Good morning, ladies and gentleman
I would love
It would be an honor for me to welcome you to Demon High
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
I can feel the demons (yeah)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
These girls, they're all the same
I won't forget your name
I can feel the demons (shh)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
I just don't feel the same
Guess I'm the one to blame (yeah)
And I sacrifice my own love just to feel your touch (touch)
And I cancel my whole wide world just to gain your trust (trust, trust)
I sit back in my Rick Owens furniture
She don't give a damn about me, only care what money's worth
She did all my friends, but it feels like I touched her first
Now I understand the reason why love always hurts
I can feel the demons (yeah)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
These girls, they're all the same
I won't forget your name
I can feel the demons (I can feel it)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
I just don't feel the same (ayy)
Guess I'm the one to blame (yeah)
And I sacrifice my own love just to feel your touch (feel your touch)
And I cancel my whole wide world just to gain your trust (gain your trust)
Kickin' back, coolin' out, on the regular (ayy)
I was never one that said do for degular (yeah)
Stayed on my grind like I'm Ryan Sheckler (whoa)
If you do me good, that's a fur, that's a pur- (yeah)
Every time I hit the stage, make the crowd disperse (ayy, ayy)
Always kill the show, my rider, it comes with a hearse (skrrt)
Alright, that's enough, 2020, it looks like The Purge (yeah)
No matter what she do (alright, alright)
I'm still insecure (alright, alright)
I can feel the demons (yeah)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
These girls, they're all the same
I won't forget your name
I can feel the demons
Comin' out of me, I won't ignite the flame
I just don't feel the same
Guess I'm the one to blame
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
See, I told you your first day wasn't that bad
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
Aw, cheer up, we're gonna have fun (whoa, cheer up)
Now you're here with me, you're gonna live forever
So, you really wanna walk with the demons?
Ayy, guess I'm the one to blame
Good morning, ladies and gentleman
Guten Morgen, meine Damen und Herren
I would love
Ich würde mich freuen
It would be an honor for me to welcome you to Demon High
Es wäre mir eine Ehre, sie auf der Demon High willkommen zu heißen
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha, a-ha
I can feel the demons (yeah)
Ich kann die Dämonen spüren (yeah)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
Sie kommen aus mir heraus, ich werde die Flamme nicht entfachen
These girls, they're all the same
Diese Mädchen, sie sind alle gleich
I won't forget your name
Ich werde deinen Namen nicht vergessen
I can feel the demons (shh)
Ich kann die Dämonen spüren (shh)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
Sie kommen aus mir heraus, ich werde die Flamme nicht entfachen
I just don't feel the same
Ich fühle einfach nicht dasselbe
Guess I'm the one to blame (yeah)
Ich schätze, ich bin derjenige, der schuld ist (yeah)
And I sacrifice my own love just to feel your touch (touch)
Und ich opfere meine eigene Liebe, nur um deine Berührung zu spüren (touch)
And I cancel my whole wide world just to gain your trust (trust, trust)
Und ich sage meine ganze Welt ab, nur um dein Vertrauen zu gewinnen (trust, trust)
I sit back in my Rick Owens furniture
Ich lehne mich zurück in meinen Rick Owens Möbeln
She don't give a damn about me, only care what money's worth
Sie schert sich einen Dreck um mich, kümmert sich nur um das, was Geld wert ist
She did all my friends, but it feels like I touched her first
Sie hat es mit all meinen Freunden getan, aber es fühlt sich an, als hätte ich sie zuerst berührt
Now I understand the reason why love always hurts
Jetzt verstehe ich den Grund, warum Liebe immer weh tut
I can feel the demons (yeah)
Ich kann die Dämonen spüren (yeah)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
Sie kommen aus mir heraus, ich werde die Flamme nicht entfachen
These girls, they're all the same
Diese Mädchen, sie sind alle gleich
I won't forget your name
Ich werde deinen Namen nicht vergessen
I can feel the demons (I can feel it)
Ich kann die Dämonen spüren (ich kann es spüren)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
Sie kommen aus mir heraus, ich werde die Flamme nicht entfachen
I just don't feel the same (ayy)
Ich fühle einfach nicht dasselbe (ayy)
Guess I'm the one to blame (yeah)
Ich schätze, ich bin derjenige, der schuld ist (yeah)
And I sacrifice my own love just to feel your touch (feel your touch)
Und ich opfere meine eigene Liebe, nur um deine Berührung zu spüren (deine Berührung zu spüren)
And I cancel my whole wide world just to gain your trust (gain your trust)
Und ich sage meine ganze Welt ab, nur um dein Vertrauen zu gewinnen (gewinne dein Vertrauen)
Kickin' back, coolin' out, on the regular (ayy)
Zurücklehnen, abkühlen, regelmäßig (ayy)
I was never one that said do for degular (yeah)
Ich war nie einer, der sagte, mach es für billiges Gras (yeah)
Stayed on my grind like I'm Ryan Sheckler (whoa)
Ich bleibe auf meinem Weg, als wäre ich Ryan Sheckler (whoa)
If you do me good, that's a fur, that's a pur- (yeah)
Wenn du mir gut tust, ist das ein Pelz, das ist ein Pur (yeah)
Every time I hit the stage, make the crowd disperse (ayy, ayy)
Jedes Mal, wenn ich die Bühne betrete, muss die Menge auseinander gehen (ayy, ayy)
Always kill the show, my rider, it comes with a hearse (skrrt)
Mach immer die Show kaputt, mein Rider, er kommt mit einem Leichenwagen (skrrt)
Alright, that's enough, 2020, it looks like The Purge (yeah)
Gut, das reicht, 2020, es sieht aus wie The Purge (yeah)
No matter what she do (alright, alright)
Egal, was sie tut (alles gut, alles gut)
I'm still insecure (alright, alright)
Ich bin immer noch unsicher (alles gut, alles gut)
I can feel the demons (yeah)
Ich kann die Dämonen spüren (yeah)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
Sie kommen aus mir heraus, ich werde die Flamme nicht entfachen
These girls, they're all the same
Diese Mädchen, sie sind alle gleich
I won't forget your name
Ich werde deinen Namen nicht vergessen
I can feel the demons
Ich kann die Dämonen spüren
Comin' out of me, I won't ignite the flame
Sie kommen aus mir heraus, ich werde die Flamme nicht entfachen
I just don't feel the same
Ich fühle einfach nicht dasselbe
Guess I'm the one to blame
Ich schätze, ich bin der Schuldige
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
See, I told you your first day wasn't that bad
Siehst du, ich habe dir gesagt, dass dein erster Tag gar nicht so schlecht war
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha, a-ha
Aw, cheer up, we're gonna have fun (whoa, cheer up)
Oh, Kopf hoch, wir werden Spaß haben (whoa, Kopf hoch)
Now you're here with me, you're gonna live forever
Jetzt, wo du hier bei mir bist, wirst du für immer leben
So, you really wanna walk with the demons?
Willst du wirklich mit den Dämonen gehen?
Ayy, guess I'm the one to blame
Ayy, ich bin wohl der Schuldige
Good morning, ladies and gentleman
Bom dia, senhoras e senhores
I would love
Eu adoraria
It would be an honor for me to welcome you to Demon High
Seria uma honra para mim recebê-los em Demon High
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
I can feel the demons (yeah)
Eu posso sentir os demônios (sim)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
Saindo de mim, não vou acender a chama
These girls, they're all the same
Essas garotas, elas são todas iguais
I won't forget your name
Eu não vou esquecer seu nome
I can feel the demons (shh)
Eu posso sentir os demônios (shh)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
Saindo de mim, não vou acender a chama
I just don't feel the same
Simplesmente não me sinto o mesmo
Guess I'm the one to blame (yeah)
Acho que sou o culpado (sim)
And I sacrifice my own love just to feel your touch (touch)
E eu sacrifico meu próprio amor só para sentir seu toque (toque)
And I cancel my whole wide world just to gain your trust (trust, trust)
E eu cancelo todo o meu mundo só para ganhar sua confiança (confiança, confiança)
I sit back in my Rick Owens furniture
Eu me sento na minha mobília Rick Owens
She don't give a damn about me, only care what money's worth
Ela não dá a mínima para mim, só se importa com o valor do dinheiro
She did all my friends, but it feels like I touched her first
Ela transou com todos os meus amigos, mas parece que eu a toquei primeiro
Now I understand the reason why love always hurts
Agora eu entendo a razão pela qual o amor sempre dói
I can feel the demons (yeah)
Eu posso sentir os demônios (sim)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
Saindo de mim, não vou acender a chama
These girls, they're all the same
Essas garotas, elas são todas iguais
I won't forget your name
Eu não vou esquecer seu nome
I can feel the demons (I can feel it)
Eu posso sentir os demônios (eu posso sentir)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
Saindo de mim, não vou acender a chama
I just don't feel the same (ayy)
Simplesmente não me sinto o mesmo (eyy)
Guess I'm the one to blame (yeah)
Acho que sou o culpado (sim)
And I sacrifice my own love just to feel your touch (feel your touch)
E eu sacrifico meu próprio amor só para sentir seu toque (toque)
And I cancel my whole wide world just to gain your trust (gain your trust)
E eu cancelo todo o meu mundo só para ganhar sua confiança (confiança, confiança)
Kickin' back, coolin' out, on the regular (ayy)
Recostado, relaxando, no mesmo de sempre (eyy)
I was never one that said do for degular (yeah)
Eu nunca fui alguém de dizer para fazer por outra (sim)
Stayed on my grind like I'm Ryan Sheckler (whoa)
Fiquei na minha rotina como se eu fosse o Ryan Sheckler (whoa)
If you do me good, that's a fur, that's a pur- (yeah)
Se você me faz bem, isso é um pelo, isso é um pur- (sim)
Every time I hit the stage, make the crowd disperse (ayy, ayy)
Toda vez que eu subo no palco, faço a multidão se dispersar (eyy, eyy)
Always kill the show, my rider, it comes with a hearse (skrrt)
Sempre mato o show, meu piloto, ele vem com um carro funerário (skrrt)
Alright, that's enough, 2020, it looks like The Purge (yeah)
Tudo bem, isso é o suficiente, 2020, isso parece com o The Purge (sim)
No matter what she do (alright, alright)
Não importa o que ela faça (tudo bem, tudo bem)
I'm still insecure (alright, alright)
Eu ainda estou inseguro (tudo bem, tudo bem)
I can feel the demons (yeah)
Eu posso sentir os demônios (sim)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
Saindo de mim, não vou acender a chama
These girls, they're all the same
Essas garotas, elas são todas iguais
I won't forget your name
Eu não vou esquecer seu nome
I can feel the demons
Eu posso sentir os demônios
Comin' out of me, I won't ignite the flame
Saindo de mim, não vou acender a chama
I just don't feel the same
Simplesmente não me sinto o mesmo
Guess I'm the one to blame
Acho que sou o culpado
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
See, I told you your first day wasn't that bad
Viu, eu te disse que seu primeiro dia não foi tão ruim
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
Aw, cheer up, we're gonna have fun (whoa, cheer up)
Ah, se anime, nós vamos nos divertir (whoa, se anime)
Now you're here with me, you're gonna live forever
Agora você está aqui comigo, você vai viver para sempre
So, you really wanna walk with the demons?
Então, você quer mesmo andar com os demônios?
Ayy, guess I'm the one to blame
Eyy, acho que sou o culpado
Good morning, ladies and gentleman
Buenos días, damas y caballeros
I would love
Me encantaría
It would be an honor for me to welcome you to Demon High
Sería un honor para mí darles las bienvenidas a Demon High
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
I can feel the demons (yeah)
Puedo sentir los demonios (sí)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
Saliendo de mí, no encenderé la llama
These girls, they're all the same
Estas chicas, son todas iguales
I won't forget your name
No olvidaré tu nombre
I can feel the demons (shh)
Puedo sentir los demonios (shh)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
Saliendo de mí, no encenderé la llama
I just don't feel the same
Simplemente no siento lo mismo
Guess I'm the one to blame (yeah)
Al parecer tengo la culpa (sí)
And I sacrifice my own love just to feel your touch (touch)
Y sacrifico mi propio amor solo para sentir tu toque (toque)
And I cancel my whole wide world just to gain your trust (trust, trust)
Y cancelo todo mi mundo solo para ganarme tu confianza (confianza, confianza)
I sit back in my Rick Owens furniture
Me recuesto en mi mueble Rick Owens
She don't give a damn about me, only care what money's worth
A ella no le importo un carajo, solo me importa lo que vale el dinero
She did all my friends, but it feels like I touched her first
Ella se cogió a todos mis amigos, pero se siente como si yo la hubiera tocado primero
Now I understand the reason why love always hurts
Ahora entiendo la razón por la cual el amor siempre duele
I can feel the demons (yeah)
Puedo sentir los demonios (sí)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
Saliendo de mí, no encenderé la llama
These girls, they're all the same
Estas chicas, son todas iguales
I won't forget your name
No olvidaré tu nombre
I can feel the demons (I can feel it)
Puedo sentir los demonios (puedo sentirlo)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
Saliendo de mí, no encenderé la llama
I just don't feel the same (ayy)
Simplemente no siento lo mismo (ey)
Guess I'm the one to blame (yeah)
Al parecer tengo la culpa (sí)
And I sacrifice my own love just to feel your touch (feel your touch)
Y sacrifico mi propio amor solo para sentir tu toque (sentir tu toque)
And I cancel my whole wide world just to gain your trust (gain your trust)
Y cancelo todo mi mundo solo para ganarme tu confianza (ganarme tu confianza)
Kickin' back, coolin' out, on the regular (ayy)
Recostado, relajándome, en lo de siempre (ey)
I was never one that said do for degular (yeah)
Nunca fui alguien en decir hacer por otra (sí)
Stayed on my grind like I'm Ryan Sheckler (whoa)
Me quedé en mi joseo como si fuera Ryan Sheckler (whoa)
If you do me good, that's a fur, that's a pur- (yeah)
Si me haces bien, eso es pelaje, eso es pur- (whoa)
Every time I hit the stage, make the crowd disperse (ayy, ayy)
Cada vez que voy al escenario, hacer al público dispersar (ey, ey)
Always kill the show, my rider, it comes with a hearse (skrrt)
Siempre rompo el show, mi conductor, viene con un coche fúnebre (skrrt)
Alright, that's enough, 2020, it looks like The Purge (yeah)
De acuerdo, es suficiente, 2020, parece The Purge (sí)
No matter what she do (alright, alright)
No importa lo que ella haga (de acuerdo, de acuerdo)
I'm still insecure (alright, alright)
Todavía soy inseguro (de acuerdo, de acuerdo)
I can feel the demons (yeah)
Puedo sentir los demonios (sí)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
Saliendo de mí, no encenderé la llama
These girls, they're all the same
Estas chicas, son todas iguales
I won't forget your name
No olvidaré tu nombre
I can feel the demons
Puedo sentir los demonios
Comin' out of me, I won't ignite the flame
Saliendo de mí, no encenderé la llama
I just don't feel the same
Simplemente no siento lo mismo
Guess I'm the one to blame
Al parecer tengo la culpa
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
See, I told you your first day wasn't that bad
Ves, te dije que tu primer día no fue tan mal
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
Aw, cheer up, we're gonna have fun (whoa, cheer up)
Aw, anímate, vamos a divertirnos (whoa, anímate)
Now you're here with me, you're gonna live forever
Ahora estás aquí conmigo, vas a vivir por siempre
So, you really wanna walk with the demons?
Así que, ¿en verdad quieres caminar con los demonios?
Ayy, guess I'm the one to blame
Ey, al parecer tengo la culpa
Good morning, ladies and gentleman
Bonjour, mesdames et messieurs
I would love
J'adorerais
It would be an honor for me to welcome you to Demon High
Ça serait un honneur pour moi de vous inviter à Demon High
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
I can feel the demons (yeah)
Je peux sentir les démons (ouais)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
Sortant de mon corps, je n'allumerai pas la flamme
These girls, they're all the same
Ces filles, elles sont toutes les mêmes
I won't forget your name
Je vais pas oublier ton nom
I can feel the demons (shh)
Je peux sentir les démons (shh)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
Sortant de mon corps, je n'allumerai pas la flamme
I just don't feel the same
Je me sens juste pas pareil
Guess I'm the one to blame (yeah)
J'imagine que je suis celui qu'on blame (ouais)
And I sacrifice my own love just to feel your touch (touch)
Et je sacrifie mon propre amour juste pour sentir ton toucher (toucher)
And I cancel my whole wide world just to gain your trust (trust, trust)
Et j'ai supprimé tout mon monde juste pour gagner ta confiance (confiance, confiance)
I sit back in my Rick Owens furniture
Je m'assieds dans la chaise de Rick Owens
She don't give a damn about me, only care what money's worth
Elle s'en fiche de moi, tout ce qui lui importe c'est l'argent
She did all my friends, but it feels like I touched her first
Elle c'est tapé tous mes amis, mais on dirait que je l'ai touchée en premier
Now I understand the reason why love always hurts
Maintenant je comprends pourquoi l'amour fait toujours mal
I can feel the demons (yeah)
Je peux sentir les démons (ouais)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
Sortant de mon corps, je n'allumerai pas la flamme
These girls, they're all the same
Ces filles, elles sont toutes les mêmes
I won't forget your name
Je vais pas oublier ton nom
I can feel the demons (I can feel it)
Je peux sentir les démons (je peux le sentir)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
Sortant de mon corps, je n'allumerai pas la flamme
I just don't feel the same (ayy)
Je me sens juste pas pareil (ayy)
Guess I'm the one to blame (yeah)
J'imagine que je suis celui qu'on blame (ouais)
And I sacrifice my own love just to feel your touch (feel your touch)
Et je sacrifie mon propre amour juste pour sentir ton toucher (sentir ton toucher)
And I cancel my whole wide world just to gain your trust (gain your trust)
Et j'ai supprimé tout mon monde juste pour gagner ta confiance (gagner ta confiance)
Kickin' back, coolin' out, on the regular (ayy)
On se détend, on se calme, c'est régulier (ayy)
I was never one that said do for degular (yeah)
J'ai jamais été de ceux qui disent de faire pour la dégénérescence (ouais)
Stayed on my grind like I'm Ryan Sheckler (whoa)
Je suis resté sur ma ligne comme si j'étais Ryan Sheckler (whoa)
If you do me good, that's a fur, that's a pur- (yeah)
Si tu le fais bien, c'est une fourrure, c'est un sa- (ouais)
Every time I hit the stage, make the crowd disperse (ayy, ayy)
À chaque fois que je monte sur scène, je disperse la foule (ayy, ayy)
Always kill the show, my rider, it comes with a hearse (skrrt)
Ça défonce le concert à chaque fois, mon rider, vient avec un corbillard (skrrt)
Alright, that's enough, 2020, it looks like The Purge (yeah)
Okay, ça suffit, 2020, on dirait le file The Purge (ouais)
No matter what she do (alright, alright)
Peu importe ce qu'elle fait (okay, okay)
I'm still insecure (alright, alright)
Je suis toujours pas sur de moi (okay, okay)
I can feel the demons (yeah)
Je peux sentir les démons (ouais)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
Sortant de mon corps, je n'allumerai pas la flamme
These girls, they're all the same
Ces filles, elles sont toutes les mêmes
I won't forget your name
Je vais pas oublier ton nom
I can feel the demons
Je peux sentir les démons
Comin' out of me, I won't ignite the flame
Sortant de mon corps, je n'allumerai pas la flamme
I just don't feel the same
Je me sens juste pas pareil
Guess I'm the one to blame
J'imagine que je suis celui qu'on blame
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
See, I told you your first day wasn't that bad
Tu vois, je t'avais dit que ton premier jour était pas si mal
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
Aw, cheer up, we're gonna have fun (whoa, cheer up)
Aw, courage, on va s'amuser (whoa, courage)
Now you're here with me, you're gonna live forever
Maintenant t'es là avec moi, tu vas vivre pour toujours
So, you really wanna walk with the demons?
Alors, tu veux vraiment te mettre du côté des démons?
Ayy, guess I'm the one to blame
Ayy, j'imagine que je suis celui qu'on blame
Good morning, ladies and gentleman
Buongiorno, signore e signori
I would love
Amerei
It would be an honor for me to welcome you to Demon High
Sarebbe un onore per me darti il benvenuto a Demon High
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
I can feel the demons (yeah)
Posso sentire i demoni (sì)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
Venendo fuori da me, non innescherò la fiamma
These girls, they're all the same
Queste ragazze, sono tutte le stesse
I won't forget your name
Non mi dimenticherò il tuo nome
I can feel the demons (shh)
Posso sentire i demoni (sì)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
Venendo fuori da me, non innescherò la fiamma
I just don't feel the same
Non mi sento solo lo stesso
Guess I'm the one to blame (yeah)
Immagino che sono io quello da biasimare (sì)
And I sacrifice my own love just to feel your touch (touch)
E sacrifico il mio amore solo per sentire il tuo tocco (tocco)
And I cancel my whole wide world just to gain your trust (trust, trust)
E cancello tutto il mio mondo intero solo per riconquistare la tua fiducia (fiducia, fiducia)
I sit back in my Rick Owens furniture
Mi siedo sui miei mobili Rick Owens
She don't give a damn about me, only care what money's worth
A lei non importa nulla di me, le importa solo di quando valgono i soldi
She did all my friends, but it feels like I touched her first
Lei si è fatta tutti i miei amici, ma sembra come se l'avessi toccata per prima
Now I understand the reason why love always hurts
Ora io capisco la ragione del perché l'amore fa sempre male
I can feel the demons (yeah)
Posso sentire i demoni (sì)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
Venendo fuori da me, non innescherò la fiamma
These girls, they're all the same
Queste ragazze, sono tutte le stesse
I won't forget your name
Non mi dimenticherò il tuo nome
I can feel the demons (I can feel it)
Posso sentire i demoni (posso sentirli)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
Venendo fuori da me, non innescherò la fiamma
I just don't feel the same (ayy)
Non mi sento solo lo stesso (ayy)
Guess I'm the one to blame (yeah)
Immagino che sono io quello da biasimare (sì)
And I sacrifice my own love just to feel your touch (feel your touch)
E sacrifico il mio amore solo per sentire il tuo tocco (tocco)
And I cancel my whole wide world just to gain your trust (gain your trust)
E cancello tutto il mio mondo intero solo per riconquistare la tua fiducia (riconquistare la tua fiducia)
Kickin' back, coolin' out, on the regular (ayy)
Calciando, riposandomi, nella normalità (ayy)
I was never one that said do for degular (yeah)
Non ero mai quello che lo faceva per sigarette rubate
Stayed on my grind like I'm Ryan Sheckler (whoa)
Sono rimasto sul mio duro lavoro come se fossi Ryan Sheckler (uoah)
If you do me good, that's a fur, that's a pur- (yeah)
Se ti comporti bene con me, questa è una pelliccia, questa è una bor- (sì)
Every time I hit the stage, make the crowd disperse (ayy, ayy)
Ogni volta che salgo sul palco, fare disperdere la folla (ayy, ayy)
Always kill the show, my rider, it comes with a hearse (skrrt)
Sempre far uccidere lo spettacolo, mio cavaliere, arriva con un carro funebre (skrrt)
Alright, that's enough, 2020, it looks like The Purge (yeah)
Va bene, è abbastanza, 2020, sembra come La Notte Del Giudizio (sì)
No matter what she do (alright, alright)
Non importa ciò che lei da (va bene, va bene)
I'm still insecure (alright, alright)
Sono ancora insicuro (va bene, va bene)
I can feel the demons (yeah)
Posso sentire i demoni (sì)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
Venendo fuori da me, non innescherò la fiamma
These girls, they're all the same
Queste ragazze, sono tutte le stesse
I won't forget your name
Non mi dimenticherò il tuo nome
I can feel the demons
Posso sentire i demoni (posso sentirli)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
Venendo fuori da me, non innescherò la fiamma
I just don't feel the same
Non mi sento solo lo stesso
Guess I'm the one to blame
Immagino che sono io quello da biasimare
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
See, I told you your first day wasn't that bad
Vedi, ti ho detto che il tuo primo giorno non sarebbe stato così male
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
Aw, cheer up, we're gonna have fun (whoa, cheer up)
Aw, tirati su di morale, noi ci divertiremo (uoah, tirati su di morale)
Now you're here with me, you're gonna live forever
Ora tu sei qua con me, vivrai per sempre
So, you really wanna walk with the demons?
Così, vuoi veramente camminare con i demoni?
Ayy, guess I'm the one to blame
Ayy, immagino che sono io quello da biasimare
Good morning, ladies and gentleman
おはようございます、皆さん
I would love
喜んで
It would be an honor for me to welcome you to Demon High
Demon Highへあなたを歓迎することを光栄に思います
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
I can feel the demons (yeah)
悪魔たちを感じる (yeah)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
自分の中から出てきて、炎に火をつけない
These girls, they're all the same
この女の子たちは、みんな同じなのさ
I won't forget your name
君の名前は忘れないよ
I can feel the demons (shh)
悪魔たちを感じる (シーッ)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
自分の中から出てきて、炎に火をつけない
I just don't feel the same
何かが違うんだ
Guess I'm the one to blame (yeah)
俺のせいかな (そうさ)
And I sacrifice my own love just to feel your touch (touch)
君の感触をただ感じるために自分の愛を犠牲にする (感触)
And I cancel my whole wide world just to gain your trust (trust, trust)
君の信頼をただ得る為にこの世界全体をなかったことにするんだ (信頼、信頼)
I sit back in my Rick Owens furniture
Rick Owens家具に腰を下ろして
She don't give a damn about me, only care what money's worth
彼女は俺のことなんて気にしないさ、金の価値だけを気にするんだ
She did all my friends, but it feels like I touched her first
彼女は俺の友達全員とヤったけど、彼女に触れたのは俺が初めてな気がするんだ
Now I understand the reason why love always hurts
今になって何で愛はいつも傷つくのか理由は分かる
I can feel the demons (yeah)
悪魔たちを感じる (yeah)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
自分の中から出てきて、炎に火をつけない
These girls, they're all the same
この女の子たちは、みんな同じなのさ
I won't forget your name
君の名前は忘れないよ
I can feel the demons (I can feel it)
悪魔たちを感じる (感じる)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
自分の中から出てきて、炎に火をつけない
I just don't feel the same (ayy)
何かが違うんだ (ayy)
Guess I'm the one to blame (yeah)
俺のせいかな (そうさ)
And I sacrifice my own love just to feel your touch (feel your touch)
君の感触をただ感じるために自分の愛を犠牲にする (感触)
And I cancel my whole wide world just to gain your trust (gain your trust)
君の信頼をただ得る為にこの世界全体をなかったことにするんだ (君の信頼を得る)
Kickin' back, coolin' out, on the regular (ayy)
もたれて休む、リラックスする、習慣的にな (ayy)
I was never one that said do for degular (yeah)
一度も安いマリファナの為にそれをしろなんて言ったことない (yeah)
Stayed on my grind like I'm Ryan Sheckler (whoa)
Ryan Shecklerみたいに俺は一生懸命やるんだ (whoa)
If you do me good, that's a fur, that's a pur- (yeah)
俺に良くしてくれるなら、毛皮だな、それは (yeah)
Every time I hit the stage, make the crowd disperse (ayy, ayy)
ステージに上がるたびに、群衆を分散させる(ayy, ayy)
Always kill the show, my rider, it comes with a hearse (skrrt)
いつもショーを成功させて、俺のリストには、霊柩車付きさ (キキー)
Alright, that's enough, 2020, it looks like The Purge (yeah)
よし、もう十分さ、2020, それはまるでThe Purgeさ (yeah)
No matter what she do (alright, alright)
彼女が何をしても関係ない (いいさ、いいさ)
I'm still insecure (alright, alright)
俺はまだ安全ではない (いいさ、いいさ)
I can feel the demons (yeah)
悪魔たちを感じる (yeah)
Comin' out of me, I won't ignite the flame
自分の中から出てきて、炎に火をつけない
These girls, they're all the same
この女の子たちは、みんな同じなのさ
I won't forget your name
君の名前は忘れないよ
I can feel the demons
悪魔たちを感じる
Comin' out of me, I won't ignite the flame
自分の中から出てきて、炎に火をつけない
I just don't feel the same
何かが違うんだ
Guess I'm the one to blame
俺のせいかな
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
See, I told you your first day wasn't that bad
ほら、言っただろう 初日はそんなに悪くなかった
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
Aw, cheer up, we're gonna have fun (whoa, cheer up)
元気を出せよ、楽しくなるぜ (whoa 元気を出せよ)
Now you're here with me, you're gonna live forever
君は今俺とここに居る、一生住むつもりなんだろう
So, you really wanna walk with the demons?
ということは、君は本当に悪魔と一緒に歩きたいのか?
Ayy, guess I'm the one to blame
俺のせいかな