Ilmari, Ryo-Z, Verbal, Miles Parks McCollum, Pharrell L. Williams, Rakim Mayers, Samuel Gloade, Seiji Kameyama, Tierra Sharday Whack-Welton, Tyler Gregory Okonma
Whoa (ayy, skeet)
Ay (go off), ay (go head)
I'm in this bitch like, ayy, damn
I'm in this bitch like, ayy (damn, whoa nigga)
I'm in this bitch like, ayy (Lil Boat)
I'm in this bitch like, ayy
I'm in his bitch like ayy
(His bitch, ayy, uh)
I'ma need me a minute before I walk in, ayy
I'ma need me a bitch before it turn ten, uh
I'ma need me a front and backend, all cash stacked in
Ridin' around town and I'm downtown
Big boy gat, I don't back down
Take a bitch, yeah, I got a sack now
Fuckin' bad bitches, I'll blow a bitch back now (Fuck)
Whoa (ayy, skeet)
Ay (go off), ay (go head)
I'm in this bitch like, ayy, damn
I'm in this bitch like, ayy (damn, ooh)
I'm in this bitch like, ayy (Lil Boat)
I'm in this bitch like, ayy (go off)
I'm in his bitch like ayy (uh)
(I'm in his bitch)
Back to the bando
I Tokyo Drift like the sample
When shit wasn't sweet and so simple
When it was just churches and candles
We ain't have no Turks and no Caicos (nah)
No fresh pedicure for the sandals (nah)
We learned how to pedal, no handles
Back when we traveled, we trapped and we peddled
Right front of the Santos (uh)
Like who wanna match? I'm runnin' the maps
I run it like laps, they runnin' in last
I might overlap and won't double back 'cause my past is my past
They all from my path and part on my back
She wanted a bag, wanted some Raf
Mines came with a name, hers came with some change
We want the same thing, let's not get offtrack (yeah, uh, uh)
Back up in that bitch skatin' (skatin')
My wrist alone is the Ritz, I'm sayin' (bling)
Super Saiyan blonde, her lacefront on (uh)
Make-up, don't make me wait too long (yeah)
Whippin' rates to that Grey Poupon
I play you food for all
My bitch watch VH1, first sixty days, RuPaul
She been around Tyler way too long
Um, It's young T and he be that boy
I talk death, but I don't like guns
I talk love, but I don't got none
They talk charts, but they don't got one
You got a stage, then it's one-point-one for one hour
Niggas came second to me, they so sour
Had a slow climb, that's why they all doubt 'em
And still came out on top, now that's power (uh)
Fuck they respect, I won't miss a step, I won't intercept
The tip of my tongue, I still got my soul and still got the check like
Bling, bling, bitch, I feel like Juvie
Raw as fuck, bitch, I feel like sushi
Watch Blank Face and feel like Groovy
Neck lookin' like a thot in labor
But it's goin' up like it's an escalator
Boys goin' down like Titanic sailor
Yachty here and him from Decatur
Flacko freer than a Costco plate of them samples, nigga
I'm ample, huh
When that suit come on, I throw a tantrum
That's Igor, Igor, he a hot potato
Y'all small fries for example, nigga, um
Don't run with the ride-a-long
Nigga, I'm a catalog, I'm a human Adderall
Little ass bitch, nah, you ain't in my category
Unicorn rare, better put a saddle on, nigga
Y'all rappity-rap, y'all critically 'claimed, they gassin' you up
I went to your show and took little nap (trash)
That's why we not in the same bracket of tax
I'm that nigga, bitch
I did it all with the passion, I'm a God in this fashion
Niggas tryna fit in with their arms in my jacket (ugh)
Had to pull myself together like it's all elastic
Got the heart of a dragon, I'm a star, call me Patrick
Heard the bitch was talkin' shit, so I caught him in traffic
I'm the type to walk in your house and shit on your mattress
(Slow down, you're spitting everywhere), ugh
I'm good, you could take it all away (yeah)
I'm God, you follow me 'cause I know the way (God)
I'm in Philly and we all fly (huh)
If we don't got the whip, we do the walk-by (yee)
On your new picture, we archive (uh)
If we cross paths, leave you cross-eyed
Had to slap a bitch, she chose the wrong side (ooh)
Mob ties, bitch, you get hog-tied, shouldn't of chose the wrong side
Mrs. Whack, I love your flow, nobody rhymin' like that
Had to clean out my trunk to put your mom in the back
The cops pulled me over, they don't know your mom in the back
Big Whack makin' niggas take herbal and naps
These hoes can't rap, they need a permanent pack
I ain't fuckin' with you boys, need the cervical cap
Okay, I'm bored, okay, I'm tired
Sleepy
Yeah, I don't wanna be like nobody else (else)
Lookin' so good, I might ride myself (self)
Realize I gotta hide the wealth (wealth)
Told bro it's okay to be rich and stealth (yee)
Twenty-two, I might go fuck a MILF (MILF)
My twin sisters both white as milk (milk)
Maybach, inside came soft as silk (silk)
Put a bitch on the molly, now she tilt
This bitch been killed, built like a crushed can
Makin' rap friends more sketch than a white van
Billionaire Boat, more freedom than a white man
Fuckin' on a bitch and she sound like a hype man
Lookin' for a fly nigga, I'm what you type in (go)
Been counted out since I could count (yes)
Got a public and a private account (yes)
For my bank and not my Insta', bitch
Whoa (ayy, skeet)
Whoa (ayy, skeet)
Ay (go off), ay (go head)
Ay (los geht's), ay (geh ruhig)
I'm in this bitch like, ayy, damn
Ich bin in der Scheiße so, ayy, verdammt
I'm in this bitch like, ayy (damn, whoa nigga)
Ich bin in der Scheiße so, ayy (verdammt, whoa, Nigga)
I'm in this bitch like, ayy (Lil Boat)
Ich bin in der Scheiße so, ayy (Lil Boat)
I'm in this bitch like, ayy
Ich bin in der Scheiße so, ayy
I'm in his bitch like ayy
Ich bin in der Scheiße so, ayy
(His bitch, ayy, uh)
(Seine Bitch, ayy, uh)
I'ma need me a minute before I walk in, ayy
Ich brauch' 'ne Minute bevor ich reinkomme, ayy
I'ma need me a bitch before it turn ten, uh
Ich brauch' 'ne Bitch bevor es zehn Uhr wird, uh
I'ma need me a front and backend, all cash stacked in
Ich brauch' was vorne und hinten, das ganze Geld schön gestapelt
Ridin' around town and I'm downtown
Fahre in der Stadt rum und ich bin in der Innenstadt
Big boy gat, I don't back down
Große Knarre, ich trete nicht zurück
Take a bitch, yeah, I got a sack now
Nehm' mir 'ne Bitch, yeah, ich hab' jetzt 'n Batzen
Fuckin' bad bitches, I'll blow a bitch back now (Fuck)
Ficke Bad Bitches, ich spreng' jetzt 'ne Bitch zurück (Fick)
Whoa (ayy, skeet)
Whoa (ayy, skeet)
Ay (go off), ay (go head)
Ay (los geht's), ay (geh ruhig)
I'm in this bitch like, ayy, damn
Ich bin in der Scheiße so, ayy, verdammt
I'm in this bitch like, ayy (damn, ooh)
Ich bin in der Scheiße so, ayy (verdammt, whoa, Nigga)
I'm in this bitch like, ayy (Lil Boat)
Ich bin in der Scheiße so, ayy (Lil Boat)
I'm in this bitch like, ayy (go off)
Ich bin in der Scheiße so, ayy
I'm in his bitch like ayy (uh)
Ich bin in der Scheiße so, ayy
(I'm in his bitch)
(Ich bin in seiner Bitch, ayy, uh)
Back to the bando
Zurück zum Bando
I Tokyo Drift like the sample
Ich Tokyo Drifte wie das Beispiel
When shit wasn't sweet and so simple
Als die Scheiße nicht süß und so einfach war
When it was just churches and candles
Als es nur Kirchen und Kerzen waren
We ain't have no Turks and no Caicos (nah)
Wir hatten kein Turks und kein Caicos (nee)
No fresh pedicure for the sandals (nah)
Keine frische Pediküre für die Sandalen (nee)
We learned how to pedal, no handles
Wir haben gelernt zu treten, ohne Lenker
Back when we traveled, we trapped and we peddled
Als wir früher gereist sind, haben wir verkauft und gehandelt
Right front of the Santos (uh)
Direkt vor den Santos (uh)
Like who wanna match? I'm runnin' the maps
Also, wer will sich messen? Ich leite die Karten
I run it like laps, they runnin' in last
Ich bin am Anfang wie beim Rennen, sie kommen als letztes an
I might overlap and won't double back 'cause my past is my past
Vielleicht überlappe ich, aber ich komme nicht zurück, denn meine Vergangenheit ist meine Vergangenheit
They all from my path and part on my back
Sie sind alle von meinem Weg und Teil meines Rückens
She wanted a bag, wanted some Raf
Sie wollte eine Handtasche, wollte Raf
Mines came with a name, hers came with some change
Meine hat 'nen Namen, ihre hat bisschen Kleingeld
We want the same thing, let's not get offtrack (yeah, uh, uh)
Wir wollen dasselbe, lass uns nicht vom Thema abkommen (yeah, uh, uh)
Back up in that bitch skatin' (skatin')
Fahre rückwärts in der Bitch und schwenke ab (schwenke ab)
My wrist alone is the Ritz, I'm sayin' (bling)
Allein mein Handgelenk ist im Ritz, ich sag' bloß (bling)
Super Saiyan blonde, her lacefront on (uh)
Super Saiyan blond, ihre Lacefront ist an (uh)
Make-up, don't make me wait too long (yeah)
Make-up, lass mich nicht zu lange warten (yeah)
Whippin' rates to that Grey Poupon
Verdiene Geld und hab' Grey Poupon
I play you food for all
Ich spiel' euch was für jeden
My bitch watch VH1, first sixty days, RuPaul
Meine Bitch schaut VH1, die ersten sechzig Tage, RuPaul
She been around Tyler way too long
Sie ist schon viel zu lange mit Tyler dabei
Um, It's young T and he be that boy
Um, es ist der junge T und er ist der Junge
I talk death, but I don't like guns
Ich rede über den Tod, aber ich mag keine Knarren
I talk love, but I don't got none
Ich rede über Liebe, aber ich hab' keine
They talk charts, but they don't got one
Sie reden über Charts, aber sie haben keine
You got a stage, then it's one-point-one for one hour
Du hast 'ne Bühne, dann ist es eins-Komma-eins für eine Stunde
Niggas came second to me, they so sour
Niggas sind für mich zweitrangig, sie sind so sauer
Had a slow climb, that's why they all doubt 'em
Hatte einen langsamen Aufstieg, deshalb zweifeln sie alle das an
And still came out on top, now that's power (uh)
Und komme trotzdem ganz oben an, das ist wohl Macht (uh)
Fuck they respect, I won't miss a step, I won't intercept
Fick auf ihren Respekt, ich verpasse keine Stufe, ich unterbreche nicht
The tip of my tongue, I still got my soul and still got the check like
Die Spitze meiner Zunge, ich hab' immer noch meine Seele und immer noch den Scheck so
Bling, bling, bitch, I feel like Juvie
Bling, bling, Bitch, ich fühl' mich wie in der Jugendstrafanstalt
Raw as fuck, bitch, I feel like sushi
Verfickt roh, Bitch, ich fühl' mich wie Sushi
Watch Blank Face and feel like Groovy
Schaue „Blank Face“ und fühl' mich wie Groovy
Neck lookin' like a thot in labor
Mein Hals sieht aus wie 'ne Schlampe in den Wehen
But it's goin' up like it's an escalator
Aber es geht hoch wie 'ne Rolltreppe
Boys goin' down like Titanic sailor
Die Jungs gehen unter wie 'n Titanic-Matrose
Yachty here and him from Decatur
Yachty ist hier und er ist aus Decatur
Flacko freer than a Costco plate of them samples, nigga
Flacko ist freier als ein Costco Tablett voll mit den Warenproben, Nigga
I'm ample, huh
Von mir gibt's viel
When that suit come on, I throw a tantrum
Wenn der Anzug an ist, werd' ich verrückt
That's Igor, Igor, he a hot potato
Das ist Igor, Igor, er ist 'ne heiße Kartoffel
Y'all small fries for example, nigga, um
Ihr seid kleine Pommes zum Beispiel, Nigga, um
Don't run with the ride-a-long
Mache nicht bei dem Mitfahren mit
Nigga, I'm a catalog, I'm a human Adderall
Nigga, ich bin ein Katalog, ich bin menschliches Adderall
Little ass bitch, nah, you ain't in my category
Du kleine Bitch, nee, du bist nicht in meiner Kategorie
Unicorn rare, better put a saddle on, nigga
Rar wie ein Einhorn, leg dir besser ein Sattel an, Nigga
Y'all rappity-rap, y'all critically 'claimed, they gassin' you up
Ihr seid so Rappity-Rap, seid von der Kritik gefeiert, sie komplimentieren euch
I went to your show and took little nap (trash)
Ich bin zu deiner Show gegangen und hab' 'n kleines Nickerchen gemacht (Müll)
That's why we not in the same bracket of tax
Deshalb sind wir nicht in der selben Steuerklasse
I'm that nigga, bitch
Ich bin der Nigga, Bitch
I did it all with the passion, I'm a God in this fashion
Ich hab's mit aller Leidenschaft gemacht, ich bin ein Gott in diesen Klamotten
Niggas tryna fit in with their arms in my jacket (ugh)
Niggas versuchen mit ihren Armen in meine Jacke zu passen (ugh)
Had to pull myself together like it's all elastic
Musste mich zusammenreißen als ob es alles elastisch wär'
Got the heart of a dragon, I'm a star, call me Patrick
Hab' das Herz eines Drachens, ich bin ein Star, sie nennen mich Patrick
Heard the bitch was talkin' shit, so I caught him in traffic
Hab' gehört, dass die Bitch Scheiße labert, also hab' ich ihn im Verkehr geschnappt
I'm the type to walk in your house and shit on your mattress
Ich bin die Art von Typ, die in dein Haus kommt und dir auf die Matratze scheißt
(Slow down, you're spitting everywhere), ugh
(Mach langsam, du spuckst überall hin), ugh
I'm good, you could take it all away (yeah)
Mir geht's gut, du könntest es alles wegnehmen (yeah)
I'm God, you follow me 'cause I know the way (God)
Ich bin Gott, du folgst mir, denn ich kenne den Weg (Gott)
I'm in Philly and we all fly (huh)
Ich bin in Philly und wir sind alle cool (huh)
If we don't got the whip, we do the walk-by (yee)
Wenn wir kein Auto haben, dann kommen wir zu Fuß vorbei (yee)
On your new picture, we archive (uh)
Auf deinem Foto, wir archivieren (uh)
If we cross paths, leave you cross-eyed
Wenn wir auf einander hinterlasse ich dich schielend
Had to slap a bitch, she chose the wrong side (ooh)
Musste 'ne Bitch ohrfeigen, sie hat die falsche Seite ausgesucht (uh)
Mob ties, bitch, you get hog-tied, shouldn't of chose the wrong side
Verbindungen zur Mafia, Bitch, dir werden die Hände gebunden, hättest nicht die falsche Seite aussuchen sollen
Mrs. Whack, I love your flow, nobody rhymin' like that
Mrs. Whack, ich liebe deinen Flow, niemand reimt so
Had to clean out my trunk to put your mom in the back
Musste meinen Kofferraum ausmisten um deine Mama hinten rein zu tun
The cops pulled me over, they don't know your mom in the back
Die Bullen haben mich angehalten, sie wissen nicht, dass deine Mama hinten drin ist
Big Whack makin' niggas take herbal and naps
Big Whack bringt Niggas dazu Vitamine zu nehmen und Nickerchen zu machen
These hoes can't rap, they need a permanent pack
Diese Hoes können nicht rappen, sie brauchen ein permanentes Pack
I ain't fuckin' with you boys, need the cervical cap
Ich häng' nicht mit euch Jungs rum, ich brauch 'ne Portiokappe
Okay, I'm bored, okay, I'm tired
Okay, ich langweile mich, okay, ich bin müde
Sleepy
Schlafen
Yeah, I don't wanna be like nobody else (else)
Yeah, ich will wie niemand anderer sein (anderer)
Lookin' so good, I might ride myself (self)
Schaue so gut aus, vielleicht reite ich auf mir selbst (selbst)
Realize I gotta hide the wealth (wealth)
Mir dämmert's, dass ich meinen Reichtum verstecken muss (Reichtum)
Told bro it's okay to be rich and stealth (yee)
Hab' dem Brudi gesagt, dass es in Ordnung ist reich und geheimnisvoll zu sein (yee)
Twenty-two, I might go fuck a MILF (MILF)
Zweiundzwanzig, vielleicht fick' ich 'ne MILF (MILF)
My twin sisters both white as milk (milk)
Meine Zwillingsschwestern sind weiß wie Milch (Milch)
Maybach, inside came soft as silk (silk)
Der Maybach ist innen sanft wie Seide (Seide)
Put a bitch on the molly, now she tilt
Hab' 'ner Bitch Molly gegeben, jetzt ist sie verrückt
This bitch been killed, built like a crushed can
Diese Bitch wurde umgebracht, Körper wie 'ne zerdrückte Dose
Makin' rap friends more sketch than a white van
Befreunde mich mit Rappern an, die zwielichtiger als ein weißer Van sind
Billionaire Boat, more freedom than a white man
Milliardär Boat, mehr Freiheit als ein weißer Mann
Fuckin' on a bitch and she sound like a hype man
Ficke 'ne Bitch und sie hört sich an wie ein Hype Man
Lookin' for a fly nigga, I'm what you type in (go)
Suchst nach einem coolen Nigga, ich bin was du eintippst (los)
Been counted out since I could count (yes)
Wurde nicht mitgezählt seitdem ich zählen kann (ja)
Got a public and a private account (yes)
Hab' einen öffentliches und ein privates Konto (ja)
For my bank and not my Insta', bitch
Für meine Bank und nicht für mein Insta, Bitch
Whoa (ayy, skeet)
Whoa (ayy, skeet)
Ay (go off), ay (go head)
Ay (se manda), ay (segue em frente)
I'm in this bitch like, ayy, damn
'To nessa bitch como, ayy, droga
I'm in this bitch like, ayy (damn, whoa nigga)
'To nessa bitch como, ayy, droga (droga, whoa nigga)
I'm in this bitch like, ayy (Lil Boat)
'To nessa bitch como, ayy, (Lil Boat)
I'm in this bitch like, ayy
'To nessa bitch como, ayy
I'm in his bitch like ayy
'To nessa bitch como, ayy
(His bitch, ayy, uh)
(A bitch dele, ayy, uh)
I'ma need me a minute before I walk in, ayy
Preciso de um minuto antes de entrar, ayy
I'ma need me a bitch before it turn ten, uh
Preciso de uma bitch antes de virar dez, uh
I'ma need me a front and backend, all cash stacked in
Preciso de uma saída de frente e de trás, todo o dinheiro empilhado
Ridin' around town and I'm downtown
Dando volta pela cidade e 'to no centro
Big boy gat, I don't back down
Grande cara, eu não dou pra trás
Take a bitch, yeah, I got a sack now
Pego uma bitch, yeah, tenho um malote agora
Fuckin' bad bitches, I'll blow a bitch back now (Fuck)
Transando com putas más, vou pegar uma puta agora (foda-se)
Whoa (ayy, skeet)
Whoa (ayy, skeet)
Ay (go off), ay (go head)
Ay (se manda), ay (segue em frente)
I'm in this bitch like, ayy, damn
'To nessa bitch como, ayy, droga
I'm in this bitch like, ayy (damn, ooh)
'To nessa bitch como, ayy, droga (droga, ooh)
I'm in this bitch like, ayy (Lil Boat)
'To nessa bitch como, ayy, (Lil Boat)
I'm in this bitch like, ayy (go off)
'To nessa bitch como, ayy (se manda)
I'm in his bitch like ayy (uh)
'To nessa bitch como, ayy (uh)
(I'm in his bitch)
('To com a bitch dele)
Back to the bando
De volta pra gangue
I Tokyo Drift like the sample
Eu faço Tokyo Drift como no modelo
When shit wasn't sweet and so simple
Quando as coisas não eram tão doces e simples
When it was just churches and candles
Quando eram só igrejas e velas
We ain't have no Turks and no Caicos (nah)
Não temos Turks nem Caicos (não)
No fresh pedicure for the sandals (nah)
Sem pedicure fresca pras sandálias (não)
We learned how to pedal, no handles
Aprendemos a pedalar sem guidão
Back when we traveled, we trapped and we peddled
Quando a gente viajava, a gente tropeçava e pedalava
Right front of the Santos (uh)
Na frente do Santos (uh)
Like who wanna match? I'm runnin' the maps
Tipo que quer dar match? 'To correndo pelos mapas
I run it like laps, they runnin' in last
Eu levo isso nas coxas, eles correm por último
I might overlap and won't double back 'cause my past is my past
Talvez eu me destaque e não volte atrás porque meu passado é meu passado
They all from my path and part on my back
Eles são todos do meu caminho e partem nas minhas costas
She wanted a bag, wanted some Raf
Ela queria uma sacola, queria um pouco de Raf
Mines came with a name, hers came with some change
As minhas vieram com um nome, as delas vieram com algumas mudanças
We want the same thing, let's not get offtrack (yeah, uh, uh)
Queremos a mesma coisa, naõ vamos sair do trilho (yeah, uh, uh)
Back up in that bitch skatin' (skatin')
Suporto aquela bitch andando de patins (patins)
My wrist alone is the Ritz, I'm sayin' (bling)
Só meu pulso é Ritz, 'to dizendo (bling)
Super Saiyan blonde, her lacefront on (uh)
Loira Super Saiyan, usando aplique (uh)
Make-up, don't make me wait too long (yeah)
Maquiagem, não me faz esperar muito (yeah)
Whippin' rates to that Grey Poupon
Dirigindo perigosamente pra aquele Grey Poupon
I play you food for all
Eu te dou tudo
My bitch watch VH1, first sixty days, RuPaul
Minha bitch assiste VH1, primeiros sessenta dias, RuPaul
She been around Tyler way too long
Ela tem ficado com Tyler tempo demais
Um, It's young T and he be that boy
Um, esse é o jovem T e ele é aquele cara
I talk death, but I don't like guns
Eu falo de morte, mas não gosto de armas
I talk love, but I don't got none
Eu falo de amor, mas não tenho nenhum
They talk charts, but they don't got one
Eles falam dos paradas, mas não tem nenhuma
You got a stage, then it's one-point-one for one hour
Você tem um palco, então é um ponto um por uma hora
Niggas came second to me, they so sour
Niggas vieram um segundo até mim, eles são muito azedos
Had a slow climb, that's why they all doubt 'em
Tive uma ascensão lenta, por isso que todos duvidam deles
And still came out on top, now that's power (uh)
E ainda apareci no topo, agora isso é poder (uh)
Fuck they respect, I won't miss a step, I won't intercept
Foda-se que eles respeitam, não vou perder um passo, não vou interceptar
The tip of my tongue, I still got my soul and still got the check like
A ponta da minha língua, ainda tenho minha alma e ainda tenho o cheque como
Bling, bling, bitch, I feel like Juvie
Bling, bling, bitch, me sinto como o Juvie
Raw as fuck, bitch, I feel like sushi
Cru como nunca, bitch, me sinto como um sushi
Watch Blank Face and feel like Groovy
Assisto Black Face e me sinto como Groovy
Neck lookin' like a thot in labor
Pescoço parecendo com o de uma puta parindo
But it's goin' up like it's an escalator
Mas sobe como uma escada rolante
Boys goin' down like Titanic sailor
Meninos indo abaixo como Titanic
Yachty here and him from Decatur
Aqui um Yachty e ele de Decatur
Flacko freer than a Costco plate of them samples, nigga
Rebelde mais livre que o prato do Costco com amostras, nigga
I'm ample, huh
Sou amplo, huh
When that suit come on, I throw a tantrum
Quando aquele processo chegar eu vou causar
That's Igor, Igor, he a hot potato
Aquele é o Igor, Igor, ele é uma batata quente
Y'all small fries for example, nigga, um
Você são todos pequenas batatas fritas, por exemplo, nigga, um
Don't run with the ride-a-long
Não corre com os covardes
Nigga, I'm a catalog, I'm a human Adderall
Nigga, sou um catálogo, sou um Adderall humano
Little ass bitch, nah, you ain't in my category
Babaca, não, você não 'tá na minha categoria
Unicorn rare, better put a saddle on, nigga
Unicórnio raro, melhor colocar uma sela nele, nigga
Y'all rappity-rap, y'all critically 'claimed, they gassin' you up
Você são todos rappers ruins, clamados pela crítica, vão inflar o ego de vocês
I went to your show and took little nap (trash)
Fui pro seu show e tirei um cochilo (lixo)
That's why we not in the same bracket of tax
Por isso que não estamos no mesmo nível de impostos
I'm that nigga, bitch
Sou aquele nigga, bitch
I did it all with the passion, I'm a God in this fashion
Fiz tudo com paixão, sou um Deus nessa roupa
Niggas tryna fit in with their arms in my jacket (ugh)
Niggas tentando fazer caber seus braços na minha jaqueta (ugh)
Had to pull myself together like it's all elastic
Tiveram que me puxar junto como um elástico
Got the heart of a dragon, I'm a star, call me Patrick
Tenho o coração de um dragão, sou uma estrela, me chama de Patrick
Heard the bitch was talkin' shit, so I caught him in traffic
Ouvi dizer que o babaca 'tava falando merda, então peguei-o no trânsito
I'm the type to walk in your house and shit on your mattress
Sou do tipo que entra na sua casa e caga no seu colchão
(Slow down, you're spitting everywhere), ugh
(Calma, você 'tá cuspindo pra todos os lados), ugh
I'm good, you could take it all away (yeah)
Eu 'to bem, pode levar tudo embora (yeah)
I'm God, you follow me 'cause I know the way (God)
Sou Deus, me segue porque eu sei o caminho (Deus)
I'm in Philly and we all fly (huh)
'To na Filadélfia e somos todos bacanas (huh)
If we don't got the whip, we do the walk-by (yee)
Se não conseguirmos a nave, a gente vai embora (yee)
On your new picture, we archive (uh)
Sua foto nova a gente arquiva (uh)
If we cross paths, leave you cross-eyed
Se a gente cruzar o caminho, deixamos seu olho vesgo
Had to slap a bitch, she chose the wrong side (ooh)
Tive que dar um tapa numa bitch, ela escolheu o lado errado (ooh)
Mob ties, bitch, you get hog-tied, shouldn't of chose the wrong side
Pactos entre gangues, você tem rabo preso, não deve escolher o lado errado
Mrs. Whack, I love your flow, nobody rhymin' like that
Mrs. Whack, amo seu flow, ninguém rima desse jeito
Had to clean out my trunk to put your mom in the back
Tive que limpar meu porta-malas pra por sua mãe dentro
The cops pulled me over, they don't know your mom in the back
Os policiais me fizeram encostar, não sabem que sua mãe 'tá lá atrás
Big Whack makin' niggas take herbal and naps
Grande Whack fazendo niggas tomarem ervas e chochilos
These hoes can't rap, they need a permanent pack
Essas putas não podem fazer rap, precisam de um pacote permanente
I ain't fuckin' with you boys, need the cervical cap
Não vou ferrar com vocês, caras, preciso da tampa cervical
Okay, I'm bored, okay, I'm tired
Okay, 'to entediado, okay, 'to cansado
Sleepy
Com sono
Yeah, I don't wanna be like nobody else (else)
Yeah, não quer ser como os outros (outros)
Lookin' so good, I might ride myself (self)
Pareço tão bem, devo dirigir sozinho (sozinho)
Realize I gotta hide the wealth (wealth)
Percebi que tenho que esconder a riqueza (riqueza)
Told bro it's okay to be rich and stealth (yee)
Falei pro meu parça que é ok ser rico e furtivo (yee)
Twenty-two, I might go fuck a MILF (MILF)
Vinte e dois, devo ir foder um MILF (MILF)
My twin sisters both white as milk (milk)
Minhas irmãs gêmeas branquinhas como leite (leite)
Maybach, inside came soft as silk (silk)
Maybach, dentro veio macio como seda (seda)
Put a bitch on the molly, now she tilt
Coloquei uma bitch no molly, agora ela 'tá caída
This bitch been killed, built like a crushed can
Essa bitch foi assassinada, corpo como uma lata amassada
Makin' rap friends more sketch than a white van
Fazendo os amigos do rap mais duvidosos que uma van branca
Billionaire Boat, more freedom than a white man
Barco bilionário, mais livre que um homem branco
Fuckin' on a bitch and she sound like a hype man
Transando com uma bitch e ela soa como um homem excitado
Lookin' for a fly nigga, I'm what you type in (go)
Procurando um nigga bacana, sou o que você digita (vai)
Been counted out since I could count (yes)
Fui contado pra fora desde que aprendi a contar (sim)
Got a public and a private account (yes)
Tenho uma conta pública e uma privada (sim)
For my bank and not my Insta', bitch
No banco, não no Insta, bitch
Whoa (ayy, skeet)
Whoa (ay, tiro al plato)
Ay (go off), ay (go head)
Ay (explota), ay (ve adelante)
I'm in this bitch like, ayy, damn
Estoy en esto como que, ayy, maldición
I'm in this bitch like, ayy (damn, whoa nigga)
Estoy en esto como que, ayy (maldición, whoa negro)
I'm in this bitch like, ayy (Lil Boat)
Estoy en esto como que, ayy (Lil Boat)
I'm in this bitch like, ayy
Estoy en esto como que, ayy
I'm in his bitch like ayy
Estoy en su perra como que ayy
(His bitch, ayy, uh)
(Su perra, ayy, uh)
I'ma need me a minute before I walk in, ayy
Voy a necesitar un minuto antes de entrar, ayy
I'ma need me a bitch before it turn ten, uh
Voy a necesitar una perra antes de cumplir diez, uh
I'ma need me a front and backend, all cash stacked in
Voy a necesitar una delantera y una trasera, todo en efectivo apilado
Ridin' around town and I'm downtown
Manejando por la ciudad y estoy en el centro
Big boy gat, I don't back down
Pistola de chico grande, no me echo para atrás
Take a bitch, yeah, I got a sack now
Cojo una perra, si, ahora tengo un saco
Fuckin' bad bitches, I'll blow a bitch back now (Fuck)
Cogiendo perras malas, ahora le rompo la espalda a una perra (joder)
Whoa (ayy, skeet)
Whoa (ay, tiro al plato)
Ay (go off), ay (go head)
Ay (explota), ay (ve adelante)
I'm in this bitch like, ayy, damn
Estoy en esto como que, ayy, maldición
I'm in this bitch like, ayy (damn, ooh)
Estoy en esto como que, ayy (maldición, ooh)
I'm in this bitch like, ayy (Lil Boat)
Estoy en esto como que, ayy (Lil Boat)
I'm in this bitch like, ayy (go off)
Estoy en esto como que, ayy (exploto)
I'm in his bitch like ayy (uh)
Estoy en su perra como que ayy
(I'm in his bitch)
(Estoy en esto)
Back to the bando
De regreso en el punto
I Tokyo Drift like the sample
Yo Tokyo Drift como la muestra
When shit wasn't sweet and so simple
Cuando las cosas no eran dulces y tan simple
When it was just churches and candles
Cuando solo eran iglesias y velas
We ain't have no Turks and no Caicos (nah)
No tenemos Turks y tampoco Caicos (no)
No fresh pedicure for the sandals (nah)
Sin pedicure fresco para las sandalias (no)
We learned how to pedal, no handles
Aprendimos a pedalear, sin manijas
Back when we traveled, we trapped and we peddled
Cuando viajábamos, mentíamos y traficábamos
Right front of the Santos (uh)
Delante de los Santos (uh)
Like who wanna match? I'm runnin' the maps
¿Quien quiere igualar? estoy manejando los mapas
I run it like laps, they runnin' in last
Lo corro como vueltas, están corriendo de ultimo
I might overlap and won't double back 'cause my past is my past
Tal vez traslape y no voy a darle para atrás porque mi pasado es mi pasado
They all from my path and part on my back
Son de mi camino y mi parte de mi espalda
She wanted a bag, wanted some Raf
Ella quería un bolso, quería unos Raf
Mines came with a name, hers came with some change
Los míos vinieron con nombre, el de ella vino con cambio
We want the same thing, let's not get offtrack (yeah, uh, uh)
Queremos los mismo, no nos descarrilemos (si, uh, uh)
Back up in that bitch skatin' (skatin')
Le doy para atrás en esa perra patinando (patinando)
My wrist alone is the Ritz, I'm sayin' (bling)
Mi muñeca sola es el Ritz, lo digo (bling)
Super Saiyan blonde, her lacefront on (uh)
Super Saiyan rubio, su encaje delantero está bueno (uh)
Make-up, don't make me wait too long (yeah)
Maquillaje, no me hagas esperar mucho (si)
Whippin' rates to that Grey Poupon
Sacando tarifas de ese Grey Poupon
I play you food for all
Te juego comida para todos
My bitch watch VH1, first sixty days, RuPaul
Mi perra ve VH1, los primeros sesenta dias, RuPaul
She been around Tyler way too long
Ha estado alrededor de Tyler por demasiado tiempo
Um, It's young T and he be that boy
Um, es T joven y el es ese chico
I talk death, but I don't like guns
Hablo de muerte, pero no me gustan las pistolas
I talk love, but I don't got none
Hablo de amor, pero no tengo ninguno
They talk charts, but they don't got one
Hablan de tablas, pero no tienen ninguno
You got a stage, then it's one-point-one for one hour
Tienes un escenario, luego es uno-punto-uno durante una hora
Niggas came second to me, they so sour
Ellos me segundan, son tan agrios
Had a slow climb, that's why they all doubt 'em
Tuve un escalamiento lento, por eso dudan de mí
And still came out on top, now that's power (uh)
Y igual quede de primero, eso si es poder (uh)
Fuck they respect, I won't miss a step, I won't intercept
Que se joda su respeto, no voy a perder un paso, no voy a interceptar
The tip of my tongue, I still got my soul and still got the check like
La punta de mi lengua, todavía tengo mi alma y todavía tengo el cheque como que
Bling, bling, bitch, I feel like Juvie
Bling, bling, perra, me siento como Juvie
Raw as fuck, bitch, I feel like sushi
Bien crudo, perra, me siento como sushi
Watch Blank Face and feel like Groovy
Miro Blank Face y me siento como Groovy
Neck lookin' like a thot in labor
El cuello parece una barrial pariendo
But it's goin' up like it's an escalator
Pero sube como si fuera una escalera mecánica
Boys goin' down like Titanic sailor
Chicos bajando como marinero de Titanic
Yachty here and him from Decatur
Yachty aquí y el es de Decatur
Flacko freer than a Costco plate of them samples, nigga
Flacko es más gratis que un plato de muestras de Costco, negro
I'm ample, huh
Soy amplio, huh
When that suit come on, I throw a tantrum
Cuando ese traje viene, me da un berrinche
That's Igor, Igor, he a hot potato
Ese es Igor, Igor, él es una papa caliente
Y'all small fries for example, nigga, um
Ustedes son papas fritas pequeñas por ejemplo, negro, um
Don't run with the ride-a-long
No corras con el compañero
Nigga, I'm a catalog, I'm a human Adderall
Negro, soy un catalogo, soy un Adderall humano
Little ass bitch, nah, you ain't in my category
Pequeña perra, no, no estás en mi categoría
Unicorn rare, better put a saddle on, nigga
Unicornio raro, es mejor que lo ensilles, negro
Y'all rappity-rap, y'all critically 'claimed, they gassin' you up
Ustedes son raperos, ustedes son críticamente aclamados, te están echando gas
I went to your show and took little nap (trash)
Fui a tu show y me tome una pequeña siesta
That's why we not in the same bracket of tax
Por eso no estamos en el mismo tramo impositivo
I'm that nigga, bitch
Soy ese negro, perra
I did it all with the passion, I'm a God in this fashion
Lo hice todo con la pasión, soy un dios en esta moda
Niggas tryna fit in with their arms in my jacket (ugh)
Negros tratan de encajar con sus manos en mi chaqueta (ugh)
Had to pull myself together like it's all elastic
Tuve que reponerme como si todo fuera elástico
Got the heart of a dragon, I'm a star, call me Patrick
Tengo el corazón de un dragón, soy una estrella, llámame Patrick
Heard the bitch was talkin' shit, so I caught him in traffic
Escuche que la perra estaba hablando mierda, así que lo atrape en el tráfico
I'm the type to walk in your house and shit on your mattress
Soy el tipo que entra a tu casa y se caga en tu colchón
(Slow down, you're spitting everywhere), ugh
(Despacio, estás escupiendo en todas partes)
I'm good, you could take it all away (yeah)
Estoy bien, puedes llevártelo todo (si)
I'm God, you follow me 'cause I know the way (God)
Soy Dios, me sigues porque sé el camino (Dios)
I'm in Philly and we all fly (huh)
Estoy en Philly y todos volamos (huh)
If we don't got the whip, we do the walk-by (yee)
Si no tenemos el arma, lo hacemos pasando por el lado (yee)
On your new picture, we archive (uh)
En nuestra foto nueva, archivamos (uh)
If we cross paths, leave you cross-eyed
Si nos cruzamos, te dejo bizco
Had to slap a bitch, she chose the wrong side (ooh)
Tuve que cachetear a una perra, ella eligió el camino incorrecto (ooh)
Mob ties, bitch, you get hog-tied, shouldn't of chose the wrong side
Conexiones mafiosas, te amarran, no debiste elegir el bando equivocado
Mrs. Whack, I love your flow, nobody rhymin' like that
Señora Whack, amo tu estilo, nadie está rimando de esa manera
Had to clean out my trunk to put your mom in the back
Tuve que limpiar mi baúl para poner a tu mamá en la parte trasera
The cops pulled me over, they don't know your mom in the back
Los policías me pararon, no saben que tu mamá está en la parte trasera
Big Whack makin' niggas take herbal and naps
Big Wack haciendo que tomen herbarios y siestas
These hoes can't rap, they need a permanent pack
Estas putas no pueden rapear, necesitan un paquete permanente
I ain't fuckin' with you boys, need the cervical cap
No estoy jodiendo con ustedes chicos, necesito el capuchón cervical
Okay, I'm bored, okay, I'm tired
De acuerdo, estoy aburrido, de acuerdo, estoy cansado
Sleepy
Dormilón
Yeah, I don't wanna be like nobody else (else)
Si, no quiero ser como los demás (demás)
Lookin' so good, I might ride myself (self)
Viéndome bien, tal vez me monte a mi mismo (mi mismo)
Realize I gotta hide the wealth (wealth)
Me di cuenta que tengo que esconder la riqueza (riqueza)
Told bro it's okay to be rich and stealth (yee)
Le dije al hermano que está bien ser rico y cauteloso (yee)
Twenty-two, I might go fuck a MILF (MILF)
Veintidós, puede que vaya a cogerme una MILF (MILF)
My twin sisters both white as milk (milk)
Mis hermanas gemelas ambas son blanca como leche (leche)
Maybach, inside came soft as silk (silk)
Maybach, adentro vino suave como seda (seda)
Put a bitch on the molly, now she tilt
Puse a un perra a tomar molly, ahora está inclinada
This bitch been killed, built like a crushed can
Esta perra ha sido matada, construida como una lata aplastada
Makin' rap friends more sketch than a white van
Haciendo a sus amigos raperos más bosquejo que una van blanca
Billionaire Boat, more freedom than a white man
Boat bíllonario, más libertad que un hombre blanco
Fuckin' on a bitch and she sound like a hype man
Jodiendo con una perra y ella suena como hombre exagerado
Lookin' for a fly nigga, I'm what you type in (go)
Buscando un negro con estilo, soy lo que escribes (dale)
Been counted out since I could count (yes)
No tomado en cuenta desde que puedo contar (si)
Got a public and a private account (yes)
Tengo un público y una cuenta privada (si)
For my bank and not my Insta', bitch
Para mi banco y no mi Insta', perra
Whoa (ayy, skeet)
Woah (héé, skeet)
Ay (go off), ay (go head)
Hé (explose) hé (vas-y)
I'm in this bitch like, ayy, damn
J'suis dans ce putain d'truc, genre, héé, putain
I'm in this bitch like, ayy (damn, whoa nigga)
J'suis dans ce putain d'truc, genre, héé (putain, woah, négro)
I'm in this bitch like, ayy (Lil Boat)
J'suis dans ce putain d'truc, genre, héé (Lil Boat)
I'm in this bitch like, ayy
J'suis dans ce putain d'truc, genre, héé
I'm in his bitch like ayy
J'suis dans sa pute, genre, héé
(His bitch, ayy, uh)
(Sa pute, héé, ah)
I'ma need me a minute before I walk in, ayy
J'vais avoir besoin d'une minute avant qu'je rentre, héé
I'ma need me a bitch before it turn ten, uh
J'vais avoir besoin d'une pute avant 10h, ah
I'ma need me a front and backend, all cash stacked in
J'vais avoir besoin d'une combine en avant et en coulisses, tous les billets empilés
Ridin' around town and I'm downtown
Je roule partout en ville et j'suis au centre-ville
Big boy gat, I don't back down
Canon de grand garçon, je ne me rends pas
Take a bitch, yeah, I got a sack now
J'prends une pute, ouais, j'ai un gros sac maintenant
Fuckin' bad bitches, I'll blow a bitch back now (Fuck)
J'ken des sales putes, j'fais r'voler une pute maintenant (merde)
Whoa (ayy, skeet)
Woah (héé, skeet)
Ay (go off), ay (go head)
Hé (explose) hé (vas-y)
I'm in this bitch like, ayy, damn
J'suis dans ce putain d'truc, genre, héé, putain
I'm in this bitch like, ayy (damn, ooh)
J'suis dans ce putain d'truc, genre, héé (putain, ooh)
I'm in this bitch like, ayy (Lil Boat)
J'suis dans ce putain d'truc, genre, héé (Lil Boat)
I'm in this bitch like, ayy (go off)
J'suis dans ce putain d'truc, genre, héé (explose)
I'm in his bitch like ayy (uh)
J'suis dans sa pute, genre, héé (ah)
(I'm in his bitch)
(J'suis dans sa pute)
Back to the bando
De retour au bendo
I Tokyo Drift like the sample
J'fais le Tokyo Drift comme sur l'échantillon
When shit wasn't sweet and so simple
Quand les affaires n'étaient pas douces et si simples
When it was just churches and candles
Quand y avait que des églises et des chandelles
We ain't have no Turks and no Caicos (nah)
On n'avait pas d'îles Turques-et-Caïques (nan)
No fresh pedicure for the sandals (nah)
Aucune pédicure toute fraîche pour nos sandales (nan)
We learned how to pedal, no handles
On a appris à pédaler, sans manettes
Back when we traveled, we trapped and we peddled
À l'époque quand on voyageait, on trappait et on revendait
Right front of the Santos (uh)
Direct en face des Stanos (ah)
Like who wanna match? I'm runnin' the maps
Genre, qui veut un match? Je gère les cartes
I run it like laps, they runnin' in last
Je l'fais comme des tours de piste, eux, ils sont en dernière place
I might overlap and won't double back 'cause my past is my past
J'vais peut-être les doubler et pas faire demi-tour parce que mon passé c'est mon passé
They all from my path and part on my back
Ils viennent tous de mon chemin et ils se séparent derrière moi
She wanted a bag, wanted some Raf
Elle voulait un sac, elle voulait des sapes Raf
Mines came with a name, hers came with some change
La mienne avait un nom avec, la sienne, y avait de la monnaie avec
We want the same thing, let's not get offtrack (yeah, uh, uh)
On veut les même trucs, ne soyons pas distraits (ouais, ah, ah)
Back up in that bitch skatin' (skatin')
De retour dans ce putain d'truc, on patine (patine)
My wrist alone is the Ritz, I'm sayin' (bling)
Juste sur mon poignet, y a le coût du Ritz, j'te l'dis (bling)
Super Saiyan blonde, her lacefront on (uh)
Blonde Super Sayian, elle porte un truc avec d'la dentelle en avant (ah)
Make-up, don't make me wait too long (yeah)
Ton maquillage, ne m'fais pas attendre trop longtemps
Whippin' rates to that Grey Poupon
J'fouette les tarifs à tout ce Grey Poupon
I play you food for all
J'vous joue d'la bouffe pour vous tous
My bitch watch VH1, first sixty days, RuPaul
Ma pute regarde VH1, les premiers 60 jours, RuPaul
She been around Tyler way too long
Elle traîne autour de Tyler bien trop longtemps
Um, It's young T and he be that boy
Ah, c'est Young T et c'est lui ce mec
I talk death, but I don't like guns
J'parle de mort, mais j'n'aime pas les flingues
I talk love, but I don't got none
J'parle d'amour, mais je n'en ai pas
They talk charts, but they don't got one
Ils parlent de palmarès, mais ils en ont aucun
You got a stage, then it's one-point-one for one hour
Tu as une scène, et puis c'est 1.1 pendant une heure
Niggas came second to me, they so sour
Les négros sont tous en deuxième place après moi, ils sont si rancuniers
Had a slow climb, that's why they all doubt 'em
J'ai grimpé lentement, c'est pour ça qu'ils doutent tous d'eux
And still came out on top, now that's power (uh)
Et j'suis quand même arrivé au top, c'est ça le pouvoir (ah)
Fuck they respect, I won't miss a step, I won't intercept
J'nique leur respect, j'vais pas rater de marche, j'vais pas intercepter
The tip of my tongue, I still got my soul and still got the check like
Au bout d'ma langue, j'ai encore mon âme et encore le chèque, genre
Bling, bling, bitch, I feel like Juvie
Bling, bling, pute, j'me sens comme Juvie
Raw as fuck, bitch, I feel like sushi
Cru comme tout, pute, j'ai envie de Sushi
Watch Blank Face and feel like Groovy
J'regarde Blank Face et j'me sens comme Groovy
Neck lookin' like a thot in labor
Le cou luit ressemble à une pétasse qui accouche
But it's goin' up like it's an escalator
Mais il monte toujours comme si c'était un ascenseur
Boys goin' down like Titanic sailor
Les mecs sombrent comme les marins du Titanic
Yachty here and him from Decatur
Yachty ici, et lui il vient de Decatur
Flacko freer than a Costco plate of them samples, nigga
Ce rebelle est plus libre qu'une assiette d'échantillons chez Costco, négro
I'm ample, huh
J'suis vaste, ah
When that suit come on, I throw a tantrum
Quand j'enfile ce costume, je pique une crise
That's Igor, Igor, he a hot potato
C'est Igor, Igor, c'est une patate chaude
Y'all small fries for example, nigga, um
Z'êtes des p'tites frites, par exemple, négro, hein
Don't run with the ride-a-long
Ne cours pas avec ceux qui roulent avec tout les monde
Nigga, I'm a catalog, I'm a human Adderall
Négro, j'suis un catalogue, j'suis un Adderall humain
Little ass bitch, nah, you ain't in my category
P'tite pute minable, nan, tu n'es pas dans ma catégorie
Unicorn rare, better put a saddle on, nigga
Rare comme une licorne, t'as intérêt à enfiler une selle, négro
Y'all rappity-rap, y'all critically 'claimed, they gassin' you up
Vous faites du rappity-rap, z'êtes adorés par les critiques, ils se paient vos têtes
I went to your show and took little nap (trash)
J'suis passé par ton spectacle et j'ai piqué un p'tit some (d'la merde)
That's why we not in the same bracket of tax
C'est pour ça qu'on ne paie pas les même taxes
I'm that nigga, bitch
J'suis ce négro, salope
I did it all with the passion, I'm a God in this fashion
J'ai tout fait avec passion, j'suis un dieu de cette manière
Niggas tryna fit in with their arms in my jacket (ugh)
Les négros essaient de s'intégrer, leur bras sont dans les manches d'mes blousons (berk)
Had to pull myself together like it's all elastic
J'ai du me rassembler comme si tout était élastique
Got the heart of a dragon, I'm a star, call me Patrick
J'ai le cœur d'un dragon, j'suis une star, appelle-moi Patrick
Heard the bitch was talkin' shit, so I caught him in traffic
J'ai entendu dire qu'la pute racontait des saletés, donc j'l'ai piégé dans la circulation
I'm the type to walk in your house and shit on your mattress
J'suis ce genre de mec qui rentre chez toi et qui chie sur ton matelas
(Slow down, you're spitting everywhere), ugh
(Ralentis, tu craches partout) berk
I'm good, you could take it all away (yeah)
J'suis fort, tu risques de tout retirer (ouais)
I'm God, you follow me 'cause I know the way (God)
J'suis Dieu, tu me suis parce que je connais le chemin (Dieu)
I'm in Philly and we all fly (huh)
J'suis à Philly et on est tous stylés (han)
If we don't got the whip, we do the walk-by (yee)
Si on n'a pas de bagnole, on passe te shooter à pied (ouaais)
On your new picture, we archive (uh)
Sur ta nouvelle photo, on l'archive (ah)
If we cross paths, leave you cross-eyed
Si nos chemins se croisent, tu partiras en louchant
Had to slap a bitch, she chose the wrong side (ooh)
J'ai dû gifler une pute, elle a choisi le mauvais camp (ooh)
Mob ties, bitch, you get hog-tied, shouldn't of chose the wrong side
Connexions mafia, salope, on te ligote, tu n'aurais pas dû choisir le mauvais camp
Mrs. Whack, I love your flow, nobody rhymin' like that
Mrs. Whack, j'adore ton flow, y a personne qui rime comme ça
Had to clean out my trunk to put your mom in the back
J'ai dû vider mon coffre pour fourrer ta même là d'dans
The cops pulled me over, they don't know your mom in the back
Les flics m'ont arrêté, ils ne savaient pas qu'y'avait ta mère là-d'dans
Big Whack makin' niggas take herbal and naps
Big Whack oblige ces négros à prendre des sommes et des remèdes aux herbes
These hoes can't rap, they need a permanent pack
Ces putes ne peuvent pas rapper, ils ont besoin d'une meute permanente
I ain't fuckin' with you boys, need the cervical cap
Je traîne pas avec vous, mecs, besoin d'une cape cervicale
Okay, I'm bored, okay, I'm tired
Ok, j'm'ennuie, ok, j'suis crevé
Sleepy
J'veux dormir
Yeah, I don't wanna be like nobody else (else)
Ouais, j'veux pas être comme personne d'autre (d'autre)
Lookin' so good, I might ride myself (self)
J'ai l'air si stylé, je risque de me chevaucher moi-même (même)
Realize I gotta hide the wealth (wealth)
J'me rends compte que j'dois dissimuler la richesse (richesse)
Told bro it's okay to be rich and stealth (yee)
J'ai dit au reuf que c'est correct d'être riche et discret (ouaais)
Twenty-two, I might go fuck a MILF (MILF)
Vingt-deux, je risque d'aller ken une MILF (MILF)
My twin sisters both white as milk (milk)
Mes deux sœurs jumelles sont blanches comme du lait (lait)
Maybach, inside came soft as silk (silk)
La Maybach, l'intérieur est doux comme d'la soie (soie)
Put a bitch on the molly, now she tilt
J'ai donné quelques MDMA à cette pute, maintenant elle plane
This bitch been killed, built like a crushed can
Cette pute s'est fait tuer, construite comme une canette écrasée
Makin' rap friends more sketch than a white van
J'me fais des amis rappeurs plus sketch qu'une camionnette blanche
Billionaire Boat, more freedom than a white man
Boat Milliardaire, plus d'libertés qu'un homme blanc
Fuckin' on a bitch and she sound like a hype man
Je ken cette pute et elle crie mon nom comme si elle faisait d'la publicité
Lookin' for a fly nigga, I'm what you type in (go)
Si on cherche un négro stylé, c'est mon nom qu'on tape (vas-y)
Been counted out since I could count (yes)
On m'a mis à part depuis que je savais compter (ouais)
Got a public and a private account (yes)
J'ai un compte publique et un compte privé (ouais)
For my bank and not my Insta', bitch
À la banque et pas sur Insta', salope
Whoa (ayy, skeet)
Uoh (ehi, skeet)
Ay (go off), ay (go head)
Ehi (esplodi), ehi (va' avanti)
I'm in this bitch like, ayy, damn
Io sono in questa merda tipo, ehi, cazzo
I'm in this bitch like, ayy (damn, whoa nigga)
Io sono in questa merda tipo, ehi (cazzo, uoh, nigga)
I'm in this bitch like, ayy (Lil Boat)
Io sono in questa merda tipo, ehi (Lil Boat)
I'm in this bitch like, ayy
Io sono in questa merda tipo, ehi
I'm in his bitch like ayy
Io sono in questa merda tipo ehi
(His bitch, ayy, uh)
(La sua cagna, ehi, uh)
I'ma need me a minute before I walk in, ayy
Mi serve un minuto prima di entrare, ehi
I'ma need me a bitch before it turn ten, uh
Mi serve una cagna prima che arrivi a dieci, uh
I'ma need me a front and backend, all cash stacked in
Mi serve un davanti e un dietro, tutti i miei contanti ammucchiati
Ridin' around town and I'm downtown
Vado in giro per la città e sono in centro
Big boy gat, I don't back down
Una grande pistola, non mi arrendo
Take a bitch, yeah, I got a sack now
Mi prendo una cagna, sì, ho un sacco pieno ora
Fuckin' bad bitches, I'll blow a bitch back now (Fuck)
Mi scopo cagne bellissime, verrò su una puttana (cazzo)
Whoa (ayy, skeet)
Uoh (ehi, skeet)
Ay (go off), ay (go head)
Ehi (esplodi), ehi (va' avanti)
I'm in this bitch like, ayy, damn
Io sono in questa merda tipo, ehi, cazzo
I'm in this bitch like, ayy (damn, ooh)
Io sono in questa merda tipo, ehi (cazzo, uoh, nigga)
I'm in this bitch like, ayy (Lil Boat)
Io sono in questa merda tipo, ehi (Lil Boat)
I'm in this bitch like, ayy (go off)
Io sono in questa merda tipo, ehi
I'm in his bitch like ayy (uh)
Io sono in questa merda tipo ehi
(I'm in his bitch)
(La sua cagna, ehi, uh)
Back to the bando
Torno alla casa di spaccio
I Tokyo Drift like the sample
Faccio Tokyo Drift come fosse un campione
When shit wasn't sweet and so simple
Quando le cose non erano come oggi, dolci e facili
When it was just churches and candles
Quando c'erano solo chiese e candele (no)
We ain't have no Turks and no Caicos (nah)
Non avevamo né Turks né Caicos (no)
No fresh pedicure for the sandals (nah)
Niente pedicure per i sandali (no)
We learned how to pedal, no handles
Abbiamo imparato a pedalare senza mani
Back when we traveled, we trapped and we peddled
Quando viaggiavamo, spacciavamo e fumavamo
Right front of the Santos (uh)
Direttamente davanti a Santos (uh)
Like who wanna match? I'm runnin' the maps
Chi vuole mettere insieme la sostanza? Sono io che organizzo i progetti
I run it like laps, they runnin' in last
Li organizzo come se corressi, loro invece sono all'ultimo posto
I might overlap and won't double back 'cause my past is my past
Potrei fare un doppione ma non tornerò indietro perché il passato è passato
They all from my path and part on my back
Loro fanno parte del mio percorso e si separano dietro di me
She wanted a bag, wanted some Raf
Lei voleva una borsa, voleva delle cose di Raf
Mines came with a name, hers came with some change
Le mie cose hanno un nome, le sue hanno delle monetine
We want the same thing, let's not get offtrack (yeah, uh, uh)
Vogliamo la stessa cosa, non andiamo fuori pista (sì, uh, uh)
Back up in that bitch skatin' (skatin')
Sono tornato in quella merda a lavorare (lavorare)
My wrist alone is the Ritz, I'm sayin' (bling)
Il mio polso da solo è il Ritz, ti dico (bling)
Super Saiyan blonde, her lacefront on (uh)
Bionda Super Saiyan, con i capelli finti (uh)
Make-up, don't make me wait too long (yeah)
Si trucca, non farmi aspettare troppo (sì)
Whippin' rates to that Grey Poupon
Cambio le tariffe a tutti quei Grey Poupon
I play you food for all
Gioco, preparo cibo per tutti
My bitch watch VH1, first sixty days, RuPaul
La mia cagna guarda VH1, i primi sessanta giorni, RuPaul
She been around Tyler way too long
Ha passato troppo tempo con Tyler
Um, It's young T and he be that boy
Um, questo è Young T ed è lui quel ragazzo
I talk death, but I don't like guns
Parlo di morte ma non mi piacciono le pistole
I talk love, but I don't got none
Parlo di amore, ma non ce l'ho
They talk charts, but they don't got one
Parlano di classifiche, ma non ne hanno
You got a stage, then it's one-point-one for one hour
Hai un palco, e sei al nocciolo del discorso per un'ora
Niggas came second to me, they so sour
Questi nigga vengono dopo per me, sono così arrabbiati
Had a slow climb, that's why they all doubt 'em
Sono saliti lentamente, è per questo che tutti li mettono in dubbio
And still came out on top, now that's power (uh)
E sono comunque arrivati in cima, quello è potere (uh)
Fuck they respect, I won't miss a step, I won't intercept
Non mi interessa il loro rispetto, non perderò colpi, non li intercetterò
The tip of my tongue, I still got my soul and still got the check like
Sulla punta della lingua, ho ancora la mia anima e ho ancora l'assegno, tipo
Bling, bling, bitch, I feel like Juvie
Bling, bling, cazzo, mi sento come Juvie
Raw as fuck, bitch, I feel like sushi
Crudo fino alla fine, cazzo, mi sento come il sushi
Watch Blank Face and feel like Groovy
Guado Blank Face e mi sento come Groovy
Neck lookin' like a thot in labor
Il collo sembra una puttana che lavora
But it's goin' up like it's an escalator
Ma sta salendo come se fosse sulle scale mobili
Boys goin' down like Titanic sailor
I ragazzi stanno andando giù come i marinai del Titanic
Yachty here and him from Decatur
Yachty è qui, viene da Decatur
Flacko freer than a Costco plate of them samples, nigga
Flacko è più libero di un piatto di assaggini da Costco, nigga
I'm ample, huh
Sono ampio, huh
When that suit come on, I throw a tantrum
Quando mi infilo quel vestito, mi viene una crisi
That's Igor, Igor, he a hot potato
È Igor, Igor, è una patata calda
Y'all small fries for example, nigga, um
E voi siete tutti della patatine fritte, per esempio, nigga, um
Don't run with the ride-a-long
Io non corro con tutti gli altri
Nigga, I'm a catalog, I'm a human Adderall
Nigga, sono un catalogo, sono un Adderall umano
Little ass bitch, nah, you ain't in my category
Una cagna dal culo piccolo, no, non sei il mio tipo
Unicorn rare, better put a saddle on, nigga
Gli unicorni sono rari, è meglio metterci sopra un sella, nigga
Y'all rappity-rap, y'all critically 'claimed, they gassin' you up
Voi fate rappity-rap, siete adorati dai critici, vi stanno facendo troppi complimenti
I went to your show and took little nap (trash)
Sono venuto al tuo show e ho fatto un pisolino (spazzatura)
That's why we not in the same bracket of tax
È questa la ragione per cui non siamo nella stessa fascia di reddito
I'm that nigga, bitch
Sono io quel nigga, cagna
I did it all with the passion, I'm a God in this fashion
Ho fatto tutto con passione, sono un dio in questo mondo
Niggas tryna fit in with their arms in my jacket (ugh)
La gente cerca di integrarsi, le loro braccia dentro le maniche della mia giacca (ugh)
Had to pull myself together like it's all elastic
Ho dovuto rimettermi in sesto come se fossi un elastico
Got the heart of a dragon, I'm a star, call me Patrick
Ho il cuore di un drago, sono una stella, chiamami Patrick
Heard the bitch was talkin' shit, so I caught him in traffic
Ho sentito la cagna parlare male di me, quindi l'ho sorpreso nel traffico
I'm the type to walk in your house and shit on your mattress
Sono il tipo di persona che ti entra in caso e caga sul tuo materasso
(Slow down, you're spitting everywhere), ugh
(Fermati, stai sputando dappertutto), ugh
I'm good, you could take it all away (yeah)
Sono forte, tu rischi di ritirarti (sì)
I'm God, you follow me 'cause I know the way (God)
Sono Dio, mi segui perché conosco la strada (Dio)
I'm in Philly and we all fly (huh)
Sono a Philly e siamo tutti stilosi (huh)
If we don't got the whip, we do the walk-by (yee)
Se non abbiamo la macchina, veniamo a spararti a piedi (sì)
On your new picture, we archive (uh)
La tua nuova foto, noi la archiviamo (uh)
If we cross paths, leave you cross-eyed
Se le nostre strade si incontrano, rimani con gli occhi incrociati
Had to slap a bitch, she chose the wrong side (ooh)
Ho dovuto picchiare la cagna, ha scelto di stare dalla parte sbagliata (ooh)
Mob ties, bitch, you get hog-tied, shouldn't of chose the wrong side
Legami con la mafia, cagna, tu verrai legata, non avresti dovuto scegliere la parte sbagliata
Mrs. Whack, I love your flow, nobody rhymin' like that
Mrs. Whack, amo il tuo flow, nessuno fa rime come te
Had to clean out my trunk to put your mom in the back
Ho dovuto ripulire il mio bagagliaio per metterci dentro tua mamma
The cops pulled me over, they don't know your mom in the back
La polizia mi ha fermato, non sanno che tua mamma è nel bagagliaio
Big Whack makin' niggas take herbal and naps
Big Whack obbliga tutti a bere tisana e fare pisolini
These hoes can't rap, they need a permanent pack
Queste puttane non sanno fare rap, hanno bisogno di un branco permanente
I ain't fuckin' with you boys, need the cervical cap
Non scopo con voi, ragazzi, ho bisogno di un diaframma
Okay, I'm bored, okay, I'm tired
Okay, sono annoiata, okay, sono stanca
Sleepy
Assonnata
Yeah, I don't wanna be like nobody else (else)
Sì, non voglio essere come tutti gli altro (altri)
Lookin' so good, I might ride myself (self)
Sono così bello, potrei scoparmi da solo (solo)
Realize I gotta hide the wealth (wealth)
Capisco che devo nascondere la mia ricchezza (ricchezza)
Told bro it's okay to be rich and stealth (yee)
Ho detto al fratello che va bene essere ricchi e belli (yee)
Twenty-two, I might go fuck a MILF (MILF)
Ventidue anni, potrei scoparmi una MILF (MILF)
My twin sisters both white as milk (milk)
Due sorelle gemelle, entrambe sono bianche come il latte (latte)
Maybach, inside came soft as silk (silk)
Maybach, gli interni sono morbidi come seta (seta)
Put a bitch on the molly, now she tilt
Ho fatto provare l'MDMA alla cagna, ora è fatta
This bitch been killed, built like a crushed can
Questa cagna è stata uccisa, fatta come una lattina schiacciata
Makin' rap friends more sketch than a white van
Gli amici che mi faccio nel rap sono più loschi di un furgone bianco
Billionaire Boat, more freedom than a white man
Billionaire Boat, ho più libertà di un uomo bianco
Fuckin' on a bitch and she sound like a hype man
Scopo una cagna che grida il mio nome come se stesse facendo pubblicità
Lookin' for a fly nigga, I'm what you type in (go)
Se cerchi un tipo stiloso, devi scrivere il mio nome (vai)
Been counted out since I could count (yes)
Sono stato messo da parte da quando ho imparato a contare (sì)
Got a public and a private account (yes)
Ho un account privato e uno pubblico (sì)
For my bank and not my Insta', bitch
Per la mia banca, non per il mio Insta, cazzo
Whoa (ayy, skeet)
ワォ (ayy, イクぜ)
Ay (go off), ay (go head)
Ay (発射), ay (行くぜ)
I'm in this bitch like, ayy, damn
俺はこのビッチの中に居るのさ、まるで ayy, クソ
I'm in this bitch like, ayy (damn, whoa nigga)
俺はこのビッチの中に居るのさ、まるで ayy (クソ、ワォおい)
I'm in this bitch like, ayy (Lil Boat)
俺はこのビッチの中に居るのさ、まるで ayy (Lil Boat)
I'm in this bitch like, ayy
俺はこのビッチの中に居るのさ、まるで ayy
I'm in his bitch like ayy
俺はこのビッチの中に居るのさ、まるで ayy
(His bitch, ayy, uh)
(アイツの女 ayy, uh)
I'ma need me a minute before I walk in, ayy
入る前に少し時間が要るんだ ayy
I'ma need me a bitch before it turn ten, uh
十時になる前にびっりが必要なんだ uh
I'ma need me a front and backend, all cash stacked in
本業と副業の稼ぎが必要なのさ、現金が積まれてる
Ridin' around town and I'm downtown
街で車を走らせて、俺はダウンタウンに居るんだ
Big boy gat, I don't back down
立派な銃、引き下がったりしないぜ
Take a bitch, yeah, I got a sack now
ビッチを連れて行く、そう、今マリファナを手に入れたのさ
Fuckin' bad bitches, I'll blow a bitch back now (Fuck)
イケてる女とやる、今からビッチを突きまくるぜ (クソ)
Whoa (ayy, skeet)
ワォ (ayy, イクぜ)
Ay (go off), ay (go head)
Ay (発射), ay (行くぜ)
I'm in this bitch like, ayy, damn
俺はこのビッチの中に居るのさ、まるで ayy, クソ
I'm in this bitch like, ayy (damn, ooh)
俺はこのビッチの中に居るのさ、まるで ayy (クソ、ooh)
I'm in this bitch like, ayy (Lil Boat)
俺はこのビッチの中に居るのさ、まるで ayy (Lil Boat)
I'm in this bitch like, ayy (go off)
俺はこのビッチの中に居るのさ、まるで ayy (発射)
I'm in his bitch like ayy (uh)
俺はこのビッチの中に居るのさ、まるで ayy
(I'm in his bitch)
(俺はこのビッチの中に居るのさ)
Back to the bando
スラムに戻る
I Tokyo Drift like the sample
見本の様にTokyo Driftしてやったぜ
When shit wasn't sweet and so simple
楽しくて、簡単じゃなかった頃
When it was just churches and candles
教会とキャンドルだけだった頃
We ain't have no Turks and no Caicos (nah)
タークスにもカイコスにも行けなかった頃 (ない)
No fresh pedicure for the sandals (nah)
サンダル様に新しいペディキュアなんてできなかった頃 (ない)
We learned how to pedal, no handles
ペダルの漕ぎ方を学んだのさ、ハンドルじゃなくてな
Back when we traveled, we trapped and we peddled
俺達が旅行した時、ドラッグを売って歩いたのさ
Right front of the Santos (uh)
サントスの真ん前でね (uh)
Like who wanna match? I'm runnin' the maps
やり合いたい奴は居るか?ってね 地図を広げて
I run it like laps, they runnin' in last
まるで走路の様に走るのさ、他の奴らは最後を走るんだ
I might overlap and won't double back 'cause my past is my past
俺はオーバーラップするかもしれないけど引き返さないぜ、だって過去は過去だからな
They all from my path and part on my back
全ては終えの道であり、俺の背の一部さ
She wanted a bag, wanted some Raf
彼女はカバンが欲しかった、Rafが欲しかったんだ
Mines came with a name, hers came with some change
俺のは名前が入って来て、彼女のはおつりと一緒に来たのさ
We want the same thing, let's not get offtrack (yeah, uh, uh)
俺達は同じものを欲しがるのさ、このまま居ようぜ (yeah, uh, uh)
Back up in that bitch skatin' (skatin')
ハイになってビッチちやる (ハイになってやる)
My wrist alone is the Ritz, I'm sayin' (bling)
俺の時計はRitzsaさ、俺は言うんだ (ギラギラ)
Super Saiyan blonde, her lacefront on (uh)
スーパーサイヤ人ブロンド、 ウィッグをつけてるのさ (uh)
Make-up, don't make me wait too long (yeah)
メイクアップ、俺をあんまり待たせるなよ (yeah)
Whippin' rates to that Grey Poupon
Grey Pouponのレートが急に動く
I play you food for all
食べ物で遊ばせるのさ
My bitch watch VH1, first sixty days, RuPaul
俺のビッチはVH1を見るんだ、最初の60日間 RuPaul
She been around Tyler way too long
彼女はTylerとだいぶ長い事居るのさ
Um, It's young T and he be that boy
若いT、それがその少年さ
I talk death, but I don't like guns
俺は死を語るけど、銃が好きじゃない
I talk love, but I don't got none
俺は愛を語るけど、与えられたことがない
They talk charts, but they don't got one
みんなはチャートを語るけど、一位になった事がない
You got a stage, then it's one-point-one for one hour
ステージを手に入れたら、1時間必須のものさ
Niggas came second to me, they so sour
俺の二番目に来た奴は、みんな不機嫌なんだ
Had a slow climb, that's why they all doubt 'em
ゆっくりと登ったんだ、だからみんな疑ったんだ
And still came out on top, now that's power (uh)
でもまだトップに来るんだ、それが力さ (uh)
Fuck they respect, I won't miss a step, I won't intercept
尊敬なんて気にしない、俺は一歩も見逃さない、横取りなんてしないのさ
The tip of my tongue, I still got my soul and still got the check like
俺の舌先、俺は未だに魂を持ち、チェックを手に入れるのさ
Bling, bling, bitch, I feel like Juvie
ギラギラのビッチ、まるでJuvieみたいさ
Raw as fuck, bitch, I feel like sushi
最高にイケてるのさ、ビッチ、まるで寿司の気分だ
Watch Blank Face and feel like Groovy
Blank Face見てまるでGroovyの気分さ
Neck lookin' like a thot in labor
首はまるで労働者のビッチみたいだぜ
But it's goin' up like it's an escalator
でもエスカレーターみたいに上がっていくのさ
Boys goin' down like Titanic sailor
他の奴らはTitanicの船員みたいに落ちて行くんだ
Yachty here and him from Decatur
ディケーターからYachtyがここに来たぜ
Flacko freer than a Costco plate of them samples, nigga
FlackoはCostcoのサンプルよりも自由だぜ、おい
I'm ample, huh
俺は十分だ huh
When that suit come on, I throw a tantrum
そのスーツが来たら、俺は癇癪を起こすのさ
That's Igor, Igor, he a hot potato
それはIgor, Igor、彼はイケてるんだ
Y'all small fries for example, nigga, um
例えばお前らは小さなポテトだな、なぁ
Don't run with the ride-a-long
ビビりな奴とは一緒に走るな
Nigga, I'm a catalog, I'm a human Adderall
おい、俺はカタログなのさ、人間版アデロールさ
Little ass bitch, nah, you ain't in my category
ケツの小さい女、ないね、お前は俺のカテゴリーじゃないぜ
Unicorn rare, better put a saddle on, nigga
レアなユニコーン、サドルをつけた方が良いぜ、なぁ
Y'all rappity-rap, y'all critically 'claimed, they gassin' you up
お前らみんなダサいラップだな、絶されたなら、それは嘘だぜ
I went to your show and took little nap (trash)
お前のショーに行って居眠りしちまったよ (クズ)
That's why we not in the same bracket of tax
だから私たちは同じ税の範囲に属していないのさ
I'm that nigga, bitch
俺は本物の男さ、ビッチ
I did it all with the passion, I'm a God in this fashion
俺は情熱を持って全てをやったのさ、このファッションでは俺は神だ
Niggas tryna fit in with their arms in my jacket (ugh)
他の奴らは俺のジャケットに腕を無理矢理通そうとするのさ (ugh)
Had to pull myself together like it's all elastic
まるですべてしなやかな様に気をしっかり持たなきゃいけなかったんだ
Got the heart of a dragon, I'm a star, call me Patrick
ドラゴンの心臓を手に入れた、俺はスターだ、Patrickと呼んでくれ
Heard the bitch was talkin' shit, so I caught him in traffic
くだらねぇ事言ってるのを聞いたんだ、だから俺は渋滞の中で奴を捕まえたのさ
I'm the type to walk in your house and shit on your mattress
俺はお前の家の中に入って、お前のマットレスでやっちまうタイプだぜ
(Slow down, you're spitting everywhere), ugh
(落ち着けよ、お前の唾がそこら中に飛んでるぜ), ugh
I'm good, you could take it all away (yeah)
俺は良いぜ、全部お前にやるよ (yeah)
I'm God, you follow me 'cause I know the way (God)
俺は神なんだ、俺が道を知ってるからお前はついてくるのさ (神)
I'm in Philly and we all fly (huh)
俺はフィラデルフィアに居てこれから飛ぶのさ (huh)
If we don't got the whip, we do the walk-by (yee)
もし車がなかったら、歩きながら撃つだろうな (yee)
On your new picture, we archive (uh)
お前の新しい写真を、俺達は保存記録するよ (uh)
If we cross paths, leave you cross-eyed
俺達が道を渡ったら、お前を目を閉じたままにしてやるよ
Had to slap a bitch, she chose the wrong side (ooh)
ビッチを引っぱたかなきゃいけないんだ、彼女は間違った方を選んだんだ (ooh)
Mob ties, bitch, you get hog-tied, shouldn't of chose the wrong side
ギャングの繋がり、ビッチ、両手両足を縛られるぜ、間違った方を選ぶべきじゃないのさ
Mrs. Whack, I love your flow, nobody rhymin' like that
Mrs. Whack、あんたのフローが好きなんだ、誰もそんなリズムの取り方をしないのさ
Had to clean out my trunk to put your mom in the back
お前の母親を乗せるためにトランクを掃除しなきゃな
The cops pulled me over, they don't know your mom in the back
警察は俺に車を停めさせたけど、お前の母親が後ろに居る事は知らないのさ
Big Whack makin' niggas take herbal and naps
Big Whackはみんなにハーブをやって居眠りさせたくさせるのさ
These hoes can't rap, they need a permanent pack
この女達はラップができない、奴らは永久的なパックが必要さ
I ain't fuckin' with you boys, need the cervical cap
俺はお前達とやり合うつもりはないんだ、避妊具が必要だな
Okay, I'm bored, okay, I'm tired
分かったよ、俺は退屈なんだ、分かったよ、俺は疲れてるんだ
Sleepy
眠いぜ
Yeah, I don't wanna be like nobody else (else)
俺はなんでもない奴になりたくないんだ (なんでもない奴)
Lookin' so good, I might ride myself (self)
超イケてるぜ、自分相手にやっちまうかもな (自分)
Realize I gotta hide the wealth (wealth)
富を隠すなきゃいけない事に気付いたんだ (富)
Told bro it's okay to be rich and stealth (yee)
内緒で金持ちになってもいいって仲間に言ったんだ (yee)
Twenty-two, I might go fuck a MILF (MILF)
22, 俺はMILFをやりにいくかもしれない (MILF)
My twin sisters both white as milk (milk)
俺の双子の妹たちは二人ともミルクくらい白いのさ (ミルク)
Maybach, inside came soft as silk (silk)
Maybach、中はシルクで柔らかいのさ (シルク)
Put a bitch on the molly, now she tilt
ビッチにモリーをやらせたんだ、今彼女は傾いているのさ
This bitch been killed, built like a crushed can
ビッチは殺されて、潰された缶の様にされたのさ
Makin' rap friends more sketch than a white van
ラップをやる友達を作るのは白いバンよりよりも怖い事さ
Billionaire Boat, more freedom than a white man
ビリオネアボート、白人の男よりも自由さ
Fuckin' on a bitch and she sound like a hype man
ビッチとやってたら、女はハイの男みたいな声を出す
Lookin' for a fly nigga, I'm what you type in (go)
ハイになってる奴を探す、俺はお前みたいなタイプさ (行くぜ)
Been counted out since I could count (yes)
数える事ができてからは数えてるのさ (そうさ)
Got a public and a private account (yes)
一般と私用のアカウントを持っているんだ (そうさ)
For my bank and not my Insta', bitch
銀行の為でインスタの為じゃないぜ、ビッチ