Dear mama
Love you mama
I ain't goin', mama
That be Maaly Raw
Dear mama
I don't wanna sign off (no way)
Out here getting commas (commas)
Like my dad, I'm a grinder (oh yeah)
She don't want me locked up (locked up)
Mama, I'm gon' wash up (wash up)
Whip my wrist, it lock up (yeah)
All my diamonds rocked up (oh yeah)
I don't wanna sign off (woah)
Mama love me so I can do no wrong (do no wrong)
Mama in the trap so this her favorite song (favorite song)
I'm gon' get them racks lil baby they some more
Said I wasn't nothing but I can destroy
You got the best advice but I won't call (no way)
I know I'm grown so I do not need ya'll (I got it)
And if I get locked up, mama change the law (oh yeah)
You fix everything so that's what I thought
When I was small mama made me tall (made me tall)
Even though I'm daddy pup she still gon' wipe my paws
Don't care about this money, don't care about them cars (she drivin')
Lose my mama, that's a problem you can't solve
Dear mama
I don't wanna sign off (no way)
Out here getting commas (commas)
Like my dad, I'm a grinder (oh yeah)
She don't want me locked up (locked up)
Mama, I'm gon' wash up (wash up)
Whip my wrist, it lock up (yeah)
All my diamonds rocked up (oh yeah)
I don't wanna sign off (whoa)
Now I got the game in a headlock (headlock)
Never catch me lackin' run a red light (no lackin' shorty, skrrt)
Bitch, we talkin' codes we the red slugs (on folk n'em)
They tried to break my safe I had a deadlock (deadlock)
Mama used a bag in the day time (day time)
Mama got that bag by the night time (night time)
Was on 32nd Street, I was like everything (I ain't crumblin')
Moved to FrancisVille and met my real friends (bah)
Mama said, "stay down there 'fore you get hurt"
That was way before I was Lil Uzi Vert (1600)
Mama saw me in action, it could've got worse (1600)
I know that my mama know I'm shootin' first
Dear mama
I don't wanna sign off (no way)
Out here getting commas (commas)
Like my dad, I'm a grinder (oh yeah)
She don't want me locked up (locked up)
Mama, I'm gon' wash up (yeah)
Whip my wrist, it lock up (yeah)
All my diamonds rocked up (oh yeah)
I don't wanna sign off (whoa)
Dear mama
Love you, mama
That's my mama (1600 block)
Dear mama
Liebe Mama
Love you mama
Ich liebe dich, Mama
I ain't goin', mama
Ich geh nicht, Mama
That be Maaly Raw
Das ist Maaly Raw
Dear mama
Liebe Mama
I don't wanna sign off (no way)
Ich will nicht abmelden (auf keinen Fall)
Out here getting commas (commas)
Hier draußen verdienen wir Kommas (Kommas)
Like my dad, I'm a grinder (oh yeah)
Wie mein Vater, ich bin ein Schleifer (oh ja)
She don't want me locked up (locked up)
Sie will nicht, dass ich eingesperrt werde (eingesperrt)
Mama, I'm gon' wash up (wash up)
Mama, ich werde mich waschen (waschen)
Whip my wrist, it lock up (yeah)
Peitsche mein Handgelenk, es sperrt sich (ja)
All my diamonds rocked up (oh yeah)
Alle meine Diamanten sind aufgerockt (oh ja)
I don't wanna sign off (woah)
Ich will nicht abmelden (woah)
Mama love me so I can do no wrong (do no wrong)
Mama liebt mich, also kann ich nichts falsch machen (kann nichts falsch machen)
Mama in the trap so this her favorite song (favorite song)
Mama ist in der Falle, also ist das ihr Lieblingslied (Lieblingslied)
I'm gon' get them racks lil baby they some more
Ich werde diese Racks, kleines Baby, sie sind etwas mehr
Said I wasn't nothing but I can destroy
Sagte, ich wäre nichts, aber ich kann zerstören
You got the best advice but I won't call (no way)
Du hast den besten Rat, aber ich werde nicht anrufen (auf keinen Fall)
I know I'm grown so I do not need ya'll (I got it)
Ich weiß, ich bin erwachsen, also brauche ich euch nicht (Ich habe es)
And if I get locked up, mama change the law (oh yeah)
Und wenn ich eingesperrt werde, Mama ändert das Gesetz (oh ja)
You fix everything so that's what I thought
Du reparierst alles, also dachte ich das
When I was small mama made me tall (made me tall)
Als ich klein war, hat Mama mich groß gemacht (hat mich groß gemacht)
Even though I'm daddy pup she still gon' wipe my paws
Auch wenn ich Papas Welpe bin, wird sie immer noch meine Pfoten abwischen
Don't care about this money, don't care about them cars (she drivin')
Kümmere dich nicht um dieses Geld, kümmere dich nicht um diese Autos (sie fährt)
Lose my mama, that's a problem you can't solve
Verliere meine Mama, das ist ein Problem, das du nicht lösen kannst
Dear mama
Liebe Mama
I don't wanna sign off (no way)
Ich will nicht abmelden (auf keinen Fall)
Out here getting commas (commas)
Hier draußen verdienen wir Kommas (Kommas)
Like my dad, I'm a grinder (oh yeah)
Wie mein Vater, ich bin ein Schleifer (oh ja)
She don't want me locked up (locked up)
Sie will nicht, dass ich eingesperrt werde (eingesperrt)
Mama, I'm gon' wash up (wash up)
Mama, ich werde mich waschen (waschen)
Whip my wrist, it lock up (yeah)
Peitsche mein Handgelenk, es sperrt sich (ja)
All my diamonds rocked up (oh yeah)
Alle meine Diamanten sind aufgerockt (oh ja)
I don't wanna sign off (whoa)
Ich will nicht abmelden (woah)
Now I got the game in a headlock (headlock)
Jetzt habe ich das Spiel in einem Würgegriff (Würgegriff)
Never catch me lackin' run a red light (no lackin' shorty, skrrt)
Fang mich nie beim Schlafen, laufe eine rote Ampel (kein Schlafen, shorty, skrrt)
Bitch, we talkin' codes we the red slugs (on folk n'em)
Schlampe, wir reden Codes, wir sind die roten Schnecken (auf Leute n'em)
They tried to break my safe I had a deadlock (deadlock)
Sie versuchten, meinen Safe zu knacken, ich hatte eine Sackgasse (Sackgasse)
Mama used a bag in the day time (day time)
Mama benutzte eine Tasche am Tag (Tag)
Mama got that bag by the night time (night time)
Mama hat die Tasche in der Nacht (Nacht)
Was on 32nd Street, I was like everything (I ain't crumblin')
War auf der 32nd Street, ich war wie alles (Ich zerbröckle nicht)
Moved to FrancisVille and met my real friends (bah)
Zog nach FrancisVille und traf meine echten Freunde (bah)
Mama said, "stay down there 'fore you get hurt"
Mama sagte: „Bleib da unten, bevor du verletzt wirst“
That was way before I was Lil Uzi Vert (1600)
Das war lange bevor ich Lil Uzi Vert war (1600)
Mama saw me in action, it could've got worse (1600)
Mama sah mich in Aktion, es hätte schlimmer kommen können (1600)
I know that my mama know I'm shootin' first
Ich weiß, dass meine Mama weiß, dass ich zuerst schieße
Dear mama
Liebe Mama
I don't wanna sign off (no way)
Ich will nicht abmelden (auf keinen Fall)
Out here getting commas (commas)
Hier draußen verdienen wir Kommas (Kommas)
Like my dad, I'm a grinder (oh yeah)
Wie mein Vater, ich bin ein Schleifer (oh ja)
She don't want me locked up (locked up)
Sie will nicht, dass ich eingesperrt werde (eingesperrt)
Mama, I'm gon' wash up (yeah)
Mama, ich werde mich waschen (ja)
Whip my wrist, it lock up (yeah)
Peitsche mein Handgelenk, es sperrt sich (ja)
All my diamonds rocked up (oh yeah)
Alle meine Diamanten sind aufgerockt (oh ja)
I don't wanna sign off (whoa)
Ich will nicht abmelden (woah)
Dear mama
Liebe Mama
Love you, mama
Ich liebe dich, Mama
That's my mama (1600 block)
Das ist meine Mama (1600 Block)
Dear mama
Querida mamãe
Love you mama
Amo você, mamãe
I ain't goin', mama
Eu não vou, mamãe
That be Maaly Raw
Esse é o Maaly Raw
Dear mama
Querida mamãe
I don't wanna sign off (no way)
Eu não quero desistir (de jeito nenhum)
Out here getting commas (commas)
Aqui fora ganhando dinheiro (dinheiro)
Like my dad, I'm a grinder (oh yeah)
Como meu pai, eu sou um trabalhador (oh sim)
She don't want me locked up (locked up)
Ela não quer que eu seja preso (preso)
Mama, I'm gon' wash up (wash up)
Mamãe, eu vou me limpar (me limpar)
Whip my wrist, it lock up (yeah)
Mexo meu pulso, ele trava (sim)
All my diamonds rocked up (oh yeah)
Todos os meus diamantes estão embutidos (oh sim)
I don't wanna sign off (woah)
Eu não quero desistir (uau)
Mama love me so I can do no wrong (do no wrong)
Mamãe me ama, então eu não posso fazer nada de errado (nada de errado)
Mama in the trap so this her favorite song (favorite song)
Mamãe na armadilha, então essa é a música favorita dela (música favorita)
I'm gon' get them racks lil baby they some more
Eu vou conseguir aqueles racks, pequena, eles são mais
Said I wasn't nothing but I can destroy
Disseram que eu não era nada, mas eu posso destruir
You got the best advice but I won't call (no way)
Você tem o melhor conselho, mas eu não vou ligar (de jeito nenhum)
I know I'm grown so I do not need ya'll (I got it)
Eu sei que sou adulto, então não preciso de vocês (eu entendi)
And if I get locked up, mama change the law (oh yeah)
E se eu for preso, mamãe muda a lei (oh sim)
You fix everything so that's what I thought
Você conserta tudo, então foi isso que eu pensei
When I was small mama made me tall (made me tall)
Quando eu era pequeno, mamãe me fez alto (me fez alto)
Even though I'm daddy pup she still gon' wipe my paws
Mesmo sendo filhote do papai, ela ainda vai limpar minhas patas
Don't care about this money, don't care about them cars (she drivin')
Não me importo com esse dinheiro, não me importo com esses carros (ela dirigindo)
Lose my mama, that's a problem you can't solve
Perder minha mãe, esse é um problema que você não pode resolver
Dear mama
Querida mamãe
I don't wanna sign off (no way)
Eu não quero desistir (de jeito nenhum)
Out here getting commas (commas)
Aqui fora ganhando dinheiro (dinheiro)
Like my dad, I'm a grinder (oh yeah)
Como meu pai, eu sou um trabalhador (oh sim)
She don't want me locked up (locked up)
Ela não quer que eu seja preso (preso)
Mama, I'm gon' wash up (wash up)
Mamãe, eu vou me limpar (me limpar)
Whip my wrist, it lock up (yeah)
Mexo meu pulso, ele trava (sim)
All my diamonds rocked up (oh yeah)
Todos os meus diamantes estão embutidos (oh sim)
I don't wanna sign off (whoa)
Eu não quero desistir (uau)
Now I got the game in a headlock (headlock)
Agora eu tenho o jogo em um mata-leão (mata-leão)
Never catch me lackin' run a red light (no lackin' shorty, skrrt)
Nunca me pegue desprevenido, corra um sinal vermelho (não desprevenido, skrrt)
Bitch, we talkin' codes we the red slugs (on folk n'em)
Vadia, estamos falando códigos, somos os slugs vermelhos (em folk n'em)
They tried to break my safe I had a deadlock (deadlock)
Eles tentaram quebrar meu cofre, eu tinha um bloqueio (bloqueio)
Mama used a bag in the day time (day time)
Mamãe usava uma bolsa durante o dia (dia)
Mama got that bag by the night time (night time)
Mamãe pegou aquela bolsa à noite (noite)
Was on 32nd Street, I was like everything (I ain't crumblin')
Estava na 32nd Street, eu era como tudo (eu não estou desmoronando)
Moved to FrancisVille and met my real friends (bah)
Mudei para FrancisVille e conheci meus verdadeiros amigos (bah)
Mama said, "stay down there 'fore you get hurt"
Mamãe disse, "fique lá embaixo antes de se machucar"
That was way before I was Lil Uzi Vert (1600)
Isso foi muito antes de eu ser Lil Uzi Vert (1600)
Mama saw me in action, it could've got worse (1600)
Mamãe me viu em ação, poderia ter sido pior (1600)
I know that my mama know I'm shootin' first
Eu sei que minha mãe sabe que eu atiro primeiro
Dear mama
Querida mamãe
I don't wanna sign off (no way)
Eu não quero desistir (de jeito nenhum)
Out here getting commas (commas)
Aqui fora ganhando dinheiro (dinheiro)
Like my dad, I'm a grinder (oh yeah)
Como meu pai, eu sou um trabalhador (oh sim)
She don't want me locked up (locked up)
Ela não quer que eu seja preso (preso)
Mama, I'm gon' wash up (yeah)
Mamãe, eu vou me limpar (sim)
Whip my wrist, it lock up (yeah)
Mexo meu pulso, ele trava (sim)
All my diamonds rocked up (oh yeah)
Todos os meus diamantes estão embutidos (oh sim)
I don't wanna sign off (whoa)
Eu não quero desistir (uau)
Dear mama
Querida mamãe
Love you, mama
Amo você, mamãe
That's my mama (1600 block)
Essa é minha mamãe (bloco 1600)
Dear mama
Querida mamá
Love you mama
Te quiero mamá
I ain't goin', mama
No me voy, mamá
That be Maaly Raw
Ese es Maaly Raw
Dear mama
Querida mamá
I don't wanna sign off (no way)
No quiero despedirme (de ninguna manera)
Out here getting commas (commas)
Aquí consiguiendo comas (comas)
Like my dad, I'm a grinder (oh yeah)
Como mi papá, soy un luchador (oh sí)
She don't want me locked up (locked up)
Ella no quiere que me encierren (encerrado)
Mama, I'm gon' wash up (wash up)
Mamá, voy a lavarme (lavarme)
Whip my wrist, it lock up (yeah)
Giro mi muñeca, se bloquea (sí)
All my diamonds rocked up (oh yeah)
Todos mis diamantes están montados (oh sí)
I don't wanna sign off (woah)
No quiero despedirme (vaya)
Mama love me so I can do no wrong (do no wrong)
Mamá me ama tanto que no puedo hacer nada mal (no hacer nada mal)
Mama in the trap so this her favorite song (favorite song)
Mamá en la trampa así que esta es su canción favorita (canción favorita)
I'm gon' get them racks lil baby they some more
Voy a conseguir esos racks bebé hay algunos más
Said I wasn't nothing but I can destroy
Dijeron que no era nada pero puedo destruir
You got the best advice but I won't call (no way)
Tienes el mejor consejo pero no llamaré (de ninguna manera)
I know I'm grown so I do not need ya'll (I got it)
Sé que soy adulto así que no necesito a ustedes (lo tengo)
And if I get locked up, mama change the law (oh yeah)
Y si me encierran, mamá cambia la ley (oh sí)
You fix everything so that's what I thought
Arreglas todo así que eso es lo que pensé
When I was small mama made me tall (made me tall)
Cuando era pequeño mamá me hizo alto (me hizo alto)
Even though I'm daddy pup she still gon' wipe my paws
Aunque soy el cachorro de papá ella todavía va a limpiar mis patas
Don't care about this money, don't care about them cars (she drivin')
No me importa este dinero, no me importan esos coches (ella conduciendo)
Lose my mama, that's a problem you can't solve
Perder a mi mamá, ese es un problema que no puedes resolver
Dear mama
Querida mamá
I don't wanna sign off (no way)
No quiero despedirme (de ninguna manera)
Out here getting commas (commas)
Aquí consiguiendo comas (comas)
Like my dad, I'm a grinder (oh yeah)
Como mi papá, soy un luchador (oh sí)
She don't want me locked up (locked up)
Ella no quiere que me encierren (encerrado)
Mama, I'm gon' wash up (wash up)
Mamá, voy a lavarme (lavarme)
Whip my wrist, it lock up (yeah)
Giro mi muñeca, se bloquea (sí)
All my diamonds rocked up (oh yeah)
Todos mis diamantes están montados (oh sí)
I don't wanna sign off (whoa)
No quiero despedirme (vaya)
Now I got the game in a headlock (headlock)
Ahora tengo el juego en un candado (candado)
Never catch me lackin' run a red light (no lackin' shorty, skrrt)
Nunca me atraparán corriendo una luz roja (no falta shorty, skrrt)
Bitch, we talkin' codes we the red slugs (on folk n'em)
Perra, hablamos en códigos somos las babosas rojas (en folk n'em)
They tried to break my safe I had a deadlock (deadlock)
Intentaron romper mi caja fuerte tenía un cerrojo (cerrojo)
Mama used a bag in the day time (day time)
Mamá usaba una bolsa en el día (día)
Mama got that bag by the night time (night time)
Mamá consiguió esa bolsa por la noche (noche)
Was on 32nd Street, I was like everything (I ain't crumblin')
Estaba en la calle 32, era como todo (no me desmorono)
Moved to FrancisVille and met my real friends (bah)
Me mudé a FrancisVille y conocí a mis verdaderos amigos (bah)
Mama said, "stay down there 'fore you get hurt"
Mamá dijo, "quédate allí antes de que te lastimes"
That was way before I was Lil Uzi Vert (1600)
Eso fue mucho antes de que yo fuera Lil Uzi Vert (1600)
Mama saw me in action, it could've got worse (1600)
Mamá me vio en acción, podría haber sido peor (1600)
I know that my mama know I'm shootin' first
Sé que mi mamá sabe que disparo primero
Dear mama
Querida mamá
I don't wanna sign off (no way)
No quiero despedirme (de ninguna manera)
Out here getting commas (commas)
Aquí consiguiendo comas (comas)
Like my dad, I'm a grinder (oh yeah)
Como mi papá, soy un luchador (oh sí)
She don't want me locked up (locked up)
Ella no quiere que me encierren (encerrado)
Mama, I'm gon' wash up (yeah)
Mamá, voy a lavarme (sí)
Whip my wrist, it lock up (yeah)
Giro mi muñeca, se bloquea (sí)
All my diamonds rocked up (oh yeah)
Todos mis diamantes están montados (oh sí)
I don't wanna sign off (whoa)
No quiero despedirme (vaya)
Dear mama
Querida mamá
Love you, mama
Te quiero, mamá
That's my mama (1600 block)
Esa es mi mamá (bloque 1600)
Dear mama
Chère maman
Love you mama
Je t'aime maman
I ain't goin', mama
Je ne pars pas, maman
That be Maaly Raw
C'est Maaly Raw
Dear mama
Chère maman
I don't wanna sign off (no way)
Je ne veux pas me déconnecter (pas question)
Out here getting commas (commas)
Ici, je gagne des sous (des sous)
Like my dad, I'm a grinder (oh yeah)
Comme mon père, je suis un bosseur (oh ouais)
She don't want me locked up (locked up)
Elle ne veut pas que je sois enfermé (enfermé)
Mama, I'm gon' wash up (wash up)
Maman, je vais me laver (me laver)
Whip my wrist, it lock up (yeah)
Je tourne mon poignet, il se bloque (ouais)
All my diamonds rocked up (oh yeah)
Tous mes diamants sont montés (oh ouais)
I don't wanna sign off (woah)
Je ne veux pas me déconnecter (woah)
Mama love me so I can do no wrong (do no wrong)
Maman m'aime donc je ne peux pas faire de mal (faire de mal)
Mama in the trap so this her favorite song (favorite song)
Maman est dans le piège donc c'est sa chanson préférée (chanson préférée)
I'm gon' get them racks lil baby they some more
Je vais avoir ces racks petit bébé ils en sont plus
Said I wasn't nothing but I can destroy
On a dit que je n'étais rien mais je peux détruire
You got the best advice but I won't call (no way)
Tu as les meilleurs conseils mais je n'appellerai pas (pas question)
I know I'm grown so I do not need ya'll (I got it)
Je sais que je suis adulte donc je n'ai pas besoin de vous (je l'ai)
And if I get locked up, mama change the law (oh yeah)
Et si je suis enfermé, maman change la loi (oh ouais)
You fix everything so that's what I thought
Tu répares tout donc c'est ce que je pensais
When I was small mama made me tall (made me tall)
Quand j'étais petit maman m'a fait grandir (m'a fait grandir)
Even though I'm daddy pup she still gon' wipe my paws
Même si je suis le chiot de papa elle va encore essuyer mes pattes
Don't care about this money, don't care about them cars (she drivin')
Je me fiche de cet argent, je me fiche de ces voitures (elle conduit)
Lose my mama, that's a problem you can't solve
Perdre ma maman, c'est un problème que tu ne peux pas résoudre
Dear mama
Chère maman
I don't wanna sign off (no way)
Je ne veux pas me déconnecter (pas question)
Out here getting commas (commas)
Ici, je gagne des sous (des sous)
Like my dad, I'm a grinder (oh yeah)
Comme mon père, je suis un bosseur (oh ouais)
She don't want me locked up (locked up)
Elle ne veut pas que je sois enfermé (enfermé)
Mama, I'm gon' wash up (wash up)
Maman, je vais me laver (me laver)
Whip my wrist, it lock up (yeah)
Je tourne mon poignet, il se bloque (ouais)
All my diamonds rocked up (oh yeah)
Tous mes diamants sont montés (oh ouais)
I don't wanna sign off (whoa)
Je ne veux pas me déconnecter (woah)
Now I got the game in a headlock (headlock)
Maintenant j'ai le jeu dans une prise de tête (prise de tête)
Never catch me lackin' run a red light (no lackin' shorty, skrrt)
Ne me surprends jamais en train de courir un feu rouge (pas de manque, shorty, skrrt)
Bitch, we talkin' codes we the red slugs (on folk n'em)
Salope, on parle en codes, nous sommes les limaces rouges (sur le peuple n'em)
They tried to break my safe I had a deadlock (deadlock)
Ils ont essayé de casser mon coffre, j'avais une impasse (impasse)
Mama used a bag in the day time (day time)
Maman utilisait un sac dans la journée (journée)
Mama got that bag by the night time (night time)
Maman a eu ce sac à la tombée de la nuit (nuit)
Was on 32nd Street, I was like everything (I ain't crumblin')
J'étais sur la 32ème rue, j'étais comme tout (je ne m'effondre pas)
Moved to FrancisVille and met my real friends (bah)
Déménagé à FrancisVille et rencontré mes vrais amis (bah)
Mama said, "stay down there 'fore you get hurt"
Maman a dit, "reste là-bas avant de te faire mal"
That was way before I was Lil Uzi Vert (1600)
C'était bien avant que je sois Lil Uzi Vert (1600)
Mama saw me in action, it could've got worse (1600)
Maman m'a vu en action, ça aurait pu être pire (1600)
I know that my mama know I'm shootin' first
Je sais que ma maman sait que je tire en premier
Dear mama
Chère maman
I don't wanna sign off (no way)
Je ne veux pas me déconnecter (pas question)
Out here getting commas (commas)
Ici, je gagne des sous (des sous)
Like my dad, I'm a grinder (oh yeah)
Comme mon père, je suis un bosseur (oh ouais)
She don't want me locked up (locked up)
Elle ne veut pas que je sois enfermé (enfermé)
Mama, I'm gon' wash up (yeah)
Maman, je vais me laver (ouais)
Whip my wrist, it lock up (yeah)
Je tourne mon poignet, il se bloque (ouais)
All my diamonds rocked up (oh yeah)
Tous mes diamants sont montés (oh ouais)
I don't wanna sign off (whoa)
Je ne veux pas me déconnecter (woah)
Dear mama
Chère maman
Love you, mama
Je t'aime, maman
That's my mama (1600 block)
C'est ma maman (bloc 1600)
Dear mama
Cara mamma
Love you mama
Ti amo mamma
I ain't goin', mama
Non me ne vado, mamma
That be Maaly Raw
Quello è Maaly Raw
Dear mama
Cara mamma
I don't wanna sign off (no way)
Non voglio firmare (nessuna via)
Out here getting commas (commas)
Qui fuori a prendere virgole (virgole)
Like my dad, I'm a grinder (oh yeah)
Come mio padre, sono un macinatore (oh sì)
She don't want me locked up (locked up)
Non vuole che io sia rinchiuso (rinchiuso)
Mama, I'm gon' wash up (wash up)
Mamma, sto per lavarmi (lavarmi)
Whip my wrist, it lock up (yeah)
Sbatto il mio polso, si blocca (sì)
All my diamonds rocked up (oh yeah)
Tutti i miei diamanti sono incastonati (oh sì)
I don't wanna sign off (woah)
Non voglio firmare (woah)
Mama love me so I can do no wrong (do no wrong)
Mamma mi ama quindi non posso fare nulla di sbagliato (non posso fare nulla di sbagliato)
Mama in the trap so this her favorite song (favorite song)
Mamma nella trappola quindi questa è la sua canzone preferita (canzone preferita)
I'm gon' get them racks lil baby they some more
Prenderò quei rack piccola, ce ne sono altri
Said I wasn't nothing but I can destroy
Hanno detto che non ero niente ma posso distruggere
You got the best advice but I won't call (no way)
Hai il miglior consiglio ma non chiamerò (nessuna via)
I know I'm grown so I do not need ya'll (I got it)
So che sono cresciuto quindi non ho bisogno di voi (ce l'ho)
And if I get locked up, mama change the law (oh yeah)
E se vengo rinchiuso, mamma cambia la legge (oh sì)
You fix everything so that's what I thought
Ripari tutto quindi è quello che pensavo
When I was small mama made me tall (made me tall)
Quando ero piccolo mamma mi ha fatto crescere (mi ha fatto crescere)
Even though I'm daddy pup she still gon' wipe my paws
Anche se sono il cucciolo di papà lei pulirà ancora le mie zampe
Don't care about this money, don't care about them cars (she drivin')
Non mi importa di questo denaro, non mi importa di queste auto (lei guida)
Lose my mama, that's a problem you can't solve
Perdere mia mamma, è un problema che non puoi risolvere
Dear mama
Cara mamma
I don't wanna sign off (no way)
Non voglio firmare (nessuna via)
Out here getting commas (commas)
Qui fuori a prendere virgole (virgole)
Like my dad, I'm a grinder (oh yeah)
Come mio padre, sono un macinatore (oh sì)
She don't want me locked up (locked up)
Non vuole che io sia rinchiuso (rinchiuso)
Mama, I'm gon' wash up (wash up)
Mamma, sto per lavarmi (lavarmi)
Whip my wrist, it lock up (yeah)
Sbatto il mio polso, si blocca (sì)
All my diamonds rocked up (oh yeah)
Tutti i miei diamanti sono incastonati (oh sì)
I don't wanna sign off (whoa)
Non voglio firmare (woah)
Now I got the game in a headlock (headlock)
Ora ho il gioco in una presa alla testa (presa alla testa)
Never catch me lackin' run a red light (no lackin' shorty, skrrt)
Non mi prenderanno mai in fallo, corro un semaforo rosso (non manco mai, skrrt)
Bitch, we talkin' codes we the red slugs (on folk n'em)
Cagna, parliamo in codici, siamo le lumache rosse (su folk n'em)
They tried to break my safe I had a deadlock (deadlock)
Hanno cercato di rompere la mia cassaforte, avevo un blocco morto (blocco morto)
Mama used a bag in the day time (day time)
Mamma usava una borsa durante il giorno (giorno)
Mama got that bag by the night time (night time)
Mamma ha preso quella borsa di notte (notte)
Was on 32nd Street, I was like everything (I ain't crumblin')
Ero sulla 32nd Street, ero come tutto (non sto crollando)
Moved to FrancisVille and met my real friends (bah)
Trasferito a FrancisVille e ho incontrato i miei veri amici (bah)
Mama said, "stay down there 'fore you get hurt"
Mamma ha detto, "stai giù prima di farti male"
That was way before I was Lil Uzi Vert (1600)
Quello era molto prima che fossi Lil Uzi Vert (1600)
Mama saw me in action, it could've got worse (1600)
Mamma mi ha visto in azione, avrebbe potuto andare peggio (1600)
I know that my mama know I'm shootin' first
So che mia mamma sa che sparo per primo
Dear mama
Cara mamma
I don't wanna sign off (no way)
Non voglio firmare (nessuna via)
Out here getting commas (commas)
Qui fuori a prendere virgole (virgole)
Like my dad, I'm a grinder (oh yeah)
Come mio padre, sono un macinatore (oh sì)
She don't want me locked up (locked up)
Non vuole che io sia rinchiuso (rinchiuso)
Mama, I'm gon' wash up (yeah)
Mamma, sto per lavarmi (sì)
Whip my wrist, it lock up (yeah)
Sbatto il mio polso, si blocca (sì)
All my diamonds rocked up (oh yeah)
Tutti i miei diamanti sono incastonati (oh sì)
I don't wanna sign off (whoa)
Non voglio firmare (woah)
Dear mama
Cara mamma
Love you, mama
Ti amo, mamma
That's my mama (1600 block)
Quella è mia mamma (blocco 1600)