Come vedi sono qua
Monta su, non ci avranno
Finché questo cuore non creperà
Di ruggine, di botte o di età
C'è una notte tiepida
E un vecchio blues
Da fare insieme
In qualche posto accosterò
E quella là sarà la nostra casa, ma
Credo che meriti di più
E intanto son qua io
E ti offro di ballarci sù
È una canzone di cent'anni almeno
Urlando contro il cielo
Non saremo delle star
Ma siam noi, con questi giorni
Fatti di ore andate per
Un weekend e un futuro che non c'è
Non si può sempre perdere
Per cui giochiamoci
Certe luci non puoi spegnerle
Se è un purgatorio è nostro perlomeno
Urlando contro il cielo
Fantasmi sulla A14
Dai finestrini passa odor di mare, diesel
Merda, morte e vita
Il patto è stringerci di più
Prima di perderci
Forse ci sentono lassù
È un po' come sputare via il veleno
Urlando contro il cielo
Contro il cielo
Contro il cielo
Contro il cielo
Contro il cielo
Come vedi sono qua
Wie du siehst, bin ich hier
Monta su, non ci avranno
Steig auf, sie werden uns nicht haben
Finché questo cuore non creperà
Bis dieses Herz nicht mehr schlägt
Di ruggine, di botte o di età
Von Rost, von Schlägen oder von Alter
C'è una notte tiepida
Es gibt eine warme Nacht
E un vecchio blues
Und einen alten Blues
Da fare insieme
Zusammen zu machen
In qualche posto accosterò
Irgendwo werde ich anlegen
E quella là sarà la nostra casa, ma
Und das wird unser Zuhause sein, aber
Credo che meriti di più
Ich glaube, du verdienst mehr
E intanto son qua io
Und in der Zwischenzeit bin ich hier
E ti offro di ballarci sù
Und ich biete dir an, darauf zu tanzen
È una canzone di cent'anni almeno
Es ist ein Lied von mindestens hundert Jahren
Urlando contro il cielo
Schreiend gegen den Himmel
Non saremo delle star
Wir werden keine Stars sein
Ma siam noi, con questi giorni
Aber wir sind wir, mit diesen Tagen
Fatti di ore andate per
Gemacht aus Stunden, die für
Un weekend e un futuro che non c'è
Ein Wochenende und eine Zukunft, die es nicht gibt
Non si può sempre perdere
Man kann nicht immer verlieren
Per cui giochiamoci
Also lasst uns spielen
Certe luci non puoi spegnerle
Bestimmte Lichter kannst du nicht ausschalten
Se è un purgatorio è nostro perlomeno
Wenn es ein Fegefeuer ist, ist es zumindest unseres
Urlando contro il cielo
Schreiend gegen den Himmel
Fantasmi sulla A14
Geister auf der A14
Dai finestrini passa odor di mare, diesel
Aus den Fenstern weht der Geruch von Meer, Diesel
Merda, morte e vita
Scheiße, Tod und Leben
Il patto è stringerci di più
Der Pakt ist, uns enger zu halten
Prima di perderci
Bevor wir uns verlieren
Forse ci sentono lassù
Vielleicht hören sie uns dort oben
È un po' come sputare via il veleno
Es ist ein bisschen wie das Ausspucken von Gift
Urlando contro il cielo
Schreiend gegen den Himmel
Contro il cielo
Gegen den Himmel
Contro il cielo
Gegen den Himmel
Contro il cielo
Gegen den Himmel
Contro il cielo
Gegen den Himmel
Come vedi sono qua
Como você vê, estou aqui
Monta su, non ci avranno
Suba, eles não nos terão
Finché questo cuore non creperà
Até que este coração não aguente mais
Di ruggine, di botte o di età
De ferrugem, de pancadas ou de idade
C'è una notte tiepida
Há uma noite morna
E un vecchio blues
E um velho blues
Da fare insieme
Para fazer juntos
In qualche posto accosterò
Em algum lugar eu vou atracar
E quella là sarà la nostra casa, ma
E aquele será o nosso lar, mas
Credo che meriti di più
Acho que você merece mais
E intanto son qua io
E enquanto isso, estou aqui
E ti offro di ballarci sù
E te ofereço para dançar
È una canzone di cent'anni almeno
É uma canção de pelo menos cem anos
Urlando contro il cielo
Gritando contra o céu
Non saremo delle star
Não seremos estrelas
Ma siam noi, con questi giorni
Mas somos nós, com esses dias
Fatti di ore andate per
Feitos de horas passadas por
Un weekend e un futuro che non c'è
Um fim de semana e um futuro que não existe
Non si può sempre perdere
Não se pode sempre perder
Per cui giochiamoci
Então vamos jogar
Certe luci non puoi spegnerle
Certas luzes você não pode apagar
Se è un purgatorio è nostro perlomeno
Se é um purgatório, pelo menos é nosso
Urlando contro il cielo
Gritando contra o céu
Fantasmi sulla A14
Fantasmas na A14
Dai finestrini passa odor di mare, diesel
Das janelas passa cheiro de mar, diesel
Merda, morte e vita
Merda, morte e vida
Il patto è stringerci di più
O pacto é nos unirmos mais
Prima di perderci
Antes de nos perdermos
Forse ci sentono lassù
Talvez eles nos ouçam lá em cima
È un po' come sputare via il veleno
É um pouco como cuspir o veneno
Urlando contro il cielo
Gritando contra o céu
Contro il cielo
Contra o céu
Contro il cielo
Contra o céu
Contro il cielo
Contra o céu
Contro il cielo
Contra o céu
Come vedi sono qua
As you see, I'm here
Monta su, non ci avranno
Get on, they won't have us
Finché questo cuore non creperà
Until this heart doesn't crack
Di ruggine, di botte o di età
From rust, from blows or from age
C'è una notte tiepida
There's a warm night
E un vecchio blues
And an old blues
Da fare insieme
To play together
In qualche posto accosterò
I'll dock somewhere
E quella là sarà la nostra casa, ma
And that will be our home, but
Credo che meriti di più
I think you deserve more
E intanto son qua io
And meanwhile I'm here
E ti offro di ballarci sù
And I offer you to dance on it
È una canzone di cent'anni almeno
It's a song of at least a hundred years
Urlando contro il cielo
Screaming against the sky
Non saremo delle star
We won't be stars
Ma siam noi, con questi giorni
But it's us, with these days
Fatti di ore andate per
Made of hours gone for
Un weekend e un futuro che non c'è
A weekend and a future that isn't there
Non si può sempre perdere
You can't always lose
Per cui giochiamoci
So let's play
Certe luci non puoi spegnerle
You can't turn off certain lights
Se è un purgatorio è nostro perlomeno
If it's a purgatory, it's ours at least
Urlando contro il cielo
Screaming against the sky
Fantasmi sulla A14
Ghosts on the A14
Dai finestrini passa odor di mare, diesel
From the windows passes the smell of sea, diesel
Merda, morte e vita
Shit, death and life
Il patto è stringerci di più
The pact is to hold each other tighter
Prima di perderci
Before losing each other
Forse ci sentono lassù
Maybe they hear us up there
È un po' come sputare via il veleno
It's a bit like spitting out the poison
Urlando contro il cielo
Screaming against the sky
Contro il cielo
Against the sky
Contro il cielo
Against the sky
Contro il cielo
Against the sky
Contro il cielo
Against the sky
Come vedi sono qua
Como ves, estoy aquí
Monta su, non ci avranno
Sube, no nos tendrán
Finché questo cuore non creperà
Hasta que este corazón no reviente
Di ruggine, di botte o di età
De óxido, de golpes o de edad
C'è una notte tiepida
Hay una noche templada
E un vecchio blues
Y un viejo blues
Da fare insieme
Para hacer juntos
In qualche posto accosterò
En algún lugar atracaré
E quella là sarà la nostra casa, ma
Y ese será nuestro hogar, pero
Credo che meriti di più
Creo que mereces más
E intanto son qua io
Y mientras tanto estoy aquí yo
E ti offro di ballarci sù
Y te ofrezco bailar encima
È una canzone di cent'anni almeno
Es una canción de al menos cien años
Urlando contro il cielo
Gritando contra el cielo
Non saremo delle star
No seremos estrellas
Ma siam noi, con questi giorni
Pero somos nosotros, con estos días
Fatti di ore andate per
Hechos de horas pasadas para
Un weekend e un futuro che non c'è
Un fin de semana y un futuro que no existe
Non si può sempre perdere
No siempre se puede perder
Per cui giochiamoci
Así que juguemos
Certe luci non puoi spegnerle
No puedes apagar ciertas luces
Se è un purgatorio è nostro perlomeno
Si es un purgatorio, al menos es nuestro
Urlando contro il cielo
Gritando contra el cielo
Fantasmi sulla A14
Fantasmas en la A14
Dai finestrini passa odor di mare, diesel
Desde las ventanas pasa olor a mar, diesel
Merda, morte e vita
Mierda, muerte y vida
Il patto è stringerci di più
El pacto es apretarnos más
Prima di perderci
Antes de perdernos
Forse ci sentono lassù
Quizás nos escuchan allá arriba
È un po' come sputare via il veleno
Es un poco como escupir el veneno
Urlando contro il cielo
Gritando contra el cielo
Contro il cielo
Contra el cielo
Contro il cielo
Contra el cielo
Contro il cielo
Contra el cielo
Contro il cielo
Contra el cielo
Come vedi sono qua
Comme tu vois, je suis là
Monta su, non ci avranno
Monte, ils ne nous auront pas
Finché questo cuore non creperà
Tant que ce cœur ne crevera pas
Di ruggine, di botte o di età
De rouille, de coups ou d'âge
C'è una notte tiepida
Il y a une nuit tiède
E un vecchio blues
Et un vieux blues
Da fare insieme
À faire ensemble
In qualche posto accosterò
Je m'arrêterai quelque part
E quella là sarà la nostra casa, ma
Et ce sera notre maison, mais
Credo che meriti di più
Je pense que tu mérites plus
E intanto son qua io
Et en attendant, je suis là
E ti offro di ballarci sù
Et je t'offre de danser dessus
È una canzone di cent'anni almeno
C'est une chanson d'au moins cent ans
Urlando contro il cielo
Criant contre le ciel
Non saremo delle star
Nous ne serons pas des stars
Ma siam noi, con questi giorni
Mais c'est nous, avec ces jours
Fatti di ore andate per
Faits d'heures passées pour
Un weekend e un futuro che non c'è
Un week-end et un futur qui n'existe pas
Non si può sempre perdere
On ne peut pas toujours perdre
Per cui giochiamoci
Alors jouons
Certe luci non puoi spegnerle
Certaines lumières, tu ne peux pas les éteindre
Se è un purgatorio è nostro perlomeno
Si c'est un purgatoire, c'est le nôtre au moins
Urlando contro il cielo
Criant contre le ciel
Fantasmi sulla A14
Des fantômes sur l'A14
Dai finestrini passa odor di mare, diesel
Des fenêtres passent l'odeur de la mer, du diesel
Merda, morte e vita
Merde, mort et vie
Il patto è stringerci di più
Le pacte est de nous serrer plus fort
Prima di perderci
Avant de nous perdre
Forse ci sentono lassù
Peut-être qu'ils nous entendent là-haut
È un po' come sputare via il veleno
C'est un peu comme cracher le venin
Urlando contro il cielo
Criant contre le ciel
Contro il cielo
Contre le ciel
Contro il cielo
Contre le ciel
Contro il cielo
Contre le ciel
Contro il cielo
Contre le ciel
Come vedi sono qua
Seperti yang kamu lihat, aku di sini
Monta su, non ci avranno
Naiklah, mereka tidak akan mendapatkan kita
Finché questo cuore non creperà
Selama hati ini tidak berhenti berdetak
Di ruggine, di botte o di età
Karena karat, pukulan, atau usia
C'è una notte tiepida
Ada malam yang hangat
E un vecchio blues
Dan blues tua
Da fare insieme
Untuk dilakukan bersama
In qualche posto accosterò
Di suatu tempat aku akan berlabuh
E quella là sarà la nostra casa, ma
Dan tempat itu akan menjadi rumah kita, tapi
Credo che meriti di più
Aku pikir kamu pantas mendapatkan lebih
E intanto son qua io
Sementara itu, aku di sini
E ti offro di ballarci sù
Dan aku menawarkanmu untuk menari di atasnya
È una canzone di cent'anni almeno
Ini adalah lagu yang setidaknya berusia seratus tahun
Urlando contro il cielo
Berteriak melawan langit
Non saremo delle star
Kita mungkin bukan bintang
Ma siam noi, con questi giorni
Tapi kita adalah kita, dengan hari-hari ini
Fatti di ore andate per
Dibuat dari jam-jam yang telah berlalu
Un weekend e un futuro che non c'è
Sebuah akhir pekan dan masa depan yang tidak ada
Non si può sempre perdere
Kita tidak selalu bisa kalah
Per cui giochiamoci
Jadi mari kita bermain
Certe luci non puoi spegnerle
Ada beberapa lampu yang tidak bisa kamu padamkan
Se è un purgatorio è nostro perlomeno
Jika ini adalah purgatorium, setidaknya itu milik kita
Urlando contro il cielo
Berteriak melawan langit
Fantasmi sulla A14
Hantu di A14
Dai finestrini passa odor di mare, diesel
Dari jendela berlalu bau laut, diesel
Merda, morte e vita
Kotoran, kematian, dan kehidupan
Il patto è stringerci di più
Pakta adalah kita harus lebih erat
Prima di perderci
Sebelum kita kehilangan satu sama lain
Forse ci sentono lassù
Mungkin mereka mendengar kita di atas sana
È un po' come sputare via il veleno
Ini agak seperti meludah keluar racun
Urlando contro il cielo
Berteriak melawan langit
Contro il cielo
Melawan langit
Contro il cielo
Melawan langit
Contro il cielo
Melawan langit
Contro il cielo
Melawan langit
Come vedi sono qua
ดังที่คุณเห็นฉันอยู่ที่นี่
Monta su, non ci avranno
ขึ้นมา, พวกเขาจะไม่ได้เรา
Finché questo cuore non creperà
จนกว่าหัวใจนี้จะหยุดเต้น
Di ruggine, di botte o di età
จากการสึก, การถูกตีหรืออายุ
C'è una notte tiepida
มีคืนที่อบอุ่น
E un vecchio blues
และบลูสที่เก่าแก่
Da fare insieme
ที่จะทำด้วยกัน
In qualche posto accosterò
ฉันจะจอดที่สักที่
E quella là sarà la nostra casa, ma
และที่นั่นจะเป็นบ้านของเรา, แต่
Credo che meriti di più
ฉันคิดว่าคุณคู่ควรได้มากกว่านี้
E intanto son qua io
และในระหว่างนี้ฉันอยู่ที่นี่
E ti offro di ballarci sù
และฉันขอเชิญคุณมาเต้นด้วย
È una canzone di cent'anni almeno
นี่เป็นเพลงที่มีอายุอย่างน้อยหนึ่งร้อยปี
Urlando contro il cielo
ตะโกนต่อสวรรค์
Non saremo delle star
เราจะไม่เป็นดารา
Ma siam noi, con questi giorni
แต่เราคือเรา, ด้วยวันเวลาเหล่านี้
Fatti di ore andate per
ที่เต็มไปด้วยชั่วโมงที่ผ่านไป
Un weekend e un futuro che non c'è
สำหรับวันหยุดสุดสัปดาห์และอนาคตที่ไม่มี
Non si può sempre perdere
คุณไม่สามารถสูญเสียเสมอไป
Per cui giochiamoci
ดังนั้นเราจะเล่น
Certe luci non puoi spegnerle
คุณไม่สามารถปิดไฟบางอย่างได้
Se è un purgatorio è nostro perlomeno
ถ้านี่เป็นคุกคาม, มันเป็นของเราอย่างน้อย
Urlando contro il cielo
ตะโกนต่อสวรรค์
Fantasmi sulla A14
ผีบนทางหลวง A14
Dai finestrini passa odor di mare, diesel
ผ่านหน้าต่างมีกลิ่นของทะเล, ดีเซล
Merda, morte e vita
ขี้, ความตายและชีวิต
Il patto è stringerci di più
ข้อตกลงคือเราจะเข้าใกล้กันมากขึ้น
Prima di perderci
ก่อนที่เราจะสูญหาย
Forse ci sentono lassù
อาจจะมีคนได้ยินเราข้างบน
È un po' come sputare via il veleno
มันเหมือนกับการขับพิษออกไป
Urlando contro il cielo
ตะโกนต่อสวรรค์
Contro il cielo
ต่อสวรรค์
Contro il cielo
ต่อสวรรค์
Contro il cielo
ต่อสวรรค์
Contro il cielo
ต่อสวรรค์
Come vedi sono qua
你看,我在这里
Monta su, non ci avranno
快上来,他们不能拥有我们
Finché questo cuore non creperà
直到这颗心停止跳动
Di ruggine, di botte o di età
因为生锈,被打或者老去
C'è una notte tiepida
有一个温暖的夜晚
E un vecchio blues
和一首老布鲁斯
Da fare insieme
我们可以一起演奏
In qualche posto accosterò
我会在某个地方停下
E quella là sarà la nostra casa, ma
那里将会是我们的家,但是
Credo che meriti di più
我认为你值得更多
E intanto son qua io
同时我在这里
E ti offro di ballarci sù
我邀请你和我一起跳舞
È una canzone di cent'anni almeno
这是一首至少有一百年历史的歌
Urlando contro il cielo
向天空呐喊
Non saremo delle star
我们不会成为明星
Ma siam noi, con questi giorni
但我们就是我们,有这些日子
Fatti di ore andate per
由过去的小时组成
Un weekend e un futuro che non c'è
一个周末和一个不存在的未来
Non si può sempre perdere
不能总是输
Per cui giochiamoci
所以我们要去冒险
Certe luci non puoi spegnerle
有些灯你不能熄灭
Se è un purgatorio è nostro perlomeno
如果这是一个炼狱,至少是我们的
Urlando contro il cielo
向天空呐喊
Fantasmi sulla A14
在A14上的幽灵
Dai finestrini passa odor di mare, diesel
从窗户传来海洋,柴油的气味
Merda, morte e vita
狗屎,死亡和生活
Il patto è stringerci di più
约定是我们要更紧密地围绕在一起
Prima di perderci
在我们失去之前
Forse ci sentono lassù
也许他们在上面能听到我们
È un po' come sputare via il veleno
这有点像是吐出毒液
Urlando contro il cielo
向天空呐喊
Contro il cielo
向天空
Contro il cielo
向天空
Contro il cielo
向天空
Contro il cielo
向天空