Dominique Jones, Durk Banks, Ethan Hayes, Trenton D. Turner
(TouchofTrent be wildin' with it)
Missed out on my kids life for a year and I gotta accept it
Certain days, niggas never came to my shows and I felt neglected
Growin' up, seein' my uncle dyin' in his bed, that shit made me reckless
Pourin' up and I ain't never sharin' my meds and I ain't bein' extra
And I paid like two of my niggas bonds before I bought a necklace
I done seen my brother stack his bricks up and it look like Tetris
Have a real shootout up on the e-way, you can't miss your exit
Told the bitch she can't hide the smell of my cologne, she gotta go change her panties
Take care of your family and them kids 'cause I'm too big on family
Fuck them fast cars, before that shawty 'nem was gon' slide in Camrys
I'ma give my lawyer an extra dub because it come in handy
Felt like I'ma vomit off this Perc' 'cause I don't take no
Voice of the hero
I'm the voice of the hero
Voice of the hero
Voice of the hero
See, I'm the voice, Baby, he the hero
Baby, he the hero
I'm the voice, but Baby, he the hero
But Baby, he the hero
I wasn't even tryna be no idol
I put niggas on, and all of the sudden they feel entitled
Put the barbers on 'em, you only get this kit when you got a title
I'm exhausted, I been workin' shift-to-shift, but I keep fightin'
Not my fault if I don't miss your likeness
And I'm still with Ced still
We the ones, for real, for real
I just got two hundred for a walk through, I'll still drill
High-speed chase in a Dodge Stratus, I can still peel 'em
I be tryna put on a smile for 'em but I don't really feel 'em
I just spent three-fifty on a Richard for the second time
I showed all my niggas in the trenches it's a better life
Never get too big for me to listen, I'll take your advice
I just told Durk, "We rich forever if we play it right"
Just keep on bein' the voice, I'll be the hero
And everything I got is a profit, started with zero
I can never turn my back on my apartment, that's where I come from
And I'm just gettin' started, relax, wait 'til I warm up
I done been to jail too many times, it feel like karma
Everywhere I sleep, I keep my stick, what I need an alarm for?
Police caught me in the cut, I had to walk out with my arms up
Ain't too big to pray last minute, I put my palms up
Yeah, flood my system with these Perkies
Took the bitch to eat out at Thirteen, she was squirtin'
I just cashed out on my bitch, Celine to match her Birkin
All this shit these bitches textin' me, just do it in person
Yeah, I might pop a half an Adderall, I don't like Perkies
Put the phone on DND, I'm somewhere, ain't no service
I just slimed a nigga out today but it was worth it
I switch cars like bitches switch they purses
I slow down on features, I do verses if they worth it now
This shit done got deep and, let's be honest, we can't work it out
Peeped that lately you been actin' funny, wonder what it's 'bout
This shit really in me, hope you never doubt it, on gang
Voice of the hero
I'm the voice of the hero
Voice of the hero
Voice of the hero
See, I'm the voice, Baby, he the hero
Baby, he the hero
I'm the voice, but Baby, he the hero
But Baby, he the hero
(TouchofTrent be wildin' with it)
(TouchofTrent wird wild damit)
Missed out on my kids life for a year and I gotta accept it
Ich verpasste das Leben meiner Kinder für ein Jahr und ich muss es akzeptieren
Certain days, niggas never came to my shows and I felt neglected
Es gab Tage, da kamen Nigger nie zu meinen Shows und ich fühlte mich vernachlässigt
Growin' up, seein' my uncle dyin' in his bed, that shit made me reckless
Als ich aufwuchs und sah, wie mein Onkel in seinem Bett starb, machte mich das rücksichtslos
Pourin' up and I ain't never sharin' my meds and I ain't bein' extra
Ich schenke mir ein, gebe nie meine Medikamente ab und ich bin nicht extra
And I paid like two of my niggas bonds before I bought a necklace
Und ich habe zwei meiner Nigger Kautionen abgezahlt, bevor ich eine Halskette gekauft habe
I done seen my brother stack his bricks up and it look like Tetris
Ich hab gesehen, wie mein Bruder seine Ziegel stapelt und es sieht aus wie Tetris
Have a real shootout up on the e-way, you can't miss your exit
Hab' 'ne echte Schießerei auf dem E-Way, du kannst den Ausgang nicht verpassen
Told the bitch she can't hide the smell of my cologne, she gotta go change her panties
Sagte der Schlampe, sie kann den Geruch meines Eau de Cologne nicht verbergen, sie muss ihr Höschen wechseln
Take care of your family and them kids 'cause I'm too big on family
Kümmere dich um deine Familie und die Kinder, denn die Familie ist mir zu wichtig
Fuck them fast cars, before that shawty 'nem was gon' slide in Camrys
Scheiß auf die schnellen Autos, bevor dieser Shawty 'nem Camry nachrutschte
I'ma give my lawyer an extra dub because it come in handy
Ich gebe meinem Anwalt einen Extra-Dub, denn das kommt gelegen
Felt like I'ma vomit off this Perc' 'cause I don't take no
Fühlt sich an, als müsste ich kotzen, weil ich nichts vertrage
Voice of the hero
Stimme des Helden
I'm the voice of the hero
Ich bin die Stimme des Helden
Voice of the hero
Stimme des Helden
Voice of the hero
Die Stimme des Helden
See, I'm the voice, Baby, he the hero
Siehst du, ich bin die Stimme, Baby, er ist der Held
Baby, he the hero
Baby, er ist der Held
I'm the voice, but Baby, he the hero
Ich bin die Stimme, aber Baby, er ist der Held
But Baby, he the hero
Aber Baby, er ist der Held
I wasn't even tryna be no idol
Ich hab nicht mal versucht, ein Idol zu sein
I put niggas on, and all of the sudden they feel entitled
Ich mach' die Nigger zu was besonderes, und plötzlich fühlen sie sich berechtigt
Put the barbers on 'em, you only get this kit when you got a title
Ich schick' ihnen 'nen Barber, du bekommst dieses Zeug nur, wenn du einen Titel hast
I'm exhausted, I been workin' shift-to-shift, but I keep fightin'
Ich bin erschöpft, ich habe von Schicht zu Schicht gearbeitet, aber ich kämpfe weiter
Not my fault if I don't miss your likeness
Nicht meine Schuld, wenn ich dein Aussehen vermisse
And I'm still with Ced still
Und ich bin immer noch mit Ced zusammen
We the ones, for real, for real
Wir sind die Richtigen, wirklich, wirklich
I just got two hundred for a walk through, I'll still drill
Ich hab' gerade zweihundert für 'ne Verfolgungsjagd gekriegt, ich mach' noch weiter
High-speed chase in a Dodge Stratus, I can still peel 'em
Highspeed-Verfolgungsjagd im Dodge Stratus, ich kann sie immer noch auseinander nehmen
I be tryna put on a smile for 'em but I don't really feel 'em
Ich versuche, ein Lächeln aufzusetzen, aber ich fühle sie nicht wirklich
I just spent three-fifty on a Richard for the second time
Ich habe gerade drei-fünfzig für einen Richard ausgegeben, zum zweiten Mal
I showed all my niggas in the trenches it's a better life
Ich habe allen meinen Niggern in der Hood gezeigt, dass es ein besseres Leben gibt
Never get too big for me to listen, I'll take your advice
Werde niemals zu alt, um zuzuhören, ich nehme deinen Rat an
I just told Durk, "We rich forever if we play it right"
Ich habe Durk gerade gesagt: „Wir sind für immer reich, wenn wir es richtig machen“
Just keep on bein' the voice, I'll be the hero
Sei einfach weiter die Stimme, ich bin der Held
And everything I got is a profit, started with zero
Und alles, was ich habe, ist ein Gewinn, angefangen bei Null
I can never turn my back on my apartment, that's where I come from
Ich kann meiner Wohnung nie den Rücken kehren, da komme ich her
And I'm just gettin' started, relax, wait 'til I warm up
Und ich fange gerade erst an, entspann dich, warte, bis ich aufgewärmt bin
I done been to jail too many times, it feel like karma
Ich war schon zu oft im Knast, es fühlt sich an wie Karma
Everywhere I sleep, I keep my stick, what I need an alarm for?
Überall, wo ich schlafe, habe ich meinen Knarre, wozu brauche ich einen Alarm?
Police caught me in the cut, I had to walk out with my arms up
Die Polizei erwischte mich beim schmuggeln, ich musste mit erhobenen Armen rausgehen
Ain't too big to pray last minute, I put my palms up
Bin nicht zu alt, um in letzter Minute zu beten, ich strecke meine Hände nach oben
Yeah, flood my system with these Perkies
Ja, flute meinen Körper mit diesen Perkies
Took the bitch to eat out at Thirteen, she was squirtin'
Nahm die Schlampe mit zum Essen ins Thirteen, sie war am Abspritzen
I just cashed out on my bitch, Celine to match her Birkin
Ich habe gerade meine Schlampe ausbezahlt, Celine passend zu ihrer Birkin
All this shit these bitches textin' me, just do it in person
Den ganzen Scheiß, den die Schlampen mir schicken, mach es einfach persönlich
Yeah, I might pop a half an Adderall, I don't like Perkies
Ja, ich könnte mir eine halbe Adderall einwerfen, ich mag keine Perkies
Put the phone on DND, I'm somewhere, ain't no service
Stell das Telefon auf DND, ich bin irgendwo, hab keinen Empfang
I just slimed a nigga out today but it was worth it
Ich habe heute gerade einen Nigger abgeschleimt, aber das war es wert
I switch cars like bitches switch they purses
Ich wechsle Autos, wie Schlampen ihre Handtaschen wechseln
I slow down on features, I do verses if they worth it now
Ich mache langsam mit den Features, ich mache Verse, wenn sie es jetzt wert sind
This shit done got deep and, let's be honest, we can't work it out
Der Scheiß ist tiefgründig geworden und, seien wir ehrlich, wir kriegen es nicht hin
Peeped that lately you been actin' funny, wonder what it's 'bout
Ich hab gesehen, dass du dich in letzter Zeit komisch benimmst, ich frag mich, woran das liegt
This shit really in me, hope you never doubt it, on gang
Der Scheiß ist wirklich in mir, ich hoffe, du zweifelst nie daran, schwöre auf meine Gang
Voice of the hero
Stimme des Helden
I'm the voice of the hero
Ich bin die Stimme des Helden
Voice of the hero
Stimme des Helden
Voice of the hero
Die Stimme des Helden
See, I'm the voice, Baby, he the hero
Siehst du, ich bin die Stimme, Baby, er ist der Held
Baby, he the hero
Baby, er ist der Held
I'm the voice, but Baby, he the hero
Ich bin die Stimme, aber Baby, er ist der Held
But Baby, he the hero
Aber Baby, er ist der Held
(TouchofTrent be wildin' with it)
(TouchofTrent seja selvagem nisso ai)
Missed out on my kids life for a year and I gotta accept it
Perdi a infância dos meus filhos por um ano e tenho que aceitar isso
Certain days, niggas never came to my shows and I felt neglected
Certos dias, manos nunca vinham aos meus shows e eu me sentia negligenciado
Growin' up, seein' my uncle dyin' in his bed, that shit made me reckless
Crescendo, vendo meu tio morrendo na cama, essa merda me deixou imprudente
Pourin' up and I ain't never sharin' my meds and I ain't bein' extra
Derramando e eu nunca compartilho meus remédios e eu não sou extra
And I paid like two of my niggas bonds before I bought a necklace
E eu paguei como dois dos meus títulos negros antes de comprar um colar
I done seen my brother stack his bricks up and it look like Tetris
Eu vi meu irmão empilhar seus tijolos e parecia Tetris
Have a real shootout up on the e-way, you can't miss your exit
Dê um verdadeiro tiroteio no e-way, você não pode perder sua saída
Told the bitch she can't hide the smell of my cologne, she gotta go change her panties
Disse a cadela que ela não consegue esconder o cheiro da minha colônia, ela tem que trocar de
Take care of your family and them kids 'cause I'm too big on family
Cuide da sua família e das crianças, porque sou muito grande na família
Fuck them fast cars, before that shawty 'nem was gon' slide in Camrys
Foda-se os carros velozes, antes que aquele 'nem' vadio escorregue em Camrys
I'ma give my lawyer an extra dub because it come in handy
Vou dar ao meu advogado uma cópia extra porque pode ser útil
Felt like I'ma vomit off this Perc' 'cause I don't take no
Parecia que vou vomitar deste Perc porque não aceito
Voice of the hero
Voz do herói
I'm the voice of the hero
Eu sou a voz do herói
Voice of the hero
Voz do herói
Voice of the hero
Voz do herói
See, I'm the voice, Baby, he the hero
Veja, eu sou a voz, Baby, ele é o herói
Baby, he the hero
Amor, ele é o herói
I'm the voice, but Baby, he the hero
Eu sou a voz, mas Baby, ele é o herói
But Baby, he the hero
Mas Baby, ele é o herói
I wasn't even tryna be no idol
Eu nem estava tentando ser um ídolo
I put niggas on, and all of the sudden they feel entitled
Eu coloco manos, e de repente eles se sentem no direito
Put the barbers on 'em, you only get this kit when you got a title
Coloque os barbeiros neles, você só receberá este kit quando tiver um título
I'm exhausted, I been workin' shift-to-shift, but I keep fightin'
Estou exausto, tenho trabalhado turno a turno, mas eu continuo lutando
Not my fault if I don't miss your likeness
Não é minha culpa se eu não sinto falta de sua imagem
And I'm still with Ced still
E ainda estou com o Ced
We the ones, for real, for real
Nós os únicos, de verdade, de verdade
I just got two hundred for a walk through, I'll still drill
Só tenho duzentos para uma caminhada, ainda vou perfurar
High-speed chase in a Dodge Stratus, I can still peel 'em
Perseguição em alta velocidade em um Dodge Stratus, ainda posso descascá-los
I be tryna put on a smile for 'em but I don't really feel 'em
Estou tentando sorrir para eles, mas realmente não os sinto
I just spent three-fifty on a Richard for the second time
Acabei de gastar três e cinquenta em um Richard pela segunda vez
I showed all my niggas in the trenches it's a better life
Eu mostrei a todos os meus manos nas trincheiras que é uma vida melhor
Never get too big for me to listen, I'll take your advice
Nunca fique muito grande para eu ouvir, vou seguir o seu conselho
I just told Durk, "We rich forever if we play it right"
Acabei de dizer a Durk "Somos ricos para sempre se jogarmos bem"
Just keep on bein' the voice, I'll be the hero
Apenas continue sendo a voz, eu serei o herói
And everything I got is a profit, started with zero
E tudo o que consegui é um lucro, comecei do zero
I can never turn my back on my apartment, that's where I come from
Eu nunca posso virar as costas para o meu apartamento, é de onde eu venho
And I'm just gettin' started, relax, wait 'til I warm up
E eu estou apenas começando, relaxe, espere até eu me aquecer
I done been to jail too many times, it feel like karma
Já estive na prisão muitas vezes, parece carma
Everywhere I sleep, I keep my stick, what I need an alarm for?
Onde quer que eu durma, guardo minha bengala, para que preciso de um alarme?
Police caught me in the cut, I had to walk out with my arms up
A polícia me pegou no corte, tive que sair com os braços para cima
Ain't too big to pray last minute, I put my palms up
Não é muito grande para orar no último minuto, eu coloco minhas mãos para cima
Yeah, flood my system with these Perkies
Sim, inundar meu sistema com esses Perkies
Took the bitch to eat out at Thirteen, she was squirtin'
Levou a cadela para comer fora aos treze, ela estava esguichando
I just cashed out on my bitch, Celine to match her Birkin
Acabei de descontar na minha cadela, Celine para combinar com seu Birkin
All this shit these bitches textin' me, just do it in person
Toda essa merda que essas vadias me mandam mensagens de texto, basta fazê-lo pessoalmente
Yeah, I might pop a half an Adderall, I don't like Perkies
Sim, posso tomar meio Adderall, não gosto de Perkies
Put the phone on DND, I'm somewhere, ain't no service
Coloque o telefone na DND, estou em algum lugar, não tem serviço
I just slimed a nigga out today but it was worth it
Eu acabei de eliminar um mano hoje, mas valeu a pena
I switch cars like bitches switch they purses
Eu troco de carro como as cadelas trocam de bolsa
I slow down on features, I do verses if they worth it now
Eu desacelero nos recursos, faço versos se eles valem a pena agora
This shit done got deep and, let's be honest, we can't work it out
Essa merda ficou profunda e, vamos ser honestos, não podemos resolver isso
Peeped that lately you been actin' funny, wonder what it's 'bout
Peei que ultimamente você tem agido de forma engraçada, me pergunto o que está acontecendo
This shit really in me, hope you never doubt it, on gang
Essa merda realmente está em mim, espero que você nunca duvide disso, na gangue
Voice of the hero
Voz do herói
I'm the voice of the hero
Eu sou a voz do herói
Voice of the hero
Voz do herói
Voice of the hero
Voz do herói
See, I'm the voice, Baby, he the hero
Veja, eu sou a voz, Baby, ele é o herói
Baby, he the hero
Amor, ele é o herói
I'm the voice, but Baby, he the hero
Eu sou a voz, mas Baby, ele é o herói
But Baby, he the hero
Mas baby, ele é o herói
(TouchofTrent be wildin' with it)
(TouchofTrent anda loco con eso)
Missed out on my kids life for a year and I gotta accept it
Perdí un año de vida con mis hijos y tengo que aceptarlo
Certain days, niggas never came to my shows and I felt neglected
Ciertos días, negros nunca vinieron a mis shows y me sentí abandonado
Growin' up, seein' my uncle dyin' in his bed, that shit made me reckless
Creciendo, viendo a mi tío muriendo en su cama, esa mierda me hizo imprudente
Pourin' up and I ain't never sharin' my meds and I ain't bein' extra
Vertiendo y nunca compartiré mis medicamentos y no estoy siendo extra
And I paid like two of my niggas bonds before I bought a necklace
Y pagué como a dos de mis negros bonos antes de comprar un collar
I done seen my brother stack his bricks up and it look like Tetris
He visto a mi hermano apilar sus ladrillos y parece Tetris
Have a real shootout up on the e-way, you can't miss your exit
Ten un tiroteo real en el e-way, no puedes perderte tu salida
Told the bitch she can't hide the smell of my cologne, she gotta go change her panties
Le dije a la perra que no puede ocultar el olor de mi perfume, que tiene que cambiarse los pantis
Take care of your family and them kids 'cause I'm too big on family
Cuida a tu familia y a los niños porque soy demasiado familiar
Fuck them fast cars, before that shawty 'nem was gon' slide in Camrys
Al carajo los coches rápidos, antes de eso shorty y ellos iban a deslizar en Camrys
I'ma give my lawyer an extra dub because it come in handy
Le daré a mi abogado un monto adicional porque es útil
Felt like I'ma vomit off this Perc' 'cause I don't take no
Me sentí como si fuera a vomitar de este Perc porque no acepto un no
Voice of the hero
Voz del héroe
I'm the voice of the hero
Soy la voz del héroe
Voice of the hero
Voz del héroe
Voice of the hero
Voz del héroe
See, I'm the voice, Baby, he the hero
Mira, yo soy la voz, Baby, él es el héroe
Baby, he the hero
Baby, él es el héroe
I'm the voice, but Baby, he the hero
Soy la voz, pero Baby, él es el héroe
But Baby, he the hero
Pero Baby, él es el héroe
I wasn't even tryna be no idol
Ni siquiera estaba tratando de ser un ídolo
I put niggas on, and all of the sudden they feel entitled
Ayudé a mis negros, y de repente se sienten con derecho
Put the barbers on 'em, you only get this kit when you got a title
Ponles los barberos, solo obtienes este kit cuando tienes un título
I'm exhausted, I been workin' shift-to-shift, but I keep fightin'
Estoy agotado, he estado trabajando de turno a turno, pero sigo luchando
Not my fault if I don't miss your likeness
No es mi culpa si no extraño tu parecido
And I'm still with Ced still
Y sigo con Ced todavía
We the ones, for real, for real
Nosotros los somos, de verdad, de verdad
I just got two hundred for a walk through, I'll still drill
Acabo de obtener doscientos por un paseo, todavía perforaré
High-speed chase in a Dodge Stratus, I can still peel 'em
Persecución a alta velocidad en un Dodge Stratus, todavía puedo pelarlos
I be tryna put on a smile for 'em but I don't really feel 'em
Ando intentando sonreír para ellos, pero realmente no me caen bien
I just spent three-fifty on a Richard for the second time
Acabo de gastar trescientos cincuenta en un Richard por segunda vez
I showed all my niggas in the trenches it's a better life
Les mostré a todos mis negros en las trincheras que es una vida mejor
Never get too big for me to listen, I'll take your advice
Nunca seré demasiado grande para escucharte, aceptaré tu consejo
I just told Durk, "We rich forever if we play it right"
Acabo de decirle a Durk: "Somos ricos para siempre si la jugamos bien"
Just keep on bein' the voice, I'll be the hero
Solo sigue siendo la voz, seré el héroe
And everything I got is a profit, started with zero
Y todo lo que obtuve es una ganancia, comencé con cero
I can never turn my back on my apartment, that's where I come from
Nunca podré darle la espalda a mi apartamento, ahí es de donde vengo
And I'm just gettin' started, relax, wait 'til I warm up
Y solo estoy comenzando, relájate, espera hasta que me caliente
I done been to jail too many times, it feel like karma
He estado en la cárcel demasiadas veces, se siente como karma
Everywhere I sleep, I keep my stick, what I need an alarm for?
Dondequiera que duermo, guardo mi arma, ¿para qué necesito una alarma?
Police caught me in the cut, I had to walk out with my arms up
La policía me atrapó relajado, tuve que salir con los brazos en alto
Ain't too big to pray last minute, I put my palms up
No soy demasiado grande para rezar en el último minuto, levanté mis palmas
Yeah, flood my system with these Perkies
Sí, inundo mi sistema con estos Perkies
Took the bitch to eat out at Thirteen, she was squirtin'
Llevé a la perra a comer en Thirteen, ella estaba chorreando
I just cashed out on my bitch, Celine to match her Birkin
Acabo de cobrar a mi perra, Celine para que haga juego con su Birkin
All this shit these bitches textin' me, just do it in person
Toda esta mierda que estas perras me textean, pero hazlo en persona
Yeah, I might pop a half an Adderall, I don't like Perkies
Sí, podría meterme medio Adderall, no me gustan los Perkies
Put the phone on DND, I'm somewhere, ain't no service
Pon el teléfono en DND, estoy en algún lugar, no hay servicio
I just slimed a nigga out today but it was worth it
Acabo de liquidar a un negro hoy pero valió la pena
I switch cars like bitches switch they purses
Cambio de coche como perras cambian de carteras
I slow down on features, I do verses if they worth it now
Le bajo a las participaciones, hago versos si valen la pena ahora
This shit done got deep and, let's be honest, we can't work it out
Esta mierda se puso profunda y, seamos honestos, no podemos resolverlo
Peeped that lately you been actin' funny, wonder what it's 'bout
Noté que últimamente has estado actuando rara, me pregunto de qué se trata
This shit really in me, hope you never doubt it, on gang
Esta mierda realmente en mí, espero que nunca lo dudes, por la pandilla
Voice of the hero
Voz del héroe
I'm the voice of the hero
Soy la voz del héroe
Voice of the hero
Voz del héroe
Voice of the hero
Voz del héroe
See, I'm the voice, Baby, he the hero
Mira, yo soy la voz, Baby, él es el héroe
Baby, he the hero
Baby, él es el héroe
I'm the voice, but Baby, he the hero
Yo soy la voz, pero Baby, él es el héroe
But Baby, he the hero
Pero Baby, él es el héroe
(TouchofTrent be wildin' with it)
(Y a TouchofTrent qui perd la tête)
Missed out on my kids life for a year and I gotta accept it
J'ai raté la vie de mes enfants pendant un an et je dois l'accepter
Certain days, niggas never came to my shows and I felt neglected
Des fois, y avait aucun négro qui venait me voir en spectacle, je me sentais abandonné
Growin' up, seein' my uncle dyin' in his bed, that shit made me reckless
Grandissant, je voyais mon oncle mourant dans son lit, ça m'a rendu intrépide
Pourin' up and I ain't never sharin' my meds and I ain't bein' extra
Je remplis mon verre, je ne partage jamais mes pilules et je ne fais pas le fou
And I paid like two of my niggas bonds before I bought a necklace
Et j'ai payé la caution de mes deux négros avant de m'acheter un collier
I done seen my brother stack his bricks up and it look like Tetris
J'ai vu mon reuf empiler ses briques, c'était comme une partie de Tetris
Have a real shootout up on the e-way, you can't miss your exit
On a fait une vraie fusillade sur l'autoroute, tu ne peux pas rater ta sortie
Told the bitch she can't hide the smell of my cologne, she gotta go change her panties
J'ai dit à la pute qu'elle ne peut pas masquer l'odeur de mon parfum, elle doit changer son slip
Take care of your family and them kids 'cause I'm too big on family
Je prends soin de ta famille et de ces gosses parce que c'est important pour moi
Fuck them fast cars, before that shawty 'nem was gon' slide in Camrys
Fuck les bagnoles rapides, dans l'temps la nana allait rouler en Camry
I'ma give my lawyer an extra dub because it come in handy
J'vais donner une liasses de plus à mon avocat parce que ça pourrait être utile
Felt like I'ma vomit off this Perc' 'cause I don't take no
Je pense que je vais vomir après ce Percocet parce que je refuse de dire non
Voice of the hero
La voix du héros
I'm the voice of the hero
Je suis la voix du héros
Voice of the hero
La voix du héros
Voice of the hero
La voix du héros
See, I'm the voice, Baby, he the hero
Tu vois, je suis la voix, chérie, il est le héros
Baby, he the hero
Chérie, je suis le héros
I'm the voice, but Baby, he the hero
Tu vois, je suis la voix, chérie, il est le héros
But Baby, he the hero
Mais Baby, c'est lui le héros
I wasn't even tryna be no idol
J'essayais même pas d'être un idole
I put niggas on, and all of the sudden they feel entitled
Je tends la main à ces négros, et tout d'un coup ils se croient tout permis
Put the barbers on 'em, you only get this kit when you got a title
Tu mets les barbiers à mes trousses, tu as seulement droit à ce kit quand t'as un titre
I'm exhausted, I been workin' shift-to-shift, but I keep fightin'
Je suis épuisé, je bosse quart après quart mais je n'arrête pas le combat
Not my fault if I don't miss your likeness
C'est pas d'ma faute si ton image ne me manque pas
And I'm still with Ced still
Et je suis toujours avec Ced, quand même
We the ones, for real, for real
On est les élus, pour de vrai, de vrai
I just got two hundred for a walk through, I'll still drill
Je viens de toucher 200 mille pour une visite, j'vis quand même le vrai drill
High-speed chase in a Dodge Stratus, I can still peel 'em
Poursuite à grande vitesse en Dodge Stratus, je peux quand même les semer
I be tryna put on a smile for 'em but I don't really feel 'em
J'essaye de sourire pour eux mais je les comprends pas vraiment
I just spent three-fifty on a Richard for the second time
C'est la deuxième fois que je dépense 350 mille pour une Richard Mille
I showed all my niggas in the trenches it's a better life
J'ai montré à tous mes négros qu'on peut vivre une meilleure vie
Never get too big for me to listen, I'll take your advice
Jamais devenu trop grand pour les écouter, je suivrai tes conseils
I just told Durk, "We rich forever if we play it right"
Je viens de dire à Durk "on sera toujours riches si on joue bien le jeu"
Just keep on bein' the voice, I'll be the hero
On doit jamais perdre notre voix, je serai le héros
And everything I got is a profit, started with zero
Et tout ce que j'encaisse c'est les profits, j'ai commencé avec rien
I can never turn my back on my apartment, that's where I come from
Je ne tourne jamais le dos à mon appartement, c'est là où tout a commencé
And I'm just gettin' started, relax, wait 'til I warm up
Et je n'ai fait que commence, calme-toi, attends que j'me prépare
I done been to jail too many times, it feel like karma
J'ai passé beaucoup trop de temps en taule, c'est comme du karma
Everywhere I sleep, I keep my stick, what I need an alarm for?
Peu importe où je dors, je suis toujours broliqué, pourquoi ai-je besoin d'alarme?
Police caught me in the cut, I had to walk out with my arms up
Les keufs m'ont coincé en train de découper, j'ai du sortir avec les mains en l'air
Ain't too big to pray last minute, I put my palms up
J'suis pas trop dur pour prier au dernier moment, je lève les bras
Yeah, flood my system with these Perkies
Ouais, j'innonde mon système de Percocet
Took the bitch to eat out at Thirteen, she was squirtin'
J'ai invité ma pute pour souper au club Thirteen, elle était si mouillée
I just cashed out on my bitch, Celine to match her Birkin
Je viens de blinder ma pute, sapes Céline assorties au Birkin
All this shit these bitches textin' me, just do it in person
Tous ces trucs que les putes me textent, vaut mieux faire ça en personne
Yeah, I might pop a half an Adderall, I don't like Perkies
Ouais, je vais peut-être pendre un demi-Adderall, je n'aime pas les Percocet
Put the phone on DND, I'm somewhere, ain't no service
Je mets le bigo sur mode DND, j'suis quelque part sans signal
I just slimed a nigga out today but it was worth it
Je viens de faire le sauvage avec un négro aujourd'hui, mais ça valait le coup
I switch cars like bitches switch they purses
Je change de bagnole comme les nanas changent de sac à main
I slow down on features, I do verses if they worth it now
Je fais moins de feats, maintenant je fais un couplet si ça vaut la peine
This shit done got deep and, let's be honest, we can't work it out
Ces trucs sont devenus sérieux, et, restons honnêtes, on ne peut pas les régler
Peeped that lately you been actin' funny, wonder what it's 'bout
J'ai remarqué que ces temps-ci t'es bizarre, j'me demande pourquoi
This shit really in me, hope you never doubt it, on gang
Ces trucs c'est vraiment moi, j'espère que tu ne doutes pas de ça, sur le gang
Voice of the hero
La voix du héros
I'm the voice of the hero
Je suis la voix du héros
Voice of the hero
La voix du héros
Voice of the hero
La voix du héros
See, I'm the voice, Baby, he the hero
Tu vois, je suis la voix, chérie, il est le héros
Baby, he the hero
Chérie, je suis le héros
I'm the voice, but Baby, he the hero
Tu vois, je suis la voix, chérie, il est le héros
But Baby, he the hero
Mais Baby, c'est lui le héros
(TouchofTrent be wildin' with it)
(TouchofTrent scatenati con questo)
Missed out on my kids life for a year and I gotta accept it
Mi sono perso la vita dei miei figli per un anno e devo accettarlo
Certain days, niggas never came to my shows and I felt neglected
Certi giorni la gente non veniva mai ai miei spettacoli e mi sentivo trascurato
Growin' up, seein' my uncle dyin' in his bed, that shit made me reckless
Crescendo, vedendo mio zio morire nel suo letto, quella merda mi ha reso spericolato
Pourin' up and I ain't never sharin' my meds and I ain't bein' extra
Sto versando e non condivido mai le mie medicine e non sto esagerando
And I paid like two of my niggas bonds before I bought a necklace
E ho pagato tipo due delle obbligazioni dei miei amici prima di comprare una collana
I done seen my brother stack his bricks up and it look like Tetris
Ho visto mio fratello impilare i suoi mattoni e sembra Tetris
Have a real shootout up on the e-way, you can't miss your exit
C'è una vera sparatoria sulla e-way, non puoi perdere la tua uscita
Told the bitch she can't hide the smell of my cologne, she gotta go change her panties
Ho detto alla cagna che non può nascondere l'odore della mia colonia, deve andare a cambiarsi le mutandine
Take care of your family and them kids 'cause I'm too big on family
Prenditi cura della tua famiglia e dei loro bambini perché sono troppo grande per la famiglia
Fuck them fast cars, before that shawty 'nem was gon' slide in Camrys
Al diavolo le auto veloci, prima di quelle la ragazza e loro stavano per scivolare su una Camrys
I'ma give my lawyer an extra dub because it come in handy
Darò al mio avvocato una somma aggiuntiva perché torna utile
Felt like I'ma vomit off this Perc' 'cause I don't take no
Mi sembrava di vomitare questo Perc' perché non accetto un no
Voice of the hero
Voce dell'eroe
I'm the voice of the hero
Sono la voce dell'eroe
Voice of the hero
Voce dell'eroe
Voice of the hero
Voce dell'eroe
See, I'm the voice, Baby, he the hero
Vedi, io sono la voce, tesoro, lui l'eroe
Baby, he the hero
Tesoro, lui l'eroe
I'm the voice, but Baby, he the hero
Io sono la voce, ma tesoro, lui l'eroe
But Baby, he the hero
Ma tesoro, lui l'eroe
I wasn't even tryna be no idol
Non stavo nemmeno cercando di non essere un idolo
I put niggas on, and all of the sudden they feel entitled
Li faccio salire e all'improvviso si sentono in diritto
Put the barbers on 'em, you only get this kit when you got a title
Metti i barbieri su di loro, ottieni questo kit solo quando ottieni un titolo
I'm exhausted, I been workin' shift-to-shift, but I keep fightin'
Sono esausto, ho lavorato di turno in turno, ma continuo a combattere
Not my fault if I don't miss your likeness
Non è colpa mia se non mi manca la tua somiglianza
And I'm still with Ced still
E sto ancora con Ced
We the ones, for real, for real
Noi quelli, per davvero, per davvero
I just got two hundred for a walk through, I'll still drill
Ne ho appena presi duecento per una passeggiata, continuerò a trapanare
High-speed chase in a Dodge Stratus, I can still peel 'em
Inseguimenti ad alta velocità in una Dodge Stratus, posso ancora sbucciarli
I be tryna put on a smile for 'em but I don't really feel 'em
Sto provando a sorridere per loro ma non li sento davvero
I just spent three-fifty on a Richard for the second time
Ho appena speso tre e cinquanta su un Richard per la seconda volta
I showed all my niggas in the trenches it's a better life
Ho mostrato a tutti i miei nelle trincee che è una vita migliore
Never get too big for me to listen, I'll take your advice
Non diventare mai troppo grande per me da ascoltare, seguirò il tuo consiglio
I just told Durk, "We rich forever if we play it right"
Ho appena detto a Durk, "Siamo ricchi per sempre se giochiamo bene"
Just keep on bein' the voice, I'll be the hero
Continua a essere la voce, sarò l'eroe
And everything I got is a profit, started with zero
E tutto quello che ho ottenuto è un profitto, iniziato con zero
I can never turn my back on my apartment, that's where I come from
Non potrò mai voltare le spalle al mio appartamento, è da lì che vengo
And I'm just gettin' started, relax, wait 'til I warm up
E ho appena iniziato, rilassati, aspetta che mi riscaldi
I done been to jail too many times, it feel like karma
Sono stato in prigione troppe volte, mi sembra karma
Everywhere I sleep, I keep my stick, what I need an alarm for?
Ovunque dormo, tengo il mio ferro, a cosa mi serve una sveglia?
Police caught me in the cut, I had to walk out with my arms up
La polizia mi ha beccato nel taglio, sono dovuto uscire con le braccia alzate
Ain't too big to pray last minute, I put my palms up
Non è troppo grande per pregare all'ultimo minuto, alzo i palmi delle mani
Yeah, flood my system with these Perkies
Sì, inonda il mio sistema con questi Perkies
Took the bitch to eat out at Thirteen, she was squirtin'
Ha preso la cagna a mangiare fuori a Tredici, stava squirtando
I just cashed out on my bitch, Celine to match her Birkin
Ho appena incassato la mia cagna, Celine da abbinare alla sua Birkin
All this shit these bitches textin' me, just do it in person
Tutta questa merda di queste puttane che mi scrivono, fallo di persona
Yeah, I might pop a half an Adderall, I don't like Perkies
Sì, potrei prendere mezzo Adderall, non mi piacciono i Perkies
Put the phone on DND, I'm somewhere, ain't no service
Metti il telefono su DND, sono da qualche parte, non c'è servizio
I just slimed a nigga out today but it was worth it
Sono appena passato attraverso un tizio ma ne è valsa la pena
I switch cars like bitches switch they purses
Cambio auto come le femmine scambiano le loro borse
I slow down on features, I do verses if they worth it now
Rallento sulle caratteristiche, faccio versi se ne valgono la pena ora
This shit done got deep and, let's be honest, we can't work it out
Questa merda è diventata profonda e, siamo onesti, non possiamo risolverla
Peeped that lately you been actin' funny, wonder what it's 'bout
Ho sbirciato che ultimamente ti comportavi in modo divertente, mi chiedo di cosa si tratta
This shit really in me, hope you never doubt it, on gang
Questa merda davvero in me, spero che tu non ne dubiti mai, sulla gang
Voice of the hero
Voce dell'eroe
I'm the voice of the hero
Sono la voce dell'eroe
Voice of the hero
Voce dell'eroe
Voice of the hero
Voce dell'eroe
See, I'm the voice, Baby, he the hero
Vedi, io sono la voce, tesoro, lui l'eroe
Baby, he the hero
Tesoro, lui l'eroe
I'm the voice, but Baby, he the hero
Io sono la voce, ma tesoro, lui l'eroe
But Baby, he the hero
Ma tesoro, lui l'eroe
(TouchofTrent be wildin' with it)
(TouchofTrentが飛ばすぜ)
Missed out on my kids life for a year and I gotta accept it
子供の成長を一年見逃しちまったけどそれを受け入れなきゃならない
Certain days, niggas never came to my shows and I felt neglected
あの日々、奴らは俺のライブには決して来なくて、無視されたように感じてた
Growin' up, seein' my uncle dyin' in his bed, that shit made me reckless
大人になって、叔父が自分のベッドで死んでいくのを見た、それが俺を無鉄砲にしたんだ
Pourin' up and I ain't never sharin' my meds and I ain't bein' extra
クスリを注いで俺は絶対にシェアなんてしない、俺は余剰分じゃないんだ
And I paid like two of my niggas bonds before I bought a necklace
ネックレスを買う前に仲間2人に支払った
I done seen my brother stack his bricks up and it look like Tetris
俺の兄弟がテトリスのようにコカインを積み上げるのを見たことがある
Have a real shootout up on the e-way, you can't miss your exit
高速でマジな銃撃戦があった、出口を逃すことはできない
Told the bitch she can't hide the smell of my cologne, she gotta go change her panties
俺のコロンの匂いには隠れられないとビッチに伝えた、彼女はパンティーを履き替えなきゃ
Take care of your family and them kids 'cause I'm too big on family
家族と子供を大切にしろ、俺は家族にとって大きすぎるから
Fuck them fast cars, before that shawty 'nem was gon' slide in Camrys
速い車なんてクソくらえ、女がCamrysに入っていく前に
I'ma give my lawyer an extra dub because it come in handy
弁護士に余ってる鍵を渡す、重宝するからな
Felt like I'ma vomit off this Perc' 'cause I don't take no
このパーコセットで吐きそうだ、だって俺は受け付けないから
Voice of the hero
ヒーローの声を
I'm the voice of the hero
俺がヒーローの声
Voice of the hero
ヒーローの声
Voice of the hero
ヒーローの声
See, I'm the voice, Baby, he the hero
見ろよ、俺がヒーローの声、ベイビー、彼がヒーロー
Baby, he the hero
ベイビー、彼がヒーロー
I'm the voice, but Baby, he the hero
俺がその声、だけどベイビー、彼がヒーロー
But Baby, he the hero
だけどベイビー、彼がヒーロー
I wasn't even tryna be no idol
俺はアイドルになろうともしなかった
I put niggas on, and all of the sudden they feel entitled
奴らを担いで、そしたら突然奴らは資格があるように感じたんだ
Put the barbers on 'em, you only get this kit when you got a title
奴らの上に床屋を乗せる、このキットは称号を得た時にだけ手に入る
I'm exhausted, I been workin' shift-to-shift, but I keep fightin'
俺は疲れ切ってる、シフトからシフトへと働いてる、だけど闘い続けてる
Not my fault if I don't miss your likeness
お前の好みを逃したとしても俺のせいじゃない
And I'm still with Ced still
俺は今でもCedと一緒にいる
We the ones, for real, for real
俺たちは一つ、マジで、マジで
I just got two hundred for a walk through, I'll still drill
歩き抜くために200手に入れた所、まだドリルする
High-speed chase in a Dodge Stratus, I can still peel 'em
Dodge Stratusでハイスピードの追いかけっこ、今でも奴らの化けの皮を剥がせる
I be tryna put on a smile for 'em but I don't really feel 'em
奴らのために笑顔をみせようとしてる、だけど正直奴らのことを感じないんだ
I just spent three-fifty on a Richard for the second time
35万ドルを二度目のRichardに費やした
I showed all my niggas in the trenches it's a better life
犯罪多発エリアの俺の仲間たちみんなにこれがより良い暮らしだって見せた
Never get too big for me to listen, I'll take your advice
ビッグになりすぎて聞かないなんてことは決してない、俺はお前のアドバイスも受けるさ
I just told Durk, "We rich forever if we play it right"
Durkに言ったんだ「もし正しくやれば俺たちは永遠にリッチだ」って
Just keep on bein' the voice, I'll be the hero
ただその声であり続ける、俺がヒーローになるのさ
And everything I got is a profit, started with zero
俺の手に入れた全ては利益、ゼロから始めたんだ
I can never turn my back on my apartment, that's where I come from
アパートに背を向けることは絶対にない、そこが俺の原点
And I'm just gettin' started, relax, wait 'til I warm up
そして俺は始まったばかり、リラックスしろ、俺がウォームアップするまで待てよ
I done been to jail too many times, it feel like karma
刑務所に何度も行きすぎた、カルマのように感じる
Everywhere I sleep, I keep my stick, what I need an alarm for?
俺の眠る場所は全て、銃をキープしてる、何のためにアラームが必要なんだ?
Police caught me in the cut, I had to walk out with my arms up
警察が目立たない場所で俺を捕まえた、腕をあげて外に出なきゃならなかった
Ain't too big to pray last minute, I put my palms up
土壇場で祈るのに大きすぎることはない、掌を上に置く
Yeah, flood my system with these Perkies
Yeah 俺のシステムはパーコセットで溢れてる
Took the bitch to eat out at Thirteen, she was squirtin'
ビッチをThirteenでの食事へ連れて行った、彼女は潮を吹いてた
I just cashed out on my bitch, Celine to match her Birkin
ビッチにキャッシュをやった、彼女のBirkinと合うCeline
All this shit these bitches textin' me, just do it in person
ビッチたちが俺の携帯にメッセージしてくる全てのクソみたいなこと、直接やれよ
Yeah, I might pop a half an Adderall, I don't like Perkies
Yeah アデロールを半分放り込むかもな、パーコセットは好きじゃない
Put the phone on DND, I'm somewhere, ain't no service
電話をDNDにしておく、俺はどこか、繋がらない場所さ
I just slimed a nigga out today but it was worth it
今日は仲間たちとつるんでたけど、その価値はあった
I switch cars like bitches switch they purses
ビッチがバッグを替えるように俺は車を替える
I slow down on features, I do verses if they worth it now
フィーチャリングはあまりしなくなった、今だってその価値があるならバースを担当するぜ
This shit done got deep and, let's be honest, we can't work it out
深いところまでいっちまった、正直に言う、俺たちでは解決できない
Peeped that lately you been actin' funny, wonder what it's 'bout
最近お前がおかしな行動をしてるのを見た、一体何なんだろうって思ってる
This shit really in me, hope you never doubt it, on gang
このクソはマジで俺の中にある、お前が疑わないよう祈ってる、ギャング
Voice of the hero
ヒーローの声を
I'm the voice of the hero
俺がヒーローの声
Voice of the hero
ヒーローの声
Voice of the hero
ヒーローの声
See, I'm the voice, Baby, he the hero
見ろよ、俺がヒーローの声、ベイビー、彼がヒーロー
Baby, he the hero
ベイビー、彼がヒーロー
I'm the voice, but Baby, he the hero
俺がその声、だけどベイビー、彼がヒーロー
But Baby, he the hero
だけどベイビー、彼がヒーロー