Ho messo via

Luciano Ligabue

Liedtexte Übersetzung

Ho messo via un pò di rumore
Dicono così si fa nel comodino c'è una mina
E tonsille da seimila watt
Ho messo via i rimpiattini
Dicono non ho l'età
Se si voltano un momento
Io ci rigioco perchè a me, va

Ho messo via un pò di illusioni
Che prima o poi basta così
Ne ho messe via due o tre cartoni
Comunque so che sono lì
Ho messo via un pò di consigli
Dicono è più facile
Li ho messi via perchè a sbagliare
Sono bravissimo da me

Mi sto facendo un pò di posto
E che mi aspetto chi lo sa
Che posto vuoto ce n'è stato ce n'è ce ne sarà.
Ho messo via un bel pò di cose
Ma non mi spiego mai il perchè
Io non riesca a metter via te

Ho messo via un pò di legnate
I segni quelli non si può
Che non è il male nè la botta
Ma purtroppo il livido
Ho messo via un bel pò di foto
Che prenderanno polvere
Sia su rimorsi che rimpianti
Che rancori e sui perchè
Mi sto facendo un pò di posto
E che mi aspetto chi lo sa
Che posto vuoto ce n'è stato ce n'è ce ne sarà.

Ho messo via un bel pò di cose
Ma non mi spiego mai il perchè
Io non riesca a metter via te

In queste scarpe
E su questa terra che dondola
Dondola dondola dondola
Con il conforto di
Un cielo che resta lì
Mi sto facendo un pò di posto
E che mi aspetto chi lo sa
Che posto vuoto ce n'è stato ce n'è ce ne sarà
Ho messo via un bel pò di cose
Ma non mi spiego mai il perchè
Io non riesca a metter via
Riesca a metter via
Riesca a metter via te

Ho messo via un pò di rumore
Ich habe etwas Lärm weggelegt
Dicono così si fa nel comodino c'è una mina
Sie sagen, so macht man das, im Nachttisch ist eine Mine
E tonsille da seimila watt
Und Mandeln mit sechstausend Watt
Ho messo via i rimpiattini
Ich habe die kleinen Bedauern weggelegt
Dicono non ho l'età
Sie sagen, ich bin nicht im richtigen Alter
Se si voltano un momento
Wenn sie sich einen Moment umdrehen
Io ci rigioco perchè a me, va
Spiele ich wieder, weil es mir gefällt
Ho messo via un pò di illusioni
Ich habe ein paar Illusionen weggelegt
Che prima o poi basta così
Früher oder später ist es genug
Ne ho messe via due o tre cartoni
Ich habe zwei oder drei Kartons weggelegt
Comunque so che sono lì
Wie auch immer, ich weiß, dass sie dort sind
Ho messo via un pò di consigli
Ich habe einige Ratschläge weggelegt
Dicono è più facile
Sie sagen, es ist einfacher
Li ho messi via perchè a sbagliare
Ich habe sie weggelegt, denn beim Fehlermachen
Sono bravissimo da me
Bin ich ganz großartig allein
Mi sto facendo un pò di posto
Ich mache mir etwas Platz
E che mi aspetto chi lo sa
Und was ich erwarte, wer weiß das schon
Che posto vuoto ce n'è stato ce n'è ce ne sarà.
Es gab leeren Platz, es gibt ihn, es wird ihn geben
Ho messo via un bel pò di cose
Ich habe ziemlich viele Dinge weggelegt
Ma non mi spiego mai il perchè
Aber ich kann mir nie erklären, warum
Io non riesca a metter via te
Ich dich nicht weglegen kann
Ho messo via un pò di legnate
Ich habe einige Schläge weggelegt
I segni quelli non si può
Die Zeichen, die kann man nicht
Che non è il male nè la botta
Es ist nicht der Schmerz oder der Schlag
Ma purtroppo il livido
Aber leider der Bluterguss
Ho messo via un bel pò di foto
Ich habe ziemlich viele Fotos weggelegt
Che prenderanno polvere
Die Staub ansetzen werden
Sia su rimorsi che rimpianti
Sowohl auf Reue als auch auf Bedauern
Che rancori e sui perchè
Auf Groll und auf Warums
Mi sto facendo un pò di posto
Ich mache mir etwas Platz
E che mi aspetto chi lo sa
Und was ich erwarte, wer weiß das schon
Che posto vuoto ce n'è stato ce n'è ce ne sarà.
Es gab leeren Platz, es gibt ihn, es wird ihn geben
Ho messo via un bel pò di cose
Ich habe ziemlich viele Dinge weggelegt
Ma non mi spiego mai il perchè
Aber ich kann mir nie erklären, warum
Io non riesca a metter via te
Ich dich nicht weglegen kann
In queste scarpe
In diesen Schuhen
E su questa terra che dondola
Und auf dieser Erde, die wackelt
Dondola dondola dondola
Wackelt, wackelt, wackelt
Con il conforto di
Mit dem Trost von
Un cielo che resta lì
Einem Himmel, der dort bleibt
Mi sto facendo un pò di posto
Ich mache mir etwas Platz
E che mi aspetto chi lo sa
Und was ich erwarte, wer weiß das schon
Che posto vuoto ce n'è stato ce n'è ce ne sarà
Es gab leeren Platz, es gibt ihn, es wird ihn geben
Ho messo via un bel pò di cose
Ich habe ziemlich viele Dinge weggelegt
Ma non mi spiego mai il perchè
Aber ich kann mir nie erklären, warum
Io non riesca a metter via
Ich dich nicht weglegen kann
Riesca a metter via
Weglegen kann
Riesca a metter via te
Weglegen kann dich
Ho messo via un pò di rumore
Guardei um pouco de barulho
Dicono così si fa nel comodino c'è una mina
Dizem que é assim que se faz, no criado-mudo tem uma mina
E tonsille da seimila watt
E amígdalas de seis mil watts
Ho messo via i rimpiattini
Guardei as pequenas tristezas
Dicono non ho l'età
Dizem que não tenho idade
Se si voltano un momento
Se eles se viram por um momento
Io ci rigioco perchè a me, va
Eu jogo novamente porque eu gosto
Ho messo via un pò di illusioni
Guardei algumas ilusões
Che prima o poi basta così
Que mais cedo ou mais tarde é suficiente
Ne ho messe via due o tre cartoni
Guardei duas ou três caixas
Comunque so che sono lì
De qualquer forma, sei que estão lá
Ho messo via un pò di consigli
Guardei alguns conselhos
Dicono è più facile
Dizem que é mais fácil
Li ho messi via perchè a sbagliare
Guardei-os porque cometer erros
Sono bravissimo da me
Eu sou muito bom sozinho
Mi sto facendo un pò di posto
Estou fazendo um pouco de espaço
E che mi aspetto chi lo sa
E o que espero, quem sabe
Che posto vuoto ce n'è stato ce n'è ce ne sarà.
Houve espaço vazio, há e haverá.
Ho messo via un bel pò di cose
Guardei muitas coisas
Ma non mi spiego mai il perchè
Mas nunca consigo explicar por que
Io non riesca a metter via te
Eu não consigo te guardar
Ho messo via un pò di legnate
Guardei algumas surras
I segni quelli non si può
Os sinais não podem ser
Che non è il male nè la botta
Que não é o mal nem o golpe
Ma purtroppo il livido
Mas infelizmente o hematoma
Ho messo via un bel pò di foto
Guardei muitas fotos
Che prenderanno polvere
Que vão acumular poeira
Sia su rimorsi che rimpianti
Tanto em remorsos quanto em arrependimentos
Che rancori e sui perchè
Que rancor e porquês
Mi sto facendo un pò di posto
Estou fazendo um pouco de espaço
E che mi aspetto chi lo sa
E o que espero, quem sabe
Che posto vuoto ce n'è stato ce n'è ce ne sarà.
Houve espaço vazio, há e haverá.
Ho messo via un bel pò di cose
Guardei muitas coisas
Ma non mi spiego mai il perchè
Mas nunca consigo explicar por que
Io non riesca a metter via te
Eu não consigo te guardar
In queste scarpe
Nestes sapatos
E su questa terra che dondola
E nesta terra que balança
Dondola dondola dondola
Balança, balança, balança
Con il conforto di
Com o conforto de
Un cielo che resta lì
Um céu que permanece lá
Mi sto facendo un pò di posto
Estou fazendo um pouco de espaço
E che mi aspetto chi lo sa
E o que espero, quem sabe
Che posto vuoto ce n'è stato ce n'è ce ne sarà
Houve espaço vazio, há e haverá
Ho messo via un bel pò di cose
Guardei muitas coisas
Ma non mi spiego mai il perchè
Mas nunca consigo explicar por que
Io non riesca a metter via
Eu não consigo te guardar
Riesca a metter via
Conseguir te guardar
Riesca a metter via te
Conseguir te guardar.
Ho messo via un pò di rumore
I've put away a bit of noise
Dicono così si fa nel comodino c'è una mina
They say that's how it's done, there's a mine in the bedside table
E tonsille da seimila watt
And tonsils of six thousand watts
Ho messo via i rimpiattini
I've put away the hide and seek
Dicono non ho l'età
They say I'm not of age
Se si voltano un momento
If they turn around for a moment
Io ci rigioco perchè a me, va
I play again because I like it
Ho messo via un pò di illusioni
I've put away a bit of illusions
Che prima o poi basta così
That sooner or later that's enough
Ne ho messe via due o tre cartoni
I've put away two or three boxes
Comunque so che sono lì
Anyway, I know they're there
Ho messo via un pò di consigli
I've put away a bit of advice
Dicono è più facile
They say it's easier
Li ho messi via perchè a sbagliare
I've put them away because to make mistakes
Sono bravissimo da me
I'm very good on my own
Mi sto facendo un pò di posto
I'm making a bit of space
E che mi aspetto chi lo sa
And what I expect, who knows
Che posto vuoto ce n'è stato ce n'è ce ne sarà.
There's been empty space, there is, there will be.
Ho messo via un bel pò di cose
I've put away quite a few things
Ma non mi spiego mai il perchè
But I never explain why
Io non riesca a metter via te
I can't put you away
Ho messo via un pò di legnate
I've put away a bit of beatings
I segni quelli non si può
The signs, those can't be
Che non è il male nè la botta
It's not the evil or the blow
Ma purtroppo il livido
But unfortunately the bruise
Ho messo via un bel pò di foto
I've put away quite a few photos
Che prenderanno polvere
That will gather dust
Sia su rimorsi che rimpianti
Both on regrets and on remorse
Che rancori e sui perchè
On grudges and on why
Mi sto facendo un pò di posto
I'm making a bit of space
E che mi aspetto chi lo sa
And what I expect, who knows
Che posto vuoto ce n'è stato ce n'è ce ne sarà.
There's been empty space, there is, there will be.
Ho messo via un bel pò di cose
I've put away quite a few things
Ma non mi spiego mai il perchè
But I never explain why
Io non riesca a metter via te
I can't put you away
In queste scarpe
In these shoes
E su questa terra che dondola
And on this swaying earth
Dondola dondola dondola
Sways, sways, sways
Con il conforto di
With the comfort of
Un cielo che resta lì
A sky that stays there
Mi sto facendo un pò di posto
I'm making a bit of space
E che mi aspetto chi lo sa
And what I expect, who knows
Che posto vuoto ce n'è stato ce n'è ce ne sarà
There's been empty space, there is, there will be
Ho messo via un bel pò di cose
I've put away quite a few things
Ma non mi spiego mai il perchè
But I never explain why
Io non riesca a metter via
I can't put you away
Riesca a metter via
Can't put you away
Riesca a metter via te
Can't put you away.
Ho messo via un pò di rumore
He guardado un poco de ruido
Dicono così si fa nel comodino c'è una mina
Dicen que así se hace, en la mesita de noche hay una mina
E tonsille da seimila watt
Y amígdalas de seis mil vatios
Ho messo via i rimpiattini
He guardado los escondites
Dicono non ho l'età
Dicen que no tengo la edad
Se si voltano un momento
Si se dan la vuelta un momento
Io ci rigioco perchè a me, va
Yo vuelvo a jugar porque a mí, me gusta
Ho messo via un pò di illusioni
He guardado un poco de ilusiones
Che prima o poi basta così
Que tarde o temprano es suficiente
Ne ho messe via due o tre cartoni
He guardado dos o tres cajas
Comunque so che sono lì
De todos modos, sé que están allí
Ho messo via un pò di consigli
He guardado un poco de consejos
Dicono è più facile
Dicen que es más fácil
Li ho messi via perchè a sbagliare
Los guardé porque para equivocarme
Sono bravissimo da me
Soy muy bueno por mí mismo
Mi sto facendo un pò di posto
Me estoy haciendo un poco de espacio
E che mi aspetto chi lo sa
Y qué espero, quién sabe
Che posto vuoto ce n'è stato ce n'è ce ne sarà.
Que espacio vacío ha habido, hay y habrá.
Ho messo via un bel pò di cose
He guardado un montón de cosas
Ma non mi spiego mai il perchè
Pero nunca me explico por qué
Io non riesca a metter via te
No puedo guardarte a ti
Ho messo via un pò di legnate
He guardado un poco de golpes
I segni quelli non si può
Las marcas esas no se pueden
Che non è il male nè la botta
Que no es el mal ni el golpe
Ma purtroppo il livido
Pero desafortunadamente el moretón
Ho messo via un bel pò di foto
He guardado un montón de fotos
Che prenderanno polvere
Que se llenarán de polvo
Sia su rimorsi che rimpianti
Tanto en remordimientos como en arrepentimientos
Che rancori e sui perchè
Que en rencores y en porqués
Mi sto facendo un pò di posto
Me estoy haciendo un poco de espacio
E che mi aspetto chi lo sa
Y qué espero, quién sabe
Che posto vuoto ce n'è stato ce n'è ce ne sarà.
Que espacio vacío ha habido, hay y habrá.
Ho messo via un bel pò di cose
He guardado un montón de cosas
Ma non mi spiego mai il perchè
Pero nunca me explico por qué
Io non riesca a metter via te
No puedo guardarte a ti
In queste scarpe
En estos zapatos
E su questa terra che dondola
Y en esta tierra que se balancea
Dondola dondola dondola
Se balancea se balancea se balancea
Con il conforto di
Con el consuelo de
Un cielo che resta lì
Un cielo que permanece allí
Mi sto facendo un pò di posto
Me estoy haciendo un poco de espacio
E che mi aspetto chi lo sa
Y qué espero, quién sabe
Che posto vuoto ce n'è stato ce n'è ce ne sarà
Que espacio vacío ha habido, hay y habrá
Ho messo via un bel pò di cose
He guardado un montón de cosas
Ma non mi spiego mai il perchè
Pero nunca me explico por qué
Io non riesca a metter via
No puedo guardarte
Riesca a metter via
Puedo guardarte
Riesca a metter via te
Puedo guardarte a ti
Ho messo via un pò di rumore
J'ai rangé un peu de bruit
Dicono così si fa nel comodino c'è una mina
Ils disent que c'est comme ça qu'on fait, il y a une mine dans la table de nuit
E tonsille da seimila watt
Et des amygdales de six mille watts
Ho messo via i rimpiattini
J'ai rangé les regrets
Dicono non ho l'età
Ils disent que je n'ai pas l'âge
Se si voltano un momento
S'ils se retournent un instant
Io ci rigioco perchè a me, va
Je rejoue parce que ça me plaît
Ho messo via un pò di illusioni
J'ai rangé un peu d'illusions
Che prima o poi basta così
Qu'à un moment donné, ça suffit
Ne ho messe via due o tre cartoni
J'en ai rangé deux ou trois cartons
Comunque so che sono lì
De toute façon, je sais qu'ils sont là
Ho messo via un pò di consigli
J'ai rangé quelques conseils
Dicono è più facile
Ils disent que c'est plus facile
Li ho messi via perchè a sbagliare
Je les ai rangés parce que pour faire des erreurs
Sono bravissimo da me
Je suis très bon tout seul
Mi sto facendo un pò di posto
Je me fais un peu de place
E che mi aspetto chi lo sa
Et ce que j'attends, qui sait
Che posto vuoto ce n'è stato ce n'è ce ne sarà.
Il y a eu, il y a et il y aura toujours de la place vide.
Ho messo via un bel pò di cose
J'ai rangé pas mal de choses
Ma non mi spiego mai il perchè
Mais je ne m'explique jamais pourquoi
Io non riesca a metter via te
Je n'arrive pas à te ranger
Ho messo via un pò di legnate
J'ai rangé quelques coups
I segni quelli non si può
Les marques, on ne peut pas
Che non è il male nè la botta
Ce n'est ni le mal ni le coup
Ma purtroppo il livido
Mais malheureusement le bleu
Ho messo via un bel pò di foto
J'ai rangé pas mal de photos
Che prenderanno polvere
Qui prendront la poussière
Sia su rimorsi che rimpianti
Sur les remords et les regrets
Che rancori e sui perchè
Sur les rancœurs et les pourquoi
Mi sto facendo un pò di posto
Je me fais un peu de place
E che mi aspetto chi lo sa
Et ce que j'attends, qui sait
Che posto vuoto ce n'è stato ce n'è ce ne sarà.
Il y a eu, il y a et il y aura toujours de la place vide.
Ho messo via un bel pò di cose
J'ai rangé pas mal de choses
Ma non mi spiego mai il perchè
Mais je ne m'explique jamais pourquoi
Io non riesca a metter via te
Je n'arrive pas à te ranger
In queste scarpe
Dans ces chaussures
E su questa terra che dondola
Et sur cette terre qui oscille
Dondola dondola dondola
Oscille, oscille, oscille
Con il conforto di
Avec le confort de
Un cielo che resta lì
Un ciel qui reste là
Mi sto facendo un pò di posto
Je me fais un peu de place
E che mi aspetto chi lo sa
Et ce que j'attends, qui sait
Che posto vuoto ce n'è stato ce n'è ce ne sarà
Il y a eu, il y a et il y aura toujours de la place vide.
Ho messo via un bel pò di cose
J'ai rangé pas mal de choses
Ma non mi spiego mai il perchè
Mais je ne m'explique jamais pourquoi
Io non riesca a metter via
Je n'arrive pas à te ranger
Riesca a metter via
Arrive à te ranger
Riesca a metter via te
Arrive à te ranger.
Ho messo via un pò di rumore
Saya telah menyimpan sedikit kebisingan
Dicono così si fa nel comodino c'è una mina
Mereka bilang begitulah caranya, di meja samping tempat tidur ada ranjau
E tonsille da seimila watt
Dan tonsil sebesar enam ribu watt
Ho messo via i rimpiattini
Saya telah menyimpan penyesalan
Dicono non ho l'età
Mereka bilang saya tidak cukup umur
Se si voltano un momento
Jika mereka berbalik sejenak
Io ci rigioco perchè a me, va
Saya akan bermain lagi karena saya suka
Ho messo via un pò di illusioni
Saya telah menyimpan sedikit ilusi
Che prima o poi basta così
Yang lebih awal atau lebih lambat cukup
Ne ho messe via due o tre cartoni
Saya telah menyimpan dua atau tiga kotak
Comunque so che sono lì
Namun saya tahu mereka ada di sana
Ho messo via un pò di consigli
Saya telah menyimpan sedikit saran
Dicono è più facile
Mereka bilang itu lebih mudah
Li ho messi via perchè a sbagliare
Saya menyimpannya karena membuat kesalahan
Sono bravissimo da me
Saya sangat baik dalam hal itu
Mi sto facendo un pò di posto
Saya sedang membuat sedikit ruang
E che mi aspetto chi lo sa
Dan apa yang saya harapkan, siapa yang tahu
Che posto vuoto ce n'è stato ce n'è ce ne sarà.
Ada ruang kosong, ada dan akan ada.
Ho messo via un bel pò di cose
Saya telah menyimpan banyak hal
Ma non mi spiego mai il perchè
Tapi saya tidak pernah bisa menjelaskan mengapa
Io non riesca a metter via te
Saya tidak bisa menyimpanmu
Ho messo via un pò di legnate
Saya telah menyimpan sedikit pukulan
I segni quelli non si può
Tanda-tanda itu tidak bisa
Che non è il male nè la botta
Bukan karena rasa sakit atau pukulan
Ma purtroppo il livido
Tapi sayangnya memar
Ho messo via un bel pò di foto
Saya telah menyimpan banyak foto
Che prenderanno polvere
Yang akan mengumpulkan debu
Sia su rimorsi che rimpianti
Baik pada penyesalan maupun penyesalan
Che rancori e sui perchè
Pada dendam dan mengapa
Mi sto facendo un pò di posto
Saya sedang membuat sedikit ruang
E che mi aspetto chi lo sa
Dan apa yang saya harapkan, siapa yang tahu
Che posto vuoto ce n'è stato ce n'è ce ne sarà.
Ada ruang kosong, ada dan akan ada.
Ho messo via un bel pò di cose
Saya telah menyimpan banyak hal
Ma non mi spiego mai il perchè
Tapi saya tidak pernah bisa menjelaskan mengapa
Io non riesca a metter via te
Saya tidak bisa menyimpanmu
In queste scarpe
Dalam sepatu ini
E su questa terra che dondola
Dan di bumi ini yang goyang
Dondola dondola dondola
Goyang goyang goyang
Con il conforto di
Dengan kenyamanan
Un cielo che resta lì
Langit yang tetap di sana
Mi sto facendo un pò di posto
Saya sedang membuat sedikit ruang
E che mi aspetto chi lo sa
Dan apa yang saya harapkan, siapa yang tahu
Che posto vuoto ce n'è stato ce n'è ce ne sarà
Ada ruang kosong, ada dan akan ada
Ho messo via un bel pò di cose
Saya telah menyimpan banyak hal
Ma non mi spiego mai il perchè
Tapi saya tidak pernah bisa menjelaskan mengapa
Io non riesca a metter via
Saya tidak bisa menyimpan
Riesca a metter via
Bisa menyimpan
Riesca a metter via te
Bisa menyimpanmu
Ho messo via un pò di rumore
ฉันได้เก็บเสียงรบกวนไว้บ้าง
Dicono così si fa nel comodino c'è una mina
พวกเขาบอกว่านั่นคือวิธีที่ควรทำ ในตู้ข้างเตียงมีระเบิด
E tonsille da seimila watt
และต่อมน้ำลายที่มีกำลัง 6,000 วัตต์
Ho messo via i rimpiattini
ฉันได้เก็บการเล่นซ่อนแอบไว้
Dicono non ho l'età
พวกเขาบอกว่าฉันไม่มีอายุ
Se si voltano un momento
ถ้าพวกเขาหันไปสักครู่
Io ci rigioco perchè a me, va
ฉันจะเล่นอีกครั้งเพราะฉันชอบ
Ho messo via un pò di illusioni
ฉันได้เก็บภาวะหลอกลวงไว้บ้าง
Che prima o poi basta così
ที่เร็วหรือช้าก็จะพอ
Ne ho messe via due o tre cartoni
ฉันได้เก็บไว้สองหรือสามกล่อง
Comunque so che sono lì
แต่ฉันรู้ว่าพวกเขาอยู่ที่นั่น
Ho messo via un pò di consigli
ฉันได้เก็บคำแนะนำไว้บ้าง
Dicono è più facile
พวกเขาบอกว่ามันง่ายขึ้น
Li ho messi via perchè a sbagliare
ฉันเก็บไว้เพราะฉันทำผิด
Sono bravissimo da me
ฉันทำได้ดีที่สุดด้วยตัวเอง
Mi sto facendo un pò di posto
ฉันกำลังทำที่ว่างให้ตัวเอง
E che mi aspetto chi lo sa
และฉันคาดหวังอะไรไม่รู้
Che posto vuoto ce n'è stato ce n'è ce ne sarà.
ที่ว่างที่มีมาแล้ว ยังมีอยู่ และยังจะมีอยู่
Ho messo via un bel pò di cose
ฉันได้เก็บสิ่งต่างๆไว้เยอะมาก
Ma non mi spiego mai il perchè
แต่ฉันไม่เข้าใจเลยว่าทำไม
Io non riesca a metter via te
ฉันไม่สามารถเก็บเธอไว้ได้
Ho messo via un pò di legnate
ฉันได้เก็บการโดนตีไว้บ้าง
I segni quelli non si può
แต่สัญญาณที่ไม่สามารถ
Che non è il male nè la botta
ไม่ใช่ความชั่วร้ายหรือการตี
Ma purtroppo il livido
แต่น่าเสียดายที่เป็นแผลเป็น
Ho messo via un bel pò di foto
ฉันได้เก็บรูปภาพไว้เยอะมาก
Che prenderanno polvere
ที่จะสะสมฝุ่น
Sia su rimorsi che rimpianti
ทั้งที่เป็นความผิดพลาดและความเสียใจ
Che rancori e sui perchè
ที่เป็นความโกรธและเหตุผล
Mi sto facendo un pò di posto
ฉันกำลังทำที่ว่างให้ตัวเอง
E che mi aspetto chi lo sa
และฉันคาดหวังอะไรไม่รู้
Che posto vuoto ce n'è stato ce n'è ce ne sarà.
ที่ว่างที่มีมาแล้ว ยังมีอยู่ และยังจะมีอยู่
Ho messo via un bel pò di cose
ฉันได้เก็บสิ่งต่างๆไว้เยอะมาก
Ma non mi spiego mai il perchè
แต่ฉันไม่เข้าใจเลยว่าทำไม
Io non riesca a metter via te
ฉันไม่สามารถเก็บเธอไว้ได้
In queste scarpe
ในรองเท้านี้
E su questa terra che dondola
และบนดินแดนนี้ที่สั่นสะเทือน
Dondola dondola dondola
สั่นสะเทือน สั่นสะเทือน สั่นสะเทือน
Con il conforto di
ด้วยความสบายใจที่
Un cielo che resta lì
ฟ้ายังคงอยู่ที่นั่น
Mi sto facendo un pò di posto
ฉันกำลังทำที่ว่างให้ตัวเอง
E che mi aspetto chi lo sa
และฉันคาดหวังอะไรไม่รู้
Che posto vuoto ce n'è stato ce n'è ce ne sarà
ที่ว่างที่มีมาแล้ว ยังมีอยู่ และยังจะมีอยู่
Ho messo via un bel pò di cose
ฉันได้เก็บสิ่งต่างๆไว้เยอะมาก
Ma non mi spiego mai il perchè
แต่ฉันไม่เข้าใจเลยว่าทำไม
Io non riesca a metter via
ฉันไม่สามารถเก็บเธอไว้ได้
Riesca a metter via
ไม่สามารถเก็บเธอไว้ได้
Riesca a metter via te
ไม่สามารถเก็บเธอไว้ได้
Ho messo via un pò di rumore
我收起了一些噪音
Dicono così si fa nel comodino c'è una mina
他们说这样做,在床头柜里有一颗地雷
E tonsille da seimila watt
还有六千瓦的扁桃体
Ho messo via i rimpiattini
我收起了一些小遗憾
Dicono non ho l'età
他们说我不再年轻
Se si voltano un momento
如果他们转过头去一瞬间
Io ci rigioco perchè a me, va
我会再次尝试,因为我喜欢
Ho messo via un pò di illusioni
我收起了一些幻想
Che prima o poi basta così
迟早会说够了
Ne ho messe via due o tre cartoni
我收起了两三个纸箱
Comunque so che sono lì
不管怎样,我知道它们还在那里
Ho messo via un pò di consigli
我收起了一些建议
Dicono è più facile
他们说这样更容易
Li ho messi via perchè a sbagliare
我收起它们,因为犯错
Sono bravissimo da me
我自己最擅长
Mi sto facendo un pò di posto
我正在为自己腾出一些空间
E che mi aspetto chi lo sa
我期待着什么,谁知道
Che posto vuoto ce n'è stato ce n'è ce ne sarà.
空缺的位置一直有,现在有,将来也会有
Ho messo via un bel pò di cose
我收起了很多东西
Ma non mi spiego mai il perchè
但我永远无法解释为什么
Io non riesca a metter via te
我无法把你放下
Ho messo via un pò di legnate
我收起了一些重击
I segni quelli non si può
那些标记是无法消除的
Che non è il male nè la botta
不是伤害也不是打击
Ma purtroppo il livido
而是不幸的瘀伤
Ho messo via un bel pò di foto
我收起了很多照片
Che prenderanno polvere
它们将会积满灰尘
Sia su rimorsi che rimpianti
无论是后悔还是遗憾
Che rancori e sui perchè
怨恨或是为什么
Mi sto facendo un pò di posto
我正在为自己腾出一些空间
E che mi aspetto chi lo sa
我期待着什么,谁知道
Che posto vuoto ce n'è stato ce n'è ce ne sarà.
空缺的位置一直有,现在有,将来也会有
Ho messo via un bel pò di cose
我收起了很多东西
Ma non mi spiego mai il perchè
但我永远无法解释为什么
Io non riesca a metter via te
我无法把你放下
In queste scarpe
在这些鞋子里
E su questa terra che dondola
在这颤动的土地上
Dondola dondola dondola
摇晃,摇晃,摇晃
Con il conforto di
有天空的安慰
Un cielo che resta lì
它始终在那里
Mi sto facendo un pò di posto
我正在为自己腾出一些空间
E che mi aspetto chi lo sa
我期待着什么,谁知道
Che posto vuoto ce n'è stato ce n'è ce ne sarà
空缺的位置一直有,现在有,将来也会有
Ho messo via un bel pò di cose
我收起了很多东西
Ma non mi spiego mai il perchè
但我永远无法解释为什么
Io non riesca a metter via
我无法放下
Riesca a metter via
无法放下
Riesca a metter via te
无法放下你

Wissenswertes über das Lied Ho messo via von Ligabue

Auf welchen Alben wurde das Lied “Ho messo via” von Ligabue veröffentlicht?
Ligabue hat das Lied auf den Alben “Su E Giù Da Un Palco” im Jahr 1997, “Giro D 'italia” im Jahr 2003, “Primo tempo” im Jahr 2007, “Sette Notti In Arena” im Jahr 2009 und “77 singoli + 7” im Jahr 2020 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Ho messo via” von Ligabue komponiert?
Das Lied “Ho messo via” von Ligabue wurde von Luciano Ligabue komponiert.

Beliebteste Lieder von Ligabue

Andere Künstler von Pop rock