Goccia a Goccia

Pietro Pelu, Federico Renzulli

Liedtexte Übersetzung

Stesso tasso di gioia

Assuefatti alla noia
Viviamo così, mondi sommersi tutti da scoprire

Un cambio graduale
Che sia dentro o sia Fuori
Non è facile
Per mantenere tutto il mio calore

Rompere le acque della Casa Nostalgia
Vedere coi miei occhi e sentire chiare qua
Parole e suoni giocando col domani

È magica la luce che disegna le ombre
È magica la mente dove nasce la curiosità
Di mondi sommersi, tutti da scoprire

E rinasce ogni attimo
Il congegno fantastico
Che goccia a goccia
Fa un mare dentro me

La parola magica
Dev'essere semplice
Io sono qua e non sto certo a guardare

Una scelta più attiva
Per cercare la gioia
Mi aiuterebbe a concentrare meglio l'energia

Rompere le acque della Casa Nostalgia
Vedere coi miei occhi e sentire chiare qua
Parole e suoni, gli odori dei colori

È magica la notte
È magica allegria
Dipende dai tuoi occhi e da come sei con me
E da come ridi cercando di capirmi

Anfibio dell'anima
Congegno fantastico
Io goccia a goccia ho un mare dentro me
La parola magica
Dev'essere semplice
Io starò qua cercando di capire

Romperò le acque della Casa Nostalgia
Per vedere coi miei occhi e sentire chiare qua
Parole e suoni, problemi di domani

E rinasce ogni attimo
Il congegno fantastico
Che goccia a goccia
Fa un mare dentro me, me, me

Stesso tasso di gioia
Gleiche Rate der Freude
Assuefatti alla noia
Gewöhnt an die Langeweile
Viviamo così, mondi sommersi tutti da scoprire
So leben wir, untergetauchte Welten, die alle zu entdecken sind
Un cambio graduale
Ein allmählicher Wechsel
Che sia dentro o sia Fuori
Ob innen oder außen
Non è facile
Es ist nicht einfach
Per mantenere tutto il mio calore
Um all meine Wärme zu bewahren
Rompere le acque della Casa Nostalgia
Die Wasser des Nostalgiehauses brechen
Vedere coi miei occhi e sentire chiare qua
Mit meinen eigenen Augen sehen und hier klar hören
Parole e suoni giocando col domani
Worte und Klänge, die mit morgen spielen
È magica la luce che disegna le ombre
Es ist magisch, das Licht, das die Schatten zeichnet
È magica la mente dove nasce la curiosità
Es ist magisch, der Geist, in dem die Neugier entsteht
Di mondi sommersi, tutti da scoprire
Von untergetauchten Welten, alle zu entdecken
E rinasce ogni attimo
Und jede Sekunde wird wiedergeboren
Il congegno fantastico
Die fantastische Vorrichtung
Che goccia a goccia
Die Tropfen für Tropfen
Fa un mare dentro me
Macht ein Meer in mir
La parola magica
Das magische Wort
Dev'essere semplice
Muss einfach sein
Io sono qua e non sto certo a guardare
Ich bin hier und schaue sicherlich nicht zu
Una scelta più attiva
Eine aktivere Wahl
Per cercare la gioia
Um Freude zu suchen
Mi aiuterebbe a concentrare meglio l'energia
Es würde mir helfen, meine Energie besser zu konzentrieren
Rompere le acque della Casa Nostalgia
Die Wasser des Nostalgiehauses brechen
Vedere coi miei occhi e sentire chiare qua
Mit meinen eigenen Augen sehen und hier klar hören
Parole e suoni, gli odori dei colori
Worte und Klänge, die Gerüche der Farben
È magica la notte
Die Nacht ist magisch
È magica allegria
Die Freude ist magisch
Dipende dai tuoi occhi e da come sei con me
Es hängt von deinen Augen ab und wie du mit mir bist
E da come ridi cercando di capirmi
Und wie du lachst, während du versuchst, mich zu verstehen
Anfibio dell'anima
Amphibie der Seele
Congegno fantastico
Fantastische Vorrichtung
Io goccia a goccia ho un mare dentro me
Ich habe Tropfen für Tropfen ein Meer in mir
La parola magica
Das magische Wort
Dev'essere semplice
Muss einfach sein
Io starò qua cercando di capire
Ich werde hier sein, versuche zu verstehen
Romperò le acque della Casa Nostalgia
Ich werde die Wasser des Nostalgiehauses brechen
Per vedere coi miei occhi e sentire chiare qua
Um mit meinen eigenen Augen zu sehen und hier klar zu hören
Parole e suoni, problemi di domani
Worte und Klänge, die Probleme von morgen
E rinasce ogni attimo
Und jede Sekunde wird wiedergeboren
Il congegno fantastico
Die fantastische Vorrichtung
Che goccia a goccia
Die Tropfen für Tropfen
Fa un mare dentro me, me, me
Macht ein Meer in mir, mir, mir
Stesso tasso di gioia
Mesmo nível de alegria
Assuefatti alla noia
Viciados no tédio
Viviamo così, mondi sommersi tutti da scoprire
Vivemos assim, mundos submersos todos para descobrir
Un cambio graduale
Uma mudança gradual
Che sia dentro o sia Fuori
Seja dentro ou fora
Non è facile
Não é fácil
Per mantenere tutto il mio calore
Para manter todo o meu calor
Rompere le acque della Casa Nostalgia
Quebrar as águas da Casa Nostalgia
Vedere coi miei occhi e sentire chiare qua
Ver com meus próprios olhos e ouvir claramente aqui
Parole e suoni giocando col domani
Palavras e sons brincando com o amanhã
È magica la luce che disegna le ombre
É mágica a luz que desenha as sombras
È magica la mente dove nasce la curiosità
É mágica a mente onde nasce a curiosidade
Di mondi sommersi, tutti da scoprire
De mundos submersos, todos para descobrir
E rinasce ogni attimo
E renasce a cada momento
Il congegno fantastico
O mecanismo fantástico
Che goccia a goccia
Que gota a gota
Fa un mare dentro me
Faz um mar dentro de mim
La parola magica
A palavra mágica
Dev'essere semplice
Deve ser simples
Io sono qua e non sto certo a guardare
Estou aqui e certamente não estou apenas olhando
Una scelta più attiva
Uma escolha mais ativa
Per cercare la gioia
Para buscar a alegria
Mi aiuterebbe a concentrare meglio l'energia
Isso me ajudaria a concentrar melhor a energia
Rompere le acque della Casa Nostalgia
Quebrar as águas da Casa Nostalgia
Vedere coi miei occhi e sentire chiare qua
Ver com meus próprios olhos e ouvir claramente aqui
Parole e suoni, gli odori dei colori
Palavras e sons, os cheiros das cores
È magica la notte
É mágica a noite
È magica allegria
É mágica a alegria
Dipende dai tuoi occhi e da come sei con me
Depende dos seus olhos e de como você está comigo
E da come ridi cercando di capirmi
E de como você ri tentando me entender
Anfibio dell'anima
Anfíbio da alma
Congegno fantastico
Mecanismo fantástico
Io goccia a goccia ho un mare dentro me
Eu, gota a gota, tenho um mar dentro de mim
La parola magica
A palavra mágica
Dev'essere semplice
Deve ser simples
Io starò qua cercando di capire
Eu ficarei aqui tentando entender
Romperò le acque della Casa Nostalgia
Vou quebrar as águas da Casa Nostalgia
Per vedere coi miei occhi e sentire chiare qua
Para ver com meus próprios olhos e ouvir claramente aqui
Parole e suoni, problemi di domani
Palavras e sons, problemas de amanhã
E rinasce ogni attimo
E renasce a cada momento
Il congegno fantastico
O mecanismo fantástico
Che goccia a goccia
Que gota a gota
Fa un mare dentro me, me, me
Faz um mar dentro de mim, mim, mim
Stesso tasso di gioia
Same rate of joy
Assuefatti alla noia
Addicted to boredom
Viviamo così, mondi sommersi tutti da scoprire
We live like this, submerged worlds all to discover
Un cambio graduale
A gradual change
Che sia dentro o sia Fuori
Whether it's inside or outside
Non è facile
It's not easy
Per mantenere tutto il mio calore
To keep all my warmth
Rompere le acque della Casa Nostalgia
Break the waters of the House of Nostalgia
Vedere coi miei occhi e sentire chiare qua
See with my eyes and hear clearly here
Parole e suoni giocando col domani
Words and sounds playing with tomorrow
È magica la luce che disegna le ombre
The light that draws the shadows is magical
È magica la mente dove nasce la curiosità
The mind where curiosity is born is magical
Di mondi sommersi, tutti da scoprire
Of submerged worlds, all to discover
E rinasce ogni attimo
And every moment is reborn
Il congegno fantastico
The fantastic mechanism
Che goccia a goccia
That drop by drop
Fa un mare dentro me
Makes a sea inside me
La parola magica
The magic word
Dev'essere semplice
Must be simple
Io sono qua e non sto certo a guardare
I am here and I'm certainly not just watching
Una scelta più attiva
A more active choice
Per cercare la gioia
To seek joy
Mi aiuterebbe a concentrare meglio l'energia
It would help me better focus my energy
Rompere le acque della Casa Nostalgia
Break the waters of the House of Nostalgia
Vedere coi miei occhi e sentire chiare qua
See with my eyes and hear clearly here
Parole e suoni, gli odori dei colori
Words and sounds, the smells of colors
È magica la notte
The night is magical
È magica allegria
The joy is magical
Dipende dai tuoi occhi e da come sei con me
It depends on your eyes and how you are with me
E da come ridi cercando di capirmi
And how you laugh trying to understand me
Anfibio dell'anima
Amphibian of the soul
Congegno fantastico
Fantastic mechanism
Io goccia a goccia ho un mare dentro me
I drop by drop have a sea inside me
La parola magica
The magic word
Dev'essere semplice
Must be simple
Io starò qua cercando di capire
I will stay here trying to understand
Romperò le acque della Casa Nostalgia
I will break the waters of the House of Nostalgia
Per vedere coi miei occhi e sentire chiare qua
To see with my eyes and hear clearly here
Parole e suoni, problemi di domani
Words and sounds, problems of tomorrow
E rinasce ogni attimo
And every moment is reborn
Il congegno fantastico
The fantastic mechanism
Che goccia a goccia
That drop by drop
Fa un mare dentro me, me, me
Makes a sea inside me, me, me
Stesso tasso di gioia
Mismo nivel de alegría
Assuefatti alla noia
Acostumbrados al aburrimiento
Viviamo così, mondi sommersi tutti da scoprire
Vivimos así, mundos sumergidos todos por descubrir
Un cambio graduale
Un cambio gradual
Che sia dentro o sia Fuori
Ya sea dentro o fuera
Non è facile
No es fácil
Per mantenere tutto il mio calore
Para mantener todo mi calor
Rompere le acque della Casa Nostalgia
Romper las aguas de la Casa Nostalgia
Vedere coi miei occhi e sentire chiare qua
Ver con mis propios ojos y escuchar claramente aquí
Parole e suoni giocando col domani
Palabras y sonidos jugando con el mañana
È magica la luce che disegna le ombre
Es mágica la luz que dibuja las sombras
È magica la mente dove nasce la curiosità
Es mágica la mente donde nace la curiosidad
Di mondi sommersi, tutti da scoprire
De mundos sumergidos, todos por descubrir
E rinasce ogni attimo
Y renace cada momento
Il congegno fantastico
El mecanismo fantástico
Che goccia a goccia
Que gota a gota
Fa un mare dentro me
Hace un mar dentro de mí
La parola magica
La palabra mágica
Dev'essere semplice
Debe ser simple
Io sono qua e non sto certo a guardare
Estoy aquí y no estoy ciertamente mirando
Una scelta più attiva
Una elección más activa
Per cercare la gioia
Para buscar la alegría
Mi aiuterebbe a concentrare meglio l'energia
Me ayudaría a concentrar mejor la energía
Rompere le acque della Casa Nostalgia
Romper las aguas de la Casa Nostalgia
Vedere coi miei occhi e sentire chiare qua
Ver con mis propios ojos y escuchar claramente aquí
Parole e suoni, gli odori dei colori
Palabras y sonidos, los olores de los colores
È magica la notte
Es mágica la noche
È magica allegria
Es mágica la alegría
Dipende dai tuoi occhi e da come sei con me
Depende de tus ojos y de cómo estás conmigo
E da come ridi cercando di capirmi
Y de cómo te ríes tratando de entenderme
Anfibio dell'anima
Anfibio del alma
Congegno fantastico
Mecanismo fantástico
Io goccia a goccia ho un mare dentro me
Yo gota a gota tengo un mar dentro de mí
La parola magica
La palabra mágica
Dev'essere semplice
Debe ser simple
Io starò qua cercando di capire
Estaré aquí tratando de entender
Romperò le acque della Casa Nostalgia
Romperé las aguas de la Casa Nostalgia
Per vedere coi miei occhi e sentire chiare qua
Para ver con mis propios ojos y escuchar claramente aquí
Parole e suoni, problemi di domani
Palabras y sonidos, problemas del mañana
E rinasce ogni attimo
Y renace cada momento
Il congegno fantastico
El mecanismo fantástico
Che goccia a goccia
Que gota a gota
Fa un mare dentro me, me, me
Hace un mar dentro de mí, mí, mí
Stesso tasso di gioia
Même taux de joie
Assuefatti alla noia
Accoutumés à l'ennui
Viviamo così, mondi sommersi tutti da scoprire
Nous vivons ainsi, des mondes submergés tous à découvrir
Un cambio graduale
Un changement graduel
Che sia dentro o sia Fuori
Que ce soit à l'intérieur ou à l'extérieur
Non è facile
Ce n'est pas facile
Per mantenere tutto il mio calore
Pour garder toute ma chaleur
Rompere le acque della Casa Nostalgia
Briser les eaux de la Maison Nostalgie
Vedere coi miei occhi e sentire chiare qua
Voir avec mes yeux et entendre clairement ici
Parole e suoni giocando col domani
Mots et sons jouant avec demain
È magica la luce che disegna le ombre
La lumière qui dessine les ombres est magique
È magica la mente dove nasce la curiosità
L'esprit où naît la curiosité est magique
Di mondi sommersi, tutti da scoprire
Des mondes submergés, tous à découvrir
E rinasce ogni attimo
Et chaque instant renaît
Il congegno fantastico
Le mécanisme fantastique
Che goccia a goccia
Qui goutte à goutte
Fa un mare dentro me
Fait une mer en moi
La parola magica
Le mot magique
Dev'essere semplice
Doit être simple
Io sono qua e non sto certo a guardare
Je suis ici et je ne suis certainement pas en train de regarder
Una scelta più attiva
Un choix plus actif
Per cercare la gioia
Pour chercher la joie
Mi aiuterebbe a concentrare meglio l'energia
Cela m'aiderait à mieux concentrer l'énergie
Rompere le acque della Casa Nostalgia
Briser les eaux de la Maison Nostalgie
Vedere coi miei occhi e sentire chiare qua
Voir avec mes yeux et entendre clairement ici
Parole e suoni, gli odori dei colori
Mots et sons, les odeurs des couleurs
È magica la notte
La nuit est magique
È magica allegria
La joie est magique
Dipende dai tuoi occhi e da come sei con me
Cela dépend de tes yeux et de comment tu es avec moi
E da come ridi cercando di capirmi
Et de comment tu ris en essayant de me comprendre
Anfibio dell'anima
Amphibien de l'âme
Congegno fantastico
Mécanisme fantastique
Io goccia a goccia ho un mare dentro me
Goutte à goutte, j'ai une mer en moi
La parola magica
Le mot magique
Dev'essere semplice
Doit être simple
Io starò qua cercando di capire
Je resterai ici en essayant de comprendre
Romperò le acque della Casa Nostalgia
Je briserai les eaux de la Maison Nostalgie
Per vedere coi miei occhi e sentire chiare qua
Pour voir avec mes yeux et entendre clairement ici
Parole e suoni, problemi di domani
Mots et sons, problèmes de demain
E rinasce ogni attimo
Et chaque instant renaît
Il congegno fantastico
Le mécanisme fantastique
Che goccia a goccia
Qui goutte à goutte
Fa un mare dentro me, me, me
Fait une mer en moi, moi, moi

Wissenswertes über das Lied Goccia a Goccia von Litfiba

Auf welchen Alben wurde das Lied “Goccia a Goccia” von Litfiba veröffentlicht?
Litfiba hat das Lied auf den Alben “Mondi Sommersi” im Jahr 1997, “Croce E Delizia Live” im Jahr 1998, “"The E M I Years"” im Jahr 2002, “Litfiba'99 Live” im Jahr 2005 und “Litfiba Rare & Live” im Jahr 2011 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Goccia a Goccia” von Litfiba komponiert?
Das Lied “Goccia a Goccia” von Litfiba wurde von Pietro Pelu, Federico Renzulli komponiert.

Beliebteste Lieder von Litfiba

Andere Künstler von Pop rock