da puta
À l'horizon j'vois que des mères
No horizonte só vejo mães
Une bande de futur retraités en quête de d'une pension solidaire
Um bando de futuros aposentados em busca de uma pensão solidária
J'suis toujours sur les nerfs
Estou sempre nervoso
Contre ces couillons qui pour du pilon tire sur les mères
Contra esses idiotas que atiram nas mães por causa de drogas
Couilles de grizzly, ça remplit les gorges depuis mission suicide
Bolas de grizzly, isso enche as gargantas desde a missão suicida
Ça éduque tes voyous de studio
Isso educa seus bandidos de estúdio
Envoie le bon filon, man
Mande a boa dica, cara
Ça fait bien longtemps que sheitan à pris leurs âmes
Faz muito tempo que o diabo levou suas almas
Lacoste, TN, Audi, BM
Lacoste, TN, Audi, BM
Nu dans le DM, violence et haine
Nu no DM, violência e ódio
Douleurs et peines, couleur ébène
Dores e tristezas, cor ébano
Je baiserai la France jusqu'à ce qu'elle m'aime
Eu vou foder a França até que ela me ame
Baby, on veut la vie à Diddy, quitter la city
Baby, queremos a vida de Diddy, deixar a cidade
J'suis dans la berline, je connais le plan comme Berlin
Estou no carro, conheço o plano como Berlim
Dans le Merco compressor, avec Dieu, Le professor
No Merco compressor, com Deus, O professor
Bang-bang le coup part, West side comme Tupac
Bang-bang o tiro sai, West side como Tupac
Tout va, bénéfice, tout pour le bénéfice
Tudo vai, lucro, tudo pelo lucro
On vient d'une zone à risque, on a pris des risques
Viemos de uma zona de risco, corremos riscos
Chez nous ça tire, c'est Baltimore
Aqui se atira, é Baltimore
Ça veut la vie à Massimo Garcia
Querem a vida de Massimo Garcia
Pour la mif, j'fais le maximum
Pela família, faço o máximo
Les galères, les problèmes, c'est rien, on s'adapte
As dificuldades, os problemas, não são nada, nos adaptamos
Trop de TP dans le hall, y a de la ganja, y a de l'alcool
Muito TP no hall, tem maconha, tem álcool
Ici ça sort le nine, ici ça part en live
Aqui eles sacam a nove, aqui tudo explode
Tu vas faire pleurer maman, la reum folle
Você vai fazer a mãe chorar, a mãe louca
J'étais là avant eux, je retourne le son comme une pute à 20 eu'
Eu estava aqui antes deles, eu viro o som como uma puta por 20 euros
J'sais qu'il m'en veut, n'ont pas besoin d'aveu
Sei que ele me odeia, não precisam confessar
Tout en E, tout en E, gros bisous, bien baveux
Tudo em E, tudo em E, beijos grandes, bem babados
Gosse du bendo, marginal Belmondo
Criança do gueto, marginal Belmondo
Ciblé sur mon dos, c'est moins contre del mondo?
Marcado nas minhas costas, é menos contra o mundo?
Pour toujours avec toi, pour toujours avec Raymond
Sempre com você, sempre com Raymond
Du love, du vrai jusqu'à ce que j'oublie mon prénom
Amor, verdadeiro até que eu esqueça meu nome
J'ai le démon et je nique ma vie pendant que le temps s'évade
Eu tenho o demônio e eu fodo minha vida enquanto o tempo escapa
On a écarté rois d'la ville, (?)
Nós afastamos os reis da cidade, (?)
Bas les masques, bas les couilles des maths
Máscaras baixas, bolas baixas das matemáticas
Tout peu finir, T-Max, 47, grrr, échec et mat
Tudo pode acabar, T-Max, 47, grrr, xeque-mate
Monster, par la voie des ondes j'arrive dans le cluster
Monstro, pelas ondas eu chego no cluster
Je reconnais les vrais hommes et les imposteurs
Eu reconheço os verdadeiros homens e os impostores
J'parle de l'époque du holster, regard Winchester
Falo da época do coldre, olhar Winchester
C'est tout pour faire d'l'avant, parle pas d'Manchester
É tudo para fazer avançar, não fale de Manchester
J'ai les doigts fripés à force de les tremper dans d'la mouille acide
Tenho os dedos enrugados de tanto mergulhá-los em ácido
Du temps à trimer mais je bouyave vite
Tempo para trabalhar duro, mas eu corro rápido
Sers-moi un boug' acide, au lieu de me casser les couilles, la bite
Sirva-me um ácido, em vez de me chatear, o pau
Dans la débrouillardise je suis un moudjahidine
Na improvisação eu sou um mujahidin
J'fume de la nougatine, oui je m'évade qu' avec se bout d'haschich
Fumo nougatine, sim, eu só escapo com esse pedaço de haxixe
Loin de ce brouillard gris et de leurs trouillardises
Longe desta névoa cinzenta e de suas covardias
Deux ou trois gouttes de vaseline sur le cul de ces journalistes
Duas ou três gotas de vaselina no cu desses jornalistas
J'ai cramé ces ploucs racistes, en vrai je trouve ça triste
Eu queimei esses racistas, na verdade acho isso triste
Elle arrive en Urus ma clique, futur tragique
Minha gangue chega em Urus, futuro trágico
Cursus classique, pute suce ma bite
Currículo clássico, puta chupa meu pau
T'es qu'une salope d'usurpatrice (voilà)
Você é apenas uma usurpadora de merda (isso aí)
J'ai noté leurs nums dans une puce gratuite (exact)
Anotei seus números em um chip grátis (exato)
J'attends que ses gugusse abdique
Estou esperando que esses palhaços desistam
Où bien qu'ils crèvent d'un lupus tardif (merde)
Ou que morram de um lúpus tardio (merda)
J'vais les avoir à l'usure grave vite
Vou pegá-los pelo desgaste rapidamente
Une pure tactique, le plus dure va venir
Uma tática pura, o mais difícil está por vir
Chez nous ça tire, c'est Baltimore
Aqui se atira, é Baltimore
Ça veut la vie à Massimo Garcia
Querem a vida de Massimo Garcia
Pour la mif, j'fais le maximum
Pela família, faço o máximo
Les galères, les problèmes, c'est rien, on s'adapte
As dificuldades, os problemas, não são nada, nos adaptamos
Trop de TP dans le hall, y a de la ganja, y a de l'alcool
Muito TP no hall, tem maconha, tem álcool
Ici ça sort le nine, ici ça part en live
Aqui eles sacam a nove, aqui tudo explode
Tu vas faire pleurer maman, la reum folle
Você vai fazer a mãe chorar, a mãe louca
Paroles, et paroles, mais toujours là
Palavras, e palavras, mas sempre aqui
Quand un frère réussit, on dit "Mash'Allah"
Quando um irmão tem sucesso, dizemos "Mash'Allah"
Tout le monde gagne pas à la tombola
Nem todo mundo ganha na loteria
Chez moi, t'es honnête ou t'en (?)
Na minha casa, você é honesto ou você é (?)
La réalité, fort que la fiction
A realidade, mais forte que a ficção
Les frères finissent pire que T-Money
Os irmãos acabam pior que T-Money
Devance la mort avant qu'elle arrive
Adiante a morte antes que ela chegue
À la porte (?)
Na porta (?)
M'Bappé, Bangué, Ganou, Zinga
M'Bappé, Bangué, Ganou, Zinga
(?) la (?) on la r'connaît
(?) a (?) a reconhecemos
Dans c'game combien vivront, arriveront
Neste jogo quantos viverão, chegarão
On le veut, le gros bonnet
Queremos isso, o grande chefe
Le respect est mort depuis qu'les petits font plus kwazy
O respeito morreu desde que os pequenos não fazem mais kwazy
(?) pas du hazi
(?) não do hazi
(?) les grands surveillent le p'tits, ils les killent
(?) os grandes vigiam os pequenos, eles os matam
Pas d'plaque, pas d'(?) horreur du vide
Sem placa, sem (?) horror do vazio
Stef Becker Beatmaker
Stef Becker Beatmaker
OB, ¿Cómo estás, coño?
OB, how are you, damn?
T'es vraiment qu'un enfant du démon toi
You're really just a demon's child
Qui tue nos minots pour des histoires de stups
Who kills our kids over drug stories
Tous ces aller-retour en prison
All these back and forth trips to prison
Ont fait de toi un sacré petit fils de pute
Have made you a damn little son of a bitch
À l'horizon j'vois que des mères
On the horizon I only see mothers
Une bande de futur retraités en quête de d'une pension solidaire
A bunch of future retirees in search of a solidarity pension
J'suis toujours sur les nerfs
I'm always on edge
Contre ces couillons qui pour du pilon tire sur les mères
Against these idiots who shoot mothers for some weed
Couilles de grizzly, ça remplit les gorges depuis mission suicide
Grizzly balls, it fills throats since suicide mission
Ça éduque tes voyous de studio
It educates your studio thugs
Envoie le bon filon, man
Send the good tip, man
Ça fait bien longtemps que sheitan à pris leurs âmes
It's been a long time since Satan took their souls
Lacoste, TN, Audi, BM
Lacoste, TN, Audi, BM
Nu dans le DM, violence et haine
Naked in the DM, violence and hatred
Douleurs et peines, couleur ébène
Pains and sorrows, ebony color
Je baiserai la France jusqu'à ce qu'elle m'aime
I will fuck France until she loves me
Baby, on veut la vie à Diddy, quitter la city
Baby, we want Diddy's life, leave the city
J'suis dans la berline, je connais le plan comme Berlin
I'm in the sedan, I know the plan like Berlin
Dans le Merco compressor, avec Dieu, Le professor
In the Merco compressor, with God, The professor
Bang-bang le coup part, West side comme Tupac
Bang-bang the shot goes off, West side like Tupac
Tout va, bénéfice, tout pour le bénéfice
Everything goes, profit, all for the profit
On vient d'une zone à risque, on a pris des risques
We come from a risk zone, we took risks
Chez nous ça tire, c'est Baltimore
In our place it shoots, it's Baltimore
Ça veut la vie à Massimo Garcia
They want the life of Massimo Garcia
Pour la mif, j'fais le maximum
For the fam, I do the maximum
Les galères, les problèmes, c'est rien, on s'adapte
The struggles, the problems, it's nothing, we adapt
Trop de TP dans le hall, y a de la ganja, y a de l'alcool
Too much TP in the hall, there's ganja, there's alcohol
Ici ça sort le nine, ici ça part en live
Here they pull out the nine, here it goes live
Tu vas faire pleurer maman, la reum folle
You're going to make mom cry, the crazy mom
J'étais là avant eux, je retourne le son comme une pute à 20 eu'
I was there before them, I turn the sound like a 20 eu' whore
J'sais qu'il m'en veut, n'ont pas besoin d'aveu
I know he's mad at me, don't need confession
Tout en E, tout en E, gros bisous, bien baveux
All in E, all in E, big kisses, very sloppy
Gosse du bendo, marginal Belmondo
Kid from the bendo, marginal Belmondo
Ciblé sur mon dos, c'est moins contre del mondo?
Targeted on my back, is it less against del mondo?
Pour toujours avec toi, pour toujours avec Raymond
Forever with you, forever with Raymond
Du love, du vrai jusqu'à ce que j'oublie mon prénom
Love, real love until I forget my name
J'ai le démon et je nique ma vie pendant que le temps s'évade
I have the demon and I fuck my life while time escapes
On a écarté rois d'la ville, (?)
We pushed aside kings of the city, (?)
Bas les masques, bas les couilles des maths
Masks down, balls down from math
Tout peu finir, T-Max, 47, grrr, échec et mat
Everything can end, T-Max, 47, grrr, checkmate
Monster, par la voie des ondes j'arrive dans le cluster
Monster, through the airwaves I arrive in the cluster
Je reconnais les vrais hommes et les imposteurs
I recognize real men and impostors
J'parle de l'époque du holster, regard Winchester
I'm talking about the holster era, Winchester look
C'est tout pour faire d'l'avant, parle pas d'Manchester
It's all to move forward, don't talk about Manchester
J'ai les doigts fripés à force de les tremper dans d'la mouille acide
I have wrinkled fingers from dipping them in acid
Du temps à trimer mais je bouyave vite
Time to work but I eat fast
Sers-moi un boug' acide, au lieu de me casser les couilles, la bite
Serve me an acid bug, instead of breaking my balls, the dick
Dans la débrouillardise je suis un moudjahidine
In resourcefulness I am a mujahideen
J'fume de la nougatine, oui je m'évade qu' avec se bout d'haschich
I smoke nougatine, yes I escape only with this piece of hashish
Loin de ce brouillard gris et de leurs trouillardises
Far from this gray fog and their cowardice
Deux ou trois gouttes de vaseline sur le cul de ces journalistes
Two or three drops of vaseline on the ass of these journalists
J'ai cramé ces ploucs racistes, en vrai je trouve ça triste
I burned these racist hicks, in truth I find it sad
Elle arrive en Urus ma clique, futur tragique
My clique arrives in Urus, tragic future
Cursus classique, pute suce ma bite
Classic curriculum, whore sucks my dick
T'es qu'une salope d'usurpatrice (voilà)
You're just a usurping bitch (there)
J'ai noté leurs nums dans une puce gratuite (exact)
I noted their numbers in a free chip (exact)
J'attends que ses gugusse abdique
I'm waiting for these clowns to abdicate
Où bien qu'ils crèvent d'un lupus tardif (merde)
Or they die from a late lupus (shit)
J'vais les avoir à l'usure grave vite
I'm going to wear them out really fast
Une pure tactique, le plus dure va venir
A pure tactic, the hardest is yet to come
Chez nous ça tire, c'est Baltimore
In our place it shoots, it's Baltimore
Ça veut la vie à Massimo Garcia
They want the life of Massimo Garcia
Pour la mif, j'fais le maximum
For the fam, I do the maximum
Les galères, les problèmes, c'est rien, on s'adapte
The struggles, the problems, it's nothing, we adapt
Trop de TP dans le hall, y a de la ganja, y a de l'alcool
Too much TP in the hall, there's ganja, there's alcohol
Ici ça sort le nine, ici ça part en live
Here they pull out the nine, here it goes live
Tu vas faire pleurer maman, la reum folle
You're going to make mom cry, the crazy mom
Paroles, et paroles, mais toujours là
Words, and words, but always there
Quand un frère réussit, on dit "Mash'Allah"
When a brother succeeds, we say "Mash'Allah"
Tout le monde gagne pas à la tombola
Not everyone wins the lottery
Chez moi, t'es honnête ou t'en (?)
At my place, you're honest or you're out (?)
La réalité, fort que la fiction
Reality, stronger than fiction
Les frères finissent pire que T-Money
Brothers end up worse than T-Money
Devance la mort avant qu'elle arrive
Outrun death before it arrives
À la porte (?)
At the door (?)
M'Bappé, Bangué, Ganou, Zinga
M'Bappé, Bangué, Ganou, Zinga
(?) la (?) on la r'connaît
(?) the (?) we recognize it
Dans c'game combien vivront, arriveront
In this game how many will live, will arrive
On le veut, le gros bonnet
We want it, the big boss
Le respect est mort depuis qu'les petits font plus kwazy
Respect is dead since the little ones no longer do kwazy
(?) pas du hazi
(?) not from hazi
(?) les grands surveillent le p'tits, ils les killent
(?) the big ones watch the little ones, they kill them
Pas d'plaque, pas d'(?) horreur du vide
No plate, no (?) fear of the void
Stef Becker Beatmaker
Stef Becker Beatmaker
OB, ¿Cómo estás, coño?
OB, ¿Cómo estás, coño?
T'es vraiment qu'un enfant du démon toi
Eres realmente solo un hijo del demonio
Qui tue nos minots pour des histoires de stups
Que mata a nuestros niños por historias de drogas
Tous ces aller-retour en prison
Todos estos viajes de ida y vuelta a la cárcel
Ont fait de toi un sacré petit fils de pute
Te han convertido en un maldito hijo de puta
À l'horizon j'vois que des mères
En el horizonte solo veo madres
Une bande de futur retraités en quête de d'une pension solidaire
Un grupo de futuros jubilados en busca de una pensión solidaria
J'suis toujours sur les nerfs
Siempre estoy nervioso
Contre ces couillons qui pour du pilon tire sur les mères
Contra estos idiotas que disparan a las madres por un poco de hierba
Couilles de grizzly, ça remplit les gorges depuis mission suicide
Cojones de grizzly, eso llena las gargantas desde la misión suicida
Ça éduque tes voyous de studio
Eso educa a tus gamberros de estudio
Envoie le bon filon, man
Envía el buen filón, hombre
Ça fait bien longtemps que sheitan à pris leurs âmes
Hace mucho tiempo que Satanás se llevó sus almas
Lacoste, TN, Audi, BM
Lacoste, TN, Audi, BM
Nu dans le DM, violence et haine
Desnudo en el DM, violencia y odio
Douleurs et peines, couleur ébène
Dolores y penas, color ébano
Je baiserai la France jusqu'à ce qu'elle m'aime
Follaré a Francia hasta que me ame
Baby, on veut la vie à Diddy, quitter la city
Baby, queremos la vida de Diddy, dejar la ciudad
J'suis dans la berline, je connais le plan comme Berlin
Estoy en el coche, conozco el plan como Berlín
Dans le Merco compressor, avec Dieu, Le professor
En el Merco compresor, con Dios, El profesor
Bang-bang le coup part, West side comme Tupac
Bang-bang el disparo sale, West side como Tupac
Tout va, bénéfice, tout pour le bénéfice
Todo va, beneficio, todo por el beneficio
On vient d'une zone à risque, on a pris des risques
Venimos de una zona de riesgo, hemos tomado riesgos
Chez nous ça tire, c'est Baltimore
En nuestra casa se dispara, es Baltimore
Ça veut la vie à Massimo Garcia
Quieren la vida de Massimo Garcia
Pour la mif, j'fais le maximum
Por la familia, hago lo máximo
Les galères, les problèmes, c'est rien, on s'adapte
Las dificultades, los problemas, no son nada, nos adaptamos
Trop de TP dans le hall, y a de la ganja, y a de l'alcool
Demasiado TP en el hall, hay ganja, hay alcohol
Ici ça sort le nine, ici ça part en live
Aquí sacan el nueve, aquí se descontrola
Tu vas faire pleurer maman, la reum folle
Vas a hacer llorar a mamá, la madre loca
J'étais là avant eux, je retourne le son comme une pute à 20 eu'
Estaba aquí antes que ellos, revuelvo el sonido como una puta por 20 euros
J'sais qu'il m'en veut, n'ont pas besoin d'aveu
Sé que me odia, no necesitan confesión
Tout en E, tout en E, gros bisous, bien baveux
Todo en E, todo en E, besos grandes, bien babosos
Gosse du bendo, marginal Belmondo
Niño del gueto, marginal Belmondo
Ciblé sur mon dos, c'est moins contre del mondo?
Apuntado en mi espalda, ¿es menos contra el mundo?
Pour toujours avec toi, pour toujours avec Raymond
Siempre contigo, siempre con Raymond
Du love, du vrai jusqu'à ce que j'oublie mon prénom
Amor, verdadero hasta que olvide mi nombre
J'ai le démon et je nique ma vie pendant que le temps s'évade
Tengo el demonio y arruino mi vida mientras el tiempo se escapa
On a écarté rois d'la ville, (?)
Hemos apartado a los reyes de la ciudad, (?)
Bas les masques, bas les couilles des maths
Abajo las máscaras, abajo las matemáticas
Tout peu finir, T-Max, 47, grrr, échec et mat
Todo puede terminar, T-Max, 47, grrr, jaque mate
Monster, par la voie des ondes j'arrive dans le cluster
Monstruo, por las ondas llego al cluster
Je reconnais les vrais hommes et les imposteurs
Reconozco a los verdaderos hombres y a los impostores
J'parle de l'époque du holster, regard Winchester
Hablo de la época del holster, mirada Winchester
C'est tout pour faire d'l'avant, parle pas d'Manchester
Es todo para avanzar, no hables de Manchester
J'ai les doigts fripés à force de les tremper dans d'la mouille acide
Tengo los dedos arrugados de sumergirlos en ácido
Du temps à trimer mais je bouyave vite
Tiempo para trabajar duro pero lo hago rápido
Sers-moi un boug' acide, au lieu de me casser les couilles, la bite
Sírveme un ácido, en lugar de romperme las pelotas, la polla
Dans la débrouillardise je suis un moudjahidine
En la improvisación soy un moudjahidine
J'fume de la nougatine, oui je m'évade qu' avec se bout d'haschich
Fumo nougatine, sí, solo me evado con este pedazo de hachís
Loin de ce brouillard gris et de leurs trouillardises
Lejos de esta niebla gris y de sus cobardías
Deux ou trois gouttes de vaseline sur le cul de ces journalistes
Dos o tres gotas de vaselina en el culo de estos periodistas
J'ai cramé ces ploucs racistes, en vrai je trouve ça triste
He quemado a estos racistas, en realidad lo encuentro triste
Elle arrive en Urus ma clique, futur tragique
Mi banda llega en Urus, futuro trágico
Cursus classique, pute suce ma bite
Currículum clásico, puta chupa mi polla
T'es qu'une salope d'usurpatrice (voilà)
Eres solo una puta usurpadora (ahí está)
J'ai noté leurs nums dans une puce gratuite (exact)
He anotado sus números en un chip gratis (exacto)
J'attends que ses gugusse abdique
Espero que estos tontos se rindan
Où bien qu'ils crèvent d'un lupus tardif (merde)
O que mueran de un lupus tardío (mierda)
J'vais les avoir à l'usure grave vite
Voy a tenerlos por desgaste muy rápido
Une pure tactique, le plus dure va venir
Una táctica pura, lo más duro está por venir
Chez nous ça tire, c'est Baltimore
En nuestra casa se dispara, es Baltimore
Ça veut la vie à Massimo Garcia
Quieren la vida de Massimo Garcia
Pour la mif, j'fais le maximum
Por la familia, hago lo máximo
Les galères, les problèmes, c'est rien, on s'adapte
Las dificultades, los problemas, no son nada, nos adaptamos
Trop de TP dans le hall, y a de la ganja, y a de l'alcool
Demasiado TP en el hall, hay ganja, hay alcohol
Ici ça sort le nine, ici ça part en live
Aquí sacan el nueve, aquí se descontrola
Tu vas faire pleurer maman, la reum folle
Vas a hacer llorar a mamá, la madre loca
Paroles, et paroles, mais toujours là
Palabras, y palabras, pero siempre aquí
Quand un frère réussit, on dit "Mash'Allah"
Cuando un hermano tiene éxito, decimos "Mash'Allah"
Tout le monde gagne pas à la tombola
No todo el mundo gana en la tombola
Chez moi, t'es honnête ou t'en (?)
En mi casa, eres honesto o te vas (?)
La réalité, fort que la fiction
La realidad, más fuerte que la ficción
Les frères finissent pire que T-Money
Los hermanos terminan peor que T-Money
Devance la mort avant qu'elle arrive
Adelántate a la muerte antes de que llegue
À la porte (?)
A la puerta (?)
M'Bappé, Bangué, Ganou, Zinga
M'Bappé, Bangué, Ganou, Zinga
(?) la (?) on la r'connaît
(?) la (?) la reconocemos
Dans c'game combien vivront, arriveront
En este juego cuántos vivirán, llegarán
On le veut, le gros bonnet
Lo queremos, el jefe
Le respect est mort depuis qu'les petits font plus kwazy
El respeto ha muerto desde que los pequeños ya no hacen kwazy
(?) pas du hazi
(?) no del hazi
(?) les grands surveillent le p'tits, ils les killent
(?) los mayores vigilan a los pequeños, los matan
Pas d'plaque, pas d'(?) horreur du vide
No hay placa, no hay (?) horror al vacío
Stef Becker Beatmaker
Stef Becker Beatmaker
OB, ¿Cómo estás, coño?
OB, come stai, cazzo?
T'es vraiment qu'un enfant du démon toi
Sei davvero solo un figlio del demonio
Qui tue nos minots pour des histoires de stups
Che uccide i nostri ragazzi per questioni di droga
Tous ces aller-retour en prison
Tutti questi viaggi avanti e indietro in prigione
Ont fait de toi un sacré petit fils de pute
Hanno fatto di te un bel figlio di puttana
À l'horizon j'vois que des mères
All'orizzonte vedo solo madri
Une bande de futur retraités en quête de d'une pension solidaire
Un gruppo di futuri pensionati in cerca di una pensione solidale
J'suis toujours sur les nerfs
Sono sempre nervoso
Contre ces couillons qui pour du pilon tire sur les mères
Contro questi coglioni che per un po' di erba sparano alle madri
Couilles de grizzly, ça remplit les gorges depuis mission suicide
Palle di grizzly, riempiono le gole da missione suicida
Ça éduque tes voyous de studio
Educa i tuoi teppisti di studio
Envoie le bon filon, man
Manda il buon filone, uomo
Ça fait bien longtemps que sheitan à pris leurs âmes
È da molto tempo che Satana ha preso le loro anime
Lacoste, TN, Audi, BM
Lacoste, TN, Audi, BM
Nu dans le DM, violence et haine
Nudo nel DM, violenza e odio
Douleurs et peines, couleur ébène
Dolori e pene, colore ebano
Je baiserai la France jusqu'à ce qu'elle m'aime
Scoperò la Francia fino a quando non mi amerà
Baby, on veut la vie à Diddy, quitter la city
Baby, vogliamo la vita di Diddy, lasciare la città
J'suis dans la berline, je connais le plan comme Berlin
Sono nella berlina, conosco il piano come Berlino
Dans le Merco compressor, avec Dieu, Le professor
Nella Merco compressor, con Dio, Il professore
Bang-bang le coup part, West side comme Tupac
Bang-bang il colpo parte, West side come Tupac
Tout va, bénéfice, tout pour le bénéfice
Tutto va, profitto, tutto per il profitto
On vient d'une zone à risque, on a pris des risques
Veniamo da una zona a rischio, abbiamo preso dei rischi
Chez nous ça tire, c'est Baltimore
Da noi si spara, è come Baltimore
Ça veut la vie à Massimo Garcia
Vogliono la vita di Massimo Garcia
Pour la mif, j'fais le maximum
Per la famiglia, faccio il massimo
Les galères, les problèmes, c'est rien, on s'adapte
Le difficoltà, i problemi, non sono niente, ci adattiamo
Trop de TP dans le hall, y a de la ganja, y a de l'alcool
Troppo TP nel corridoio, c'è ganja, c'è alcol
Ici ça sort le nine, ici ça part en live
Qui si tira fuori il nine, qui si va in live
Tu vas faire pleurer maman, la reum folle
Farai piangere mamma, la reum folle
J'étais là avant eux, je retourne le son comme une pute à 20 eu'
Ero qui prima di loro, giro il suono come una puttana a 20 eu'
J'sais qu'il m'en veut, n'ont pas besoin d'aveu
So che mi vuole, non hanno bisogno di confessioni
Tout en E, tout en E, gros bisous, bien baveux
Tutto in E, tutto in E, grossi baci, ben bavosi
Gosse du bendo, marginal Belmondo
Ragazzo del bendo, marginale Belmondo
Ciblé sur mon dos, c'est moins contre del mondo?
Mirato sulla mia schiena, è meno contro del mondo?
Pour toujours avec toi, pour toujours avec Raymond
Sempre con te, sempre con Raymond
Du love, du vrai jusqu'à ce que j'oublie mon prénom
Amore, vero fino a quando non dimentico il mio nome
J'ai le démon et je nique ma vie pendant que le temps s'évade
Ho il demone e mi rovino la vita mentre il tempo scappa
On a écarté rois d'la ville, (?)
Abbiamo allontanato i re della città, (?)
Bas les masques, bas les couilles des maths
Giù le maschere, giù le palle della matematica
Tout peu finir, T-Max, 47, grrr, échec et mat
Tutto può finire, T-Max, 47, grrr, scacco matto
Monster, par la voie des ondes j'arrive dans le cluster
Monster, attraverso le onde arrivo nel cluster
Je reconnais les vrais hommes et les imposteurs
Riconosco gli uomini veri e gli impostori
J'parle de l'époque du holster, regard Winchester
Parlo del tempo dell'holster, sguardo Winchester
C'est tout pour faire d'l'avant, parle pas d'Manchester
È tutto per fare dell'avanti, non parlare di Manchester
J'ai les doigts fripés à force de les tremper dans d'la mouille acide
Ho le dita raggrinzite per averle immerse nell'acido
Du temps à trimer mais je bouyave vite
Tempo da trascorrere ma corro veloce
Sers-moi un boug' acide, au lieu de me casser les couilles, la bite
Servimi un acido, invece di rompermi le palle, il cazzo
Dans la débrouillardise je suis un moudjahidine
Nella furbizia sono un mujahidin
J'fume de la nougatine, oui je m'évade qu' avec se bout d'haschich
Fumo nougatine, sì mi evado solo con questo pezzo di hashish
Loin de ce brouillard gris et de leurs trouillardises
Lontano da questa nebbia grigia e dalla loro codardia
Deux ou trois gouttes de vaseline sur le cul de ces journalistes
Due o tre gocce di vaselina sul culo di questi giornalisti
J'ai cramé ces ploucs racistes, en vrai je trouve ça triste
Ho bruciato questi contadini razzisti, in realtà trovo triste
Elle arrive en Urus ma clique, futur tragique
Arriva in Urus la mia banda, futuro tragico
Cursus classique, pute suce ma bite
Percorso classico, puttana succhia il mio cazzo
T'es qu'une salope d'usurpatrice (voilà)
Sei solo una puttana usurpatrice (ecco)
J'ai noté leurs nums dans une puce gratuite (exact)
Ho annotato i loro numeri in un chip gratuito (esatto)
J'attends que ses gugusse abdique
Aspetto che questi buffoni si arrendano
Où bien qu'ils crèvent d'un lupus tardif (merde)
O che muoiano di un lupus tardivo (merda)
J'vais les avoir à l'usure grave vite
Li avrò per l'usura molto velocemente
Une pure tactique, le plus dure va venir
Una tattica pura, il più duro deve ancora venire
Chez nous ça tire, c'est Baltimore
Da noi si spara, è come Baltimore
Ça veut la vie à Massimo Garcia
Vogliono la vita di Massimo Garcia
Pour la mif, j'fais le maximum
Per la famiglia, faccio il massimo
Les galères, les problèmes, c'est rien, on s'adapte
Le difficoltà, i problemi, non sono niente, ci adattiamo
Trop de TP dans le hall, y a de la ganja, y a de l'alcool
Troppo TP nel corridoio, c'è ganja, c'è alcol
Ici ça sort le nine, ici ça part en live
Qui si tira fuori il nine, qui si va in live
Tu vas faire pleurer maman, la reum folle
Farai piangere mamma, la reum folle
Paroles, et paroles, mais toujours là
Parole, e parole, ma sempre qui
Quand un frère réussit, on dit "Mash'Allah"
Quando un fratello ha successo, diciamo "Mash'Allah"
Tout le monde gagne pas à la tombola
Non tutti vincono alla tombola
Chez moi, t'es honnête ou t'en (?)
Da me, sei onesto o ne (?)
La réalité, fort que la fiction
La realtà, più forte della finzione
Les frères finissent pire que T-Money
I fratelli finiscono peggio di T-Money
Devance la mort avant qu'elle arrive
Prevenire la morte prima che arrivi
À la porte (?)
Alla porta (?)
M'Bappé, Bangué, Ganou, Zinga
M'Bappé, Bangué, Ganou, Zinga
(?) la (?) on la r'connaît
(?) la (?) la riconosciamo
Dans c'game combien vivront, arriveront
In questo gioco quanti vivranno, arriveranno
On le veut, le gros bonnet
Lo vogliamo, il grosso pesce
Le respect est mort depuis qu'les petits font plus kwazy
Il rispetto è morto da quando i piccoli non fanno più pazzi
(?) pas du hazi
(?) non dell'hazi
(?) les grands surveillent le p'tits, ils les killent
(?) i grandi sorvegliano i piccoli, li uccidono
Pas d'plaque, pas d'(?) horreur du vide
Nessuna targa, nessun (?) orrore del vuoto