1776
New York City
Pardon me, are you Aaron Burr, sir?
That depends, who's asking?
Oh, sure, sir
I'm Alexander Hamilton, I'm at your service, sir
I have been looking for you
I'm getting nervous
Sir, I heard your name at Princeton
I was seeking an accelerated course of study
When I got sort of out of sorts with a buddy of yours
I may have punched him, it's a blur, sir
He handles the financials?
You punched the bursar?
Yes, I wanted to do what you did
Graduate in two, then join the revolution
He looked at me like I was stupid, I'm not stupid
So how'd you do it, how'd you graduate so fast?
It was my parent's dying wish before they passed
You're an orphan, of course
I'm an orphan
God, I wish there was a war
Then we could prove that we're worth more than anyone bargained for
Can I buy you a drink?
That would be nice
While we're talking, let me offer you some free advice
Talk less
What?
Smile more
Ha
Don't let them know what you're against or what you're for
You can't be serious
You wanna get ahead?
Yes
Fools who run their mouths off wind up dead
Aye, yo, yo, yo, yo, yo
What time is it?
Show time
Like I said
Show time, show time
Yo, I'm John Lauren's in the place to be (woo)
A-two pints o' Sam Adams, but I'm workin' on three, uh
Those redcoats don't want it with me
'Cause I will pop-chick-a pop these cops 'til I'm free
Aye, oui, oui, mon ami, je m'appelle Lafayette
The Lancelot of the revolutionary set
I came from afar just to say bonsoir
Tell the king casse-toi
Who's the best? C'est moi
Brrah, brrah, I am Hercules Mulligan
Up in it, lovin' it, yes I heard ya mother said come again
Aye, lock up ya daughters and horses, of course
It's hard to have intercourse over four sets of corsets (wow)
No more sex, pour me another brew, son
Let's raise a couple more to the revolution
Well, if it ain't the prodigy of Princeton college
Aaron Burr
Give us a verse, drop some knowledge
Good luck with that, you're takin' a stand
You spit, I'ma sit
We'll see where we land (boo)
Burr, the revolution's imminent, to what do you stall for?
If you stand for nothing Burr, what'll you fall for?
Ooh, who are you?
Who are you?
Who are you?
Ooh, who is this kid, what's he gonna do?
1776
1776
New York City
New York City
Pardon me, are you Aaron Burr, sir?
Entschuldigen Sie, sind Sie Aaron Burr, Sir?
That depends, who's asking?
Das hängt davon ab, wer fragt?
Oh, sure, sir
Oh, sicher, Sir
I'm Alexander Hamilton, I'm at your service, sir
Ich bin Alexander Hamilton, zu Ihren Diensten, Sir
I have been looking for you
Ich habe nach Ihnen gesucht
I'm getting nervous
Ich werde nervös
Sir, I heard your name at Princeton
Sir, ich habe Ihren Namen in Princeton gehört
I was seeking an accelerated course of study
Ich suchte einen beschleunigten Studiengang
When I got sort of out of sorts with a buddy of yours
Als ich mich mit einem Kumpel von Ihnen etwas zerstritten habe
I may have punched him, it's a blur, sir
Ich habe ihn vielleicht geschlagen, es ist ein bisschen verschwommen, Sir
He handles the financials?
Er kümmert sich um die Finanzen?
You punched the bursar?
Sie haben den Kassenwart geschlagen?
Yes, I wanted to do what you did
Ja, ich wollte das tun, was Sie getan haben
Graduate in two, then join the revolution
In zwei Jahren absolvieren, dann der Revolution beitreten
He looked at me like I was stupid, I'm not stupid
Er hat mich angesehen, als wäre ich dumm, ich bin nicht dumm
So how'd you do it, how'd you graduate so fast?
Wie haben Sie das gemacht, wie haben Sie so schnell abgeschlossen?
It was my parent's dying wish before they passed
Es war der sterbende Wunsch meiner Eltern, bevor sie starben
You're an orphan, of course
Du bist ein Waisenkind, natürlich
I'm an orphan
Ich bin ein Waisenkind
God, I wish there was a war
Gott, ich wünschte, es gäbe einen Krieg
Then we could prove that we're worth more than anyone bargained for
Dann könnten wir beweisen, dass wir mehr wert sind, als jeder erwartet hat
Can I buy you a drink?
Kann ich Ihnen einen Drink kaufen?
That would be nice
Das wäre nett
While we're talking, let me offer you some free advice
Während wir reden, lassen Sie mich Ihnen einen kostenlosen Rat geben
Talk less
Rede weniger
What?
Was?
Smile more
Lächle mehr
Ha
Ha
Don't let them know what you're against or what you're for
Lassen Sie sie nicht wissen, wogegen oder wofür Sie sind
You can't be serious
Du kannst nicht ernst sein
You wanna get ahead?
Du willst vorankommen?
Yes
Ja
Fools who run their mouths off wind up dead
Narren, die ihr Maul aufreißen, enden tot
Aye, yo, yo, yo, yo, yo
Aye, yo, yo, yo, yo, yo
What time is it?
Wie spät ist es?
Show time
Showtime
Like I said
Wie ich sagte
Show time, show time
Showtime, Showtime
Yo, I'm John Lauren's in the place to be (woo)
Yo, ich bin John Lauren's am richtigen Ort (woo)
A-two pints o' Sam Adams, but I'm workin' on three, uh
Zwei Pints o' Sam Adams, aber ich arbeite an drei, uh
Those redcoats don't want it with me
Diese Rotröcke wollen es nicht mit mir aufnehmen
'Cause I will pop-chick-a pop these cops 'til I'm free
Denn ich werde diese Cops pop-chick-a poppen, bis ich frei bin
Aye, oui, oui, mon ami, je m'appelle Lafayette
Aye, oui, oui, mon ami, je m'appelle Lafayette
The Lancelot of the revolutionary set
Der Lancelot des revolutionären Sets
I came from afar just to say bonsoir
Ich kam von weit her, nur um Bonsoir zu sagen
Tell the king casse-toi
Sag dem König casse-toi
Who's the best? C'est moi
Wer ist der Beste? C'est moi
Brrah, brrah, I am Hercules Mulligan
Brrah, brrah, ich bin Hercules Mulligan
Up in it, lovin' it, yes I heard ya mother said come again
Dabei, es liebend, ja ich habe gehört, deine Mutter sagte, komm wieder
Aye, lock up ya daughters and horses, of course
Aye, schließt eure Töchter und Pferde ein, natürlich
It's hard to have intercourse over four sets of corsets (wow)
Es ist schwer, Geschlechtsverkehr über vier Korsetts zu haben (wow)
No more sex, pour me another brew, son
Kein Sex mehr, gieß mir ein weiteres Bier ein, Sohn
Let's raise a couple more to the revolution
Lasst uns noch ein paar auf die Revolution erheben
Well, if it ain't the prodigy of Princeton college
Nun, wenn es nicht das Wunderkind des Princeton College ist
Aaron Burr
Aaron Burr
Give us a verse, drop some knowledge
Gib uns einen Vers, lass etwas Wissen fallen
Good luck with that, you're takin' a stand
Viel Glück damit, du nimmst Stellung
You spit, I'ma sit
Du spuckst, ich sitze
We'll see where we land (boo)
Wir werden sehen, wo wir landen (buu)
Burr, the revolution's imminent, to what do you stall for?
Burr, die Revolution steht bevor, wofür zögerst du?
If you stand for nothing Burr, what'll you fall for?
Wenn du für nichts stehst, Burr, wofür wirst du fallen?
Ooh, who are you?
Ooh, wer bist du?
Who are you?
Wer bist du?
Who are you?
Wer bist du?
Ooh, who is this kid, what's he gonna do?
Ooh, wer ist dieser Junge, was wird er tun?
1776
1776
New York City
Cidade de Nova York
Pardon me, are you Aaron Burr, sir?
Com licença, você é Aaron Burr, senhor?
That depends, who's asking?
Isso depende, quem está perguntando?
Oh, sure, sir
Ah, claro, senhor
I'm Alexander Hamilton, I'm at your service, sir
Eu sou Alexander Hamilton, estou à sua disposição, senhor
I have been looking for you
Eu estive procurando por você
I'm getting nervous
Estou ficando nervoso
Sir, I heard your name at Princeton
Senhor, ouvi seu nome em Princeton
I was seeking an accelerated course of study
Eu estava buscando um curso acelerado de estudos
When I got sort of out of sorts with a buddy of yours
Quando meio que me desentendi com um amigo seu
I may have punched him, it's a blur, sir
Eu posso ter socado ele, é um borrão, senhor
He handles the financials?
Ele cuida das finanças?
You punched the bursar?
Você socou o tesoureiro?
Yes, I wanted to do what you did
Sim, eu queria fazer o que você fez
Graduate in two, then join the revolution
Graduar em dois anos, depois juntar-se à revolução
He looked at me like I was stupid, I'm not stupid
Ele me olhou como se eu fosse estúpido, eu não sou estúpido
So how'd you do it, how'd you graduate so fast?
Então, como você fez isso, como se formou tão rápido?
It was my parent's dying wish before they passed
Foi o último desejo dos meus pais antes de morrerem
You're an orphan, of course
Você é um órfão, claro
I'm an orphan
Eu sou um órfão
God, I wish there was a war
Deus, eu queria que houvesse uma guerra
Then we could prove that we're worth more than anyone bargained for
Então poderíamos provar que somos mais valiosos do que qualquer um esperava
Can I buy you a drink?
Posso te comprar uma bebida?
That would be nice
Isso seria bom
While we're talking, let me offer you some free advice
Enquanto estamos conversando, deixe-me oferecer alguns conselhos gratuitos
Talk less
Fale menos
What?
O quê?
Smile more
Sorria mais
Ha
Ha
Don't let them know what you're against or what you're for
Não deixe eles saberem do que você é contra ou do que você é a favor
You can't be serious
Você não pode estar falando sério
You wanna get ahead?
Você quer se dar bem?
Yes
Sim
Fools who run their mouths off wind up dead
Os tolos que falam demais acabam mortos
Aye, yo, yo, yo, yo, yo
Ei, yo, yo, yo, yo, yo
What time is it?
Que horas são?
Show time
Hora do show
Like I said
Como eu disse
Show time, show time
Hora do show, hora do show
Yo, I'm John Lauren's in the place to be (woo)
Yo, eu sou John Lauren's no lugar para estar (woo)
A-two pints o' Sam Adams, but I'm workin' on three, uh
Dois copos de Sam Adams, mas estou trabalhando no terceiro, uh
Those redcoats don't want it with me
Esses casacos vermelhos não querem nada comigo
'Cause I will pop-chick-a pop these cops 'til I'm free
Porque eu vou estourar esses policiais até eu ser livre
Aye, oui, oui, mon ami, je m'appelle Lafayette
Ei, oui, oui, mon ami, je m'appelle Lafayette
The Lancelot of the revolutionary set
O Lancelot do conjunto revolucionário
I came from afar just to say bonsoir
Eu vim de longe só para dizer bonsoir
Tell the king casse-toi
Diga ao rei casse-toi
Who's the best? C'est moi
Quem é o melhor? C'est moi
Brrah, brrah, I am Hercules Mulligan
Brrah, brrah, eu sou Hercules Mulligan
Up in it, lovin' it, yes I heard ya mother said come again
No meio disso, amando isso, sim, ouvi sua mãe dizer venha novamente
Aye, lock up ya daughters and horses, of course
Ei, tranque suas filhas e cavalos, é claro
It's hard to have intercourse over four sets of corsets (wow)
É difícil ter relações sexuais com quatro conjuntos de espartilhos (uau)
No more sex, pour me another brew, son
Sem mais sexo, me sirva outra cerveja, filho
Let's raise a couple more to the revolution
Vamos levantar mais alguns copos para a revolução
Well, if it ain't the prodigy of Princeton college
Bem, se não é o prodígio do Princeton College
Aaron Burr
Aaron Burr
Give us a verse, drop some knowledge
Nos dê um verso, solte algum conhecimento
Good luck with that, you're takin' a stand
Boa sorte com isso, você está tomando uma posição
You spit, I'ma sit
Você cospe, eu vou sentar
We'll see where we land (boo)
Vamos ver onde aterrisamos (boo)
Burr, the revolution's imminent, to what do you stall for?
Burr, a revolução é iminente, para que você está esperando?
If you stand for nothing Burr, what'll you fall for?
Se você não se posiciona por nada, Burr, por que você vai cair?
Ooh, who are you?
Ooh, quem é você?
Who are you?
Quem é você?
Who are you?
Quem é você?
Ooh, who is this kid, what's he gonna do?
Ooh, quem é esse garoto, o que ele vai fazer?
1776
1776
New York City
Ciudad de Nueva York
Pardon me, are you Aaron Burr, sir?
Perdóneme, ¿es usted Aaron Burr, señor?
That depends, who's asking?
Eso depende, ¿quién pregunta?
Oh, sure, sir
Oh, claro, señor
I'm Alexander Hamilton, I'm at your service, sir
Soy Alexander Hamilton, a su servicio, señor
I have been looking for you
He estado buscándole
I'm getting nervous
Estoy poniéndome nervioso
Sir, I heard your name at Princeton
Señor, escuché su nombre en Princeton
I was seeking an accelerated course of study
Estaba buscando un curso de estudio acelerado
When I got sort of out of sorts with a buddy of yours
Cuando me puse un poco fuera de lugar con un amigo suyo
I may have punched him, it's a blur, sir
Puede que le haya golpeado, es un borrón, señor
He handles the financials?
¿Él maneja las finanzas?
You punched the bursar?
¿Golpeaste al tesorero?
Yes, I wanted to do what you did
Sí, quería hacer lo que usted hizo
Graduate in two, then join the revolution
Graduarme en dos años, luego unirme a la revolución
He looked at me like I was stupid, I'm not stupid
Me miró como si fuera estúpido, no soy estúpido
So how'd you do it, how'd you graduate so fast?
Entonces, ¿cómo lo hiciste, cómo te graduaste tan rápido?
It was my parent's dying wish before they passed
Fue el último deseo de mis padres antes de morir
You're an orphan, of course
Eres huérfano, por supuesto
I'm an orphan
Soy huérfano
God, I wish there was a war
Dios, ojalá hubiera una guerra
Then we could prove that we're worth more than anyone bargained for
Entonces podríamos demostrar que valemos más de lo que nadie esperaba
Can I buy you a drink?
¿Puedo invitarte a una bebida?
That would be nice
Eso sería agradable
While we're talking, let me offer you some free advice
Mientras hablamos, permíteme ofrecerte un consejo gratuito
Talk less
Habla menos
What?
¿Qué?
Smile more
Sonríe más
Ha
Ja
Don't let them know what you're against or what you're for
No dejes que sepan a qué te opones o qué apoyas
You can't be serious
No puedes estar hablando en serio
You wanna get ahead?
¿Quieres avanzar?
Yes
Sí
Fools who run their mouths off wind up dead
Los tontos que hablan demasiado acaban muertos
Aye, yo, yo, yo, yo, yo
Aye, yo, yo, yo, yo, yo
What time is it?
¿Qué hora es?
Show time
Hora del espectáculo
Like I said
Como dije
Show time, show time
Hora del espectáculo, hora del espectáculo
Yo, I'm John Lauren's in the place to be (woo)
Yo, soy John Lauren's en el lugar para estar (woo)
A-two pints o' Sam Adams, but I'm workin' on three, uh
Dos pintas de Sam Adams, pero estoy trabajando en tres, uh
Those redcoats don't want it with me
Esos casacas rojas no quieren nada conmigo
'Cause I will pop-chick-a pop these cops 'til I'm free
Porque voy a disparar a estos policías hasta que sea libre
Aye, oui, oui, mon ami, je m'appelle Lafayette
Aye, oui, oui, mon ami, je m'appelle Lafayette
The Lancelot of the revolutionary set
El Lancelot del conjunto revolucionario
I came from afar just to say bonsoir
Vine de lejos solo para decir buenas noches
Tell the king casse-toi
Dile al rey que se vaya
Who's the best? C'est moi
¿Quién es el mejor? Soy yo
Brrah, brrah, I am Hercules Mulligan
Brrah, brrah, soy Hercules Mulligan
Up in it, lovin' it, yes I heard ya mother said come again
En ello, amándolo, sí, escuché que tu madre dijo que volviera
Aye, lock up ya daughters and horses, of course
Aye, encierra a tus hijas y caballos, por supuesto
It's hard to have intercourse over four sets of corsets (wow)
Es difícil tener relaciones sexuales con cuatro juegos de corsés (wow)
No more sex, pour me another brew, son
No más sexo, sírveme otra cerveza, hijo
Let's raise a couple more to the revolution
Vamos a brindar un par más por la revolución
Well, if it ain't the prodigy of Princeton college
Bueno, si no es el prodigio del colegio de Princeton
Aaron Burr
Aaron Burr
Give us a verse, drop some knowledge
Dános un verso, suelta algo de conocimiento
Good luck with that, you're takin' a stand
Buena suerte con eso, estás tomando una postura
You spit, I'ma sit
Tú escupes, yo me siento
We'll see where we land (boo)
Veremos dónde aterrizamos (boo)
Burr, the revolution's imminent, to what do you stall for?
Burr, la revolución es inminente, ¿por qué te detienes?
If you stand for nothing Burr, what'll you fall for?
Si no te posicionas por nada Burr, ¿por qué caerás?
Ooh, who are you?
Ooh, ¿quién eres tú?
Who are you?
¿Quién eres tú?
Who are you?
¿Quién eres tú?
Ooh, who is this kid, what's he gonna do?
Ooh, ¿quién es este chico, qué va a hacer?
1776
1776
New York City
New York City
Pardon me, are you Aaron Burr, sir?
Excusez-moi, êtes-vous Aaron Burr, monsieur?
That depends, who's asking?
Ça dépend, qui demande?
Oh, sure, sir
Oh, bien sûr, monsieur
I'm Alexander Hamilton, I'm at your service, sir
Je suis Alexander Hamilton, à votre service, monsieur
I have been looking for you
Je vous cherchais
I'm getting nervous
Je commence à être nerveux
Sir, I heard your name at Princeton
Monsieur, j'ai entendu votre nom à Princeton
I was seeking an accelerated course of study
Je cherchais un cours d'étude accéléré
When I got sort of out of sorts with a buddy of yours
Quand j'ai eu une sorte de désaccord avec un de vos amis
I may have punched him, it's a blur, sir
Je l'ai peut-être frappé, c'est flou, monsieur
He handles the financials?
Il s'occupe des finances?
You punched the bursar?
Vous avez frappé le bursier?
Yes, I wanted to do what you did
Oui, je voulais faire ce que vous avez fait
Graduate in two, then join the revolution
Diplômé en deux ans, puis rejoindre la révolution
He looked at me like I was stupid, I'm not stupid
Il m'a regardé comme si j'étais stupide, je ne suis pas stupide
So how'd you do it, how'd you graduate so fast?
Alors comment avez-vous fait, comment avez-vous obtenu votre diplôme si vite?
It was my parent's dying wish before they passed
C'était le dernier souhait de mes parents avant leur mort
You're an orphan, of course
Vous êtes orphelin, bien sûr
I'm an orphan
Je suis orphelin
God, I wish there was a war
Dieu, si seulement il y avait une guerre
Then we could prove that we're worth more than anyone bargained for
Alors nous pourrions prouver que nous valons plus que ce que quiconque a négocié
Can I buy you a drink?
Puis-je vous offrir un verre?
That would be nice
Ce serait gentil
While we're talking, let me offer you some free advice
Pendant que nous parlons, laissez-moi vous donner quelques conseils gratuits
Talk less
Parlez moins
What?
Quoi?
Smile more
Souriez plus
Ha
Ha
Don't let them know what you're against or what you're for
Ne laissez pas savoir ce que vous combattez ou ce que vous soutenez
You can't be serious
Vous ne pouvez pas être sérieux
You wanna get ahead?
Vous voulez avancer?
Yes
Oui
Fools who run their mouths off wind up dead
Les imbéciles qui parlent trop finissent morts
Aye, yo, yo, yo, yo, yo
Aye, yo, yo, yo, yo, yo
What time is it?
Quelle heure est-il?
Show time
C'est l'heure du spectacle
Like I said
Comme je l'ai dit
Show time, show time
C'est l'heure du spectacle, l'heure du spectacle
Yo, I'm John Lauren's in the place to be (woo)
Yo, je suis John Lauren's sur place (woo)
A-two pints o' Sam Adams, but I'm workin' on three, uh
Deux pintes de Sam Adams, mais je travaille sur trois, uh
Those redcoats don't want it with me
Ces redcoats ne veulent pas de moi
'Cause I will pop-chick-a pop these cops 'til I'm free
Parce que je vais pop-chick-a pop ces flics jusqu'à ce que je sois libre
Aye, oui, oui, mon ami, je m'appelle Lafayette
Aye, oui, oui, mon ami, je m'appelle Lafayette
The Lancelot of the revolutionary set
Le Lancelot de l'ensemble révolutionnaire
I came from afar just to say bonsoir
Je suis venu de loin juste pour dire bonsoir
Tell the king casse-toi
Dites au roi casse-toi
Who's the best? C'est moi
Qui est le meilleur? C'est moi
Brrah, brrah, I am Hercules Mulligan
Brrah, brrah, je suis Hercules Mulligan
Up in it, lovin' it, yes I heard ya mother said come again
Dedans, je l'adore, oui j'ai entendu ta mère dire reviens
Aye, lock up ya daughters and horses, of course
Aye, enfermez vos filles et vos chevaux, bien sûr
It's hard to have intercourse over four sets of corsets (wow)
C'est difficile d'avoir des rapports sexuels avec quatre corsets (wow)
No more sex, pour me another brew, son
Pas plus de sexe, verse-moi une autre bière, fils
Let's raise a couple more to the revolution
Levons encore quelques verres à la révolution
Well, if it ain't the prodigy of Princeton college
Eh bien, si ce n'est pas le prodige du collège de Princeton
Aaron Burr
Aaron Burr
Give us a verse, drop some knowledge
Donnez-nous un verset, déposez un peu de connaissance
Good luck with that, you're takin' a stand
Bonne chance avec ça, vous prenez position
You spit, I'ma sit
Vous crachez, je vais m'asseoir
We'll see where we land (boo)
Nous verrons où nous atterrissons (boo)
Burr, the revolution's imminent, to what do you stall for?
Burr, la révolution est imminente, pourquoi stagnez-vous?
If you stand for nothing Burr, what'll you fall for?
Si vous ne défendez rien Burr, pour quoi tomberez-vous?
Ooh, who are you?
Ooh, qui êtes-vous?
Who are you?
Qui êtes-vous?
Who are you?
Qui êtes-vous?
Ooh, who is this kid, what's he gonna do?
Ooh, qui est ce gamin, qu'est-ce qu'il va faire?
1776
1776
New York City
New York City
Pardon me, are you Aaron Burr, sir?
Scusami, sei Aaron Burr, signore?
That depends, who's asking?
Dipende, chi chiede?
Oh, sure, sir
Oh, certo, signore
I'm Alexander Hamilton, I'm at your service, sir
Sono Alexander Hamilton, al tuo servizio, signore
I have been looking for you
Ti stavo cercando
I'm getting nervous
Sto diventando nervoso
Sir, I heard your name at Princeton
Signore, ho sentito il tuo nome a Princeton
I was seeking an accelerated course of study
Stavo cercando un corso di studi accelerato
When I got sort of out of sorts with a buddy of yours
Quando sono andato un po' fuori di testa con un tuo amico
I may have punched him, it's a blur, sir
Potrei averlo colpito, è tutto confuso, signore
He handles the financials?
Si occupa delle finanze?
You punched the bursar?
Hai colpito il bursar?
Yes, I wanted to do what you did
Sì, volevo fare quello che hai fatto tu
Graduate in two, then join the revolution
Laurearsi in due anni, poi unirsi alla rivoluzione
He looked at me like I was stupid, I'm not stupid
Mi ha guardato come se fossi stupido, non sono stupido
So how'd you do it, how'd you graduate so fast?
Quindi come hai fatto, come ti sei laureato così in fretta?
It was my parent's dying wish before they passed
Era l'ultimo desiderio dei miei genitori prima che morissero
You're an orphan, of course
Sei un orfano, ovviamente
I'm an orphan
Sono un orfano
God, I wish there was a war
Dio, vorrei che ci fosse una guerra
Then we could prove that we're worth more than anyone bargained for
Allora potremmo dimostrare che valiamo più di quanto chiunque abbia mai pensato
Can I buy you a drink?
Posso offrirti da bere?
That would be nice
Sarebbe bello
While we're talking, let me offer you some free advice
Mentre parliamo, lascia che ti dia un consiglio gratuito
Talk less
Parla meno
What?
Cosa?
Smile more
Sorridi di più
Ha
Ah
Don't let them know what you're against or what you're for
Non far sapere loro contro cosa sei o per cosa sei
You can't be serious
Non puoi essere serio
You wanna get ahead?
Vuoi andare avanti?
Yes
Sì
Fools who run their mouths off wind up dead
Gli sciocchi che parlano troppo finiscono morti
Aye, yo, yo, yo, yo, yo
Ehi, yo, yo, yo, yo, yo
What time is it?
Che ore sono?
Show time
È l'ora dello spettacolo
Like I said
Come ho detto
Show time, show time
È l'ora dello spettacolo, l'ora dello spettacolo
Yo, I'm John Lauren's in the place to be (woo)
Yo, sono John Lauren's nel posto giusto (woo)
A-two pints o' Sam Adams, but I'm workin' on three, uh
Due pinte di Sam Adams, ma ne sto lavorando su tre, uh
Those redcoats don't want it with me
Quei giubbottoni rossi non vogliono avere a che fare con me
'Cause I will pop-chick-a pop these cops 'til I'm free
Perché farò pop-chick-a pop a questi poliziotti finché non sarò libero
Aye, oui, oui, mon ami, je m'appelle Lafayette
Ehi, oui, oui, mon ami, je m'appelle Lafayette
The Lancelot of the revolutionary set
Il Lancelot del set rivoluzionario
I came from afar just to say bonsoir
Sono venuto da lontano solo per dire buonasera
Tell the king casse-toi
Dì al re di andarsene
Who's the best? C'est moi
Chi è il migliore? Sono io
Brrah, brrah, I am Hercules Mulligan
Brrah, brrah, sono Hercules Mulligan
Up in it, lovin' it, yes I heard ya mother said come again
Ci sto dentro, mi piace, sì ho sentito tua madre dire di venire di nuovo
Aye, lock up ya daughters and horses, of course
Ehi, chiudete a chiave le vostre figlie e i cavalli, ovviamente
It's hard to have intercourse over four sets of corsets (wow)
È difficile fare sesso con quattro corsetti (wow)
No more sex, pour me another brew, son
Niente più sesso, versami un'altra birra, figlio
Let's raise a couple more to the revolution
Alziamo un paio di bicchieri in più alla rivoluzione
Well, if it ain't the prodigy of Princeton college
Beh, se non è il prodigio del Princeton college
Aaron Burr
Aaron Burr
Give us a verse, drop some knowledge
Dacci una strofa, lascia cadere un po' di conoscenza
Good luck with that, you're takin' a stand
Buona fortuna con quello, stai prendendo una posizione
You spit, I'ma sit
Tu sputi, io mi siedo
We'll see where we land (boo)
Vedremo dove atterriamo (boo)
Burr, the revolution's imminent, to what do you stall for?
Burr, la rivoluzione è imminente, per cosa stai aspettando?
If you stand for nothing Burr, what'll you fall for?
Se non stai per nulla Burr, per cosa cadrà?
Ooh, who are you?
Ooh, chi sei tu?
Who are you?
Chi sei tu?
Who are you?
Chi sei tu?
Ooh, who is this kid, what's he gonna do?
Ooh, chi è questo ragazzo, cosa farà?
1776
1776
New York City
New York City
Pardon me, are you Aaron Burr, sir?
Permisi, Anda Aaron Burr, bukan?
That depends, who's asking?
Itu tergantung, siapa yang menanyakan?
Oh, sure, sir
Oh, tentu, pak
I'm Alexander Hamilton, I'm at your service, sir
Saya Alexander Hamilton, saya siap melayani Anda, pak
I have been looking for you
Saya telah mencari Anda
I'm getting nervous
Saya mulai gugup
Sir, I heard your name at Princeton
Pak, saya mendengar nama Anda di Princeton
I was seeking an accelerated course of study
Saya mencari kursus studi yang dipercepat
When I got sort of out of sorts with a buddy of yours
Ketika saya agak tidak akur dengan seorang teman Anda
I may have punched him, it's a blur, sir
Saya mungkin telah memukulnya, itu kabur, pak
He handles the financials?
Dia yang mengurus keuangan?
You punched the bursar?
Anda memukul bendahara?
Yes, I wanted to do what you did
Ya, saya ingin melakukan apa yang Anda lakukan
Graduate in two, then join the revolution
Lulus dalam dua tahun, lalu bergabung dengan revolusi
He looked at me like I was stupid, I'm not stupid
Dia memandang saya seolah saya bodoh, saya tidak bodoh
So how'd you do it, how'd you graduate so fast?
Jadi bagaimana Anda melakukannya, bagaimana Anda bisa lulus begitu cepat?
It was my parent's dying wish before they passed
Itu adalah keinginan terakhir orang tua saya sebelum mereka meninggal
You're an orphan, of course
Anda yatim piatu, tentu saja
I'm an orphan
Saya yatim piatu
God, I wish there was a war
Ya Tuhan, saya berharap ada perang
Then we could prove that we're worth more than anyone bargained for
Kemudian kita bisa membuktikan bahwa kita lebih berharga dari yang diperkirakan orang
Can I buy you a drink?
Bisakah saya membelikan Anda minuman?
That would be nice
Itu akan menyenangkan
While we're talking, let me offer you some free advice
Selagi kita berbicara, izinkan saya memberi Anda beberapa saran gratis
Talk less
Bicara lebih sedikit
What?
Apa?
Smile more
Senyum lebih banyak
Ha
Ha
Don't let them know what you're against or what you're for
Jangan biarkan mereka tahu apa yang Anda tolak atau apa yang Anda dukung
You can't be serious
Anda tidak bisa serius
You wanna get ahead?
Anda ingin maju?
Yes
Ya
Fools who run their mouths off wind up dead
Orang bodoh yang terus membuka mulut mereka akhirnya mati
Aye, yo, yo, yo, yo, yo
Aye, yo, yo, yo, yo, yo
What time is it?
Jam berapa sekarang?
Show time
Waktu pertunjukan
Like I said
Seperti yang saya katakan
Show time, show time
Waktu pertunjukan, waktu pertunjukan
Yo, I'm John Lauren's in the place to be (woo)
Yo, saya John Lauren di tempat yang tepat (woo)
A-two pints o' Sam Adams, but I'm workin' on three, uh
Dua gelas Sam Adams, tapi saya sedang mengerjakan yang ketiga, uh
Those redcoats don't want it with me
Orang-orang berbaju merah itu tidak ingin berurusan dengan saya
'Cause I will pop-chick-a pop these cops 'til I'm free
Karena saya akan pop-chick-a pop polisi-polisi ini sampai saya bebas
Aye, oui, oui, mon ami, je m'appelle Lafayette
Aye, oui, oui, mon ami, je m'appelle Lafayette
The Lancelot of the revolutionary set
Lancelot dari kelompok revolusioner
I came from afar just to say bonsoir
Saya datang dari jauh hanya untuk mengucapkan selamat malam
Tell the king casse-toi
Katakan pada raja untuk pergi
Who's the best? C'est moi
Siapa yang terbaik? Saya
Brrah, brrah, I am Hercules Mulligan
Brrah, brrah, saya Hercules Mulligan
Up in it, lovin' it, yes I heard ya mother said come again
Menikmatinya, ya saya mendengar ibu Anda berkata datang lagi
Aye, lock up ya daughters and horses, of course
Aye, kunci putri dan kuda Anda, tentu saja
It's hard to have intercourse over four sets of corsets (wow)
Sulit untuk berhubungan seks dengan empat set korset (wow)
No more sex, pour me another brew, son
Tidak ada lagi seks, tuangkan saya bir lain, nak
Let's raise a couple more to the revolution
Mari kita angkat beberapa lagi untuk revolusi
Well, if it ain't the prodigy of Princeton college
Nah, jika bukan anak ajaib dari perguruan tinggi Princeton
Aaron Burr
Aaron Burr
Give us a verse, drop some knowledge
Berikan kami satu bait, bagikan pengetahuan Anda
Good luck with that, you're takin' a stand
Semoga berhasil dengan itu, Anda mengambil sikap
You spit, I'ma sit
Anda meludah, saya akan duduk
We'll see where we land (boo)
Kita akan lihat di mana kita mendarat (boo)
Burr, the revolution's imminent, to what do you stall for?
Burr, revolusi sudah dekat, untuk apa Anda menunda?
If you stand for nothing Burr, what'll you fall for?
Jika Anda tidak berdiri untuk sesuatu, Burr, untuk apa Anda akan jatuh?
Ooh, who are you?
Ooh, siapa Anda?
Who are you?
Siapa Anda?
Who are you?
Siapa Anda?
Ooh, who is this kid, what's he gonna do?
Ooh, siapa anak ini, apa yang akan dia lakukan?
1776
1776年
New York City
ニューヨーク市
Pardon me, are you Aaron Burr, sir?
すいません、Aaron Burrさんですか?
That depends, who's asking?
それは内容次第ですが、誰が尋ねているのかな?
Oh, sure, sir
ああ、もちろん
I'm Alexander Hamilton, I'm at your service, sir
僕はAlexander Hamilton、何でもします
I have been looking for you
あなたを探していました
I'm getting nervous
緊張してきたよ
Sir, I heard your name at Princeton
先生、Princetonであなたの名前を聞きました
I was seeking an accelerated course of study
上級の勉強コースを求めていました
When I got sort of out of sorts with a buddy of yours
あなたの仲間と少し喧嘩になってしまった時
I may have punched him, it's a blur, sir
彼を殴ったかもしれません、よく覚えていないんです
He handles the financials?
彼は財務を担当していますか?
You punched the bursar?
君は会計係に殴ったのかい?
Yes, I wanted to do what you did
はい、僕はあなたのようにしたかったんです
Graduate in two, then join the revolution
2年で卒業して、革命に参加するんです
He looked at me like I was stupid, I'm not stupid
彼は僕をバカにしたように見たんです、僕はバカじゃない
So how'd you do it, how'd you graduate so fast?
それでどうやったんです、どうやって早く卒業したんですか?
It was my parent's dying wish before they passed
それは亡くなる前の両親の望みだった
You're an orphan, of course
あなたは孤児ですね、もちろん
I'm an orphan
僕も孤児です
God, I wish there was a war
神よ、戦争があればいいのにな
Then we could prove that we're worth more than anyone bargained for
そうすれば僕たちが、安く手に入れようとする以上の価値があると証明できるのに
Can I buy you a drink?
君に飲み物をおごってもいいかな?
That would be nice
それは嬉しいです
While we're talking, let me offer you some free advice
話している間に、君に無料のアドバイスをあげよう
Talk less
少なく話すこと
What?
何だって?
Smile more
もっと笑うこと
Ha
ハッ
Don't let them know what you're against or what you're for
彼らに君が何に反対しているのか、何に賛成しているのかを知らせないように
You can't be serious
まさか本気じゃないでしょうね
You wanna get ahead?
前に進みたいのかい?
Yes
はい
Fools who run their mouths off wind up dead
しゃべり続ける愚か者は最終的には死ぬ運命にある
Aye, yo, yo, yo, yo, yo
わかった、なあ、なあ、なあ、なあ
What time is it?
今何時だい?
Show time
ショーの時間だ
Like I said
言った通りさ
Show time, show time
ショーの時間だ、ショーの時間
Yo, I'm John Lauren's in the place to be (woo)
おい、俺はJohn Laurenのだ、居るべき場所にいるぜ (woo)
A-two pints o' Sam Adams, but I'm workin' on three, uh
Samuel Adamsのパイントを2杯だけど、3杯目を飲んでいるぜ uh
Those redcoats don't want it with me
あいつら兵士たちは俺と関わりたくない
'Cause I will pop-chick-a pop these cops 'til I'm free
なぜなら俺は自由になるまで、この警察官らを攻撃するからな
Aye, oui, oui, mon ami, je m'appelle Lafayette
そう、そうだ、そうだ、友よ、俺の名は Lafayette
The Lancelot of the revolutionary set
革命的な集団の Lancelot
I came from afar just to say bonsoir
こんばんはと言うためだけに、遠くから来た
Tell the king casse-toi
王様に、立ち去れと伝えろ
Who's the best? C'est moi
一番は誰だ? 俺さ
Brrah, brrah, I am Hercules Mulligan
Brrah, brrah 俺はHercules Mulligan
Up in it, lovin' it, yes I heard ya mother said come again
夢中で、気に入る、そうだ、お前の母がまた来いって言ってると聞いた
Aye, lock up ya daughters and horses, of course
ああ、お前の娘たちと馬を閉じ込めろ、もちろん
It's hard to have intercourse over four sets of corsets (wow)
コルセットが4セットあるとセックスは難しい (凄い)
No more sex, pour me another brew, son
もうセックスはやめて、俺にもう一杯注いでくれ、なあ
Let's raise a couple more to the revolution
革命にもう何杯か、乾杯しよう
Well, if it ain't the prodigy of Princeton college
まあ、Princeton大学の神童じゃないなら
Aaron Burr
Aaron Burr
Give us a verse, drop some knowledge
一小節くれ、お前のフローで見せつけろ
Good luck with that, you're takin' a stand
成功を祈るよ、お前は立ち上がる
You spit, I'ma sit
お前が言葉を吐くなら、俺が座るさ
We'll see where we land (boo)
俺たちがどこに着地するか見てみよう (ブー)
Burr, the revolution's imminent, to what do you stall for?
Burr 革命はもうすぐだ、何を立ち止まっている?
If you stand for nothing Burr, what'll you fall for?
もし何も信念を持たないなら、Burr 何のために倒れるつもりなんだ?
Ooh, who are you?
ああ、お前は誰だ?
Who are you?
お前は誰だ
Who are you?
お前は誰だ?
Ooh, who is this kid, what's he gonna do?
ああ、この子は誰で、何をするつもりなんだ?
1776
1776
New York City
纽约市
Pardon me, are you Aaron Burr, sir?
请问,您是亚伦·伯尔先生吗?
That depends, who's asking?
那要看你是谁了?
Oh, sure, sir
哦,当然,先生
I'm Alexander Hamilton, I'm at your service, sir
我是亚历山大·汉密尔顿,恭候您的吩咐,先生
I have been looking for you
我一直在找您
I'm getting nervous
我开始紧张了
Sir, I heard your name at Princeton
先生,我在普林斯顿听说过您的名字
I was seeking an accelerated course of study
我在寻求一种加速的学习课程
When I got sort of out of sorts with a buddy of yours
当我和您的一个朋友有些不和时
I may have punched him, it's a blur, sir
我可能打了他,事情有些模糊,先生
He handles the financials?
他负责财务吗?
You punched the bursar?
你打了出纳员?
Yes, I wanted to do what you did
是的,我想做您做过的事
Graduate in two, then join the revolution
两年毕业,然后加入革命
He looked at me like I was stupid, I'm not stupid
他看我好像我很愚蠢,我不愚蠢
So how'd you do it, how'd you graduate so fast?
那你是怎么做到的,怎么这么快毕业的?
It was my parent's dying wish before they passed
那是我父母去世前的遗愿
You're an orphan, of course
你是孤儿,当然
I'm an orphan
我也是孤儿
God, I wish there was a war
天啊,我希望有一场战争
Then we could prove that we're worth more than anyone bargained for
那样我们就能证明我们比任何人预料的都值得
Can I buy you a drink?
我可以请你喝一杯吗?
That would be nice
那会很好
While we're talking, let me offer you some free advice
我们聊天的时候,让我给你一些免费的建议
Talk less
少说话
What?
什么?
Smile more
多笑笑
Ha
哈
Don't let them know what you're against or what you're for
不要让他们知道你反对什么或支持什么
You can't be serious
你不是认真的吧
You wanna get ahead?
你想要成功吗?
Yes
是的
Fools who run their mouths off wind up dead
那些满嘴跑火车的傻瓜最终都会死掉
Aye, yo, yo, yo, yo, yo
哎,哟,哟,哟,哟,哟
What time is it?
现在几点了?
Show time
表演时间
Like I said
就像我说的
Show time, show time
表演时间,表演时间
Yo, I'm John Lauren's in the place to be (woo)
哟,我是约翰·劳伦斯,来到这里(哇)
A-two pints o' Sam Adams, but I'm workin' on three, uh
两品脱萨姆·亚当斯啤酒,但我正在喝第三杯,呃
Those redcoats don't want it with me
那些红衣军不想和我对抗
'Cause I will pop-chick-a pop these cops 'til I'm free
因为我会持续战斗直到我自由
Aye, oui, oui, mon ami, je m'appelle Lafayette
哎,噢噢,我的朋友,我叫拉斐特
The Lancelot of the revolutionary set
我是革命团体中的兰斯洛特
I came from afar just to say bonsoir
我远道而来只为说一声晚安
Tell the king casse-toi
告诉国王滚开
Who's the best? C'est moi
谁是最棒的?是我
Brrah, brrah, I am Hercules Mulligan
布拉,布拉,我是赫拉克勒斯·穆利根
Up in it, lovin' it, yes I heard ya mother said come again
参与其中,爱不释手,是的,我听你妈妈说再来一次
Aye, lock up ya daughters and horses, of course
哎,把你的女儿和马锁起来,当然
It's hard to have intercourse over four sets of corsets (wow)
穿着四层紧身胸衣很难进行性行为(哇)
No more sex, pour me another brew, son
别再谈性了,给我再来一杯吧,孩子
Let's raise a couple more to the revolution
让我们再为革命举杯
Well, if it ain't the prodigy of Princeton college
哦,如果这不是普林斯顿学院的神童
Aaron Burr
亚伦·伯尔
Give us a verse, drop some knowledge
给我们一段诗,分享一些知识
Good luck with that, you're takin' a stand
祝你好运,你正在采取立场
You spit, I'ma sit
你说话,我坐着
We'll see where we land (boo)
我们看看最后会在哪里落地(嘘)
Burr, the revolution's imminent, to what do you stall for?
伯尔,革命迫在眉睫,你为何还在犹豫?
If you stand for nothing Burr, what'll you fall for?
如果你什么都不支持,伯尔,你将为何而倒下?
Ooh, who are you?
哦,你是谁?
Who are you?
你是谁?
Who are you?
你是谁?
Ooh, who is this kid, what's he gonna do?
哦,这个孩子是谁,他将要做什么?