Daniel Nitt, Konstantin Scherer, Lea-Marie Becker, Lina Maly Burchert, Robin Haefs, Yanek Staerk
Ich kann mir nicht vorstellen, wie's ohne dich wär'
Nichts in der Stadt ist so groß wie dein Herz
Betrunken nach Haus, machen Toast-Packung leer
Ziehen das Leben auf Lunge, wollen hoch zu den Sternen
Ich trau' mich, weil ich weiß, du hältst mich fest
Und früher war dein Kinderzimmer mein Geheimversteck
Du kennst nicht nur all meine Geschichten
Du warst bei jeder mit dabei
Hätt' längst schon alles hingeschmissen
Doch du hast gesagt: „Mach keinen Scheiß“
Jeder Sturm wird mit dir zu ei'm Nieselregen
Und nur wegen dir, mag ich dieses Leben
Seit so vielen Nächten läufst du neben mir
Ich weiß, für dich würd' ich alles riskieren
Mir egal, ob ich dabei die andern verlier'
Denn wir wissen, am Ende, da zählen nur wir
Und fällt der Regen auf die Straßen
Weiß ich, wir halten uns noch in den Armen
Du kennst nicht nur all meine Geschichten
Du warst bei jeder mit dabei
Hätt' längst schon alles hingeschmissen
Doch du hast gesagt: „Mach keinen Scheiß“
Jeder Sturm wird mit dir zu ei'm Nieselregen
Und nur wegen dir, mag ich dieses Leben
Jeder Sturm wird mit dir zu ei'm Nieselregen
Und nur wegen dir, mag ich dieses Leben
Ich kann mir nicht vorstellen, wie's ohne dich wär'
Não consigo imaginar como seria sem você
Nichts in der Stadt ist so groß wie dein Herz
Nada na cidade é tão grande quanto o seu coração
Betrunken nach Haus, machen Toast-Packung leer
Bêbado em casa, esvaziando a embalagem de torradas
Ziehen das Leben auf Lunge, wollen hoch zu den Sternen
Puxando a vida para o pulmão, querendo ir alto para as estrelas
Ich trau' mich, weil ich weiß, du hältst mich fest
Eu me atrevo, porque sei que você me segura firme
Und früher war dein Kinderzimmer mein Geheimversteck
E antes, o seu quarto de criança era o meu esconderijo secreto
Du kennst nicht nur all meine Geschichten
Você não só conhece todas as minhas histórias
Du warst bei jeder mit dabei
Você estava em todas elas comigo
Hätt' längst schon alles hingeschmissen
Eu teria desistido de tudo há muito tempo
Doch du hast gesagt: „Mach keinen Scheiß“
Mas você disse: "Não faça besteira"
Jeder Sturm wird mit dir zu ei'm Nieselregen
Cada tempestade se torna uma garoa com você
Und nur wegen dir, mag ich dieses Leben
E só por sua causa, eu gosto desta vida
Seit so vielen Nächten läufst du neben mir
Há tantas noites você caminha ao meu lado
Ich weiß, für dich würd' ich alles riskieren
Eu sei, por você eu arriscaria tudo
Mir egal, ob ich dabei die andern verlier'
Não me importa se eu perder os outros no processo
Denn wir wissen, am Ende, da zählen nur wir
Porque sabemos que, no final, só nós importamos
Und fällt der Regen auf die Straßen
E se a chuva cair nas ruas
Weiß ich, wir halten uns noch in den Armen
Eu sei, ainda estaremos nos braços um do outro
Du kennst nicht nur all meine Geschichten
Você não só conhece todas as minhas histórias
Du warst bei jeder mit dabei
Você estava em todas elas comigo
Hätt' längst schon alles hingeschmissen
Eu teria desistido de tudo há muito tempo
Doch du hast gesagt: „Mach keinen Scheiß“
Mas você disse: "Não faça besteira"
Jeder Sturm wird mit dir zu ei'm Nieselregen
Cada tempestade se torna uma garoa com você
Und nur wegen dir, mag ich dieses Leben
E só por sua causa, eu gosto desta vida
Jeder Sturm wird mit dir zu ei'm Nieselregen
Cada tempestade se torna uma garoa com você
Und nur wegen dir, mag ich dieses Leben
E só por sua causa, eu gosto desta vida
Ich kann mir nicht vorstellen, wie's ohne dich wär'
I can't imagine what it would be like without you
Nichts in der Stadt ist so groß wie dein Herz
Nothing in the city is as big as your heart
Betrunken nach Haus, machen Toast-Packung leer
Drunk home, emptying toast pack
Ziehen das Leben auf Lunge, wollen hoch zu den Sternen
Drawing life into the lungs, wanting to go high to the stars
Ich trau' mich, weil ich weiß, du hältst mich fest
I dare because I know you hold me tight
Und früher war dein Kinderzimmer mein Geheimversteck
And your childhood room used to be my secret hideout
Du kennst nicht nur all meine Geschichten
You don't just know all my stories
Du warst bei jeder mit dabei
You were there for every one
Hätt' längst schon alles hingeschmissen
Would have given up everything long ago
Doch du hast gesagt: „Mach keinen Scheiß“
But you said, "Don't do stupid things"
Jeder Sturm wird mit dir zu ei'm Nieselregen
Every storm turns into a drizzle with you
Und nur wegen dir, mag ich dieses Leben
And only because of you, I like this life
Seit so vielen Nächten läufst du neben mir
You've been walking next to me for so many nights
Ich weiß, für dich würd' ich alles riskieren
I know I would risk everything for you
Mir egal, ob ich dabei die andern verlier'
I don't care if I lose the others in the process
Denn wir wissen, am Ende, da zählen nur wir
Because we know, in the end, only we count
Und fällt der Regen auf die Straßen
And when the rain falls on the streets
Weiß ich, wir halten uns noch in den Armen
I know we're still holding each other in our arms
Du kennst nicht nur all meine Geschichten
You don't just know all my stories
Du warst bei jeder mit dabei
You were there for every one
Hätt' längst schon alles hingeschmissen
Would have given up everything long ago
Doch du hast gesagt: „Mach keinen Scheiß“
But you said, "Don't do stupid things"
Jeder Sturm wird mit dir zu ei'm Nieselregen
Every storm turns into a drizzle with you
Und nur wegen dir, mag ich dieses Leben
And only because of you, I like this life
Jeder Sturm wird mit dir zu ei'm Nieselregen
Every storm turns into a drizzle with you
Und nur wegen dir, mag ich dieses Leben
And only because of you, I like this life
Ich kann mir nicht vorstellen, wie's ohne dich wär'
No puedo imaginarme cómo sería sin ti
Nichts in der Stadt ist so groß wie dein Herz
Nada en la ciudad es tan grande como tu corazón
Betrunken nach Haus, machen Toast-Packung leer
Borracho en casa, vaciando el paquete de tostadas
Ziehen das Leben auf Lunge, wollen hoch zu den Sternen
Viviendo la vida a pleno pulmón, queriendo llegar a las estrellas
Ich trau' mich, weil ich weiß, du hältst mich fest
Me atrevo porque sé que me sostienes
Und früher war dein Kinderzimmer mein Geheimversteck
Y antes, tu habitación de niño era mi escondite secreto
Du kennst nicht nur all meine Geschichten
No solo conoces todas mis historias
Du warst bei jeder mit dabei
Estuviste en todas ellas conmigo
Hätt' längst schon alles hingeschmissen
Habría abandonado todo hace mucho tiempo
Doch du hast gesagt: „Mach keinen Scheiß“
Pero tú dijiste: "No hagas tonterías"
Jeder Sturm wird mit dir zu ei'm Nieselregen
Cada tormenta se convierte en una llovizna contigo
Und nur wegen dir, mag ich dieses Leben
Y solo por ti, me gusta esta vida
Seit so vielen Nächten läufst du neben mir
Has estado a mi lado durante tantas noches
Ich weiß, für dich würd' ich alles riskieren
Sé que arriesgaría todo por ti
Mir egal, ob ich dabei die andern verlier'
No me importa si pierdo a los demás en el proceso
Denn wir wissen, am Ende, da zählen nur wir
Porque sabemos que al final, solo nosotros importamos
Und fällt der Regen auf die Straßen
Y si la lluvia cae sobre las calles
Weiß ich, wir halten uns noch in den Armen
Sé que todavía nos tendremos el uno al otro en los brazos
Du kennst nicht nur all meine Geschichten
No solo conoces todas mis historias
Du warst bei jeder mit dabei
Estuviste en todas ellas conmigo
Hätt' längst schon alles hingeschmissen
Habría abandonado todo hace mucho tiempo
Doch du hast gesagt: „Mach keinen Scheiß“
Pero tú dijiste: "No hagas tonterías"
Jeder Sturm wird mit dir zu ei'm Nieselregen
Cada tormenta se convierte en una llovizna contigo
Und nur wegen dir, mag ich dieses Leben
Y solo por ti, me gusta esta vida
Jeder Sturm wird mit dir zu ei'm Nieselregen
Cada tormenta se convierte en una llovizna contigo
Und nur wegen dir, mag ich dieses Leben
Y solo por ti, me gusta esta vida
Ich kann mir nicht vorstellen, wie's ohne dich wär'
Je ne peux pas imaginer comment ce serait sans toi
Nichts in der Stadt ist so groß wie dein Herz
Rien dans la ville n'est aussi grand que ton cœur
Betrunken nach Haus, machen Toast-Packung leer
Ivre à la maison, vidant un paquet de toasts
Ziehen das Leben auf Lunge, wollen hoch zu den Sternen
Inhalant la vie, voulant atteindre les étoiles
Ich trau' mich, weil ich weiß, du hältst mich fest
Je me lance, parce que je sais que tu me tiens fermement
Und früher war dein Kinderzimmer mein Geheimversteck
Et avant, ta chambre d'enfant était ma cachette secrète
Du kennst nicht nur all meine Geschichten
Tu ne connais pas seulement toutes mes histoires
Du warst bei jeder mit dabei
Tu étais là pour chacune d'entre elles
Hätt' längst schon alles hingeschmissen
J'aurais déjà tout abandonné
Doch du hast gesagt: „Mach keinen Scheiß“
Mais tu as dit : "Ne fais pas de bêtises"
Jeder Sturm wird mit dir zu ei'm Nieselregen
Chaque tempête devient une bruine avec toi
Und nur wegen dir, mag ich dieses Leben
Et c'est seulement grâce à toi, que j'aime cette vie
Seit so vielen Nächten läufst du neben mir
Depuis tant de nuits, tu marches à côté de moi
Ich weiß, für dich würd' ich alles riskieren
Je sais que je risquerais tout pour toi
Mir egal, ob ich dabei die andern verlier'
Peu importe si je perds les autres en chemin
Denn wir wissen, am Ende, da zählen nur wir
Car nous savons qu'à la fin, seuls nous comptons
Und fällt der Regen auf die Straßen
Et quand la pluie tombe sur les rues
Weiß ich, wir halten uns noch in den Armen
Je sais que nous nous tenons encore dans les bras
Du kennst nicht nur all meine Geschichten
Tu ne connais pas seulement toutes mes histoires
Du warst bei jeder mit dabei
Tu étais là pour chacune d'entre elles
Hätt' längst schon alles hingeschmissen
J'aurais déjà tout abandonné
Doch du hast gesagt: „Mach keinen Scheiß“
Mais tu as dit : "Ne fais pas de bêtises"
Jeder Sturm wird mit dir zu ei'm Nieselregen
Chaque tempête devient une bruine avec toi
Und nur wegen dir, mag ich dieses Leben
Et c'est seulement grâce à toi, que j'aime cette vie
Jeder Sturm wird mit dir zu ei'm Nieselregen
Chaque tempête devient une bruine avec toi
Und nur wegen dir, mag ich dieses Leben
Et c'est seulement grâce à toi, que j'aime cette vie
Ich kann mir nicht vorstellen, wie's ohne dich wär'
Non riesco a immaginare come sarebbe senza di te
Nichts in der Stadt ist so groß wie dein Herz
Niente in città è grande quanto il tuo cuore
Betrunken nach Haus, machen Toast-Packung leer
Ubriaco a casa, svuotando il pacchetto di toast
Ziehen das Leben auf Lunge, wollen hoch zu den Sternen
Respirando la vita a pieni polmoni, vogliamo raggiungere le stelle
Ich trau' mich, weil ich weiß, du hältst mich fest
Mi fido, perché so che mi tieni stretto
Und früher war dein Kinderzimmer mein Geheimversteck
E una volta la tua stanza da bambino era il mio nascondiglio segreto
Du kennst nicht nur all meine Geschichten
Non conosci solo tutte le mie storie
Du warst bei jeder mit dabei
Eri lì per ognuna di esse
Hätt' längst schon alles hingeschmissen
Avrei già gettato la spugna
Doch du hast gesagt: „Mach keinen Scheiß“
Ma tu hai detto: "Non fare sciocchezze"
Jeder Sturm wird mit dir zu ei'm Nieselregen
Ogni tempesta diventa una pioggerellina con te
Und nur wegen dir, mag ich dieses Leben
E solo grazie a te, amo questa vita
Seit so vielen Nächten läufst du neben mir
Da così tante notti cammini accanto a me
Ich weiß, für dich würd' ich alles riskieren
So che rischierei tutto per te
Mir egal, ob ich dabei die andern verlier'
Non mi importa se perdo gli altri nel processo
Denn wir wissen, am Ende, da zählen nur wir
Perché sappiamo che alla fine, solo noi contiamo
Und fällt der Regen auf die Straßen
E quando la pioggia cade sulle strade
Weiß ich, wir halten uns noch in den Armen
So che ci terremo ancora tra le braccia
Du kennst nicht nur all meine Geschichten
Non conosci solo tutte le mie storie
Du warst bei jeder mit dabei
Eri lì per ognuna di esse
Hätt' längst schon alles hingeschmissen
Avrei già gettato la spugna
Doch du hast gesagt: „Mach keinen Scheiß“
Ma tu hai detto: "Non fare sciocchezze"
Jeder Sturm wird mit dir zu ei'm Nieselregen
Ogni tempesta diventa una pioggerellina con te
Und nur wegen dir, mag ich dieses Leben
E solo grazie a te, amo questa vita
Jeder Sturm wird mit dir zu ei'm Nieselregen
Ogni tempesta diventa una pioggerellina con te
Und nur wegen dir, mag ich dieses Leben
E solo grazie a te, amo questa vita