Yeah, this Lil Uzi Vert
(T-T-T-T-Turbo)
I'm ready
(T-T-T-T-Turbo on the track)
Let's go
I don't ever want to talk about it
I don't ever want to see you (no)
Everybody, they been changing now
Now you see what the cheese do (yeah)
I understand, charge it to the game
Everybody wanna feast too (yes)
I put gold all up on my neck
I put gold on my teeth too (woah)
I ain't never stayed from the jump
How you say that I leave you? (Huh?)
How you say that I left you?
First year was the best you (yeah)
After all the dumb shit that you did
Can't believe that I really kept you (damn)
We used to sit in the same room
And I still probably would text you (no)
She ain't never gon' talk back
Get big money, that's a tall bag (yeah)
Go to Bergdorf, spend a small bag
Look at my back, Chrome Heart tags (woah)
Louis V like I'm Virgil, got the all-white, told the bitch Off that (let's go)
Poured up in the Lamb, it was manual, I had to stall that
I just made ten M's today, bitch, that's all facts
Call my phone, don't answer me, then I told the girl don't call back (hello?)
Drip, splash, I can just sauce that (woah)
Yeah, I pick the bitch up
But I made her walk back (yup)
All my niggas got the tools
So you need a hard hat
They ain't even know it's me
'Cause I had a skull cap (bitch, no)
Slime snake my disease (slatt)
If you bite, I bite back (woah)
Had this bitch on her knees
Asked her where her jaw at (ooh)
Hello? (Hello?), hold on
Baby, gotta call back
'Cause I ran into a lick (give me that)
And I need all that (yeah)
Murakami on my walls (ooh)
Nigga, where your KAWS at? (wow)
I just beat a nigga up
Now I need my paws back (yup)
Got a Glock with a dick
Yeah, I had to pause that (pause)
When I'm shopping, know I'm safe
So I'm in the mall strapped
Diamonds all up in her face (bling, baow, baow, bling)
Make your bitch percolate
Put her on a limo date
Been fucked, boy, you late (woah)
She ain't never gon' talk back
Get big money, that's a tall bag (yeah)
Go to Bergdorf, spend a small bag
Look at my back, Chrome Heart tags (yeah)
Louis V like I'm Virgil, got the all-white, told the bitch Off that (let's go)
Pulled off in the Lamb, it was manual, I had to stall that (let's go)
I just made ten M's today, bitch, that's all facts
Call my phone, don't answer me, then I told the girl don't ball back (woah)
Drip, splash, I can just sauce that (sauce it)
Yeah, I pick the bitch up
But I made her walk back (walk)
Yeah, chain gang
Diamonds in my chain hang
Diamonds in my chain swing (woah)
I'm just tryna maintain (vroom)
Yeah, I'm talking 'bout the fame (yeah)
Fucking with my fucking brain (let's go)
I can go in any lane (woah)
Tear that bitch up out the frame (yeah)
Hotbox a Mulsanne (woah)
I just gotta ventilate (woah)
I just got a new Range (woah)
Yeah, it came with different plates
One, two, three, four
Skip the six, skip the eight
Then I skip the shit to ten
Run from 12, and I'm straight
Salty, you ain't never reach your day
You can't go where I go, you can't stay where I stay (stay)
Her nigga in the way
Picked her up in my Rolls (woah)
She don't know where I stay, fucked that girl on vacay, yeah
No she ain't never gon' talk back
Get big money, that's a tall bag
Go to Bergdorf, spend a small bag
Look at my back, Chrome Hearts tags
Louis V like I'm Virgil, got the all-white, told the bitch Off that (let's go)
Pulled off in the Lamb, it was manual, I had to stall that
I just made ten M's today, bitch, that's all facts
Call my phone, don't answer me, then I told the girl don't ball back (hello? Okay)
Drip, splash, I can just sauce that (let's go)
Yeah, I pick the bitch up
But I made her walk back (walk)
Yeah, I picked the bitch up
And I made her walk back
Yeah, this Lil Uzi Vert
Yeah, hier ist Lil Uzi Vert
(T-T-T-T-Turbo)
(T-T-T-T-Turbo)
I'm ready
Ich bin bereit
(T-T-T-T-Turbo on the track)
(T-T-T-T-Turbo am Track)
Let's go
Los geht's
I don't ever want to talk about it
Ich will nie darüber reden
I don't ever want to see you (no)
Ich will dich nie wieder sehen (nein)
Everybody, they been changing now
Alle verändern sich jetzt
Now you see what the cheese do (yeah)
Jetzt siehst du, was die Knete kann (yeah)
I understand, charge it to the game
Ich verstehe, verrechne das mit dem Geschäft
Everybody wanna feast too (yes)
Alle wollen feiern (ja)
I put gold all up on my neck
Ich tue alles Gold auf meinen Hals
I put gold on my teeth too (woah)
Ich tue Gold auch auf meine Zähne (whoa)
I ain't never stayed from the jump
Ich bin von Anfang an nie geblieben
How you say that I leave you? (Huh?)
Wie kannst du sagen, dass ich dich verlasse? (huh?)
How you say that I left you?
Wie kannst du sagen, dass ich dich verlassen habe?
First year was the best you (yeah)
Das erste Jahr warst du dein bestes Selbst (yeah)
After all the dumb shit that you did
Nach all der dummen Scheiße, die du gemacht hast
Can't believe that I really kept you (damn)
Kann nicht glauben, dass ich dich nicht behalten hab' (verdammt)
We used to sit in the same room
Wir haben früher im selben Raum gesessen
And I still probably would text you (no)
Und ich würde dir wahrscheinlich trotzdem noch 'ne SMS schreiben (nein)
She ain't never gon' talk back
Sie wird nie widersprechen
Get big money, that's a tall bag (yeah)
Verdiene großes Geld, das ist ein hoher Batzen (yeah)
Go to Bergdorf, spend a small bag
Gehe zu Bergdorf, gebe einen kleinen Batzen aus
Look at my back, Chrome Heart tags (woah)
Guck dir meinen Rücken an, Chrome Heart Zettel (whoa)
Louis V like I'm Virgil, got the all-white, told the bitch Off that (let's go)
Louis V als ob ich Virgil wär', hab' das All-White, hab' der Bitch gesagt sie soll's zu Off machen (los geht's)
Poured up in the Lamb, it was manual, I had to stall that
Bin los im Lamb, er war manuell, musste ihn abwürgen
I just made ten M's today, bitch, that's all facts
Ich hab' grad zehn Mios verdient heute, Bitch, das stimmt
Call my phone, don't answer me, then I told the girl don't call back (hello?)
Ruf mich an, antworte mir nicht, dann hab' ich dem Mädel gesagt, ruf nicht zurück (hallo?)
Drip, splash, I can just sauce that (woah)
Tropf, splash, ich mach' das zu Swag (whoa)
Yeah, I pick the bitch up
Yeah, ich hol' die Bitch ab
But I made her walk back (yup)
Aber ich hab' sie gezwungen auf dem Rückweg zu laufen (jap)
All my niggas got the tools
All meine Niggas haben die Werkzeuge
So you need a hard hat
Also brauchst du 'nen Schutzhelm
They ain't even know it's me
Sie wissen nicht mal, dass ich es bin
'Cause I had a skull cap (bitch, no)
Weil ich 'ne Mütze hatte (Bitch, nein)
Slime snake my disease (slatt)
Der Junge mach mich krank (slatt)
If you bite, I bite back (woah)
Wenn du beißt, beiß' ich zurück (whoa)
Had this bitch on her knees
Hatte diese Bitch auf den Knien
Asked her where her jaw at (ooh)
Hab' sie gefragt, wo ihr Kiefer geblieben ist (ooh)
Hello? (Hello?), hold on
Hallo? (Hallo?), warte mal
Baby, gotta call back
Baby, muss zurückrufen
'Cause I ran into a lick (give me that)
Denn ich hab' grad 'nen Batzen gefunden (gib mir das)
And I need all that (yeah)
Und ich brauch' das alles (yeah)
Murakami on my walls (ooh)
Murakami auf meinen Wänden (uh)
Nigga, where your KAWS at? (wow)
Nigga, wo sind deine KAWS? (wow)
I just beat a nigga up
Ich hab' grade einen Nigga verprügelt
Now I need my paws back (yup)
Jetzt brauch' ich meine Pfoten zurück (jap)
Got a Glock with a dick
Hab' 'ne Glock mit 'nem Schwanz
Yeah, I had to pause that (pause)
Ja, ich musste Pause einsetzen (Pause)
When I'm shopping, know I'm safe
Wenn ich shoppe, weiß ich, dass ich sicher bin
So I'm in the mall strapped
Also bin ich im Einkaufszentrum mit der Knarre
Diamonds all up in her face (bling, baow, baow, bling)
Diamanten in ihrem Gesicht (bling, baow, baow, bling)
Make your bitch percolate
Bring' deine Bitch zum Rieseln
Put her on a limo date
Setz sie in 'ne Limo
Been fucked, boy, you late (woah)
Wurde schon gefickt, Junge, du kommst zu spät (whoa)
She ain't never gon' talk back
Sie wird nie widersprechen
Get big money, that's a tall bag (yeah)
Verdiene großes Geld, das ist ein hoher Batzen (yeah)
Go to Bergdorf, spend a small bag
Gehe zu Bergdorf, gebe einen kleinen Batzen aus
Look at my back, Chrome Heart tags (yeah)
Guck dir meinen Rücken an, Chrome Heart Zettel (whoa)
Louis V like I'm Virgil, got the all-white, told the bitch Off that (let's go)
Louis V als ob ich Virgil wär', hab' das All-White, hab' der Bitch gesagt sie soll's zu Off machen (los geht's)
Pulled off in the Lamb, it was manual, I had to stall that (let's go)
Bin los im Lamb, er war manuell, musste ihn abwürgen
I just made ten M's today, bitch, that's all facts
Ich hab' grad zehn Mios verdient heute, Bitch, das stimmt
Call my phone, don't answer me, then I told the girl don't ball back (woah)
Ruf mich an, antworte mir nicht, dann hab' ich dem Mädel gesagt, ruf nicht zurück (hallo?)
Drip, splash, I can just sauce that (sauce it)
Tropf, splash, ich mach' das zu Swag (whoa)
Yeah, I pick the bitch up
Yeah, ich hol' die Bitch ab
But I made her walk back (walk)
Aber ich hab' sie gezwungen auf dem Rückweg zu laufen (jap)
Yeah, chain gang
Yeah, Sträflingskolonne
Diamonds in my chain hang
Die Diamanten in meiner Kette hängen runter
Diamonds in my chain swing (woah)
Die Diamanten in meiner Kette schwingen (whoa)
I'm just tryna maintain (vroom)
Ich versuche einfach die Balance zu behalten (vroom)
Yeah, I'm talking 'bout the fame (yeah)
Ja, ich rede über Ruhm (yeah)
Fucking with my fucking brain (let's go)
Ficke mit meinem verfickten Gehirn (los geht's)
I can go in any lane (woah)
Ich kann in jegliche Spur rein (whoa)
Tear that bitch up out the frame (yeah)
Reiß' die Bitch aus dem Rahmen (yeah)
Hotbox a Mulsanne (woah)
Hotboxe 'nen Mulsanne (whoa)
I just gotta ventilate (woah)
Ich muss bloß ventilieren (whoa)
I just got a new Range (woah)
Ich hab' mir grad 'nen neuen Range Rover geholt (whoa)
Yeah, it came with different plates
Yeah, er hatte verschiedene Kennzeichen dabei
One, two, three, four
Eins, zwei, drei vier
Skip the six, skip the eight
Lass die Sechs aus, lass die Acht aus
Then I skip the shit to ten
Dann geh' ich gleich zu Zehn
Run from 12, and I'm straight
Renne vor den Bullen und ich bin unschuldig
Salty, you ain't never reach your day
Genervt wirst du nie an deinem Ziel ankommen
You can't go where I go, you can't stay where I stay (stay)
Du kannst nicht hin, wo ich bin, du kannst nicht bleiben, wo ich bleibe (bleibe)
Her nigga in the way
Ihr Nigga steht im Weg
Picked her up in my Rolls (woah)
Hab' sie in meinem Rolls abgeholt (whoa)
She don't know where I stay, fucked that girl on vacay, yeah
Sie weiß nicht, wo ich bleibe, hab' das Mädel im Urlaub gefickt, yeah
No she ain't never gon' talk back
Nein, sie wird nie widersprechen
Get big money, that's a tall bag
Verdiene großes Geld, das ist ein hoher Batzen
Go to Bergdorf, spend a small bag
Gehe zu Bergdorf, gebe einen kleinen Batzen aus
Look at my back, Chrome Hearts tags
Guck dir meinen Rücken an, Chrome Heart Zettel
Louis V like I'm Virgil, got the all-white, told the bitch Off that (let's go)
Louis V als ob ich Virgil wär', hab' das All-White, hab' der Bitch gesagt sie soll's zu Off machen (los geht's)
Pulled off in the Lamb, it was manual, I had to stall that
Bin los im Lamb, er war manuell, musste ihn abwürgen
I just made ten M's today, bitch, that's all facts
Ich hab' grad zehn Mios verdient heute, Bitch, das stimmt
Call my phone, don't answer me, then I told the girl don't ball back (hello? Okay)
Ruf mich an, antworte mir nicht, dann hab' ich dem Mädel gesagt, ruf nicht zurück (hallo? okay)
Drip, splash, I can just sauce that (let's go)
Tropf, splash, ich mach' das zu Swag (los geht's)
Yeah, I pick the bitch up
Yeah, ich hol' die Bitch ab
But I made her walk back (walk)
Aber ich hab' sie gezwungen auf dem Rückweg zu laufen (laufen)
Yeah, I picked the bitch up
Yeah, ich hab' die Bitch abgeholt
And I made her walk back
Und ich hab' sie gezwungen auf dem Rückweg zu laufen
Yeah, this Lil Uzi Vert
Sim, esse é o Lil Uzi Vert
(T-T-T-T-Turbo)
(T-t-t-t-turbo)
I'm ready
'To pronto
(T-T-T-T-Turbo on the track)
(T-t-t-t-turbo no track)
Let's go
Vamo 'bora
I don't ever want to talk about it
Eu nunca quero falar sobre isso
I don't ever want to see you (no)
Eu nunca quero te ver (não)
Everybody, they been changing now
Todo mundo, eles estão mudando agora
Now you see what the cheese do (yeah)
Agora você vê o que o dinheiro faz (sim)
I understand, charge it to the game
Eu entendo, carregue no jogo
Everybody wanna feast too (yes)
Todo mundo quer festa também (sim)
I put gold all up on my neck
Coloquei ouro no pescoço
I put gold on my teeth too (woah)
Eu coloquei ouro nos meus dentes também (whoa)
I ain't never stayed from the jump
Eu nunca fiquei do salto
How you say that I leave you? (Huh?)
Como você diz que eu deixo você? (Hã?)
How you say that I left you?
Como você diz que eu te deixei?
First year was the best you (yeah)
O primeiro ano foi o melhor que você (sim)
After all the dumb shit that you did
Depois de toda a merda que você fez
Can't believe that I really kept you (damn)
Não posso acreditar que eu realmente fiquei com você (caramba)
We used to sit in the same room
Costumávamos sentar na mesma sala
And I still probably would text you (no)
E eu ainda provavelmente enviaria uma mensagem para você (não)
She ain't never gon' talk back
Não, ela nunca mais vai falar
Get big money, that's a tall bag (yeah)
Ganhe muito dinheiro, isso grana preta (sim)
Go to Bergdorf, spend a small bag
Vá para Bergdorf, gasta uma pequena quantia
Look at my back, Chrome Heart tags (woah)
Olhe minhas costas, tags Chrome Heart (uau)
Louis V like I'm Virgil, got the all-white, told the bitch Off that (let's go)
Louis V como eu sou Virgil, tem a Off-White, disse pra vadia cair fora
Poured up in the Lamb, it was manual, I had to stall that
Estacionei a Lambo, era cambio manual, tive que deixar em ponto morto
I just made ten M's today, bitch, that's all facts
Acabei de fazer dez M hoje, cadela, isso são fatos
Call my phone, don't answer me, then I told the girl don't call back (hello?)
Liga pra mim, não me atenda, então eu disse à garota que não ligasse de volta (alô)
Drip, splash, I can just sauce that (woah)
Atitude, splash, eu boto estilo nisso tudo (uau)
Yeah, I pick the bitch up
Sim, eu pego a bitch
But I made her walk back (yup)
Mas eu a fiz caminhar de volta (sim)
All my niggas got the tools
Todos meu manos tem armas
So you need a hard hat
Então você precisa de um capacete forte
They ain't even know it's me
Eles nem me conhecem
'Cause I had a skull cap (bitch, no)
Porque ela me chupava (bitch não)
Slime snake my disease (slatt)
Doença de cobra pegajosa (mano)
If you bite, I bite back (woah)
Se você morde, eu mordo de volta (uau)
Had this bitch on her knees
Tenho essa bitch de joelhos
Asked her where her jaw at (ooh)
Perguntei como 'tá o maxilar dela
Hello? (Hello?), hold on
Alô? (alô?), Pera
Baby, gotta call back
Amor, já te ligo de volta
'Cause I ran into a lick (give me that)
Porque eu fiz um assalto (me da isso)
And I need all that (yeah)
E eu preciso disso tudo (sim)
Murakami on my walls (ooh)
Murakami na minha parede (ooh)
Nigga, where your KAWS at? (wow)
Mano, cade seus carros? (Wow)
I just beat a nigga up
Eu acabei de espancar um mano
Now I need my paws back (yup)
Agora preciso da minha pausa (pausa)
Got a Glock with a dick
Tenho minha Glock com um pau
Yeah, I had to pause that (pause)
Sim, tive que dar uma pausa nisso (pausa)
When I'm shopping, know I'm safe
Quando estou fazendo compras, sei que estou seguro
So I'm in the mall strapped
Então eu to no preso no shopping
Diamonds all up in her face (bling, baow, baow, bling)
Diamantes na cara dela (brilhando, baow, brilhando)
Make your bitch percolate
Faço sua bitch estremecer
Put her on a limo date
Bota ela na limo pra ir num date
Been fucked, boy, you late (woah)
Estive muito louco, garoto, você 'tá atrasado
She ain't never gon' talk back
Ela nunca mais vai falar
Get big money, that's a tall bag (yeah)
Ganhe muito dinheiro, isso é uma grana preta (sim)
Go to Bergdorf, spend a small bag
Vá para Bergdorf, gasta uma pequena quantia
Look at my back, Chrome Heart tags (yeah)
Olhe minhas costas, tags Chrome Heart (sim)
Louis V like I'm Virgil, got the all-white, told the bitch Off that (let's go)
Louis V como eu sou Virgil, tenho a toda branca, disse pra vadia cair fora ('vamo lá)
Pulled off in the Lamb, it was manual, I had to stall that (let's go)
Estacionei a Lambo, era cambio manual, tive que deixar em ponto morto (ponto morto)
I just made ten M's today, bitch, that's all facts
Acabei de fazer dez M hoje, cadela, isso são fatos
Call my phone, don't answer me, then I told the girl don't ball back (woah)
Liga pra mim, não me atenda, então eu disse à garota que não voltasse (whoa)
Drip, splash, I can just sauce that (sauce it)
Atitude, splash, eu boto estilo nisso tudo (estilo)
Yeah, I pick the bitch up
Sim, eu pego a bitch
But I made her walk back (walk)
Mas fiz com que ela caminhasse de volta (andar)
Yeah, chain gang
Sim, cordão da gangue
Diamonds in my chain hang
Diamantes pendurados da minha corrente
Diamonds in my chain swing (woah)
Diamantes pendurados da minha corrente (uau)
I'm just tryna maintain (vroom)
'To só tentando manter (vroom)
Yeah, I'm talking 'bout the fame (yeah)
Sim, 'to falando de fama (sim)
Fucking with my fucking brain (let's go)
Fodendo com a porra da minha cabeça (vamo 'bora)
I can go in any lane (woah)
Eu posso ir para qualquer pista (uau)
Tear that bitch up out the frame (yeah)
Arrebenta aquela bitch pra fora do quadro (sim)
Hotbox a Mulsanne (woah)
Fazer fumaça dentro da Mulsanne (uau)
I just gotta ventilate (woah)
Eu tenho que ventilar (uau)
I just got a new Range (woah)
Acabei de pegar um a nova Ranger
Yeah, it came with different plates
Sim, veio com placas diferentes
One, two, three, four
Um, dois, três, quatro
Skip the six, skip the eight
Pula o seis, pula o oito
Then I skip the shit to ten
Daí eu pulo essa merda para o dez
Run from 12, and I'm straight
Corre do 12, e eu 'to bem
Salty, you ain't never reach your day
Salty, você não vai alcançar o seu dia
You can't go where I go, you can't stay where I stay (stay)
Você não pode ir aonde eu vou, não pode ficar aonde eu fico (fico)
Her nigga in the way
O manos dela 'tá a caminho
Picked her up in my Rolls (woah)
Comprei um Rolls pra ela (uau)
She don't know where I stay, fucked that girl on vacay, yeah
Ela não sabe quando eu fico, comi ela quando 'tava de ferias
No she ain't never gon' talk back
Não, ela nunca mais vai falar
Get big money, that's a tall bag
Ganhe muito dinheiro, isso grana preta (sim)
Go to Bergdorf, spend a small bag
Vá para Bergdorf, gasta uma pequena quantia
Look at my back, Chrome Hearts tags
Olhe minhas costas, tags Chrome Heart (sim)
Louis V like I'm Virgil, got the all-white, told the bitch Off that (let's go)
Louis V como eu sou Virgil, tenho a toda branca, disse pra vadia cair fora ('vamo lá)
Pulled off in the Lamb, it was manual, I had to stall that
Estacionei a Lambo, era cambio manual, tive que deixar em ponto morto (ponto morto)
I just made ten M's today, bitch, that's all facts
Acabei de fazer dez M hoje, cadela, isso são fatos
Call my phone, don't answer me, then I told the girl don't ball back (hello? Okay)
Liga pra mim, não me atenda, então eu disse à garota que não voltasse (whoa)
Drip, splash, I can just sauce that (let's go)
Atitude, splash, eu boto estilo nisso tudo (estilo)
Yeah, I pick the bitch up
Sim, eu pego a bitch
But I made her walk back (walk)
Mas eu a fiz caminhar de volta (andar)
Yeah, I picked the bitch up
Sim, Eu busquei aquela bitch
And I made her walk back
E fiz com que ela caminhasse de volta
Yeah, this Lil Uzi Vert
Sí, este es Lil Uzi Vert
(T-T-T-T-Turbo)
(T-t-t-t-turbo)
I'm ready
Estoy listo
(T-T-T-T-Turbo on the track)
(T-t-t-t-turbo en la pista)
Let's go
Vamos
I don't ever want to talk about it
No quiero nunca tener que hablar de eso
I don't ever want to see you (no)
No quiero nunca tener que verte (no)
Everybody, they been changing now
Todo el mundo, están cambiando ahora
Now you see what the cheese do (yeah)
Ahora ves lo que hace este queso (sí)
I understand, charge it to the game
Entiendo, cárgaselo al juego
Everybody wanna feast too (yes)
Todo el mundo quiere darse un festín también
I put gold all up on my neck
Puse oro en todo mi cuello
I put gold on my teeth too (woah)
Puse oro en mis dientes también (wow)
I ain't never stayed from the jump
Nunca me he quedado al saltar
How you say that I leave you? (Huh?)
¿Cómo dices que te dejo? ¿Eh?
How you say that I left you?
¿Cómo dices que te dejé?
First year was the best you (yeah)
El primer año fuiste mejor (sí)
After all the dumb shit that you did
Después de toda la mierda que hiciste
Can't believe that I really kept you (damn)
No puedo creer que en realidad te mantuviera (mierda)
We used to sit in the same room
Solíamos sentarnos en la misma habitación
And I still probably would text you (no)
Y probablemente todavía te escriba (no)
She ain't never gon' talk back
Ella nunca va a responder
Get big money, that's a tall bag (yeah)
Tengo mucho dinero, esa es una bolsa alta (sí)
Go to Bergdorf, spend a small bag
Ve a Bergdorf, gasta un poco de plata
Look at my back, Chrome Heart tags (woah)
Mira mi espalda, etiquetas de Chrome Heart (wow)
Louis V like I'm Virgil, got the all-white, told the bitch Off that (let's go)
Louis V como si fuera Virgil, tengo las Off-White, le dije a la perra Off con eso (vamos)
Poured up in the Lamb, it was manual, I had to stall that
Salgo en el Lamb, estaba en manual, tuve que detener el motor
I just made ten M's today, bitch, that's all facts
Acabo de hacer diez millones hoy, perra, esos son hechos
Call my phone, don't answer me, then I told the girl don't call back (hello?)
Llámame al teléfono, no me respondas, luego le dije a la chica que no llame (¿Hola?)
Drip, splash, I can just sauce that (woah)
Goteo, salpico, puedo solo ensalsar eso (wow)
Yeah, I pick the bitch up
Sí, recogí a la perra
But I made her walk back (yup)
Pero la hice caminar de vuelta (sip)
All my niggas got the tools
Todos mis negros tienen las herramientas
So you need a hard hat
Así que tú necesitas un casco
They ain't even know it's me
Ellos ni siquiera saben que soy yo
'Cause I had a skull cap (bitch, no)
Porque tenía un gorro puesto
Slime snake my disease (slatt)
Serpiente de slime mi enfermedad (SLATT)
If you bite, I bite back (woah)
Si muerdes, yo muerdo de vuelta (wow)
Had this bitch on her knees
Tenía una perra de rodillas
Asked her where her jaw at (ooh)
Le pregunté dónde estaba su mandíbula (uh)
Hello? (Hello?), hold on
¿Hola? (¿Hola?), Espera
Baby, gotta call back
Bebé, tienes que llamar después
'Cause I ran into a lick (give me that)
Porque me salió un negocio (dame eso)
And I need all that (yeah)
Y necesito todo eso (sí)
Murakami on my walls (ooh)
Murakami en mis paredes (uh)
Nigga, where your KAWS at? (wow)
Negro ,¿dónde están tus KAWS? (Wow)
I just beat a nigga up
Acabo de golpear a un negro
Now I need my paws back (yup)
Ahora necesito mis garras de vuelta (sip)
Got a Glock with a dick
Tengo una Glock con un pito
Yeah, I had to pause that (pause)
Sí, tuve que pausar eso (pausar)
When I'm shopping, know I'm safe
Cuando estoy comprando, sé que estoy seguro
So I'm in the mall strapped
Así que estoy en el centro comercial amarrado
Diamonds all up in her face (bling, baow, baow, bling)
Diamantes por toda su cara (bling, baow, baow, bling)
Make your bitch percolate
Hago a tu perra filtrarse
Put her on a limo date
Le di una cita en una limo
Been fucked, boy, you late (woah)
Ha sido follada, muchacho, llegas tarde (wow)
She ain't never gon' talk back
Ella nunca va a responder
Get big money, that's a tall bag (yeah)
Tengo mucho dinero, esa es una bolsa alta (sí)
Go to Bergdorf, spend a small bag
Ve a Bergdorf, gasta un poco de plata
Look at my back, Chrome Heart tags (yeah)
Mira mi espalda, etiquetas de Chrome Heart (sí)
Louis V like I'm Virgil, got the all-white, told the bitch Off that (let's go)
Louis V como si fuera Virgil, tengo las Off-White, le dije a la perra Off con eso (vamos)
Pulled off in the Lamb, it was manual, I had to stall that (let's go)
Salgo en el Lamb, estaba en manual, tuve que enclocharlo (vamos)
I just made ten M's today, bitch, that's all facts
Acabo de hacer diez millones hoy, perra, esos son hechos
Call my phone, don't answer me, then I told the girl don't ball back (woah)
Llámame al teléfono, no me respondas, luego le dije a la chica que no llame (wow)
Drip, splash, I can just sauce that (sauce it)
Goteo, salpico, puedo solo ensalsar eso (ensalsarlo)
Yeah, I pick the bitch up
Sí, recogí a la perra
But I made her walk back (walk)
Pero la hice caminar de vuelta (caminar)
Yeah, chain gang
Sí, la banda de las cadenas
Diamonds in my chain hang
Diamantes en mi cadena colgando
Diamonds in my chain swing (woah)
Diamantes en mi cadena se balancean (wow)
I'm just tryna maintain (vroom)
Solo me trato de mantener (brum)
Yeah, I'm talking 'bout the fame (yeah)
Sí, estoy hablando de la fama (sí)
Fucking with my fucking brain (let's go)
Jodiendo con mi puto cerebro (vamos)
I can go in any lane (woah)
Puedo ir en cualquier carril (wow)
Tear that bitch up out the frame (yeah)
Deshago a esa puta hasta los huesos (sí)
Hotbox a Mulsanne (woah)
Lleno de humo un Mulsanne (wow)
I just gotta ventilate (woah)
Solo tengo que ventilar (wow)
I just got a new Range (woah)
Acabo de comprar un Range nuevo (wow)
Yeah, it came with different plates
Sí, vino con placas diferentes
One, two, three, four
Un, dos, tres, cuatro
Skip the six, skip the eight
Salto el seis, salto el ocho
Then I skip the shit to ten
Luego salto hasta el diez
Run from 12, and I'm straight
Corro del 12, y voy recto
Salty, you ain't never reach your day
Salado, nunca te va a llegar tu día
You can't go where I go, you can't stay where I stay (stay)
No puedes ir a donde yo voy, no puedes quedarte donde me quedo (quedo)
Her nigga in the way
Su negro está de camino
Picked her up in my Rolls (woah)
La recogí en mi Rolls (wow)
She don't know where I stay, fucked that girl on vacay, yeah
Ella no sabe donde yo me quedo, me tiré a esa chica de vavaciones, sí
No she ain't never gon' talk back
No, ella nunca va a responder
Get big money, that's a tall bag
Tengo mucho dinero, esa es una bolsa alta
Go to Bergdorf, spend a small bag
Ve a Bergdorf, gasta un poco de plata
Look at my back, Chrome Hearts tags
Mira mi espalda, etiquetas de Chrome Heart
Louis V like I'm Virgil, got the all-white, told the bitch Off that (let's go)
Louis V como si fuera Virgil, tengo las Off-White, le dije a la perra que soltara eso (vamos)
Pulled off in the Lamb, it was manual, I had to stall that
Salgo en el Lamb, estaba en manual, tuve que enclocharlo
I just made ten M's today, bitch, that's all facts
Acabo de hacer diez millones hoy, perra, esos son hechos
Call my phone, don't answer me, then I told the girl don't ball back (hello? Okay)
Llámame al teléfono, no me respondas, luego le dije a la chica que no llame (¿Hola? Okay)
Drip, splash, I can just sauce that (let's go)
Goteo, salpico, puedo solo ensalsar eso (vamos)
Yeah, I pick the bitch up
Sí, recogí a la perra
But I made her walk back (walk)
Pero la hice caminar de vuelta (caminar)
Yeah, I picked the bitch up
Sí, recogí a la perra
And I made her walk back
Y la hice caminar de vuelta
Yeah, this Lil Uzi Vert
Ouais, c'est Lil Uzi Vert
(T-T-T-T-Turbo)
(T-T-T-T-Turbo)
I'm ready
J'suis prêt
(T-T-T-T-Turbo on the track)
(T-T-T-T-Turbo on the track)
Let's go
Allons-y
I don't ever want to talk about it
J'ai jamais envie d'en parler
I don't ever want to see you (no)
J'ai jamais envie de te voir (nan)
Everybody, they been changing now
Tout l'monde, ils changent maintenant
Now you see what the cheese do (yeah)
Maintenant tu peux voir l'effet du fric (ouais)
I understand, charge it to the game
J'comprends, qu'on fait payer le game
Everybody wanna feast too (yes)
Tout le monde veut aussi une place au festin (ouais)
I put gold all up on my neck
J'me planque de l'or plein le cou
I put gold on my teeth too (woah)
J'me planque de l'or plein les dents aussi (wouh)
I ain't never stayed from the jump
J'me suis jamais posé trop loin d'la livraison
How you say that I leave you? (Huh?)
Comment ose-tu dire que je te quitte? (Hein?)
How you say that I left you?
Comment ose-tu dire que je t'ai quittée?
First year was the best you (yeah)
Dans ta première année, t'étais à ton meilleur (ouais)
After all the dumb shit that you did
Après toutes les conneries que t'as fait
Can't believe that I really kept you (damn)
J'peux pas comprendre pourquoi j'suis resté avec toi (putain)
We used to sit in the same room
On restait posés dans la même salle
And I still probably would text you (no)
Et je t'enverrais sans doute un texto (nan)
She ain't never gon' talk back
Elle ne me répondra jamais
Get big money, that's a tall bag (yeah)
J'encaisse les gros sous, c'est un grand sac (ouais)
Go to Bergdorf, spend a small bag
On passe chez Bergorf, on dépense un gros sachet
Look at my back, Chrome Heart tags (woah)
Check mon dos, on peut voir les étiquettes Chrome Heart (woah)
Louis V like I'm Virgil, got the all-white, told the bitch Off that (let's go)
Louis Vui' comme si j'étais Virgil, sapé en Off-White, j'ai dit à la pute de quitter ça (allons-y)
Poured up in the Lamb, it was manual, I had to stall that
J'ai décollé en Lambo, transmission manuelle, je l'ai bloquée
I just made ten M's today, bitch, that's all facts
Je viens d'encaisser dix mil' aujourd'hui, salope, ce n'est qu'un fait
Call my phone, don't answer me, then I told the girl don't call back (hello?)
Appelle mon phone, ne me réponds pas, j'ai dit à cette meuf de ne pas me rappeler (allô?)
Drip, splash, I can just sauce that (woah)
Drip, splash, j'peux l'éclabousser de ma sauce (woah)
Yeah, I pick the bitch up
Ouais, je vais chercher cette pute
But I made her walk back (yup)
Mais elle a dû revenir à pied (ouaip)
All my niggas got the tools
Tous mes négros ont les outils
So you need a hard hat
Donc il te faut un casque de construction
They ain't even know it's me
Ils ne me reconnaissent même pas
'Cause I had a skull cap (bitch, no)
Parce que je portais la tuque (pute, nan)
Slime snake my disease (slatt)
Les vipères sauvages, c'est ma maladie (sauvages)
If you bite, I bite back (woah)
Si tu me mords, je te répondrai pareillement (woah)
Had this bitch on her knees
J'ai mis cette pute sur ces genoux
Asked her where her jaw at (ooh)
Je lui ai demandé de me trouver sa mâchoire (ooh)
Hello? (Hello?), hold on
Allô? (Allô) attends donc
Baby, gotta call back
Chérie, je dois te rappeler
'Cause I ran into a lick (give me that)
Parce que viens de me trouver une combine (donne-moi ce truc)
And I need all that (yeah)
Et tout ce qu'il me faut (ouais)
Murakami on my walls (ooh)
Du Murakami sur tous mes murs (ooh)
Nigga, where your KAWS at? (wow)
Négro, ils sont où tes KAWS? (Wow)
I just beat a nigga up
Je viens de tabasser un négro
Now I need my paws back (yup)
Maintenant je dois retrouver mes pattes (ouaip)
Got a Glock with a dick
J'ai un Glock avec une bite
Yeah, I had to pause that (pause)
Ouais, j'ai dû mettre pause sur ce truc (pause)
When I'm shopping, know I'm safe
Quand je magasine, tu sais bien que je suis en sûreté
So I'm in the mall strapped
Donc, j'suis broliqué au centre d'achats
Diamonds all up in her face (bling, baow, baow, bling)
Des diamants plein la face (bling, baow, baow, bling)
Make your bitch percolate
J'fais filtrer ta pute comme un café
Put her on a limo date
J'la fais prendre une limo comme en soirée romantique
Been fucked, boy, you late (woah)
T'as été baisé, mec, t'en en retard (woah)
She ain't never gon' talk back
Elle ne me répondra jamais
Get big money, that's a tall bag (yeah)
J'encaisse les gros sous, c'est un grand sac (ouais)
Go to Bergdorf, spend a small bag
On passe chez Bergorf, on dépense un gros sachet
Look at my back, Chrome Heart tags (yeah)
Check mon dos, on peut voir les étiquettes Chrome Heart (ouais)
Louis V like I'm Virgil, got the all-white, told the bitch Off that (let's go)
Louis Vui' comme si j'étais Virgil, sapé en Off-White, j'ai dit à la pute de quitter ça (allons-y)
Pulled off in the Lamb, it was manual, I had to stall that (let's go)
J'ai décollé en Lambo, transmission manuelle, je l'ai bloquée (allons-y)
I just made ten M's today, bitch, that's all facts
Je viens d'encaisser dix mil' aujourd'hui, salope, ce n'est qu'un fait
Call my phone, don't answer me, then I told the girl don't ball back (woah)
Appelle mon phone, ne me réponds pas, j'ai dit à cette meuf de ne pas me rappeler (woah)
Drip, splash, I can just sauce that (sauce it)
Drip, splash, j'peux l'éclabousser de ma sauce (sauce-la)
Yeah, I pick the bitch up
Ouais, je vais chercher cette pute
But I made her walk back (walk)
Mais elle a dû revenir à pied (promène-toi)
Yeah, chain gang
Ouais chaîne de forçats
Diamonds in my chain hang
Les diamants sur ma chaîne se balancent
Diamonds in my chain swing (woah)
Les diamants sur ma chaîne font la pendule (woah)
I'm just tryna maintain (vroom)
J'essaie seulement de maintenir (vroum)
Yeah, I'm talking 'bout the fame (yeah)
Ouais, je parle de la gloire (ouais)
Fucking with my fucking brain (let's go)
Je me mêle à mon propre cerveau (allons-y)
I can go in any lane (woah)
Je peux passer dans n'importe quelle voie (woah)
Tear that bitch up out the frame (yeah)
Je déchire cette pute j'la sors du cadre (ouais)
Hotbox a Mulsanne (woah)
J'fais un hot-box dans une Muslanne (woah)
I just gotta ventilate (woah)
J'dois seulement me ventiler (woah)
I just got a new Range (woah)
Ouais, j'viens de me taper une nouvelle Range (woah)
Yeah, it came with different plates
Ouais, avec j'ai reçu trois plaques différentes
One, two, three, four
Un, deux, trois, quatre,
Skip the six, skip the eight
Oublie le six, passe au huit
Then I skip the shit to ten
Et puis merde, je passe direct au dix
Run from 12, and I'm straight
Tu te sauves du 12, et j'suis direct
Salty, you ain't never reach your day
Salé, tu n'auras jamais ton jour
You can't go where I go, you can't stay where I stay (stay)
Tu n'peux pas passer là où je vais, tu n'peux pas rester là où je reste (reste)
Her nigga in the way
Son négro est dans le chemin
Picked her up in my Rolls (woah)
Je l'ai cherchée dans ma Rolls (woah)
She don't know where I stay, fucked that girl on vacay, yeah
Elle ne sait pas où je reste, que j'ai ken cette meuf en vacation, ouais
No she ain't never gon' talk back
Elle ne me répondra jamais
Get big money, that's a tall bag
J'encaisse les gros sous, c'est un grand sac
Go to Bergdorf, spend a small bag
On passe chez Bergorf, on dépense un gros sachet
Look at my back, Chrome Hearts tags
Check mon dos, on peut voir les étiquettes Chrome Heart
Louis V like I'm Virgil, got the all-white, told the bitch Off that (let's go)
Louis Vui' comme si j'étais Virgil, sapé en Off-White, j'ai dit à la pute de quitter ça (allons-y)
Pulled off in the Lamb, it was manual, I had to stall that
J'ai décollé en Lambo, transmission manuelle, je l'ai bloquée
I just made ten M's today, bitch, that's all facts
Je viens d'encaisser dix mil' aujourd'hui, salope, ce n'est qu'un fait
Call my phone, don't answer me, then I told the girl don't ball back (hello? Okay)
Appelle mon phone, ne me réponds pas, j'ai dit à cette meuf de ne pas me rappeler (allô? Ok!)
Drip, splash, I can just sauce that (let's go)
Drip, splash, j'peux l'éclabousser de ma sauce (allons-y)
Yeah, I pick the bitch up
Ouais, je vais chercher cette pute
But I made her walk back (walk)
Mais elle a dû revenir à pied (promène-toi)
Yeah, I picked the bitch up
Ouais, je vais chercher cette pute
And I made her walk back
Mais elle a dû revenir à pied
Yeah, this Lil Uzi Vert
Sì, questo è Lil Uzi Vert
(T-T-T-T-Turbo)
(T-t-t-t-turbo)
I'm ready
Sono pronto
(T-T-T-T-Turbo on the track)
(T-t-t-t-turbo sulla traccia)
Let's go
Andiamo
I don't ever want to talk about it
Non voglio parlarne mai più
I don't ever want to see you (no)
Non voglio vederti mai più (no)
Everybody, they been changing now
Tutti quanti cambiano
Now you see what the cheese do (yeah)
Ora vedi ciò che fanno i soldi (sì)
I understand, charge it to the game
Capisco, è colpa del gioco
Everybody wanna feast too (yes)
Tutti vogliono unirsi al banchetto (sì)
I put gold all up on my neck
Metto l'oro al mio collo
I put gold on my teeth too (woah)
Metto l'oro anche sui miei denti (uoh)
I ain't never stayed from the jump
Non mi sono mai tirato indietro
How you say that I leave you? (Huh?)
Come puoi dire che ti lascio? (Eh?)
How you say that I left you?
Come puoi dire che ti lascio?
First year was the best you (yeah)
Durante il primo anno hai dato il meglio di te (sì)
After all the dumb shit that you did
Dopo tutte quelle stronzate che hai fatto
Can't believe that I really kept you (damn)
Non riesco a credere che ti ho tenuta con me (cazzo)
We used to sit in the same room
Stavamo nella stessa stanza
And I still probably would text you (no)
E probabilmente ti scriverei ancora (no)
She ain't never gon' talk back
Non mi risponderà male
Get big money, that's a tall bag (yeah)
Ho un sacco di soldi, una borsa grande (sì)
Go to Bergdorf, spend a small bag
Vado da Bergdorf, spendo un po' di soldi
Look at my back, Chrome Heart tags (woah)
Guarda la mia schiena, ha la scritta Chrome Hearts (uoh)
Louis V like I'm Virgil, got the all-white, told the bitch Off that (let's go)
Luis V come se fossi Virgil, ho preso quello all-white, tutto bianco, ho detto alla cagna che è Off (andiamo)
Poured up in the Lamb, it was manual, I had to stall that
Sono arrivato con il Lamb, ha il cambio manuale, ho dovuto fermarla
I just made ten M's today, bitch, that's all facts
Ho fatto dieci M oggi, cagna, è tutto vero
Call my phone, don't answer me, then I told the girl don't call back (hello?)
Chiama il mio numero, non mi risponde, le ho detto di non richiamarmi (pronto?)
Drip, splash, I can just sauce that (woah)
Sgocciolo, spruzzo, con me tutto diventa stile (uoh)
Yeah, I pick the bitch up
Sì, vado a prendere la cagna
But I made her walk back (yup)
Ma la faccio tornare a casa a piedi (sì)
All my niggas got the tools
Tutti i miei nigga hanno gli attrezzi
So you need a hard hat
Quindi hai bisogno di un elmetto
They ain't even know it's me
Non sanno nemmeno che sono io
'Cause I had a skull cap (bitch, no)
Perché avevo un cappellino con un teschio (cagna, no)
Slime snake my disease (slatt)
I falso amici sono la mia malattia (slatt)
If you bite, I bite back (woah)
Se mordi, ti mordo anch'io (uoh)
Had this bitch on her knees
Ho messo in ginocchio questa cagna
Asked her where her jaw at (ooh)
Le ho chiesto dov'è la sua mandibola (uuh)
Hello? (Hello?), hold on
Pronto? (Pronto?), Aspetta
Baby, gotta call back
Piccola, devo richiamarti
'Cause I ran into a lick (give me that)
Perché mi sono imbattuto in un affare (dammelo)
And I need all that (yeah)
E mi serve tutto (sì)
Murakami on my walls (ooh)
Murakami alle mie pareti (uuh)
Nigga, where your KAWS at? (wow)
Nigga, dov'è il tuo KAWS? (Wow)
I just beat a nigga up
Ho appena pestato un nigga
Now I need my paws back (yup)
Ora devo riavere indietro le mie zampe (sì)
Got a Glock with a dick
Ho la pistola con il cazzo, con l'estensione
Yeah, I had to pause that (pause)
Sì, ho dovuto metterlo in pausa (pausa)
When I'm shopping, know I'm safe
Quando faccio shopping, so di essere al sicuro
So I'm in the mall strapped
Quindi vado al centro commerciale con la pistola
Diamonds all up in her face (bling, baow, baow, bling)
I diamanti sulla sua faccia (bling, pum, pum, bling)
Make your bitch percolate
Fai colare la tua cagna
Put her on a limo date
L'ho portala ad un appuntamento su una Limousine
Been fucked, boy, you late (woah)
È già stata scopata, ragazzo, sei in ritardo
She ain't never gon' talk back
Non mi risponderà male
Get big money, that's a tall bag (yeah)
Ho un sacco di soldi, una borsa grande (sì)
Go to Bergdorf, spend a small bag
Vado da Bergdorf, spendo un po' di soldi
Look at my back, Chrome Heart tags (yeah)
Guarda la mia schiena, ha la scritta Chrome Hearts (uoh)
Louis V like I'm Virgil, got the all-white, told the bitch Off that (let's go)
Luis V come se fossi Virgil, ho preso quello all-white, tutto bianco, ho detto alla cagna che è Off (andiamo)
Pulled off in the Lamb, it was manual, I had to stall that (let's go)
Sono arrivato con il Lamb, ha il cambio manuale, ho dovuto fermarla
I just made ten M's today, bitch, that's all facts
Ho fatto dieci M oggi, cagna, è tutto vero
Call my phone, don't answer me, then I told the girl don't ball back (woah)
Chiama il mio numero, non mi risponde, le ho detto di non richiamarmi (pronto?)
Drip, splash, I can just sauce that (sauce it)
Sgocciolo, spruzzo, con me tutto diventa stile (uoh)
Yeah, I pick the bitch up
Sì, vado a prendere la cagna
But I made her walk back (walk)
Ma la faccio tornare a casa a piedi (sì)
Yeah, chain gang
Sì, catena da gang
Diamonds in my chain hang
Diamanti sulla mia catena pendente (uoh)
Diamonds in my chain swing (woah)
Diamanti sulla mia catena che si muove (vroom)
I'm just tryna maintain (vroom)
Sto solo cercando di stare composto (vroom)
Yeah, I'm talking 'bout the fame (yeah)
Sì, sto parlando della fama (sì)
Fucking with my fucking brain (let's go)
Ti stai prendendo gioco del mio cervello (andiamo)
I can go in any lane (woah)
Posso andare su qualunque corsia (uoh)
Tear that bitch up out the frame (yeah)
Togliti quella troia dalla testa (sì)
Hotbox a Mulsanne (woah)
Hotbox, cappa sulla Mulsanne (uoh)
I just gotta ventilate (woah)
Devo solo colpire qualcuno (uoh)
I just got a new Range (woah)
Mi sono comprato un nuovo Range (uoh)
Yeah, it came with different plates
Sì, c'era diverse targhe incluse
One, two, three, four
Uno, due, tre, quattro
Skip the six, skip the eight
Salta il sei, salta l'otto
Then I skip the shit to ten
Quindi salto tutto fino al dieci
Run from 12, and I'm straight
Scappo dal 12 e sono salvo
Salty, you ain't never reach your day
Incazzato perché non ce la farai mai
You can't go where I go, you can't stay where I stay (stay)
Puoi andare nei posti dove vado, puoi stare dove sto (sto)
Her nigga in the way
Il suo nigga è tra i piedi
Picked her up in my Rolls (woah)
Sono andato a prenderla con la Rolls Royce (uoh)
She don't know where I stay, fucked that girl on vacay, yeah
Lei non sa dove sto, ho scopato quella tipa in vacanza, sì
No she ain't never gon' talk back
Non mi risponderà male
Get big money, that's a tall bag
Ho un sacco di soldi, una borsa grande (sì)
Go to Bergdorf, spend a small bag
Vado da Bergdorf, spendo un po' di soldi
Look at my back, Chrome Hearts tags
Guarda la mia schiena, ha la scritta Chrome Hearts (uoh)
Louis V like I'm Virgil, got the all-white, told the bitch Off that (let's go)
Luis V come se fossi Virgil, ho preso quello all-white, tutto bianco, ho detto alla cagna che è Off (andiamo)
Pulled off in the Lamb, it was manual, I had to stall that
Sono arrivato con il Lamb, ha il cambio manuale, ho dovuto fermarla
I just made ten M's today, bitch, that's all facts
Ho fatto dieci M oggi, cagna, è tutto vero
Call my phone, don't answer me, then I told the girl don't ball back (hello? Okay)
Chiama il mio numero, non mi risponde, le ho detto di non richiamarmi (pronto?)
Drip, splash, I can just sauce that (let's go)
Sgocciolo, spruzzo, con me tutto diventa stile (uoh)
Yeah, I pick the bitch up
Sì, vado a prendere la cagna
But I made her walk back (walk)
Ma la faccio tornare a casa a piedi (a piedi)
Yeah, I picked the bitch up
Sì, vado a prendere la cagna
And I made her walk back
Ma la faccio tornare a casa a piedi
Yeah, this Lil Uzi Vert
そうだ、これはLil Uzi Vertだ
(T-T-T-T-Turbo)
(T-T-T-T-Turbo)
I'm ready
準備万端だ
(T-T-T-T-Turbo on the track)
(T-T-T-T-Turboのトラックだ)
Let's go
行くぞ
I don't ever want to talk about it
俺はその事をもう話したくない
I don't ever want to see you (no)
俺はお前にもう会いたくない (いいや)
Everybody, they been changing now
みんな、今変わっている
Now you see what the cheese do (yeah)
今お前は、金が何をするか分かるだろ (そうさ)
I understand, charge it to the game
分かってる、ゲームに乗り込む
Everybody wanna feast too (yes)
みんなも成功したがってる (そうだ)
I put gold all up on my neck
俺は首まで金をつける
I put gold on my teeth too (woah)
俺は歯にも金を入れる (すげえ)
I ain't never stayed from the jump
俺は喧嘩にそのままではいれない
How you say that I leave you? (Huh?)
俺がお前から去るってどうして言うんだ? (え?)
How you say that I left you?
俺がお前から去ったとどうして言うんだ?
First year was the best you (yeah)
1年目がお前の最高の時だった (そうだ)
After all the dumb shit that you did
結局、下らないことをお前がやった
Can't believe that I really kept you (damn)
お前と本当にずっと居たなんて信じられない (チクショウ)
We used to sit in the same room
俺たちは前は同じ部屋に座ってた
And I still probably would text you (no)
そして俺はまだ多分お前にメールするだろう (いいや)
She ain't never gon' talk back
いいや、女は絶対言い返したりしない
Get big money, that's a tall bag (yeah)
大金を手に入れる、そいつは高く積み上げた金だ (そうさ)
Go to Bergdorf, spend a small bag
Bergdorfに行って、少しの金を使う
Look at my back, Chrome Heart tags (woah)
俺の後ろを見ろ、Chrome Heartsが付いてるぜ (すげえ)
Louis V like I'm Virgil, got the all-white, told the bitch Off that (let's go)
VirgilのようにLouis Vuittonを着る、全部白を買ったのさ、ビッチに出ようと言ったのさ (行くぞ)
Poured up in the Lamb, it was manual, I had to stall that
Lamborghiniで現れた、そいつはマニュアルだった、それを止めないといけなかった
I just made ten M's today, bitch, that's all facts
俺は1000万ドルを今日稼いだ、ビッチ、そいつは事実だ
Call my phone, don't answer me, then I told the girl don't call back (hello?)
俺の携帯に電話して、俺のには出ない、だから女に言った 連絡するなって (もしもし?)
Drip, splash, I can just sauce that (woah)
イカして、セクシー、俺はその魅力を見せるぜ (すげえ)
Yeah, I pick the bitch up
そうさ、俺はビッチを迎えに行った
But I made her walk back (yup)
でも女を歩いて帰らせた (歩いて)
All my niggas got the tools
俺のダチはみんなブツを手に入れた
So you need a hard hat
だからお前は硬い帽子が必要だ
They ain't even know it's me
あいつらはそれが俺だってさえ知らない
'Cause I had a skull cap (bitch, no)
だって俺ががいこつマークの帽子をかぶってたから (ビッチ、いいや)
Slime snake my disease (slatt)
俺はギャングスターに夢中だ (ダチをずっと愛してるぜ)
If you bite, I bite back (woah)
もしお前が噛みつくなら、俺は噛み返す (わあ)
Had this bitch on her knees
このビッチをひざまずかせた
Asked her where her jaw at (ooh)
女に顎はどこか聞いた (ooh)
Hello? (Hello?), hold on
おい (おい) 待て
Baby, gotta call back
ベイビー、掛けなおさないといけない
'Cause I ran into a lick (give me that)
だって舐める奴に会ったから (それをくれ)
And I need all that (yeah)
そして俺はそれを全て欲しい (そうさ)
Murakami on my walls (ooh)
俺の壁には村上隆の作品 (ooh)
Nigga, where your KAWS at? (wow)
ニガ、お前のKAWSはどこだ? (おおっ)
I just beat a nigga up
俺はニガを殴り倒したばかり
Now I need my paws back (yup)
今俺の手を返して欲しい (そうだ)
Got a Glock with a dick
俺のアソコにグロックを入れた
Yeah, I had to pause that (pause)
そうだ、俺は止めなきゃいけなかった (止める)
When I'm shopping, know I'm safe
俺は買い物してる時は安全だって知ってる
So I'm in the mall strapped
だから俺はモールに閉じ込められてる
Diamonds all up in her face (bling, baow, baow, bling)
女の顔までダイヤモンドまみれ (キラキラ、バン、バン、キラキラ)
Make your bitch percolate
お前のビッチを濡れらせる
Put her on a limo date
女をリムジンデートに連れ出した
Been fucked, boy, you late (woah)
ヤられた、ボーイ、お前は遅い (すげえ)
She ain't never gon' talk back
いいや、女は絶対言い返したりしない
Get big money, that's a tall bag (yeah)
大金を手に入れる、そいつは高く積み上げた金だ (そうさ)
Go to Bergdorf, spend a small bag
Bergdorfに行って、少しの金を使う
Look at my back, Chrome Heart tags (yeah)
俺の後ろを見ろ、Chrome Heartsが付いてるぜ (そうさ)
Louis V like I'm Virgil, got the all-white, told the bitch Off that (let's go)
VirgilのようにLouis Vuittonを着る、全部白を買ったのさ、ビッチに出ようと言ったのさ (行くぞ)
Pulled off in the Lamb, it was manual, I had to stall that (let's go)
Lamborghiniで現れた、そいつはマニュアルだった、それを止めないといけなかった (行くぞ)
I just made ten M's today, bitch, that's all facts
俺は1000万ドルを今日稼いだ、ビッチ、そいつは事実だ
Call my phone, don't answer me, then I told the girl don't ball back (woah)
俺の携帯に電話して、俺のには出ない、だから女に言った 連絡するなって (すげえ)
Drip, splash, I can just sauce that (sauce it)
イカして、セクシー、俺はその魅力を見せるぜ (魅力を見せる)
Yeah, I pick the bitch up
そうさ、俺はビッチを迎えに行った
But I made her walk back (walk)
でも女を歩いて帰らせた (歩いて)
Yeah, chain gang
そうさ、チェーンのギャングだ
Diamonds in my chain hang
ダイヤモンドが俺のチェーンについてる
Diamonds in my chain swing (woah)
ダイヤモンドが俺のチェーンで揺れてる (すげえ)
I'm just tryna maintain (vroom)
俺は保とうとしてるだけだ (ブーン)
Yeah, I'm talking 'bout the fame (yeah)
そうさ、俺は人気について話してる (そうさ)
Fucking with my fucking brain (let's go)
俺のバカな脳を壊す (行くぞ)
I can go in any lane (woah)
俺はどの側にも行ける (すげえ)
Tear that bitch up out the frame (yeah)
ビッチのフレームを引き裂く (そうさ)
Hotbox a Mulsanne (woah)
Mulsanneの中でマリファナを吸う (すげえ)
I just gotta ventilate (woah)
俺は喚起しないと (すげえ)
I just got a new Range (woah)
俺は新しいRangeを手に入れたばかり (すげえ)
Yeah, it came with different plates
そうさ、そいつは違う所から来た
One, two, three, four
1、2、3、4
Skip the six, skip the eight
6を飛ばして、8を飛ばす
Then I skip the shit to ten
そして俺はそいつを10まで飛ばす
Run from 12, and I'm straight
12から走って、俺はストレートだ
Salty, you ain't never reach your day
ムカつく、お前はお前の日に到達することはない
You can't go where I go, you can't stay where I stay (stay)
お前は俺の行く場所には行けない、お前は俺の泊る場所には泊まれない (泊る)
Her nigga in the way
女の男が邪魔だ
Picked her up in my Rolls (woah)
俺のRolls-Royceで女を迎えに行った (すげえ)
She don't know where I stay, fucked that girl on vacay, yeah
俺がどこに泊ってるか女は知らない、その女を休暇中にヤッた、そうさ
No she ain't never gon' talk back
いいや、女は絶対言い返したりしない
Get big money, that's a tall bag
大金を手に入れる、そいつは高く積み上げた金だ
Go to Bergdorf, spend a small bag
Bergdorfに行って、少しの金を使う
Look at my back, Chrome Hearts tags
俺の後ろを見ろ、Chrome Heartsが付いてるぜ
Louis V like I'm Virgil, got the all-white, told the bitch Off that (let's go)
VirgilのようにLouis Vuittonを着る、全部白を買ったのさ、ビッチに出ようと言ったのさ (行くぞ)
Pulled off in the Lamb, it was manual, I had to stall that
Lamborghiniで現れた、そいつはマニュアルだった、それを止めないといけなかった
I just made ten M's today, bitch, that's all facts
俺は1000万ドルを今日稼いだ、ビッチ、そいつは事実だ
Call my phone, don't answer me, then I told the girl don't ball back (hello? Okay)
俺の携帯に電話して、俺のには出ない、だから女に言った 連絡するなって (もしもし? オーケー)
Drip, splash, I can just sauce that (let's go)
イカして、セクシー、俺はその魅力を見せるぜ (行くぞ)
Yeah, I pick the bitch up
そうさ、俺はビッチを迎えに行った
But I made her walk back (walk)
でも女を歩いて帰らせた (歩いて)
Yeah, I picked the bitch up
そうさ、俺はビッチを迎えに行った
And I made her walk back
そして女を歩いて帰らせた