My diamonds hit harder when the light off
I ride private to my shows, just a write-off
(This beat from Murda) (Murda)
Got a thousand pounds for a thousand, buy them bitches now
First they tried to steal my style, now they tryna steal my sound
Thank God, I ain't been broke in a while
Do what I do to a T, you my child
I left the bitch in the field and she sour
Move like a ghost in my town, I got power
Reach for a chain on my neck, hear a boaw
I'm hittin' 'em hard, make 'em throw in the towel
Don't get 'em started, if you ask me, I'm the hardest
Ain't come to play with these boys, I ain't Carti
AMG big body, sound like it farted
I hurt they feelings, ain't telling' 'em sorry
These niggas boring, I'm on some more shit
Hundred racks spent on my teeth, I like flossin'
Ran up ten million and still ain't get cocky
Fuck your opinion, don't need it, I'm poppin'
Told all the bros catch an opp, then you drop him
Everyone hot on my label, got options
Send your deposit, we come to rock shit
Breakin' in cars, my lil' bro like a locksmith
That nigga throw it up, he on them Roxies
Why you keep buyin' these chains and these watches?
How can I not? Everything I get profit
Upped all my drip 'cause my Crips might be watchin'
I really go from these projects to projects
They gotta take it with ease, they can't stop it
Fuck it, ain't letting' 'em breathe, they can die
Think 'bout the bros every time I get high
Free the guys
Baby
My diamonds hit harder, I ain't in no competition
Not to mention, just a lil' bit richer, can't forget that (nah)
Flew here, we got chartered (chartered)
Shawty, she so raw, I might just let her have my daughter
Naw, I'm trippin', yeah, forget that
This the get-back, yeah
Had a lil' ten bands, I spent that shit on denim
I pull up Usain Bolt Trackhawk, this is not no rental, yeah
Project runner, I came up playin' cops and robbers
You the guy with the badge, and I'm the nigga with the chopper
My nigga catch bodies in the daytime (yeah, yeah)
VLONE Runtz, this shit won't make it past a canine
I know real trappers that stay on the block, but they don't play lines
But if they see 12, they know to run, though, like they Rajon
I stack that shit up to the ceiling, no more sharin' clothes
I bought a pendant, came from wifey, but I ain't proposed
Ridin' with an AR, but he got murked with a revolver
I sent the crackhead in the pharmacy for cough syrup
No, she can't play me, but if she try, I'ma dog her
They been askin' questions crazy, "Is you 'bout to drop a tape yet?"
"Is you tryna go independent? Rylo did you sign with Baby?"
Rolex like G-Shock to us, that's 'cause we finally made it
My diamonds hit harder, I ain't in no competition
Not to mention, just a lil' bit richer, can't forget that (nah)
Flew here, we got chartered (chartered)
Shawty, she so raw, I might just let her have my daughter
Naw, I'm trippin', yeah, forget that
This the get-back
My diamonds hit harder, I ain't in no competition
Not to mention, just a lil' bit richer, can't forget that (nah)
Flew here, we got chartered (chartered)
Shawty, she so raw, I might just let her have my daughter
Naw, I'm trippin', yeah, forget that
This the get-back, yeah
(Had a lil' ten bands, I spent that shit on denim)
My diamonds hit harder when the light off
Meine Diamanten leuchten stärker, wenn das Licht aus ist
I ride private to my shows, just a write-off
Ich fahre privat zu meinen Shows, nur ein Abzug
(This beat from Murda) (Murda)
(Dieser Beat von Murda) (Murda)
Got a thousand pounds for a thousand, buy them bitches now
Habe tausend Pfund für tausend, kaufe diese Schlampen jetzt
First they tried to steal my style, now they tryna steal my sound
Erst versuchten sie, meinen Stil zu stehlen, jetzt versuchen sie, meinen Sound zu stehlen
Thank God, I ain't been broke in a while
Danke Gott, ich bin schon eine Weile nicht mehr pleite
Do what I do to a T, you my child
Mache, was ich tue, bis ins Detail, du bist mein Kind
I left the bitch in the field and she sour
Ich ließ die Schlampe auf dem Feld und sie ist sauer
Move like a ghost in my town, I got power
Bewege mich wie ein Geist in meiner Stadt, ich habe Macht
Reach for a chain on my neck, hear a boaw
Greife nach einer Kette an meinem Hals, höre ein Boaw
I'm hittin' 'em hard, make 'em throw in the towel
Ich treffe sie hart, bringe sie dazu, das Handtuch zu werfen
Don't get 'em started, if you ask me, I'm the hardest
Bring sie nicht in Fahrt, wenn du mich fragst, bin ich der Härteste
Ain't come to play with these boys, I ain't Carti
Bin nicht gekommen, um mit diesen Jungs zu spielen, ich bin nicht Carti
AMG big body, sound like it farted
AMG großer Körper, klingt als hätte er gefurzt
I hurt they feelings, ain't telling' 'em sorry
Ich verletze ihre Gefühle, sage ihnen nicht 'sorry'
These niggas boring, I'm on some more shit
Diese Kerle sind langweilig, ich bin auf etwas anderem
Hundred racks spent on my teeth, I like flossin'
Hunderttausend ausgegeben für meine Zähne, ich mag es zu flossen
Ran up ten million and still ain't get cocky
Rannte zehn Millionen hoch und wurde immer noch nicht überheblich
Fuck your opinion, don't need it, I'm poppin'
Scheiß auf deine Meinung, brauche sie nicht, ich bin angesagt
Told all the bros catch an opp, then you drop him
Sagte allen Brüdern, fang einen Feind, dann schaltest du ihn aus
Everyone hot on my label, got options
Jeder ist heiß auf mein Label, hat Optionen
Send your deposit, we come to rock shit
Sende deine Anzahlung, wir kommen, um Scheiße zu rocken
Breakin' in cars, my lil' bro like a locksmith
Einbruch in Autos, mein kleiner Bruder wie ein Schlosser
That nigga throw it up, he on them Roxies
Dieser Kerl wirft es hoch, er ist auf den Roxies
Why you keep buyin' these chains and these watches?
Warum kaufst du weiterhin diese Ketten und diese Uhren?
How can I not? Everything I get profit
Wie kann ich nicht? Alles, was ich bekomme, ist Gewinn
Upped all my drip 'cause my Crips might be watchin'
Habe all meinen Tropfen hochgezogen, weil meine Crips zuschauen könnten
I really go from these projects to projects
Ich gehe wirklich von diesen Projekten zu Projekten
They gotta take it with ease, they can't stop it
Sie müssen es mit Leichtigkeit nehmen, sie können es nicht stoppen
Fuck it, ain't letting' 'em breathe, they can die
Scheiß drauf, lasse sie nicht atmen, sie können sterben
Think 'bout the bros every time I get high
Denke an die Brüder, jedes Mal wenn ich high werde
Free the guys
Befreie die Jungs
Baby
Baby
My diamonds hit harder, I ain't in no competition
Meine Diamanten leuchten stärker, ich bin in keinem Wettbewerb
Not to mention, just a lil' bit richer, can't forget that (nah)
Ganz zu schweigen davon, nur ein kleines bisschen reicher, kann das nicht vergessen (nein)
Flew here, we got chartered (chartered)
Flog hierher, wir wurden gechartert (gechartert)
Shawty, she so raw, I might just let her have my daughter
Süße, sie ist so roh, ich könnte ihr vielleicht meine Tochter lassen
Naw, I'm trippin', yeah, forget that
Nein, ich spinne, ja, vergiss das
This the get-back, yeah
Das ist die Rache, ja
Had a lil' ten bands, I spent that shit on denim
Hatte ein kleines Zehntausend, ich gab das Scheiß auf Denim aus
I pull up Usain Bolt Trackhawk, this is not no rental, yeah
Ich ziehe im Usain Bolt Trackhawk vor, das ist kein Mietwagen, ja
Project runner, I came up playin' cops and robbers
Projektläufer, ich bin aufgewachsen, indem ich Polizisten und Räuber spielte
You the guy with the badge, and I'm the nigga with the chopper
Du bist der Typ mit dem Abzeichen, und ich bin der Neger mit dem Chopper
My nigga catch bodies in the daytime (yeah, yeah)
Mein Neger fängt Leichen am Tag (ja, ja)
VLONE Runtz, this shit won't make it past a canine
VLONE Runtz, dieser Scheiß wird es nicht an einem Spürhund vorbeischaffen
I know real trappers that stay on the block, but they don't play lines
Ich kenne echte Fallensteller, die auf dem Block bleiben, aber sie spielen keine Linien
But if they see 12, they know to run, though, like they Rajon
Aber wenn sie 12 sehen, wissen sie zu rennen, so wie sie Rajon sind
I stack that shit up to the ceiling, no more sharin' clothes
Ich stapelte diese Scheiße bis zur Decke, keine geteilten Klamotten mehr
I bought a pendant, came from wifey, but I ain't proposed
Ich kaufte einen Anhänger, kam von der Ehefrau, aber ich habe nicht vorgeschlagen
Ridin' with an AR, but he got murked with a revolver
Fahre mit einem AR, aber er wurde mit einem Revolver ermordet
I sent the crackhead in the pharmacy for cough syrup
Ich schickte den Crackhead in die Apotheke für Hustensaft
No, she can't play me, but if she try, I'ma dog her
Nein, sie kann mich nicht spielen, aber wenn sie es versucht, werde ich sie wie einen Hund behandeln
They been askin' questions crazy, "Is you 'bout to drop a tape yet?"
Sie haben verrückte Fragen gestellt, „Wirst du ein Tape fallen lassen?“
"Is you tryna go independent? Rylo did you sign with Baby?"
„Versuchst du unabhängig zu werden? Rylo hast du bei Baby unterschrieben?“
Rolex like G-Shock to us, that's 'cause we finally made it
Rolex ist wie G-Shock für uns, das liegt daran, dass wir es endlich geschafft haben
My diamonds hit harder, I ain't in no competition
Meine Diamanten leuchten stärker, ich bin in keinem Wettbewerb
Not to mention, just a lil' bit richer, can't forget that (nah)
Ganz zu schweigen davon, nur ein kleines bisschen reicher, kann das nicht vergessen (nein)
Flew here, we got chartered (chartered)
Flog hierher, wir wurden gechartert (gechartert)
Shawty, she so raw, I might just let her have my daughter
Süße, sie ist so roh, ich könnte ihr vielleicht meine Tochter lassen
Naw, I'm trippin', yeah, forget that
Nein, ich spinne, ja, vergiss das
This the get-back
Das ist die Rache
My diamonds hit harder, I ain't in no competition
Meine Diamanten leuchten stärker, ich bin in keinem Wettbewerb
Not to mention, just a lil' bit richer, can't forget that (nah)
Ganz zu schweigen davon, nur ein kleines bisschen reicher, kann das nicht vergessen (nein)
Flew here, we got chartered (chartered)
Flog hierher, wir wurden gechartert (gechartert)
Shawty, she so raw, I might just let her have my daughter
Süße, sie ist so roh, ich könnte ihr vielleicht meine Tochter lassen
Naw, I'm trippin', yeah, forget that
Nein, ich spinne, ja, vergiss das
This the get-back, yeah
Das ist die Rache, ja
(Had a lil' ten bands, I spent that shit on denim)
(Hatte ein kleines Zehntausend, ich gab das Scheiß auf Denim aus)
My diamonds hit harder when the light off
Os meus diamantes brilham mais quando a luz está apagada
I ride private to my shows, just a write-off
Eu viajo privado para os meus shows, apenas uma despesa
(This beat from Murda) (Murda)
(Esse beat é do Murda) (Murda)
Got a thousand pounds for a thousand, buy them bitches now
Tenho mil libras por mil, compre essas vadias agora
First they tried to steal my style, now they tryna steal my sound
Primeiro tentaram roubar meu estilo, agora tentam roubar meu som
Thank God, I ain't been broke in a while
Graças a Deus, não estou quebrado há um tempo
Do what I do to a T, you my child
Faço o que faço até o T, você é meu filho
I left the bitch in the field and she sour
Deixei a vadia no campo e ela azedou
Move like a ghost in my town, I got power
Movo-me como um fantasma na minha cidade, tenho poder
Reach for a chain on my neck, hear a boaw
Alcançar uma corrente no meu pescoço, ouça um boaw
I'm hittin' 'em hard, make 'em throw in the towel
Estou batendo neles forte, fazendo-os jogar a toalha
Don't get 'em started, if you ask me, I'm the hardest
Não os comece, se me perguntar, sou o mais duro
Ain't come to play with these boys, I ain't Carti
Não vim para brincar com esses meninos, não sou Carti
AMG big body, sound like it farted
AMG corpo grande, soa como se tivesse peidado
I hurt they feelings, ain't telling' 'em sorry
Machuquei seus sentimentos, não estou dizendo 'desculpe'
These niggas boring, I'm on some more shit
Esses negros são chatos, estou em outra merda
Hundred racks spent on my teeth, I like flossin'
Cem mil gastos nos meus dentes, gosto de passar fio dental
Ran up ten million and still ain't get cocky
Corri dez milhões e ainda não fiquei arrogante
Fuck your opinion, don't need it, I'm poppin'
Foda-se sua opinião, não preciso dela, estou estourando
Told all the bros catch an opp, then you drop him
Disse a todos os manos peguem um oponente, então você o derruba
Everyone hot on my label, got options
Todos estão quentes na minha gravadora, tenho opções
Send your deposit, we come to rock shit
Envie seu depósito, viemos para arrasar
Breakin' in cars, my lil' bro like a locksmith
Arrombando carros, meu irmãozinho é como um chaveiro
That nigga throw it up, he on them Roxies
Esse negro joga para cima, ele está nas Roxies
Why you keep buyin' these chains and these watches?
Por que você continua comprando essas correntes e esses relógios?
How can I not? Everything I get profit
Como eu não posso? Tudo que eu consigo é lucro
Upped all my drip 'cause my Crips might be watchin'
Aumentei todo o meu estilo porque meus Crips podem estar assistindo
I really go from these projects to projects
Eu realmente vou desses projetos para projetos
They gotta take it with ease, they can't stop it
Eles têm que pegar com calma, não podem parar
Fuck it, ain't letting' 'em breathe, they can die
Foda-se, não vou deixá-los respirar, eles podem morrer
Think 'bout the bros every time I get high
Penso nos manos toda vez que fico chapado
Free the guys
Liberte os caras
Baby
Baby
My diamonds hit harder, I ain't in no competition
Meus diamantes brilham mais, não estou em nenhuma competição
Not to mention, just a lil' bit richer, can't forget that (nah)
Sem mencionar, só um pouco mais rico, não posso esquecer isso (nah)
Flew here, we got chartered (chartered)
Voamos para cá, fretamos (fretamos)
Shawty, she so raw, I might just let her have my daughter
Essa garota, ela é tão crua, eu poderia deixá-la ter minha filha
Naw, I'm trippin', yeah, forget that
Não, estou viajando, sim, esqueça isso
This the get-back, yeah
Este é o retorno, sim
Had a lil' ten bands, I spent that shit on denim
Tinha umas dez mil, gastei essa merda em jeans
I pull up Usain Bolt Trackhawk, this is not no rental, yeah
Eu apareço Usain Bolt Trackhawk, isso não é aluguel, sim
Project runner, I came up playin' cops and robbers
Corredor de projeto, eu cresci jogando policiais e ladrões
You the guy with the badge, and I'm the nigga with the chopper
Você é o cara com o distintivo, e eu sou o negro com o helicóptero
My nigga catch bodies in the daytime (yeah, yeah)
Meu mano mata corpos durante o dia (sim, sim)
VLONE Runtz, this shit won't make it past a canine
VLONE Runtz, essa merda não passará por um cão farejador
I know real trappers that stay on the block, but they don't play lines
Conheço traficantes reais que ficam no quarteirão, mas eles não jogam linhas
But if they see 12, they know to run, though, like they Rajon
Mas se eles virem 12, eles sabem correr, como se fossem Rajon
I stack that shit up to the ceiling, no more sharin' clothes
Empilho essa merda até o teto, não mais compartilhando roupas
I bought a pendant, came from wifey, but I ain't proposed
Comprei um pingente, veio da esposa, mas eu não propus
Ridin' with an AR, but he got murked with a revolver
Andando com um AR, mas ele foi morto com um revólver
I sent the crackhead in the pharmacy for cough syrup
Enviei o viciado na farmácia para xarope para tosse
No, she can't play me, but if she try, I'ma dog her
Não, ela não pode me enganar, mas se tentar, vou tratá-la como uma cadela
They been askin' questions crazy, "Is you 'bout to drop a tape yet?"
Eles têm feito perguntas loucas, "Você está prestes a lançar uma fita?"
"Is you tryna go independent? Rylo did you sign with Baby?"
"Você está tentando ser independente? Rylo, você assinou com o Baby?"
Rolex like G-Shock to us, that's 'cause we finally made it
Rolex como G-Shock para nós, é porque finalmente conseguimos
My diamonds hit harder, I ain't in no competition
Meus diamantes brilham mais, não estou em nenhuma competição
Not to mention, just a lil' bit richer, can't forget that (nah)
Sem mencionar, só um pouco mais rico, não posso esquecer isso (nah)
Flew here, we got chartered (chartered)
Voamos para cá, fretamos (fretamos)
Shawty, she so raw, I might just let her have my daughter
Essa garota, ela é tão crua, eu poderia deixá-la ter minha filha
Naw, I'm trippin', yeah, forget that
Não, estou viajando, sim, esqueça isso
This the get-back
Este é o retorno
My diamonds hit harder, I ain't in no competition
Meus diamantes brilham mais, não estou em nenhuma competição
Not to mention, just a lil' bit richer, can't forget that (nah)
Sem mencionar, só um pouco mais rico, não posso esquecer isso (nah)
Flew here, we got chartered (chartered)
Voamos para cá, fretamos (fretamos)
Shawty, she so raw, I might just let her have my daughter
Essa garota, ela é tão crua, eu poderia deixá-la ter minha filha
Naw, I'm trippin', yeah, forget that
Não, estou viajando, sim, esqueça isso
This the get-back, yeah
Este é o retorno, sim
(Had a lil' ten bands, I spent that shit on denim)
(Tinha umas dez mil, gastei essa merda em jeans)
My diamonds hit harder when the light off
Mis diamantes golpean más fuerte cuando la luz está apagada
I ride private to my shows, just a write-off
Voy en privado a mis conciertos, solo una deducción
(This beat from Murda) (Murda)
(Este ritmo de Murda) (Murda)
Got a thousand pounds for a thousand, buy them bitches now
Tengo mil libras por mil, cómpralas ahora
First they tried to steal my style, now they tryna steal my sound
Primero intentaron robar mi estilo, ahora intentan robar mi sonido
Thank God, I ain't been broke in a while
Gracias a Dios, no he estado sin dinero en un tiempo
Do what I do to a T, you my child
Hago lo que hago a la perfección, eres mi hijo
I left the bitch in the field and she sour
Dejé a la chica en el campo y ella está amargada
Move like a ghost in my town, I got power
Me muevo como un fantasma en mi ciudad, tengo poder
Reach for a chain on my neck, hear a boaw
Alcanza una cadena en mi cuello, escucha un boaw
I'm hittin' 'em hard, make 'em throw in the towel
Los golpeo fuerte, los hago tirar la toalla
Don't get 'em started, if you ask me, I'm the hardest
No los provoques, si me preguntas, soy el más duro
Ain't come to play with these boys, I ain't Carti
No vine a jugar con estos chicos, no soy Carti
AMG big body, sound like it farted
AMG cuerpo grande, suena como si se hubiera tirado un pedo
I hurt they feelings, ain't telling' 'em sorry
Herí sus sentimientos, no les estoy diciendo lo siento
These niggas boring, I'm on some more shit
Estos negros son aburridos, estoy en otra onda
Hundred racks spent on my teeth, I like flossin'
Cien mil gastados en mis dientes, me gusta usar hilo dental
Ran up ten million and still ain't get cocky
Subí diez millones y aún no me he vuelto arrogante
Fuck your opinion, don't need it, I'm poppin'
Jódete con tu opinión, no la necesito, estoy en la cima
Told all the bros catch an opp, then you drop him
Dije a todos los hermanos que atrapen a un enemigo, luego lo derriben
Everyone hot on my label, got options
Todos están calientes en mi sello, tengo opciones
Send your deposit, we come to rock shit
Envía tu depósito, venimos a rockear
Breakin' in cars, my lil' bro like a locksmith
Rompiendo en coches, mi hermanito es como un cerrajero
That nigga throw it up, he on them Roxies
Ese negro lo vomita, está en las Roxies
Why you keep buyin' these chains and these watches?
¿Por qué sigues comprando estas cadenas y estos relojes?
How can I not? Everything I get profit
¿Cómo no puedo? Todo lo que consigo es beneficio
Upped all my drip 'cause my Crips might be watchin'
Subí todo mi estilo porque mis Crips podrían estar mirando
I really go from these projects to projects
Realmente voy de estos proyectos a proyectos
They gotta take it with ease, they can't stop it
Tienen que tomarlo con calma, no pueden detenerlo
Fuck it, ain't letting' 'em breathe, they can die
Jódete, no los dejo respirar, pueden morir
Think 'bout the bros every time I get high
Pienso en los hermanos cada vez que me coloco
Free the guys
Liberen a los chicos
Baby
Bebé
My diamonds hit harder, I ain't in no competition
Mis diamantes golpean más fuerte, no estoy en ninguna competencia
Not to mention, just a lil' bit richer, can't forget that (nah)
Por no mencionar, solo un poco más rico, no puedo olvidar eso (nah)
Flew here, we got chartered (chartered)
Vine aquí, nos contrataron (contrataron)
Shawty, she so raw, I might just let her have my daughter
Esa chica es tan cruda, podría dejar que tenga a mi hija
Naw, I'm trippin', yeah, forget that
No, estoy alucinando, sí, olvídate de eso
This the get-back, yeah
Este es el regreso, sí
Had a lil' ten bands, I spent that shit on denim
Tenía un poco de diez mil, me gasté esa mierda en denim
I pull up Usain Bolt Trackhawk, this is not no rental, yeah
Llego como Usain Bolt Trackhawk, esto no es un alquiler, sí
Project runner, I came up playin' cops and robbers
Corredor de proyectos, crecí jugando a policías y ladrones
You the guy with the badge, and I'm the nigga with the chopper
Eres el tipo con la placa, y yo soy el negro con la metralleta
My nigga catch bodies in the daytime (yeah, yeah)
Mi negro mata gente en pleno día (sí, sí)
VLONE Runtz, this shit won't make it past a canine
VLONE Runtz, esta mierda no pasará a un perro policía
I know real trappers that stay on the block, but they don't play lines
Conozco a verdaderos traficantes que se quedan en el bloque, pero no juegan líneas
But if they see 12, they know to run, though, like they Rajon
Pero si ven a 12, saben correr, como si fueran Rajon
I stack that shit up to the ceiling, no more sharin' clothes
Apilo esa mierda hasta el techo, no más compartir ropa
I bought a pendant, came from wifey, but I ain't proposed
Compré un colgante, vino de mi esposa, pero no le propuse matrimonio
Ridin' with an AR, but he got murked with a revolver
Montando con un AR, pero lo asesinaron con un revólver
I sent the crackhead in the pharmacy for cough syrup
Mandé al drogadicto a la farmacia por jarabe para la tos
No, she can't play me, but if she try, I'ma dog her
No, ella no puede jugarme, pero si lo intenta, la trataré mal
They been askin' questions crazy, "Is you 'bout to drop a tape yet?"
Han estado haciendo preguntas locas, "¿Vas a sacar una cinta ya?"
"Is you tryna go independent? Rylo did you sign with Baby?"
"¿Estás intentando ser independiente? Rylo, ¿firmaste con Baby?"
Rolex like G-Shock to us, that's 'cause we finally made it
Rolex como G-Shock para nosotros, eso es porque finalmente lo logramos
My diamonds hit harder, I ain't in no competition
Mis diamantes golpean más fuerte, no estoy en ninguna competencia
Not to mention, just a lil' bit richer, can't forget that (nah)
Por no mencionar, solo un poco más rico, no puedo olvidar eso (nah)
Flew here, we got chartered (chartered)
Vine aquí, nos contrataron (contrataron)
Shawty, she so raw, I might just let her have my daughter
Esa chica es tan cruda, podría dejar que tenga a mi hija
Naw, I'm trippin', yeah, forget that
No, estoy alucinando, sí, olvídate de eso
This the get-back
Este es el regreso
My diamonds hit harder, I ain't in no competition
Mis diamantes golpean más fuerte, no estoy en ninguna competencia
Not to mention, just a lil' bit richer, can't forget that (nah)
Por no mencionar, solo un poco más rico, no puedo olvidar eso (nah)
Flew here, we got chartered (chartered)
Vine aquí, nos contrataron (contrataron)
Shawty, she so raw, I might just let her have my daughter
Esa chica es tan cruda, podría dejar que tenga a mi hija
Naw, I'm trippin', yeah, forget that
No, estoy alucinando, sí, olvídate de eso
This the get-back, yeah
Este es el regreso, sí
(Had a lil' ten bands, I spent that shit on denim)
(Tenía un poco de diez mil, me gasté esa mierda en denim)
My diamonds hit harder when the light off
Mes diamants brillent plus fort quand la lumière est éteinte
I ride private to my shows, just a write-off
Je voyage en privé pour mes spectacles, juste une déduction
(This beat from Murda) (Murda)
(Ce beat de Murda) (Murda)
Got a thousand pounds for a thousand, buy them bitches now
J'ai mille livres pour mille, achète ces salopes maintenant
First they tried to steal my style, now they tryna steal my sound
D'abord, ils ont essayé de voler mon style, maintenant ils essaient de voler mon son
Thank God, I ain't been broke in a while
Dieu merci, je n'ai pas été fauché depuis un moment
Do what I do to a T, you my child
Je fais ce que je fais à la perfection, tu es mon enfant
I left the bitch in the field and she sour
J'ai laissé la salope sur le terrain et elle est aigre
Move like a ghost in my town, I got power
Je bouge comme un fantôme dans ma ville, j'ai du pouvoir
Reach for a chain on my neck, hear a boaw
Tente de prendre une chaîne sur mon cou, entends un boaw
I'm hittin' 'em hard, make 'em throw in the towel
Je les frappe fort, les fais jeter l'éponge
Don't get 'em started, if you ask me, I'm the hardest
Ne les lancez pas, si vous me demandez, je suis le plus dur
Ain't come to play with these boys, I ain't Carti
Je ne suis pas venu pour jouer avec ces garçons, je ne suis pas Carti
AMG big body, sound like it farted
AMG gros corps, ça sonne comme s'il avait pété
I hurt they feelings, ain't telling' 'em sorry
J'ai blessé leurs sentiments, je ne leur dis pas désolé
These niggas boring, I'm on some more shit
Ces négros sont ennuyeux, je suis sur autre chose
Hundred racks spent on my teeth, I like flossin'
Cent mille dépensés sur mes dents, j'aime la soie dentaire
Ran up ten million and still ain't get cocky
J'ai gagné dix millions et je ne suis toujours pas prétentieux
Fuck your opinion, don't need it, I'm poppin'
Fuck ton opinion, je n'en ai pas besoin, je suis populaire
Told all the bros catch an opp, then you drop him
J'ai dit à tous les frères de choper un ennemi, puis de le descendre
Everyone hot on my label, got options
Tout le monde est chaud sur mon label, j'ai des options
Send your deposit, we come to rock shit
Envoie ton dépôt, on vient pour tout déchirer
Breakin' in cars, my lil' bro like a locksmith
Casser des voitures, mon petit frère est comme un serrurier
That nigga throw it up, he on them Roxies
Ce négro le jette en l'air, il est sur les Roxies
Why you keep buyin' these chains and these watches?
Pourquoi tu continues à acheter ces chaînes et ces montres ?
How can I not? Everything I get profit
Comment pourrais-je ne pas le faire ? Tout ce que j'obtiens est du profit
Upped all my drip 'cause my Crips might be watchin'
J'ai augmenté tout mon style parce que mes Crips pourraient regarder
I really go from these projects to projects
Je vais vraiment de ces projets à d'autres projets
They gotta take it with ease, they can't stop it
Ils doivent le prendre avec calme, ils ne peuvent pas l'arrêter
Fuck it, ain't letting' 'em breathe, they can die
Fuck it, je ne les laisse pas respirer, ils peuvent mourir
Think 'bout the bros every time I get high
Je pense aux frères chaque fois que je suis défoncé
Free the guys
Libérez les gars
Baby
Bébé
My diamonds hit harder, I ain't in no competition
Mes diamants brillent plus fort, je ne suis en compétition avec personne
Not to mention, just a lil' bit richer, can't forget that (nah)
Sans parler du fait que je suis juste un peu plus riche, je ne peux pas oublier ça (non)
Flew here, we got chartered (chartered)
On est venu ici, on a affrété (affrété)
Shawty, she so raw, I might just let her have my daughter
Cette fille, elle est tellement crue, je pourrais juste lui laisser avoir ma fille
Naw, I'm trippin', yeah, forget that
Non, je délire, ouais, oublie ça
This the get-back, yeah
C'est le retour, ouais
Had a lil' ten bands, I spent that shit on denim
J'avais un petit dix mille, j'ai dépensé cette merde en denim
I pull up Usain Bolt Trackhawk, this is not no rental, yeah
Je débarque en Usain Bolt Trackhawk, ce n'est pas une location, ouais
Project runner, I came up playin' cops and robbers
Coureur de projet, j'ai grandi en jouant aux flics et aux voleurs
You the guy with the badge, and I'm the nigga with the chopper
Tu es le gars avec le badge, et je suis le négro avec la mitraillette
My nigga catch bodies in the daytime (yeah, yeah)
Mon négro fait des victimes en plein jour (ouais, ouais)
VLONE Runtz, this shit won't make it past a canine
VLONE Runtz, cette merde ne passera pas un chien de garde
I know real trappers that stay on the block, but they don't play lines
Je connais de vrais trafiquants qui restent sur le bloc, mais ils ne jouent pas les lignes
But if they see 12, they know to run, though, like they Rajon
Mais s'ils voient 12, ils savent courir, comme s'ils étaient Rajon
I stack that shit up to the ceiling, no more sharin' clothes
J'empile cette merde jusqu'au plafond, plus de vêtements partagés
I bought a pendant, came from wifey, but I ain't proposed
J'ai acheté un pendentif, il vient de ma femme, mais je n'ai pas proposé
Ridin' with an AR, but he got murked with a revolver
Roulant avec un AR, mais il a été tué avec un revolver
I sent the crackhead in the pharmacy for cough syrup
J'ai envoyé le drogué à la pharmacie pour du sirop pour la toux
No, she can't play me, but if she try, I'ma dog her
Non, elle ne peut pas me jouer, mais si elle essaie, je vais la traiter comme une chienne
They been askin' questions crazy, "Is you 'bout to drop a tape yet?"
Ils posent des questions folles, "Est-ce que tu vas sortir une cassette ?"
"Is you tryna go independent? Rylo did you sign with Baby?"
"Est-ce que tu essaies de devenir indépendant ? Rylo, as-tu signé avec Baby ?"
Rolex like G-Shock to us, that's 'cause we finally made it
Rolex comme G-Shock pour nous, c'est parce qu'on a finalement réussi
My diamonds hit harder, I ain't in no competition
Mes diamants brillent plus fort, je ne suis en compétition avec personne
Not to mention, just a lil' bit richer, can't forget that (nah)
Sans parler du fait que je suis juste un peu plus riche, je ne peux pas oublier ça (non)
Flew here, we got chartered (chartered)
On est venu ici, on a affrété (affrété)
Shawty, she so raw, I might just let her have my daughter
Cette fille, elle est tellement crue, je pourrais juste lui laisser avoir ma fille
Naw, I'm trippin', yeah, forget that
Non, je délire, ouais, oublie ça
This the get-back
C'est le retour
My diamonds hit harder, I ain't in no competition
Mes diamants brillent plus fort, je ne suis en compétition avec personne
Not to mention, just a lil' bit richer, can't forget that (nah)
Sans parler du fait que je suis juste un peu plus riche, je ne peux pas oublier ça (non)
Flew here, we got chartered (chartered)
On est venu ici, on a affrété (affrété)
Shawty, she so raw, I might just let her have my daughter
Cette fille, elle est tellement crue, je pourrais juste lui laisser avoir ma fille
Naw, I'm trippin', yeah, forget that
Non, je délire, ouais, oublie ça
This the get-back, yeah
C'est le retour, ouais
(Had a lil' ten bands, I spent that shit on denim)
(J'avais un petit dix mille, j'ai dépensé cette merde en denim)
My diamonds hit harder when the light off
I miei diamanti colpiscono più forte quando la luce è spenta
I ride private to my shows, just a write-off
Vado in privato ai miei spettacoli, solo una detrazione
(This beat from Murda) (Murda)
(Questo beat da Murda) (Murda)
Got a thousand pounds for a thousand, buy them bitches now
Ho mille sterline per mille, comprale adesso
First they tried to steal my style, now they tryna steal my sound
Prima hanno cercato di rubare il mio stile, ora cercano di rubare il mio suono
Thank God, I ain't been broke in a while
Grazie a Dio, non sono stato al verde da un po'
Do what I do to a T, you my child
Faccio quello che faccio alla perfezione, tu sei mio figlio
I left the bitch in the field and she sour
Ho lasciato la ragazza sul campo ed è amareggiata
Move like a ghost in my town, I got power
Mi muovo come un fantasma nella mia città, ho il potere
Reach for a chain on my neck, hear a boaw
Raggiungi una catena sul mio collo, senti un boaw
I'm hittin' 'em hard, make 'em throw in the towel
Li sto colpendo forte, li faccio gettare la spugna
Don't get 'em started, if you ask me, I'm the hardest
Non li faccio iniziare, se mi chiedi, sono il più duro
Ain't come to play with these boys, I ain't Carti
Non sono venuto a giocare con questi ragazzi, non sono Carti
AMG big body, sound like it farted
AMG corpo grande, suona come se avesse scoreggiato
I hurt they feelings, ain't telling' 'em sorry
Ho ferito i loro sentimenti, non sto dicendo 'mi dispiace'
These niggas boring, I'm on some more shit
Questi ragazzi sono noiosi, sto su un'altra roba
Hundred racks spent on my teeth, I like flossin'
Centomila spesi sui miei denti, mi piace passare il filo interdentale
Ran up ten million and still ain't get cocky
Ho accumulato dieci milioni e non sono ancora diventato presuntuoso
Fuck your opinion, don't need it, I'm poppin'
Fanculo la tua opinione, non ne ho bisogno, sto spaccando
Told all the bros catch an opp, then you drop him
Ho detto a tutti i fratelli di prendere un opp, poi lo fai cadere
Everyone hot on my label, got options
Tutti sono caldi sulla mia etichetta, ho opzioni
Send your deposit, we come to rock shit
Invia il tuo deposito, veniamo a spaccare
Breakin' in cars, my lil' bro like a locksmith
Scassinando auto, il mio fratellino come un fabbro
That nigga throw it up, he on them Roxies
Quel ragazzo lo butta su, è su quelle Roxies
Why you keep buyin' these chains and these watches?
Perché continui a comprare queste catene e questi orologi?
How can I not? Everything I get profit
Come posso non farlo? Tutto quello che ottengo è profitto
Upped all my drip 'cause my Crips might be watchin'
Ho aumentato tutto il mio gocciolio perché i miei Crips potrebbero stare guardando
I really go from these projects to projects
Vado davvero da questi progetti a progetti
They gotta take it with ease, they can't stop it
Devono prenderlo con calma, non possono fermarlo
Fuck it, ain't letting' 'em breathe, they can die
Fanculo, non li sto facendo respirare, possono morire
Think 'bout the bros every time I get high
Penso ai fratelli ogni volta che mi drogo
Free the guys
Liberate i ragazzi
Baby
Baby
My diamonds hit harder, I ain't in no competition
I miei diamanti colpiscono più forte, non sono in nessuna competizione
Not to mention, just a lil' bit richer, can't forget that (nah)
Per non parlare, solo un po' più ricco, non posso dimenticare quello (nah)
Flew here, we got chartered (chartered)
Siamo volati qui, siamo stati noleggiati (noleggiati)
Shawty, she so raw, I might just let her have my daughter
Shawty, è così cruda, potrei farle avere mia figlia
Naw, I'm trippin', yeah, forget that
No, sto scherzando, sì, dimentica quello
This the get-back, yeah
Questo è il ritorno, sì
Had a lil' ten bands, I spent that shit on denim
Avevo un po' di dieci bande, ho speso quella merda sul denim
I pull up Usain Bolt Trackhawk, this is not no rental, yeah
Arrivo Usain Bolt Trackhawk, questo non è un noleggio, sì
Project runner, I came up playin' cops and robbers
Corridore del progetto, sono cresciuto giocando a poliziotti e ladri
You the guy with the badge, and I'm the nigga with the chopper
Tu sei il ragazzo con la divisa, e io sono il negro con il chopper
My nigga catch bodies in the daytime (yeah, yeah)
Il mio negro fa cadaveri in pieno giorno (sì, sì)
VLONE Runtz, this shit won't make it past a canine
VLONE Runtz, questa merda non passerà oltre un cane
I know real trappers that stay on the block, but they don't play lines
Conosco veri trapper che stanno sul blocco, ma non giocano linee
But if they see 12, they know to run, though, like they Rajon
Ma se vedono 12, sanno correre, come se fossero Rajon
I stack that shit up to the ceiling, no more sharin' clothes
Accumulo quella merda fino al soffitto, niente più condivisione di vestiti
I bought a pendant, came from wifey, but I ain't proposed
Ho comprato un ciondolo, è venuto dalla moglie, ma non ho proposto
Ridin' with an AR, but he got murked with a revolver
Guidando con un AR, ma è stato ucciso con un revolver
I sent the crackhead in the pharmacy for cough syrup
Ho mandato il tossicodipendente in farmacia per lo sciroppo per la tosse
No, she can't play me, but if she try, I'ma dog her
No, non può giocare con me, ma se prova, la tratterò male
They been askin' questions crazy, "Is you 'bout to drop a tape yet?"
Hanno fatto domande pazzesche, "Stai per fare un nastro?"
"Is you tryna go independent? Rylo did you sign with Baby?"
"Stai cercando di diventare indipendente? Rylo hai firmato con Baby?"
Rolex like G-Shock to us, that's 'cause we finally made it
Rolex come G-Shock per noi, è perché finalmente ce l'abbiamo fatta
My diamonds hit harder, I ain't in no competition
I miei diamanti colpiscono più forte, non sono in nessuna competizione
Not to mention, just a lil' bit richer, can't forget that (nah)
Per non parlare, solo un po' più ricco, non posso dimenticare quello (nah)
Flew here, we got chartered (chartered)
Siamo volati qui, siamo stati noleggiati (noleggiati)
Shawty, she so raw, I might just let her have my daughter
Shawty, è così cruda, potrei farle avere mia figlia
Naw, I'm trippin', yeah, forget that
No, sto scherzando, sì, dimentica quello
This the get-back
Questo è il ritorno
My diamonds hit harder, I ain't in no competition
I miei diamanti colpiscono più forte, non sono in nessuna competizione
Not to mention, just a lil' bit richer, can't forget that (nah)
Per non parlare, solo un po' più ricco, non posso dimenticare quello (nah)
Flew here, we got chartered (chartered)
Siamo volati qui, siamo stati noleggiati (noleggiati)
Shawty, she so raw, I might just let her have my daughter
Shawty, è così cruda, potrei farle avere mia figlia
Naw, I'm trippin', yeah, forget that
No, sto scherzando, sì, dimentica quello
This the get-back, yeah
Questo è il ritorno, sì
(Had a lil' ten bands, I spent that shit on denim)
(Avevo un po' di dieci bande, ho speso quella merda sul denim)