PARTENOPE

Liberato

Liedtexte Übersetzung

Ô Chiostro 'e Santa Chiara na matina te 'ncuntraje
Accumminciaje a cantá, nun l'aggio fatto maje
"Staje calmo", rispunniste, "'E na manera ammo apparà"
"Ce stanno tutt''e cumpagne, mo nun pozzo parlá"
'A primma vota ascettemo, ô mare me purtaje
Dicette: "Me faje chiagnere, tu me faje male assaje"
E popo allora 'int'a chillu mumento c''a vasaje
"Ammò, so' na sirena", dicette e me guardaje

Ce piace a ballá 'nnanz'a tutte quante
No, nun se ne fotte 'e chi ce sta annanze
Dice: "S'Agapõ" cu na sola 'nganna
Sempe pe piacere, maje pe cummanno
Chesta è na dio 'e preta, ma nun s''o penza
Ce piace 'e fá 'a femmena 'e cunfedenza
Chella voce è n'arma senza licenza
Baby, nun te pozzo fá resistenza

'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na

Ma che ce tene chesta? Na, na, na, na, na
Nun se perde maje na festa, na, na, na, na, na
'Int'ô lietto è na tempesta, na, na, na, na, na
'Nnammurato for the first time, na, na, na, na, na
Lievate 'a cammesella, na, na, na, na, na
'Bbascio 'sta scalinatella, na, na, na, na, na
'O ritratto 'e nanninella, na, na, na, na, na
Comme è tosta 'a piccerella, na, na, na, na, na

Ô Chiostro 'e Santa Chiara a mezanotte me purtaje
Accumminciò a parlá, nun l'eva fatto maje
"Stai calmo, ma ce sta nu fatto che t'aggi''a cuntá
Ammò, so' na sirena", dicette e me guardaje

'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na

Ce piace 'e cantá 'nnanz'a tutte quante
No, nun se ne fotte 'e chi ce sta annanze
Sempe cu na mano ca sta accucchianno
A ffá ammore ô Parco d''a Rimembra-bra-bra
Ma che ce tene chesta, na, na, na, na, na
Cu chell'aria 'e principessa, na, na, na, na, na
Pe na stupida promessa, na, na, na, na, na
'Nnammurato for the first time, na, na, na, na, na

'Nnammurato for the first time (na-na, na-na)
'Nnammurato for the first time (na-na, na-na)
'Nnammurato for the first time (na-na, na-na)
'Nnammurato for the first time (na-na, na-na)
(Na-na, na-na, na-na, na-na)

(Na-na, na-na)
(Na-na, na-na)

Nu juorno bell'e bbuono a 'sta guagliona nn''a truvaje
Chiedette a tutte parte, nisciuno me pensaje
Nun te n'adduone ca 'sta piccerella t'affunnaje
"Ammò, era na sirena", dicette e me guardaje

Ô Chiostro 'e Santa Chiara na matina te 'ncuntraje
Im Kloster Santa Chiara traf ich dich eines Morgens
Accumminciaje a cantá, nun l'aggio fatto maje
Du begannst zu singen, ich habe es noch nie getan
"Staje calmo", rispunniste, "'E na manera ammo apparà"
„Bleib ruhig“, antwortetest du, „Auf eine Weise werden wir erscheinen“
"Ce stanno tutt''e cumpagne, mo nun pozzo parlá"
„Alle meine Freunde sind hier, jetzt kann ich nicht reden“
'A primma vota ascettemo, ô mare me purtaje
Das erste Mal, dass wir aufstiegen, trug mich das Meer
Dicette: "Me faje chiagnere, tu me faje male assaje"
Du sagtest: „Du bringst mich zum Weinen, du tust mir sehr weh“
E popo allora 'int'a chillu mumento c''a vasaje
Und dann, in diesem Moment, küsstest du mich
"Ammò, so' na sirena", dicette e me guardaje
„Jetzt bin ich eine Meerjungfrau“, sagtest du und sahst mich an
Ce piace a ballá 'nnanz'a tutte quante
Wir lieben es zu tanzen vor allen
No, nun se ne fotte 'e chi ce sta annanze
Nein, es ist uns egal, wer vor uns steht
Dice: "S'Agapõ" cu na sola 'nganna
Sie sagt: „Ich liebe dich“ mit nur einem Trick
Sempe pe piacere, maje pe cummanno
Immer zum Vergnügen, nie auf Befehl
Chesta è na dio 'e preta, ma nun s''o penza
Das ist eine schwarze Göttin, aber sie denkt es nicht
Ce piace 'e fá 'a femmena 'e cunfedenza
Wir lieben es, das vertrauensvolle Mädchen zu spielen
Chella voce è n'arma senza licenza
Diese Stimme ist eine Waffe ohne Lizenz
Baby, nun te pozzo fá resistenza
Baby, ich kann dir nicht widerstehen
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
Verliebt zum ersten Mal, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
Verliebt zum ersten Mal, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
Verliebt zum ersten Mal, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
Verliebt zum ersten Mal, na-na, na-na
Ma che ce tene chesta? Na, na, na, na, na
Aber was hat sie? Na, na, na, na, na
Nun se perde maje na festa, na, na, na, na, na
Sie verpasst nie eine Party, na, na, na, na, na
'Int'ô lietto è na tempesta, na, na, na, na, na
Im Bett ist sie ein Sturm, na, na, na, na, na
'Nnammurato for the first time, na, na, na, na, na
Verliebt zum ersten Mal, na, na, na, na, na
Lievate 'a cammesella, na, na, na, na, na
Hebe das Hemd hoch, na, na, na, na, na
'Bbascio 'sta scalinatella, na, na, na, na, na
Unter dieser Treppe, na, na, na, na, na
'O ritratto 'e nanninella, na, na, na, na, na
Das Porträt der Großmutter, na, na, na, na, na
Comme è tosta 'a piccerella, na, na, na, na, na
Wie hart ist das kleine Mädchen, na, na, na, na, na
Ô Chiostro 'e Santa Chiara a mezanotte me purtaje
Im Kloster Santa Chiara brachte sie mich um Mitternacht
Accumminciò a parlá, nun l'eva fatto maje
Sie begann zu sprechen, sie hatte es noch nie getan
"Stai calmo, ma ce sta nu fatto che t'aggi''a cuntá
„Bleib ruhig, aber es gibt eine Sache, die ich dir erzählen muss
Ammò, so' na sirena", dicette e me guardaje
Jetzt bin ich eine Meerjungfrau“, sagte sie und sah mich an
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
Verliebt zum ersten Mal, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
Verliebt zum ersten Mal, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
Verliebt zum ersten Mal, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
Verliebt zum ersten Mal, na-na, na-na
Ce piace 'e cantá 'nnanz'a tutte quante
Wir lieben es zu singen vor allen
No, nun se ne fotte 'e chi ce sta annanze
Nein, es ist uns egal, wer vor uns steht
Sempe cu na mano ca sta accucchianno
Immer mit einer Hand, die uns hält
A ffá ammore ô Parco d''a Rimembra-bra-bra
Liebe machen im Erinnerungspark
Ma che ce tene chesta, na, na, na, na, na
Aber was hat sie? Na, na, na, na, na
Cu chell'aria 'e principessa, na, na, na, na, na
Mit dieser Prinzessinnenluft, na, na, na, na, na
Pe na stupida promessa, na, na, na, na, na
Für ein dummes Versprechen, na, na, na, na, na
'Nnammurato for the first time, na, na, na, na, na
Verliebt zum ersten Mal, na, na, na, na, na
'Nnammurato for the first time (na-na, na-na)
Verliebt zum ersten Mal (na-na, na-na)
'Nnammurato for the first time (na-na, na-na)
Verliebt zum ersten Mal (na-na, na-na)
'Nnammurato for the first time (na-na, na-na)
Verliebt zum ersten Mal (na-na, na-na)
'Nnammurato for the first time (na-na, na-na)
Verliebt zum ersten Mal (na-na, na-na)
(Na-na, na-na, na-na, na-na)
(Na-na, na-na, na-na, na-na)
(Na-na, na-na)
(Na-na, na-na)
(Na-na, na-na)
(Na-na, na-na)
Nu juorno bell'e bbuono a 'sta guagliona nn''a truvaje
Eines schönen Tages fand ich dieses Mädchen nicht
Chiedette a tutte parte, nisciuno me pensaje
Ich fragte überall, niemand dachte an mich
Nun te n'adduone ca 'sta piccerella t'affunnaje
Du merkst nicht, dass dieses kleine Mädchen dich ertränkt hat
"Ammò, era na sirena", dicette e me guardaje
„Jetzt war sie eine Meerjungfrau“, sagte sie und sah mich an
Ô Chiostro 'e Santa Chiara na matina te 'ncuntraje
No Claustro de Santa Clara na manhã te encontrei
Accumminciaje a cantá, nun l'aggio fatto maje
Comecei a cantar, nunca tinha feito isso antes
"Staje calmo", rispunniste, "'E na manera ammo apparà"
"Fique calmo", você respondeu, "De uma maneira vamos aparecer"
"Ce stanno tutt''e cumpagne, mo nun pozzo parlá"
"Todas as amigas estão aqui, agora não posso falar"
'A primma vota ascettemo, ô mare me purtaje
Na primeira vez que subimos, o mar me levou
Dicette: "Me faje chiagnere, tu me faje male assaje"
Você disse: "Você me faz chorar, você me machuca muito"
E popo allora 'int'a chillu mumento c''a vasaje
E então naquele momento você me beijou
"Ammò, so' na sirena", dicette e me guardaje
"Agora, sou uma sereia", você disse e me olhou
Ce piace a ballá 'nnanz'a tutte quante
Nós gostamos de dançar na frente de todos
No, nun se ne fotte 'e chi ce sta annanze
Não, não nos importamos com quem está por perto
Dice: "S'Agapõ" cu na sola 'nganna
Diz: "Eu te amo" com uma única mentira
Sempe pe piacere, maje pe cummanno
Sempre por prazer, nunca por comando
Chesta è na dio 'e preta, ma nun s''o penza
Esta é uma deusa de preto, mas ela não pensa assim
Ce piace 'e fá 'a femmena 'e cunfedenza
Nós gostamos de fazer a mulher confiante
Chella voce è n'arma senza licenza
Aquela voz é uma arma sem licença
Baby, nun te pozzo fá resistenza
Baby, não posso resistir a você
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
Apaixonado pela primeira vez, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
Apaixonado pela primeira vez, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
Apaixonado pela primeira vez, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
Apaixonado pela primeira vez, na-na, na-na
Ma che ce tene chesta? Na, na, na, na, na
Mas o que ela tem? Na, na, na, na, na
Nun se perde maje na festa, na, na, na, na, na
Ela nunca perde uma festa, na, na, na, na, na
'Int'ô lietto è na tempesta, na, na, na, na, na
Na cama é uma tempestade, na, na, na, na, na
'Nnammurato for the first time, na, na, na, na, na
Apaixonado pela primeira vez, na, na, na, na, na
Lievate 'a cammesella, na, na, na, na, na
Levante a camisola, na, na, na, na, na
'Bbascio 'sta scalinatella, na, na, na, na, na
Abaixo desta escada, na, na, na, na, na
'O ritratto 'e nanninella, na, na, na, na, na
O retrato da avó, na, na, na, na, na
Comme è tosta 'a piccerella, na, na, na, na, na
Como é dura a menina, na, na, na, na, na
Ô Chiostro 'e Santa Chiara a mezanotte me purtaje
No Claustro de Santa Clara à meia-noite me levou
Accumminciò a parlá, nun l'eva fatto maje
Começou a falar, nunca tinha feito isso antes
"Stai calmo, ma ce sta nu fatto che t'aggi''a cuntá
"Fique calmo, mas há uma coisa que tenho que te contar
Ammò, so' na sirena", dicette e me guardaje
Agora, sou uma sereia", ela disse e me olhou
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
Apaixonado pela primeira vez, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
Apaixonado pela primeira vez, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
Apaixonado pela primeira vez, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
Apaixonado pela primeira vez, na-na, na-na
Ce piace 'e cantá 'nnanz'a tutte quante
Nós gostamos de cantar na frente de todos
No, nun se ne fotte 'e chi ce sta annanze
Não, não nos importamos com quem está por perto
Sempe cu na mano ca sta accucchianno
Sempre com uma mão que está acariciando
A ffá ammore ô Parco d''a Rimembra-bra-bra
Fazendo amor no Parque da Memória-bra-bra
Ma che ce tene chesta, na, na, na, na, na
Mas o que ela tem? Na, na, na, na, na
Cu chell'aria 'e principessa, na, na, na, na, na
Com aquele ar de princesa, na, na, na, na, na
Pe na stupida promessa, na, na, na, na, na
Por uma promessa estúpida, na, na, na, na, na
'Nnammurato for the first time, na, na, na, na, na
Apaixonado pela primeira vez, na, na, na, na, na
'Nnammurato for the first time (na-na, na-na)
Apaixonado pela primeira vez (na-na, na-na)
'Nnammurato for the first time (na-na, na-na)
Apaixonado pela primeira vez (na-na, na-na)
'Nnammurato for the first time (na-na, na-na)
Apaixonado pela primeira vez (na-na, na-na)
'Nnammurato for the first time (na-na, na-na)
Apaixonado pela primeira vez (na-na, na-na)
(Na-na, na-na, na-na, na-na)
(Na-na, na-na, na-na, na-na)
(Na-na, na-na)
(Na-na, na-na)
(Na-na, na-na)
(Na-na, na-na)
Nu juorno bell'e bbuono a 'sta guagliona nn''a truvaje
Um belo dia não encontrei essa garota
Chiedette a tutte parte, nisciuno me pensaje
Perguntei por todos os lados, ninguém me respondeu
Nun te n'adduone ca 'sta piccerella t'affunnaje
Você não percebe que essa menina te afundou
"Ammò, era na sirena", dicette e me guardaje
"Agora, ela era uma sereia", ela disse e me olhou
Ô Chiostro 'e Santa Chiara na matina te 'ncuntraje
At the cloister of Santa Chiara one morning I met you
Accumminciaje a cantá, nun l'aggio fatto maje
You started to sing, I had never done it before
"Staje calmo", rispunniste, "'E na manera ammo apparà"
"Stay calm", you answered, "In a way we will appear"
"Ce stanno tutt''e cumpagne, mo nun pozzo parlá"
"All the friends are here, but now I can't talk"
'A primma vota ascettemo, ô mare me purtaje
The first time I asked you, the sea took me
Dicette: "Me faje chiagnere, tu me faje male assaje"
You said: "You make me cry, you hurt me a lot"
E popo allora 'int'a chillu mumento c''a vasaje
And then at that moment I kissed you
"Ammò, so' na sirena", dicette e me guardaje
"Now, I'm a mermaid", you said and looked at me
Ce piace a ballá 'nnanz'a tutte quante
We like to dance in front of everyone
No, nun se ne fotte 'e chi ce sta annanze
No, we don't care who's in front of us
Dice: "S'Agapõ" cu na sola 'nganna
She says: "I love you" with a single trick
Sempe pe piacere, maje pe cummanno
Always for pleasure, never for command
Chesta è na dio 'e preta, ma nun s''o penza
This is a black goddess, but she doesn't think so
Ce piace 'e fá 'a femmena 'e cunfedenza
We like to make the confident woman
Chella voce è n'arma senza licenza
That voice is a weapon without a license
Baby, nun te pozzo fá resistenza
Baby, I can't resist you
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
In love for the first time, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
In love for the first time, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
In love for the first time, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
In love for the first time, na-na, na-na
Ma che ce tene chesta? Na, na, na, na, na
But what does she have? Na, na, na, na, na
Nun se perde maje na festa, na, na, na, na, na
She never misses a party, na, na, na, na, na
'Int'ô lietto è na tempesta, na, na, na, na, na
In bed she's a storm, na, na, na, na, na
'Nnammurato for the first time, na, na, na, na, na
In love for the first time, na, na, na, na, na
Lievate 'a cammesella, na, na, na, na, na
Take off your shirt, na, na, na, na, na
'Bbascio 'sta scalinatella, na, na, na, na, na
Down this little staircase, na, na, na, na, na
'O ritratto 'e nanninella, na, na, na, na, na
The portrait of a little girl, na, na, na, na, na
Comme è tosta 'a piccerella, na, na, na, na, na
How tough is the little girl, na, na, na, na, na
Ô Chiostro 'e Santa Chiara a mezanotte me purtaje
At the cloister of Santa Chiara at midnight she took me
Accumminciò a parlá, nun l'eva fatto maje
She started to talk, she had never done it before
"Stai calmo, ma ce sta nu fatto che t'aggi''a cuntá
"Stay calm, but there is a fact that I have to tell you
Ammò, so' na sirena", dicette e me guardaje
Now, I'm a mermaid", she said and looked at me
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
In love for the first time, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
In love for the first time, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
In love for the first time, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
In love for the first time, na-na, na-na
Ce piace 'e cantá 'nnanz'a tutte quante
We like to sing in front of everyone
No, nun se ne fotte 'e chi ce sta annanze
No, we don't care who's in front of us
Sempe cu na mano ca sta accucchianno
Always with a hand that is cuddling
A ffá ammore ô Parco d''a Rimembra-bra-bra
To make love in the Park of Remembrance-bra-bra
Ma che ce tene chesta, na, na, na, na, na
But what does she have? Na, na, na, na, na
Cu chell'aria 'e principessa, na, na, na, na, na
With that princess air, na, na, na, na, na
Pe na stupida promessa, na, na, na, na, na
For a stupid promise, na, na, na, na, na
'Nnammurato for the first time, na, na, na, na, na
In love for the first time, na, na, na, na, na
'Nnammurato for the first time (na-na, na-na)
In love for the first time (na-na, na-na)
'Nnammurato for the first time (na-na, na-na)
In love for the first time (na-na, na-na)
'Nnammurato for the first time (na-na, na-na)
In love for the first time (na-na, na-na)
'Nnammurato for the first time (na-na, na-na)
In love for the first time (na-na, na-na)
(Na-na, na-na, na-na, na-na)
(Na-na, na-na, na-na, na-na)
(Na-na, na-na)
(Na-na, na-na)
(Na-na, na-na)
(Na-na, na-na)
Nu juorno bell'e bbuono a 'sta guagliona nn''a truvaje
One good day I couldn't find this girl
Chiedette a tutte parte, nisciuno me pensaje
I asked everywhere, no one thought of me
Nun te n'adduone ca 'sta piccerella t'affunnaje
Don't you realize that this little girl drowned you
"Ammò, era na sirena", dicette e me guardaje
"Now, she was a mermaid", she said and looked at me
Ô Chiostro 'e Santa Chiara na matina te 'ncuntraje
En el Claustro de Santa Clara una mañana te encontré
Accumminciaje a cantá, nun l'aggio fatto maje
Empezaste a cantar, nunca lo había hecho antes
"Staje calmo", rispunniste, "'E na manera ammo apparà"
"Cálmate", respondiste, "De alguna manera vamos a aparecer"
"Ce stanno tutt''e cumpagne, mo nun pozzo parlá"
"Todas las chicas están aquí, ahora no puedo hablar"
'A primma vota ascettemo, ô mare me purtaje
La primera vez que subimos, el mar me llevó
Dicette: "Me faje chiagnere, tu me faje male assaje"
Dijiste: "Me haces llorar, me haces mucho daño"
E popo allora 'int'a chillu mumento c''a vasaje
Y luego en ese momento te besé
"Ammò, so' na sirena", dicette e me guardaje
"Ahora, soy una sirena", dijiste y me miraste
Ce piace a ballá 'nnanz'a tutte quante
Nos gusta bailar delante de todos
No, nun se ne fotte 'e chi ce sta annanze
No, no nos importa quién está delante
Dice: "S'Agapõ" cu na sola 'nganna
Dice: "Te amo" con una sola mentira
Sempe pe piacere, maje pe cummanno
Siempre por placer, nunca por orden
Chesta è na dio 'e preta, ma nun s''o penza
Esta es una diosa de piedra, pero no lo piensa
Ce piace 'e fá 'a femmena 'e cunfedenza
Nos gusta hacer la mujer con confianza
Chella voce è n'arma senza licenza
Esa voz es un arma sin licencia
Baby, nun te pozzo fá resistenza
Bebé, no puedo resistirte
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
Enamorado por primera vez, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
Enamorado por primera vez, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
Enamorado por primera vez, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
Enamorado por primera vez, na-na, na-na
Ma che ce tene chesta? Na, na, na, na, na
¿Pero qué tiene esta? Na, na, na, na, na
Nun se perde maje na festa, na, na, na, na, na
Nunca se pierde una fiesta, na, na, na, na, na
'Int'ô lietto è na tempesta, na, na, na, na, na
En la cama es una tormenta, na, na, na, na, na
'Nnammurato for the first time, na, na, na, na, na
Enamorado por primera vez, na, na, na, na, na
Lievate 'a cammesella, na, na, na, na, na
Levanta la camiseta, na, na, na, na, na
'Bbascio 'sta scalinatella, na, na, na, na, na
Bajo esta escalera, na, na, na, na, na
'O ritratto 'e nanninella, na, na, na, na, na
El retrato de la niña, na, na, na, na, na
Comme è tosta 'a piccerella, na, na, na, na, na
Cómo es dura la pequeña, na, na, na, na, na
Ô Chiostro 'e Santa Chiara a mezanotte me purtaje
En el Claustro de Santa Clara a medianoche me llevó
Accumminciò a parlá, nun l'eva fatto maje
Empezó a hablar, nunca lo había hecho antes
"Stai calmo, ma ce sta nu fatto che t'aggi''a cuntá
"Cálmate, pero hay algo que tengo que contarte
Ammò, so' na sirena", dicette e me guardaje
Ahora, soy una sirena", dijo y me miró
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
Enamorado por primera vez, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
Enamorado por primera vez, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
Enamorado por primera vez, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
Enamorado por primera vez, na-na, na-na
Ce piace 'e cantá 'nnanz'a tutte quante
Nos gusta cantar delante de todos
No, nun se ne fotte 'e chi ce sta annanze
No, no nos importa quién está delante
Sempe cu na mano ca sta accucchianno
Siempre con una mano que está acurrucando
A ffá ammore ô Parco d''a Rimembra-bra-bra
Haciendo el amor en el Parque de la Memoria-bra-bra
Ma che ce tene chesta, na, na, na, na, na
¿Pero qué tiene esta? Na, na, na, na, na
Cu chell'aria 'e principessa, na, na, na, na, na
Con ese aire de princesa, na, na, na, na, na
Pe na stupida promessa, na, na, na, na, na
Por una estúpida promesa, na, na, na, na, na
'Nnammurato for the first time, na, na, na, na, na
Enamorado por primera vez, na, na, na, na, na
'Nnammurato for the first time (na-na, na-na)
Enamorado por primera vez (na-na, na-na)
'Nnammurato for the first time (na-na, na-na)
Enamorado por primera vez (na-na, na-na)
'Nnammurato for the first time (na-na, na-na)
Enamorado por primera vez (na-na, na-na)
'Nnammurato for the first time (na-na, na-na)
Enamorado por primera vez (na-na, na-na)
(Na-na, na-na, na-na, na-na)
(Na-na, na-na, na-na, na-na)
(Na-na, na-na)
(Na-na, na-na)
(Na-na, na-na)
(Na-na, na-na)
Nu juorno bell'e bbuono a 'sta guagliona nn''a truvaje
Un buen día a esta chica no la encontré
Chiedette a tutte parte, nisciuno me pensaje
Pregunté por todas partes, nadie me pensó
Nun te n'adduone ca 'sta piccerella t'affunnaje
No te das cuenta de que esta pequeña te hundió
"Ammò, era na sirena", dicette e me guardaje
"Ahora, era una sirena", dijo y me miró
Ô Chiostro 'e Santa Chiara na matina te 'ncuntraje
Au Cloître de Santa Chiara un matin je t'ai rencontrée
Accumminciaje a cantá, nun l'aggio fatto maje
Tu as commencé à chanter, je ne l'ai jamais fait
"Staje calmo", rispunniste, "'E na manera ammo apparà"
"Reste calme", tu as répondu, "C'est une façon que nous allons apprendre"
"Ce stanno tutt''e cumpagne, mo nun pozzo parlá"
"Il y a toutes les compagnes, maintenant je ne peux pas parler"
'A primma vota ascettemo, ô mare me purtaje
La première fois que nous sommes montés, la mer m'a emporté
Dicette: "Me faje chiagnere, tu me faje male assaje"
Tu as dit : "Tu me fais pleurer, tu me fais beaucoup de mal"
E popo allora 'int'a chillu mumento c''a vasaje
Et puis à ce moment-là tu m'as embrassé
"Ammò, so' na sirena", dicette e me guardaje
"Maintenant, je suis une sirène", tu as dit et tu m'as regardé
Ce piace a ballá 'nnanz'a tutte quante
Nous aimons danser devant tout le monde
No, nun se ne fotte 'e chi ce sta annanze
Non, on s'en fout de qui est devant
Dice: "S'Agapõ" cu na sola 'nganna
Elle dit : "Je t'aime" avec une seule tromperie
Sempe pe piacere, maje pe cummanno
Toujours pour le plaisir, jamais pour le commandement
Chesta è na dio 'e preta, ma nun s''o penza
C'est une déesse de la beauté, mais elle ne le pense pas
Ce piace 'e fá 'a femmena 'e cunfedenza
Nous aimons faire la femme en confiance
Chella voce è n'arma senza licenza
Cette voix est une arme sans licence
Baby, nun te pozzo fá resistenza
Bébé, je ne peux pas résister
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
Amoureux pour la première fois, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
Amoureux pour la première fois, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
Amoureux pour la première fois, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
Amoureux pour la première fois, na-na, na-na
Ma che ce tene chesta? Na, na, na, na, na
Mais qu'est-ce qu'elle a celle-ci ? Na, na, na, na, na
Nun se perde maje na festa, na, na, na, na, na
Elle ne manque jamais une fête, na, na, na, na, na
'Int'ô lietto è na tempesta, na, na, na, na, na
Dans le lit c'est une tempête, na, na, na, na, na
'Nnammurato for the first time, na, na, na, na, na
Amoureux pour la première fois, na, na, na, na, na
Lievate 'a cammesella, na, na, na, na, na
Enlève ta chemise, na, na, na, na, na
'Bbascio 'sta scalinatella, na, na, na, na, na
En bas de cet escalier, na, na, na, na, na
'O ritratto 'e nanninella, na, na, na, na, na
Le portrait de la petite fille, na, na, na, na, na
Comme è tosta 'a piccerella, na, na, na, na, na
Comme elle est dure la petite, na, na, na, na, na
Ô Chiostro 'e Santa Chiara a mezanotte me purtaje
Au Cloître de Santa Chiara à minuit tu m'as emmené
Accumminciò a parlá, nun l'eva fatto maje
Tu as commencé à parler, tu ne l'avais jamais fait
"Stai calmo, ma ce sta nu fatto che t'aggi''a cuntá
"Reste calme, mais il y a une chose que je dois te dire
Ammò, so' na sirena", dicette e me guardaje
Maintenant, je suis une sirène", tu as dit et tu m'as regardé
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
Amoureux pour la première fois, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
Amoureux pour la première fois, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
Amoureux pour la première fois, na-na, na-na
'Nnammurato for the first time, na-na, na-na
Amoureux pour la première fois, na-na, na-na
Ce piace 'e cantá 'nnanz'a tutte quante
Nous aimons chanter devant tout le monde
No, nun se ne fotte 'e chi ce sta annanze
Non, on s'en fout de qui est devant
Sempe cu na mano ca sta accucchianno
Toujours avec une main qui est en train de caresser
A ffá ammore ô Parco d''a Rimembra-bra-bra
Faire l'amour au Parc de la Mémoire-bra-bra
Ma che ce tene chesta, na, na, na, na, na
Mais qu'est-ce qu'elle a celle-ci, na, na, na, na, na
Cu chell'aria 'e principessa, na, na, na, na, na
Avec cette allure de princesse, na, na, na, na, na
Pe na stupida promessa, na, na, na, na, na
Pour une stupide promesse, na, na, na, na, na
'Nnammurato for the first time, na, na, na, na, na
Amoureux pour la première fois, na, na, na, na, na
'Nnammurato for the first time (na-na, na-na)
Amoureux pour la première fois (na-na, na-na)
'Nnammurato for the first time (na-na, na-na)
Amoureux pour la première fois (na-na, na-na)
'Nnammurato for the first time (na-na, na-na)
Amoureux pour la première fois (na-na, na-na)
'Nnammurato for the first time (na-na, na-na)
Amoureux pour la première fois (na-na, na-na)
(Na-na, na-na, na-na, na-na)
(Na-na, na-na, na-na, na-na)
(Na-na, na-na)
(Na-na, na-na)
(Na-na, na-na)
(Na-na, na-na)
Nu juorno bell'e bbuono a 'sta guagliona nn''a truvaje
Un beau jour, je n'ai pas trouvé cette fille
Chiedette a tutte parte, nisciuno me pensaje
J'ai demandé partout, personne ne m'a pensé
Nun te n'adduone ca 'sta piccerella t'affunnaje
Tu ne te rends pas compte que cette petite t'a noyé
"Ammò, era na sirena", dicette e me guardaje
"Maintenant, c'était une sirène", tu as dit et tu m'as regardé

Wissenswertes über das Lied PARTENOPE von LIBERATO

Wann wurde das Lied “PARTENOPE” von LIBERATO veröffentlicht?
Das Lied PARTENOPE wurde im Jahr 2022, auf dem Album “LIBERATO II” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “PARTENOPE” von LIBERATO komponiert?
Das Lied “PARTENOPE” von LIBERATO wurde von Liberato komponiert.

Beliebteste Lieder von LIBERATO

Andere Künstler von Electro pop