Alexander William Monro, Dominique Jones, Jacquez Lowe, Jordan Holt-May, Kevin Gomringer, Luis Bacque, Nii Noi Tetteh, Nikolas Papamitrou, Tim Gomringer
(Yo, Nick Papz, make it slap)
I been on the road, I'm gone
Private jet for me and the bros
Hit H. Lorenzo, pick up clothes
I made a Finsta to hit my hoes up
They don't know what I'm on, I'm on one
It ain't 'bout right now, it's the long run
I been actin' way too humble
Graduated the streets with honors
I cashed out with all blue hunnids
I see through that cap shit, cut it out
Way too young and turnt to settle down
I built niggas up that let me down
World know I take care of everybody
They can't keep a tab on my whereabouts
Actin' like it's smoke, we gon' air 'em out
Turn a nigga crib to a scary house
Roll me up one
Tell my chauffeur pull my car up to the driveway
Wake her up, tell her her ride ready
Gotta get my day goin'
The majority of this shit, I can't show 'em
How I'm movin' like I got eight arms
Tryna get my hands in everything
I like money, I don't cherish fame
I ain't tryna see her, I'ma detox for the next few days
She like me 'cause I'm G, buy her Givenchy
Every time you look up, I be doin' somethin' else, yeah, that's me
I don't do too much, that's P, these hoes so embarrassin'
I ain't tryna see her, I'ma detox for the next few days (few days)
She like me 'cause I'm G, buy her Givenchy (Givenchy)
Every time you look up, I be doin' somethin' else, yeah, that's me
I don't do too much, that's P, these hoes so embarrassin'
One life, two kids, three houses, 4 Gang, five-hundred for a show
Six rings, MJ, seven days, niggas weak, eight cars I don't drive
Nine times outta ten, I'ma be the one to win
Runnin' up a lot shit, gotta get 'em 'fore the summer end (summer end)
They play fake crazy, I don't bar that
You just got turnt, don't start that
I just gotta call it how I call it
All of us stiff, we don't wanna talk
Key to the streets, I unlocked them
So she fuck good, but she toxic
Everybody lit when we pop out
Narcs think we sellin' narcotics
Staff meetings talkin' 'bout the artists
Business savvy like I went to college
Black card, Goyard wallet
Money clean, IRS can audit it
I still feel like I ain't where I oughta be
Every day I'm workin', gettin' closer
I'ma put the team on my shoulders
Boss bitch shit, she a grown up (grown up)
I ain't tryna see her, I'ma detox for the next few days
She like me 'cause I'm G, buy her Givenchy (Givenchy)
Every time you look up, I be doin' somethin' else, yeah, that's me
I don't do too much, that's P, these hoes so embarrassin'
I ain't tryna see her, I'ma detox for the next few days (few days)
She like me 'cause I'm G, buy her Givenchy (Givenchy)
Every time you look up, I be doin' somethin' else, yeah, that's me
I don't do too much, that's P, these hoes so embarrassin' (embarrassin')
(Yo, Nick Papz, make it slap)
(Jo, Nick Papz, lass es krachen)
I been on the road, I'm gone
Ich war auf der Straße, ich bin weg
Private jet for me and the bros
Privatjet für mich und meine Kumpels
Hit H. Lorenzo, pick up clothes
Hit H. Lorenzo, hol' Klamotten ab
I made a Finsta to hit my hoes up
Ich habe einen Finsta gemacht, um meine Nutten zu treffen
They don't know what I'm on, I'm on one
Sie wissen nicht, auf was ich bin, ich bin auf einem
It ain't 'bout right now, it's the long run
Es geht nicht um das Jetzt, sondern um das Langfristige
I been actin' way too humble
Ich habe mich viel zu bescheiden verhalten
Graduated the streets with honors
Habe die Straße mit Auszeichnung abgeschlossen
I cashed out with all blue hunnids
Ich habe mit allen blauen Hunnies abkassiert
I see through that cap shit, cut it out
Ich schaue durch die Mützenscheiße, lass es sein
Way too young and turnt to settle down
Viel zu jung und aufgedreht, um sich niederzulassen
I built niggas up that let me down
Ich baute Nigga auf, die mich im Stich ließen
World know I take care of everybody
Die Welt weiß, ich kümmere mich um jeden
They can't keep a tab on my whereabouts
Sie können nicht wissen, wo ich mich aufhalte
Actin' like it's smoke, we gon' air 'em out
Tun so, als wäre es Rauch, wir werden sie auslüften
Turn a nigga crib to a scary house
Verwandle eine Nigga-Krippe in ein gruseliges Haus
Roll me up one
Dreh mir einen
Tell my chauffeur pull my car up to the driveway
Sag meinem Chauffeur, er soll mein Auto in die Einfahrt fahren
Wake her up, tell her her ride ready
Weck sie auf, sag ihr, dass ihre Fahrt bereit ist
Gotta get my day goin'
Mein Tag muss weitergehen
The majority of this shit, I can't show 'em
Die meisten von diesem Scheiß kann ich ihnen nicht zeigen
How I'm movin' like I got eight arms
Wie ich mich bewege, als hätte ich acht Arme
Tryna get my hands in everything
Versuche, meine Hände in alles zu bekommen
I like money, I don't cherish fame
Ich mag Geld, ich schätze keinen Ruhm
I ain't tryna see her, I'ma detox for the next few days
Ich versuche nicht, sie zu sehen, ich bin die nächsten Tage auf Entzug
She like me 'cause I'm G, buy her Givenchy
Sie mag mich, weil ich G bin, kaufe ihr Givenchy
Every time you look up, I be doin' somethin' else, yeah, that's me
Jedes Mal, wenn du aufschaust, mache ich etwas anderes, ja, das bin ich
I don't do too much, that's P, these hoes so embarrassin'
Ich tue nicht zu viel, das ist P, diese Nutten so peinlich
I ain't tryna see her, I'ma detox for the next few days (few days)
Ich versuche nicht, sie zu sehen, ich werde mich die nächsten Tage entgiften (ein paar Tage)
She like me 'cause I'm G, buy her Givenchy (Givenchy)
Sie mag mich, weil ich G bin, kaufe ihr Givenchy (Givenchy)
Every time you look up, I be doin' somethin' else, yeah, that's me
Jedes Mal wenn du aufschaust, mache ich etwas anderes, ja, das bin ich
I don't do too much, that's P, these hoes so embarrassin'
Ich tue nicht zu viel, das ist P, diese Nutten sind so peinlich
One life, two kids, three houses, 4 Gang, five-hundred for a show
Ein Leben, zwei Kinder, drei Häuser, 4 Gang, fünfhundert für eine Show
Six rings, MJ, seven days, niggas weak, eight cars I don't drive
Sechs Ringe, MJ, sieben Tage, Niggas schwach, acht Autos, ich fahre nicht
Nine times outta ten, I'ma be the one to win
Neun von zehn Mal werde ich derjenige sein, der gewinnt
Runnin' up a lot shit, gotta get 'em 'fore the summer end (summer end)
Läuft eine Menge Scheiße, muss sie vor dem Sommerende bekommen (Sommerende)
They play fake crazy, I don't bar that
Sie spielen Fake Crazy, ich verbiete das nicht
You just got turnt, don't start that
Du hast dich gerade gedreht, fang nicht damit an
I just gotta call it how I call it
Ich muss es einfach so nennen, wie ich es nenne
All of us stiff, we don't wanna talk
Wir sind alle steif, wir wollen nicht reden
Key to the streets, I unlocked them
Schlüssel zu den Straßen, ich habe sie aufgeschlossen
So she fuck good, but she toxic
Sie fickt gut, aber sie ist giftig
Everybody lit when we pop out
Jeder zündet, wenn wir auftauchen
Narcs think we sellin' narcotics
Die Bullen denken, wir verkaufen Rauschgift
Staff meetings talkin' 'bout the artists
Mitarbeiterbesprechungen sprechen über die Künstler
Business savvy like I went to college
Geschäftlich begabt, als wäre ich auf dem College gewesen
Black card, Goyard wallet
Schwarze Karte, Goyard Brieftasche
Money clean, IRS can audit it
Geld sauber, das Finanzamt kann es prüfen
I still feel like I ain't where I oughta be
Ich habe immer noch das Gefühl, nicht da zu sein, wo ich hingehöre
Every day I'm workin', gettin' closer
Jeden Tag arbeite ich, komme dem Ziel näher
I'ma put the team on my shoulders
Ich werde das Team auf meine Schultern nehmen
Boss bitch shit, she a grown up (grown up)
Boss bitch Scheiße, sie ist erwachsen (erwachsen)
I ain't tryna see her, I'ma detox for the next few days
Ich versuche nicht, sie zu sehen, ich bin die nächsten Tage auf Entzug
She like me 'cause I'm G, buy her Givenchy (Givenchy)
Sie mag mich, weil ich G bin, kaufe ihr Givenchy (Givenchy)
Every time you look up, I be doin' somethin' else, yeah, that's me
Jedes Mal, wenn du aufschaust, mache ich etwas anderes, ja, das bin ich
I don't do too much, that's P, these hoes so embarrassin'
Ich tue nicht zu viel, das ist P, diese Nutten so peinlich
I ain't tryna see her, I'ma detox for the next few days (few days)
Ich versuche nicht, sie zu sehen, ich werde mich die nächsten Tage entgiften (ein paar Tage)
She like me 'cause I'm G, buy her Givenchy (Givenchy)
Sie mag mich, weil ich G bin, kaufe ihr Givenchy (Givenchy)
Every time you look up, I be doin' somethin' else, yeah, that's me
Jedes Mal wenn du aufschaust, mache ich etwas anderes, ja, das bin ich
I don't do too much, that's P, these hoes so embarrassin' (embarrassin')
Ich tue nicht zu viel, das ist P, diese Nutten sind so peinlich (peinlich)
(Yo, Nick Papz, make it slap)
(Ei, Nick Papz, dê um tapa)
I been on the road, I'm gone
Eu estive na estrada, eu fui embora
Private jet for me and the bros
Um jato particular para mim e os manos
Hit H. Lorenzo, pick up clothes
Fui a H. Lorenzo, para pegar roupas
I made a Finsta to hit my hoes up
Eu fiz uma conta falsa no Insta para entrar em contato com minhas putas
They don't know what I'm on, I'm on one
Eles não sabem no que estou metido, estou em um
It ain't 'bout right now, it's the long run
Não é para agora, é para longo prazo
I been actin' way too humble
Eu tenho agido muito humilde
Graduated the streets with honors
Graduado nas ruas com honras
I cashed out with all blue hunnids
Eu saquei todas as notas azuis
I see through that cap shit, cut it out
Eu vejo através do seu jogo, pare com isso
Way too young and turnt to settle down
Eu sou muito jovem e muito moderno para sossegar
I built niggas up that let me down
Eu construí manos que me decepcionaram
World know I take care of everybody
O mundo sabe que eu cuido de todos
They can't keep a tab on my whereabouts
Eles não conseguem acompanhar minhas idas e vindas
Actin' like it's smoke, we gon' air 'em out
Agindo como se fosse fumaça, vamos arejá-los
Turn a nigga crib to a scary house
Transforme a casa de um nego em uma casa assustadora
Roll me up one
Me enrole um
Tell my chauffeur pull my car up to the driveway
Digo ao meu motorista para estacionar meu carro no estacionamento
Wake her up, tell her her ride ready
Acordo ela, digo a ela que a carona dela está pronta
Gotta get my day goin'
Tenho que começar meu dia
The majority of this shit, I can't show 'em
A maioria dessa merda, eu não posso mostrar a eles
How I'm movin' like I got eight arms
Eu me movo como se tivesse oito braços
Tryna get my hands in everything
Tentando colocar minhas mãos em tudo
I like money, I don't cherish fame
Eu amo dinheiro, eu não aprecio a fama
I ain't tryna see her, I'ma detox for the next few days
Eu não estou tentando vê-la, vou me desintoxicar pelos próximos dias
She like me 'cause I'm G, buy her Givenchy
Ela me ama porque eu sou G, compro Givenchy pra ela
Every time you look up, I be doin' somethin' else, yeah, that's me
Toda vez que você olha para cima, eu estou fazendo outra coisa, sim, sou eu
I don't do too much, that's P, these hoes so embarrassin'
Eu não faço muito, é só dinheiro, essas putas são tão constrangedoras
I ain't tryna see her, I'ma detox for the next few days (few days)
Eu não estou tentando vê-la, vou me desintoxicar pelos próximos dias (alguns dias)
She like me 'cause I'm G, buy her Givenchy (Givenchy)
Ela me ama porque eu sou G, compro Givenchy pra ela (Givenchy)
Every time you look up, I be doin' somethin' else, yeah, that's me
Toda vez que você olha para cima, eu estou fazendo outra coisa, sim, sou eu
I don't do too much, that's P, these hoes so embarrassin'
Eu não faço muito, é só dinheiro, essas putas são tão constrangedoras
One life, two kids, three houses, 4 Gang, five-hundred for a show
Uma vida, dois filhos, três casas, 4 gangues, quinhentos por um show
Six rings, MJ, seven days, niggas weak, eight cars I don't drive
Seis anéis, MJ, sete dias, manos fracos, oito carros que eu não dirijo
Nine times outta ten, I'ma be the one to win
Nove das dez vezes, eu serei o único a ganhar
Runnin' up a lot shit, gotta get 'em 'fore the summer end (summer end)
Fazendo muita coisa, tenho que pegá-los antes do final do verão (final do verão)
They play fake crazy, I don't bar that
Eles fingem ser loucos, eu não gosto disso
You just got turnt, don't start that
Você acabou de se desinibir, não comece isso
I just gotta call it how I call it
Eu só tenho que chamar como eu chamo
All of us stiff, we don't wanna talk
Estamos todos duros, não queremos conversar
Key to the streets, I unlocked them
A chave para as ruas, eu as destranquei
So she fuck good, but she toxic
Então ela fode bem, mas ela é tóxica
Everybody lit when we pop out
Todo mundo aceso quando saímos
Narcs think we sellin' narcotics
Os narcóticos pensam que vendemos drogas
Staff meetings talkin' 'bout the artists
Reuniões de equipe falando sobre os artistas
Business savvy like I went to college
Perspicácia nos negócios como eu fui para a faculdade
Black card, Goyard wallet
Cartão preto, carteira Goyard
Money clean, IRS can audit it
Dinheiro limpo, o fiscal pode verificar
I still feel like I ain't where I oughta be
Eu ainda sinto que não estou onde deveria estar
Every day I'm workin', gettin' closer
Todos os dias estou trabalhando, chegando mais perto
I'ma put the team on my shoulders
Eu vou colocar o time nos meus ombros
Boss bitch shit, she a grown up (grown up)
Coisa de chefão, ela já é adulta (adulta)
I ain't tryna see her, I'ma detox for the next few days
Eu não estou tentando vê-la, vou me desintoxicar pelos próximos dias
She like me 'cause I'm G, buy her Givenchy (Givenchy)
Ela me ama porque eu sou G, compro Givenchy pra ela (Givenchy)
Every time you look up, I be doin' somethin' else, yeah, that's me
Toda vez que você olha para cima, eu estou fazendo outra coisa, sim, sou eu
I don't do too much, that's P, these hoes so embarrassin'
Eu não faço muito, é só dinheiro, essas putas são tão constrangedoras
I ain't tryna see her, I'ma detox for the next few days (few days)
Eu não estou tentando vê-la, vou me desintoxicar pelos próximos dias (alguns dias)
She like me 'cause I'm G, buy her Givenchy (Givenchy)
Ela me ama porque eu sou G, compro Givenchy pra ela (Givenchy)
Every time you look up, I be doin' somethin' else, yeah, that's me
Toda vez que você olha para cima, eu estou fazendo outra coisa, sim, sou eu
I don't do too much, that's P, these hoes so embarrassin' (embarrassin')
Eu não faço muito, é só dinheiro, essas putas são tão constrangedoras (constrangedoras)
(Yo, Nick Papz, make it slap)
(Yo, Nick Papz, hazlo sonar)
I been on the road, I'm gone
He andado de gira, estoy ausente
Private jet for me and the bros
Jet privado para mí y los bros
Hit H. Lorenzo, pick up clothes
Llego a H. Lorenzo, recojo la ropa
I made a Finsta to hit my hoes up
Hice eun Finsta para llegarle a mis putas
They don't know what I'm on, I'm on one
Ellos no saben en qué ando, soy el indicado
It ain't 'bout right now, it's the long run
No es sobre el ahora mismo, es la longevidad
I been actin' way too humble
He actuado tan humilde
Graduated the streets with honors
Me gradué de las calles con honores
I cashed out with all blue hunnids
Salí con efectivo, todos cienes azules
I see through that cap shit, cut it out
Veo a través de esta mierda de mentiras, córtenlo
Way too young and turnt to settle down
Tan jóvenes y prendidos como para asentar cabeza
I built niggas up that let me down
Lancé a negros que me defraudaron
World know I take care of everybody
El mundo sabe que a todos cuido
They can't keep a tab on my whereabouts
Ellos ni saben donde me encuentro
Actin' like it's smoke, we gon' air 'em out
Actuando como si fuera humo, los ventilaremos
Turn a nigga crib to a scary house
Convertí la casa de un negro en casa de espantos
Roll me up one
Enrólame uno
Tell my chauffeur pull my car up to the driveway
Dile a mi chofer que traiga mi carro a la cochera
Wake her up, tell her her ride ready
Despiértala, dile que su carro está listo
Gotta get my day goin'
Tengo que empezar mi día
The majority of this shit, I can't show 'em
La mayoría de esta mierda, no puedo enseñarles
How I'm movin' like I got eight arms
Cómo me muevo como si tuviera ocho brazos
Tryna get my hands in everything
Intentando poner mis manos en todo
I like money, I don't cherish fame
Me gusta el dinero, no aprecio la fama
I ain't tryna see her, I'ma detox for the next few days
No intento verla, me desintoxicaré por los siguientes días
She like me 'cause I'm G, buy her Givenchy
Ella es como yo porque soy un G, le compro Givenchy
Every time you look up, I be doin' somethin' else, yeah, that's me
Cada que miras para arriba, estaré haciendo algo más, sí, así soy
I don't do too much, that's P, these hoes so embarrassin'
No hago mucho, eso es P, estas putas tan vergonzosas
I ain't tryna see her, I'ma detox for the next few days (few days)
No intento verla, me desintoxicaré por los siguientes días (siguientes días)
She like me 'cause I'm G, buy her Givenchy (Givenchy)
Ella es como yo porque soy un G, le compro Givenchy (Givenchy)
Every time you look up, I be doin' somethin' else, yeah, that's me
Cada que miras para arriba, estaré haciendo algo más, sí, así soy
I don't do too much, that's P, these hoes so embarrassin'
No hago mucho, eso es P, estas putas tan vergonzosas
One life, two kids, three houses, 4 Gang, five-hundred for a show
Una vida, dos hijos, tres casas, 4 Gang, quinientos por show
Six rings, MJ, seven days, niggas weak, eight cars I don't drive
Seis anillos, MJ, siete días, negros débiles, ocho carros que no manejo
Nine times outta ten, I'ma be the one to win
Nueve de diez veces, seré el que gana
Runnin' up a lot shit, gotta get 'em 'fore the summer end (summer end)
Comandando mucha mierda, tengo que pillarlos antes de que termine el verano (termine el verano)
They play fake crazy, I don't bar that
Ellos se hacen los locos, yo no apoyo eso
You just got turnt, don't start that
Se acaban de prender, no empiecen eso
I just gotta call it how I call it
Sólo tengo que llamarlo por como lo llamo
All of us stiff, we don't wanna talk
Todos nosotros entumidos, no queremos hablar
Key to the streets, I unlocked them
La llave a las calles, yo las abrí
So she fuck good, but she toxic
Ella folla rico, pero es tóxica
Everybody lit when we pop out
Todos prendidos cuando reventamos
Narcs think we sellin' narcotics
Narcos creen que vendemos droga
Staff meetings talkin' 'bout the artists
Juntas de personal hablando sobre los artistas
Business savvy like I went to college
Bueno para los negocios como si hubiera ido a la universidad
Black card, Goyard wallet
Tarjeta negra, billetera Goyard
Money clean, IRS can audit it
Dinero limpio, la IRS puede auditarlo
I still feel like I ain't where I oughta be
Todavía me siento como si no tuviera a donde ir
Every day I'm workin', gettin' closer
Cada día que trabajo, me acerco más
I'ma put the team on my shoulders
Pondré al equipo en mis hombros
Boss bitch shit, she a grown up (grown up)
Mierda de perra patrona, ella es una madura (madura)
I ain't tryna see her, I'ma detox for the next few days
No intento verla, me desintoxicaré por los siguientes días
She like me 'cause I'm G, buy her Givenchy (Givenchy)
Ella es como yo porque soy un G, le compro Givenchy (Givenchy)
Every time you look up, I be doin' somethin' else, yeah, that's me
Cada que miras para arriba, estaré haciendo algo más, sí, así soy
I don't do too much, that's P, these hoes so embarrassin'
No hago mucho, eso es P, estas putas tan vergonzosas
I ain't tryna see her, I'ma detox for the next few days (few days)
No intento verla, me desintoxicaré por los siguientes días (siguientes días)
She like me 'cause I'm G, buy her Givenchy (Givenchy)
Ella es como yo porque soy un G, le compro Givenchy (Givenchy)
Every time you look up, I be doin' somethin' else, yeah, that's me
Cada que miras para arriba, estaré haciendo algo más, sí, así soy
I don't do too much, that's P, these hoes so embarrassin' (embarrassin')
No hago mucho, eso es P, estas putas tan vergonzosas (vergonzosas)
(Yo, Nick Papz, make it slap)
(Yo, Nick Papz, make it slap)
I been on the road, I'm gone
J'étais sur la route, je suis parti.
Private jet for me and the bros
Un jet privé pour moi et les potes
Hit H. Lorenzo, pick up clothes
Je suis allé à H. Lorenzo, pour prendre des vêtements
I made a Finsta to hit my hoes up
J'ai fait un faux compte Insta pour contacter mes putes
They don't know what I'm on, I'm on one
Ils ne savent pas ce que j'ai pris, j'en ai pris un
It ain't 'bout right now, it's the long run
C'est pas pour tout de suite, c'est pour le long terme
I been actin' way too humble
J'ai agi de façon trop humble
Graduated the streets with honors
Je suis diplômé de la rue avec les honneurs
I cashed out with all blue hunnids
J'ai encaissé tous les billets bleus
I see through that cap shit, cut it out
Je vois clair dans ton jeu, arrête ça
Way too young and turnt to settle down
Je suis trop jeune et trop branché pour me poser
I built niggas up that let me down
J'ai construit des négros qui m'ont laissé tomber
World know I take care of everybody
Le monde sait que je prends soin de tout le monde
They can't keep a tab on my whereabouts
Ils ne peuvent pas garder un œil sur mes allées et venues
Actin' like it's smoke, we gon' air 'em out
On fait comme si c'était de la fumée, on va les aérer
Turn a nigga crib to a scary house
On va transformer la crèche d'un négro en une maison hantée
Roll me up one
Roule m'en un
Tell my chauffeur pull my car up to the driveway
Dis à mon chauffeur d'amener ma voiture jusqu'à l'allée
Wake her up, tell her her ride ready
Réveille-la, dis-lui que sa voiture est prête
Gotta get my day goin'
Il faut que ma journée commence
The majority of this shit, I can't show 'em
La majorité de cette merde, je ne peux pas leur montrer
How I'm movin' like I got eight arms
je bouge comme si j'avais huit bras
Tryna get my hands in everything
Essayant de mettre mes mains dans tout
I like money, I don't cherish fame
J'aime l'argent, je ne chéris pas la gloire
I ain't tryna see her, I'ma detox for the next few days
Je n'essaierai pas de la voir, je pars en désintoxe pour les prochains jours
She like me 'cause I'm G, buy her Givenchy
Elle m'aime parce que je suis G, je lui achète du Givenchy
Every time you look up, I be doin' somethin' else, yeah, that's me
Chaque fois que tu lèves les yeux, je fais quelque chose d'autre, oui, c'est moi
I don't do too much, that's P, these hoes so embarrassin'
Je n'en fais pas trop, ça n'est que de l'argent, ces putes sont si embarrassantes
I ain't tryna see her, I'ma detox for the next few days (few days)
Je n'essaierai pas de la voir, je pars en désintoxe pour les prochains jours (prochains jours)
She like me 'cause I'm G, buy her Givenchy (Givenchy)
Elle m'aime parce que je suis G, je lui achète du Givenchy (Givenchy)
Every time you look up, I be doin' somethin' else, yeah, that's me
Chaque fois que tu lèves les yeux, je fais quelque chose d'autre, oui, c'est moi
I don't do too much, that's P, these hoes so embarrassin'
Je n'en fais pas trop, ça n'est que de l'argent, ces putes sont si embarrassantes
One life, two kids, three houses, 4 Gang, five-hundred for a show
Une vie, deux enfants, trois maisons, 4 Gang, cinq cents pour un show
Six rings, MJ, seven days, niggas weak, eight cars I don't drive
Six bagues, MJ, sept jours, les négros sont faibles, huit voitures que je ne conduis pas
Nine times outta ten, I'ma be the one to win
Neuf fois sur dix, c'est moi qui gagne
Runnin' up a lot shit, gotta get 'em 'fore the summer end (summer end)
Dans plein de bails, je dois les avoir avant la fin de l'été (fin de l'été)
They play fake crazy, I don't bar that
Ils font semblant d'être fous, je n'aime pas ça
You just got turnt, don't start that
Tu viens de te désinhiber, ne commence pas ça
I just gotta call it how I call it
Je dois appeler un chat un chat
All of us stiff, we don't wanna talk
On est tous raides, on ne veut pas parler
Key to the streets, I unlocked them
La clé des rues, je les ai déverrouillées
So she fuck good, but she toxic
Alors elle baise bien, mais elle est toxique
Everybody lit when we pop out
Tout le monde s'allume quand on sort
Narcs think we sellin' narcotics
Les stups pensent qu'on vend de la drogue
Staff meetings talkin' 'bout the artists
Les réunions du personnel parlent des artistes
Business savvy like I went to college
Le sens des affaires comme si j'étais allé à l'université
Black card, Goyard wallet
Carte noire, portefeuille Goyard
Money clean, IRS can audit it
Argent propre, le fisc peut le vérifier
I still feel like I ain't where I oughta be
Je sens toujours que je ne suis pas là où je devrais être
Every day I'm workin', gettin' closer
Chaque jour, je travaille, je me rapproche de mon but
I'ma put the team on my shoulders
Je vais mettre l'équipe sur mes épaules
Boss bitch shit, she a grown up (grown up)
La salope de patronne, c'est une adulte (adulte)
I ain't tryna see her, I'ma detox for the next few days
Je n'essaierai pas de la voir, je pars en désintoxe pour les prochains jours
She like me 'cause I'm G, buy her Givenchy (Givenchy)
Elle m'aime parce que je suis G, je lui achète du Givenchy (Givenchy)
Every time you look up, I be doin' somethin' else, yeah, that's me
Chaque fois que tu lèves les yeux, je fais quelque chose d'autre, oui, c'est moi
I don't do too much, that's P, these hoes so embarrassin'
Je n'en fais pas trop, ça n'est que de l'argent, ces putes sont si embarrassantes
I ain't tryna see her, I'ma detox for the next few days (few days)
Je n'essaierai pas de la voir, je pars en désintoxe pour les prochains jours (prochains jours)
She like me 'cause I'm G, buy her Givenchy (Givenchy)
Elle m'aime parce que je suis G, je lui achète du Givenchy (Givenchy)
Every time you look up, I be doin' somethin' else, yeah, that's me
Chaque fois que tu lèves les yeux, je fais quelque chose d'autre, oui, c'est moi
I don't do too much, that's P, these hoes so embarrassin' (embarrassin')
Je n'en fais pas trop, ça n'est que de l'argent, ces putes sont si embarrassantes (embarrassantes)
(Yo, Nick Papz, make it slap)
(Yo, Nick Papas, falla spaccare)
I been on the road, I'm gone
Da tempo in viaggio, non ci sono
Private jet for me and the bros
Jet privato per me e i bro
Hit H. Lorenzo, pick up clothes
Vado da H. Lorenzo a comprare dei vestiti
I made a Finsta to hit my hoes up
Ho creato un Finsta per contattare le mie troie
They don't know what I'm on, I'm on one
Non sanno cosa faccio, do di matto
It ain't 'bout right now, it's the long run
Non è importante adesso ma a lungo termine
I been actin' way too humble
Sono stato fin troppo umile
Graduated the streets with honors
Mi sono laureato in strada con lode
I cashed out with all blue hunnids
Ho speso tutto in centoni blu
I see through that cap shit, cut it out
Vedo attraverso le bugie, smettetela
Way too young and turnt to settle down
Fin troppo giovane e fomentato per calmarmi
I built niggas up that let me down
Ho costruito persone che mi hanno deluso
World know I take care of everybody
Il mondo sa che mi prendo cura di tutti
They can't keep a tab on my whereabouts
Non riescono a tenere sotto controllo dove mi trovo
Actin' like it's smoke, we gon' air 'em out
Se vogliono lo scontro, gli spareremo
Turn a nigga crib to a scary house
Trasformeremo casa loro in una casa dell'orrore
Roll me up one
Me ne rollo una
Tell my chauffeur pull my car up to the driveway
Al mio autista dico di portare l'auto nel vialetto
Wake her up, tell her her ride ready
La sveglio, le dico che la sua auto è pronta
Gotta get my day goin'
Devo proseguire con la mia giornata
The majority of this shit, I can't show 'em
La maggior parte di questa roba non posso mostrarla
How I'm movin' like I got eight arms
Mi muovo come se avessi otto braccia
Tryna get my hands in everything
Cerco di mettere le mani in pasta ovunque
I like money, I don't cherish fame
Mi piacciono i soldi, non amo la fama
I ain't tryna see her, I'ma detox for the next few days
Non voglio vederla, mi disintossicherò per i prossimi giorni
She like me 'cause I'm G, buy her Givenchy
Le piaccio perché sono un G, le compro Givenchy
Every time you look up, I be doin' somethin' else, yeah, that's me
Ogni volta che alzi lo sguardo io sto facendo altro, sì, sono così
I don't do too much, that's P, these hoes so embarrassin'
Non faccio troppo, è P, queste troie sono proprio imbarazzanti
I ain't tryna see her, I'ma detox for the next few days (few days)
Non voglio vederla, mi disintossicherò per i prossimi giorni
She like me 'cause I'm G, buy her Givenchy (Givenchy)
Le piaccio perché sono un G, le compro Givenchy
Every time you look up, I be doin' somethin' else, yeah, that's me
Ogni volta che alzi lo sguardo io sto facendo altro, sì sono così
I don't do too much, that's P, these hoes so embarrassin'
Non faccio troppo, è P, queste troie sono proprio imbarazzanti
One life, two kids, three houses, 4 Gang, five-hundred for a show
Una vita, due figli, tre case, 4 Gang, cinquecento a concerto
Six rings, MJ, seven days, niggas weak, eight cars I don't drive
Sei anelli, MJ, sette giorni, questi sono deboli, otto auto che non guido
Nine times outta ten, I'ma be the one to win
Nove volte su dieci sarò io a vincere
Runnin' up a lot shit, gotta get 'em 'fore the summer end (summer end)
Sto guadagnando tanto, devo farli entro la fine dell'estate (la fine dell'estate)
They play fake crazy, I don't bar that
Fanno i finti matti, non lo assecondo
You just got turnt, don't start that
Ti sei solo fomentato, non iniziare
I just gotta call it how I call it
Devo dire le cose come stanno
All of us stiff, we don't wanna talk
Siamo tutti rigidi, non vogliamo parlare
Key to the streets, I unlocked them
La chiave delle strade l'ho sbloccata
So she fuck good, but she toxic
Lei scopa bene ma è tossica
Everybody lit when we pop out
Si fomentano tutti quando compariamo noi
Narcs think we sellin' narcotics
La Narcotici pensa che spacciamo
Staff meetings talkin' 'bout the artists
Sto a riunioni con lo staff a parlare degli artisti
Business savvy like I went to college
Esperto di college come se fossi andato al college
Black card, Goyard wallet
Auto nera, portafoglio Goyard
Money clean, IRS can audit it
Soldi puliti, l'IRS può verificare
I still feel like I ain't where I oughta be
Ancora sento che non sto dove dovrei
Every day I'm workin', gettin' closer
Ogni giorno lavoro, mi avvicino
I'ma put the team on my shoulders
Mi caricherò il team sulle spalle
Boss bitch shit, she a grown up (grown up)
Roba da donna boss, lei è adulta (adulta)
I ain't tryna see her, I'ma detox for the next few days
Non voglio vederla, mi disintossicherò per i prossimi giorni
She like me 'cause I'm G, buy her Givenchy (Givenchy)
Le piaccio perché sono un G, le compro Givenchy (Givenchy)
Every time you look up, I be doin' somethin' else, yeah, that's me
Ogni volta che alzi lo sguardo io sto facendo altro, sì, sono così
I don't do too much, that's P, these hoes so embarrassin'
Non faccio troppo, è P, queste troie sono proprio imbarazzanti
I ain't tryna see her, I'ma detox for the next few days (few days)
Non voglio vederla, mi disintossicherò per i prossimi giorni (prossimi giorni)
She like me 'cause I'm G, buy her Givenchy (Givenchy)
Le piaccio perché sono un G, le compro Givenchy (Givenchy)
Every time you look up, I be doin' somethin' else, yeah, that's me
Ogni volta che alzi lo sguardo io sto facendo altro, sì, sono così
I don't do too much, that's P, these hoes so embarrassin' (embarrassin')
Non faccio troppo, è P, queste troie sono proprio imbarazzanti
(Yo, Nick Papz, make it slap)
(Yo, Nick Papz やっちまえ)
I been on the road, I'm gone
俺は旅に出た、去っちまったんだ
Private jet for me and the bros
俺と仲間のためのプライベートジェット
Hit H. Lorenzo, pick up clothes
H. Lorenzoに行け、服を調達し
I made a Finsta to hit my hoes up
アバズレどもとヤルために偽りのインスタアカウントを作った
They don't know what I'm on, I'm on one
奴らは俺が何をしようとしてるのか知らねえんだ、俺が何に乗ってるかを
It ain't 'bout right now, it's the long run
今がどうこう言ってるんじゃない、長い目で見ねえと
I been actin' way too humble
俺は謙虚に振舞いすぎたんだ
Graduated the streets with honors
優等生で路地を卒業した
I cashed out with all blue hunnids
青いインクのお札に全部現金化したんだ
I see through that cap shit, cut it out
全部大文字で送ってくんなって、わかったから
Way too young and turnt to settle down
若すぎるし、落ち着くには早すぎる
I built niggas up that let me down
俺は野郎どもを構築したってのにあいつらは俺を失望させた
World know I take care of everybody
世界は俺がみんなの面倒を見てることを知ってる
They can't keep a tab on my whereabouts
奴らは俺の居場所を監視することなんてできない
Actin' like it's smoke, we gon' air 'em out
ケムリみたいに振舞って、空気を出すぞ
Turn a nigga crib to a scary house
野郎の家を怖い家に変えちまうんだ
Roll me up one
俺のために一つ巻き上げろ
Tell my chauffeur pull my car up to the driveway
運転手に私道に車を出せと伝えろ
Wake her up, tell her her ride ready
彼女を起こせ、車の用意ができたと言え
Gotta get my day goin'
今日も一日頑張らなきゃなんねえ
The majority of this shit, I can't show 'em
このクソみたいなことの大半は、見せられねえよ
How I'm movin' like I got eight arms
どうやって俺が腕が8本あるかのように動いてるのか
Tryna get my hands in everything
何にでも手を出してんだ
I like money, I don't cherish fame
金は好きなんだ、名声は大切にしない
I ain't tryna see her, I'ma detox for the next few days
彼女に会おうとしてねえよ、次の数日間はデトックスなんだ
She like me 'cause I'm G, buy her Givenchy
彼女は俺がギャングだから好きなんだ、Givenchyを買ってやれ
Every time you look up, I be doin' somethin' else, yeah, that's me
お前が顔を上げるたびに、俺は何か他のことをやっている、そう、それが俺さ
I don't do too much, that's P, these hoes so embarrassin'
俺はあまりやらない、そりゃプレイヤーさ、このアバズレども恥ずかしくないのか
I ain't tryna see her, I'ma detox for the next few days (few days)
彼女に会おうとしてねえよ、次の数日間はデトックスなんだ (次の数日)
She like me 'cause I'm G, buy her Givenchy (Givenchy)
彼女は俺がギャングだから好きなんだ、Givenchyを買ってやれ (Givenchy)
Every time you look up, I be doin' somethin' else, yeah, that's me
お前が顔を上げるたびに、俺は何か他のことをやっている、そう、それが俺さ
I don't do too much, that's P, these hoes so embarrassin'
俺はあまりやらない、そりゃプレイヤーさ、このアバズレども恥ずかしくないのか
One life, two kids, three houses, 4 Gang, five-hundred for a show
1つの人生、2人の子供、3つの家、4ギャング、ショーのために500,000ドル
Six rings, MJ, seven days, niggas weak, eight cars I don't drive
6つのリング、MJ、7日間、弱い野郎だな、運転しない8台の車
Nine times outta ten, I'ma be the one to win
十中八九 俺は勝つだろう
Runnin' up a lot shit, gotta get 'em 'fore the summer end (summer end)
沢山つぎ込んで準備して、夏の終わりまでに取らなきゃいけねえんだ (夏の終わり)
They play fake crazy, I don't bar that
やつらは偽の狂人を演じている、俺は許容しない
You just got turnt, don't start that
門前払いくらっただろ、始めんなって
I just gotta call it how I call it
俺がどう呼ぶか呼んだだけだって
All of us stiff, we don't wanna talk
俺たちみんな硬いんだ、話したくねえ
Key to the streets, I unlocked them
路上へのカギ、俺が開けといたぜ
So she fuck good, but she toxic
そんで、俺のセックスやばいんだ、でも彼女は中毒性があってさ
Everybody lit when we pop out
俺たちが飛び出すと、みんな火がついたようになって
Narcs think we sellin' narcotics
麻薬取締人が俺らのこと麻薬の売人だと思うだろうな
Staff meetings talkin' 'bout the artists
スタッフミーティングではアーティストの話をする
Business savvy like I went to college
大学に行ったように ビジネスに精通してる
Black card, Goyard wallet
ブラックカード、Goyardの財布
Money clean, IRS can audit it
きれいな金、IRSはそれを監査できる
I still feel like I ain't where I oughta be
まだ自分がいるべき場所にいない気がする
Every day I'm workin', gettin' closer
毎日働きながら少しずつ近づいている
I'ma put the team on my shoulders
俺はチームを背負うぜ
Boss bitch shit, she a grown up (grown up)
ボス・ビッチ クソ、あいつも成長したもんだ (成長)
I ain't tryna see her, I'ma detox for the next few days
彼女に会おうとしてねえよ、次の数日間はデトックスなんだ
She like me 'cause I'm G, buy her Givenchy (Givenchy)
彼女は俺がギャングだから好きなんだ、Givenchyを買ってやれ (Givenchy)
Every time you look up, I be doin' somethin' else, yeah, that's me
お前が顔を上げるたびに、俺は何か他のことをやっている、そう、それが俺さ
I don't do too much, that's P, these hoes so embarrassin'
俺はあまりやらない、そりゃプレイヤーさ、このアバズレども恥ずかしくないのか
I ain't tryna see her, I'ma detox for the next few days (few days)
彼女に会おうとしてねえよ、次の数日間はデトックスなんだ (次の数日)
She like me 'cause I'm G, buy her Givenchy (Givenchy)
彼女は俺がギャングだから好きなんだ、Givenchyを買ってやれ (Givenchy)
Every time you look up, I be doin' somethin' else, yeah, that's me
お前が顔を上げるたびに、俺は何か他のことをやっている、そう、それが俺さ
I don't do too much, that's P, these hoes so embarrassin' (embarrassin')
俺はあまりやらない、そりゃプレイヤーさ、このアバズレども恥ずかしくないのか (恥ずかしい)