Don't stop
I can feel your pain
I can see your tears
So misunderstood
You're Miss Understood
I don't wanna be up, I been down for days
Laying in my misery, hoping I'll be saved
Stuck in my ways, stubborn, I know it can't be changed
Living in isolation, attention I never crave
There go little Simbi from around the way
She wanted the credibility, never cared for fame
While the palette fades, release the colours of pain
It's a black and white world, still in the area grey
(Don't stop)
Looking back, was it all a waste of
Hand shakes and how-are-you's?
And what-you-been-up-to's?
And will-you-be-home-soon's?
And when are you dropping again's?
Sussin' me out, secretly hoping I'm done with the pen
No receipts, can't return the gift I was sent
Everything I touch is felt with the purest intent
Conversations with you is causing resentment
Hard to accept the realness she said
(Don't stop)
I been loving you freely
Back when you was broke, handing out them CDs
Tried to fall in love and you cut 'cause you need me
I told you give it up and you never believed me
Your obsession with me is with me has been your Achilles' heel
Feelings equals weakness, and that's why you bury yours
Understand you are just a vessel for the Lord
Lion heart, don't you feel the blessings in your paws?
Don't stop
I can feel your pain
I can see your tears
So misunderstood
You're Miss Understood
(Don't stop)
Little misleading
Misguided, misunderstood, misjudged
(Pain)
Little mistaken, heart-broken
That's basic mistrust (pain)
For many days and for many nights
I just couldn't fathom all the fake stuff
Eyes wide open to fake love
'Cause no one's checking for you when you got it bad
And you're in the worst lowest place, still could never crash
Strong women bounce back and secure bags
Know it's in my DNA to only be great
Niggas trying hard to get the juice and I'm lemonade
I write words for a living and still can't communicate
Honesty is in my bones, I can't do the fake
Life's too short and I've seen too many tears
I've come too far for me to be consumed by my fears
Can't believe the space I'm in with my older sister
I left the global empire and now she thinks I dissed her
It weren't that, I just need to explore shit on my own
I just needed to figure out, mmh
I probably let my anger get the best of me
When comes to family, see now, you testing me
You want my everything until there's nothing left of me
I just wanted you to call me saying
"Hey, sis, sow's your day been?
How's your love life? Who you dating?
Oh, he fucked up, girl, I had the same thing
But there's a bigger picture God is painting"
It's hard mixing family and business
I really wanted it to work and God is my witness
So misunderstood
You're Miss Understood
Don't stop
I can feel your pain
I can see your tears
So misunderstood
You're Miss Understood
Don't stop
Hör nicht auf
I can feel your pain
Ich kann deinen Schmerz fühlen
I can see your tears
Ich kann deine Tränen sehen
So misunderstood
So missverstanden
You're Miss Understood
Du bist Miss Verstanden
I don't wanna be up, I been down for days
Ich will nicht auf sein, ich war tagelang unten
Laying in my misery, hoping I'll be saved
In meinem Elend liegend, in der Hoffnung, gerettet zu werden
Stuck in my ways, stubborn, I know it can't be changed
Festgefahren in meinen Wegen, stur, ich weiß, es kann nicht geändert werden
Living in isolation, attention I never crave
Lebend in Isolation, Aufmerksamkeit, die ich nie begehre
There go little Simbi from around the way
Da geht die kleine Simbi von der Straße
She wanted the credibility, never cared for fame
Sie wollte die Glaubwürdigkeit, hat sich nie um Ruhm gekümmert
While the palette fades, release the colours of pain
Während die Palette verblasst, entlässt die Farben des Schmerzes
It's a black and white world, still in the area grey
Es ist eine schwarz-weiße Welt, immer noch im grauen Bereich
(Don't stop)
(Hör nicht auf)
Looking back, was it all a waste of
Zurückblickend, war es alles eine Verschwendung von
Hand shakes and how-are-you's?
Handschütteln und Wie-geht-es-dir's?
And what-you-been-up-to's?
Und was-hast-du-gemacht's?
And will-you-be-home-soon's?
Und wirst-du-bald-zu-Hause-sein's?
And when are you dropping again's?
Und wann bringst du wieder etwas raus's?
Sussin' me out, secretly hoping I'm done with the pen
Mich auschecken, heimlich hoffend, dass ich mit dem Stift fertig bin
No receipts, can't return the gift I was sent
Keine Quittungen, kann das Geschenk, das mir geschickt wurde, nicht zurückgeben
Everything I touch is felt with the purest intent
Alles, was ich berühre, wird mit der reinsten Absicht gefühlt
Conversations with you is causing resentment
Gespräche mit dir verursachen Groll
Hard to accept the realness she said
Schwer, die Echtheit zu akzeptieren, sagte sie
(Don't stop)
(Hör nicht auf)
I been loving you freely
Ich habe dich frei geliebt
Back when you was broke, handing out them CDs
Als du pleite warst, hast du diese CDs verteilt
Tried to fall in love and you cut 'cause you need me
Versuchte, mich zu verlieben und du hast dich zurückgezogen, weil du mich brauchst
I told you give it up and you never believed me
Ich habe dir gesagt, gib es auf und du hast mir nie geglaubt
Your obsession with me is with me has been your Achilles' heel
Deine Besessenheit mit mir ist mit mir, das war deine Achillesferse
Feelings equals weakness, and that's why you bury yours
Gefühle gleich Schwäche, und deshalb vergräbst du deine
Understand you are just a vessel for the Lord
Verstehe, dass du nur ein Gefäß für den Herrn bist
Lion heart, don't you feel the blessings in your paws?
Löwenherz, spürst du nicht die Segnungen in deinen Pfoten?
Don't stop
Hör nicht auf
I can feel your pain
Ich kann deinen Schmerz fühlen
I can see your tears
Ich kann deine Tränen sehen
So misunderstood
So missverstanden
You're Miss Understood
Du bist Miss Verstanden
(Don't stop)
(Hör nicht auf)
Little misleading
Ein bisschen irreführend
Misguided, misunderstood, misjudged
Fehlgeleitet, missverstanden, falsch beurteilt
(Pain)
(Schmerz)
Little mistaken, heart-broken
Ein bisschen verwechselt, herzgebrochen
That's basic mistrust (pain)
Das ist grundlegendes Misstrauen (Schmerz)
For many days and for many nights
Für viele Tage und viele Nächte
I just couldn't fathom all the fake stuff
Ich konnte all den falschen Kram einfach nicht begreifen
Eyes wide open to fake love
Augen weit offen für falsche Liebe
'Cause no one's checking for you when you got it bad
Denn niemand kümmert sich um dich, wenn es dir schlecht geht
And you're in the worst lowest place, still could never crash
Und du bist am tiefsten Punkt, könntest trotzdem nie abstürzen
Strong women bounce back and secure bags
Starke Frauen erholen sich und sichern sich Taschen
Know it's in my DNA to only be great
Ich weiß, es liegt in meiner DNA, nur großartig zu sein
Niggas trying hard to get the juice and I'm lemonade
Niggas versuchen hart, den Saft zu bekommen und ich bin Limonade
I write words for a living and still can't communicate
Ich schreibe Worte für meinen Lebensunterhalt und kann trotzdem nicht kommunizieren
Honesty is in my bones, I can't do the fake
Ehrlichkeit ist in meinen Knochen, ich kann das Falsche nicht tun
Life's too short and I've seen too many tears
Das Leben ist zu kurz und ich habe zu viele Tränen gesehen
I've come too far for me to be consumed by my fears
Ich bin zu weit gekommen, um von meinen Ängsten verzehrt zu werden
Can't believe the space I'm in with my older sister
Kann nicht glauben, wo ich mit meiner älteren Schwester bin
I left the global empire and now she thinks I dissed her
Ich habe das globale Imperium verlassen und jetzt denkt sie, ich habe sie beleidigt
It weren't that, I just need to explore shit on my own
Es war nicht so, ich musste nur alleine etwas erkunden
I just needed to figure out, mmh
Ich musste nur herausfinden, mmh
I probably let my anger get the best of me
Ich habe wahrscheinlich meinen Ärger die Oberhand gewinnen lassen
When comes to family, see now, you testing me
Wenn es um die Familie geht, siehst du, du testest mich
You want my everything until there's nothing left of me
Du willst alles von mir, bis nichts mehr von mir übrig ist
I just wanted you to call me saying
Ich wollte nur, dass du mich anrufst und sagst
"Hey, sis, sow's your day been?
„Hallo, Schwester, wie war dein Tag?
How's your love life? Who you dating?
Wie läuft deine Liebesbeziehung? Mit wem gehst du aus?
Oh, he fucked up, girl, I had the same thing
Oh, er hat Mist gebaut, Mädchen, mir ist das Gleiche passiert
But there's a bigger picture God is painting"
Aber es gibt ein größeres Bild, das Gott malt“
It's hard mixing family and business
Es ist schwer, Familie und Geschäft zu mischen
I really wanted it to work and God is my witness
Ich wollte wirklich, dass es funktioniert und Gott ist mein Zeuge
So misunderstood
So missverstanden
You're Miss Understood
Du bist Miss Verstanden
Don't stop
Hör nicht auf
I can feel your pain
Ich kann deinen Schmerz fühlen
I can see your tears
Ich kann deine Tränen sehen
So misunderstood
So missverstanden
You're Miss Understood
Du bist Miss Verstanden
Don't stop
Não pare
I can feel your pain
Eu posso sentir sua dor
I can see your tears
Eu posso ver suas lágrimas
So misunderstood
Tão incompreendida
You're Miss Understood
Você é a Senhorita Incompreendida
I don't wanna be up, I been down for days
Eu não quero estar acordada, estive pra baixo por dias
Laying in my misery, hoping I'll be saved
Deitada na minha miséria, esperando ser salva
Stuck in my ways, stubborn, I know it can't be changed
Preso nos meus caminhos, teimosa, sei que não pode ser mudado
Living in isolation, attention I never crave
Vivendo em isolamento, atenção que nunca anseio
There go little Simbi from around the way
Lá vai a pequena Simbi do bairro
She wanted the credibility, never cared for fame
Ela queria a credibilidade, nunca se importou com a fama
While the palette fades, release the colours of pain
Enquanto a paleta desbota, libera as cores da dor
It's a black and white world, still in the area grey
É um mundo preto e branco, ainda na área cinza
(Don't stop)
(Não pare)
Looking back, was it all a waste of
Olhando para trás, foi tudo um desperdício de
Hand shakes and how-are-you's?
Apertos de mão e como-vai-você's?
And what-you-been-up-to's?
E o que-você-tem-feito's?
And will-you-be-home-soon's?
E você-vai-estar-em-casa-logo's?
And when are you dropping again's?
E quando você vai lançar de novo's?
Sussin' me out, secretly hoping I'm done with the pen
Me avaliando, secretamente esperando que eu termine com a caneta
No receipts, can't return the gift I was sent
Sem recibos, não posso devolver o presente que me foi enviado
Everything I touch is felt with the purest intent
Tudo que eu toco é sentido com a mais pura intenção
Conversations with you is causing resentment
Conversas com você estão causando ressentimento
Hard to accept the realness she said
Difícil aceitar a realidade que ela disse
(Don't stop)
(Não pare)
I been loving you freely
Eu tenho te amado livremente
Back when you was broke, handing out them CDs
Quando você estava quebrado, distribuindo CDs
Tried to fall in love and you cut 'cause you need me
Tentou se apaixonar e você cortou porque precisa de mim
I told you give it up and you never believed me
Eu te disse para desistir e você nunca acreditou em mim
Your obsession with me is with me has been your Achilles' heel
Sua obsessão comigo é comigo tem sido seu calcanhar de Aquiles
Feelings equals weakness, and that's why you bury yours
Sentimentos são igual a fraqueza, e é por isso que você enterra os seus
Understand you are just a vessel for the Lord
Entenda que você é apenas um vaso para o Senhor
Lion heart, don't you feel the blessings in your paws?
Coração de leão, não sente as bênçãos em suas patas?
Don't stop
Não pare
I can feel your pain
Eu posso sentir sua dor
I can see your tears
Eu posso ver suas lágrimas
So misunderstood
Tão incompreendida
You're Miss Understood
Você é a Senhorita Incompreendida
(Don't stop)
(Não pare)
Little misleading
Um pouco enganosa
Misguided, misunderstood, misjudged
Mal orientada, incompreendida, mal julgada
(Pain)
(Dor)
Little mistaken, heart-broken
Um pouco equivocada, coração partido
That's basic mistrust (pain)
Isso é desconfiança básica (dor)
For many days and for many nights
Por muitos dias e muitas noites
I just couldn't fathom all the fake stuff
Eu simplesmente não conseguia entender toda a falsidade
Eyes wide open to fake love
Olhos bem abertos para o amor falso
'Cause no one's checking for you when you got it bad
Porque ninguém está te procurando quando você está mal
And you're in the worst lowest place, still could never crash
E você está no pior lugar mais baixo, ainda assim nunca poderia cair
Strong women bounce back and secure bags
Mulheres fortes se recuperam e garantem bolsas
Know it's in my DNA to only be great
Sei que está no meu DNA ser apenas ótima
Niggas trying hard to get the juice and I'm lemonade
Caras tentando muito conseguir o suco e eu sou limonada
I write words for a living and still can't communicate
Eu escrevo palavras para viver e ainda não consigo me comunicar
Honesty is in my bones, I can't do the fake
A honestidade está nos meus ossos, eu não consigo ser falsa
Life's too short and I've seen too many tears
A vida é muito curta e eu vi muitas lágrimas
I've come too far for me to be consumed by my fears
Eu vim muito longe para ser consumida pelos meus medos
Can't believe the space I'm in with my older sister
Não posso acreditar no espaço em que estou com minha irmã mais velha
I left the global empire and now she thinks I dissed her
Eu deixei o império global e agora ela acha que eu a desprezei
It weren't that, I just need to explore shit on my own
Não foi isso, eu só precisava explorar as coisas por conta própria
I just needed to figure out, mmh
Eu só precisava descobrir, hmm
I probably let my anger get the best of me
Eu provavelmente deixei minha raiva levar a melhor sobre mim
When comes to family, see now, you testing me
Quando se trata de família, veja agora, você está me testando
You want my everything until there's nothing left of me
Você quer tudo de mim até que não reste nada de mim
I just wanted you to call me saying
Eu só queria que você me ligasse dizendo
"Hey, sis, sow's your day been?
"Ei, irmã, como foi seu dia?
How's your love life? Who you dating?
Como está sua vida amorosa? Quem você está namorando?
Oh, he fucked up, girl, I had the same thing
Ah, ele estragou tudo, garota, eu tive a mesma coisa
But there's a bigger picture God is painting"
Mas há um quadro maior que Deus está pintando"
It's hard mixing family and business
É difícil misturar família e negócios
I really wanted it to work and God is my witness
Eu realmente queria que desse certo e Deus é minha testemunha
So misunderstood
Tão incompreendida
You're Miss Understood
Você é a Senhorita Incompreendida
Don't stop
Não pare
I can feel your pain
Eu posso sentir sua dor
I can see your tears
Eu posso ver suas lágrimas
So misunderstood
Tão incompreendida
You're Miss Understood
Você é a Senhorita Incompreendida
Don't stop
No pares
I can feel your pain
Puedo sentir tu dolor
I can see your tears
Puedo ver tus lágrimas
So misunderstood
Tan malinterpretada
You're Miss Understood
Eres Miss Entendida
I don't wanna be up, I been down for days
No quiero estar arriba, he estado abajo por días
Laying in my misery, hoping I'll be saved
Acostado en mi miseria, esperando ser salvado
Stuck in my ways, stubborn, I know it can't be changed
Atrapado en mis formas, terco, sé que no puede ser cambiado
Living in isolation, attention I never crave
Viviendo en aislamiento, atención que nunca anhelo
There go little Simbi from around the way
Ahí va la pequeña Simbi de por ahí
She wanted the credibility, never cared for fame
Ella quería la credibilidad, nunca le importó la fama
While the palette fades, release the colours of pain
Mientras la paleta se desvanece, libera los colores del dolor
It's a black and white world, still in the area grey
Es un mundo en blanco y negro, todavía en el área gris
(Don't stop)
(No pares)
Looking back, was it all a waste of
Mirando hacia atrás, ¿fue todo un desperdicio de
Hand shakes and how-are-you's?
Apretones de manos y ¿cómo estás?
And what-you-been-up-to's?
¿Y qué has estado haciendo?
And will-you-be-home-soon's?
¿Y estarás en casa pronto?
And when are you dropping again's?
¿Y cuándo vas a soltar de nuevo?
Sussin' me out, secretly hoping I'm done with the pen
Sospechándome, secretamente esperando que haya terminado con la pluma
No receipts, can't return the gift I was sent
Sin recibos, no puedo devolver el regalo que me enviaron
Everything I touch is felt with the purest intent
Todo lo que toco se siente con la intención más pura
Conversations with you is causing resentment
Las conversaciones contigo están causando resentimiento
Hard to accept the realness she said
Es difícil aceptar la realidad que ella dijo
(Don't stop)
(No pares)
I been loving you freely
Te he estado amando libremente
Back when you was broke, handing out them CDs
Cuando estabas en bancarrota, repartiendo esos CDs
Tried to fall in love and you cut 'cause you need me
Intenté enamorarme y te cortaste porque me necesitas
I told you give it up and you never believed me
Te dije que lo dejaras y nunca me creíste
Your obsession with me is with me has been your Achilles' heel
Tu obsesión conmigo es conmigo ha sido tu talón de Aquiles
Feelings equals weakness, and that's why you bury yours
Los sentimientos son debilidad, y por eso entierras los tuyos
Understand you are just a vessel for the Lord
Entiende que solo eres un recipiente para el Señor
Lion heart, don't you feel the blessings in your paws?
Corazón de león, ¿no sientes las bendiciones en tus patas?
Don't stop
No pares
I can feel your pain
Puedo sentir tu dolor
I can see your tears
Puedo ver tus lágrimas
So misunderstood
Tan malinterpretada
You're Miss Understood
Eres Miss Entendida
(Don't stop)
(No pares)
Little misleading
Un poco engañosa
Misguided, misunderstood, misjudged
Mal guiada, mal entendida, mal juzgada
(Pain)
(Dolor)
Little mistaken, heart-broken
Un poco equivocada, con el corazón roto
That's basic mistrust (pain)
Esa es la desconfianza básica (dolor)
For many days and for many nights
Durante muchos días y muchas noches
I just couldn't fathom all the fake stuff
Simplemente no podía entender todas las cosas falsas
Eyes wide open to fake love
Ojos bien abiertos al amor falso
'Cause no one's checking for you when you got it bad
Porque nadie te está buscando cuando lo tienes mal
And you're in the worst lowest place, still could never crash
Y estás en el peor lugar más bajo, aún nunca podrías estrellarte
Strong women bounce back and secure bags
Las mujeres fuertes se recuperan y aseguran bolsas
Know it's in my DNA to only be great
Sé que está en mi ADN ser solo grande
Niggas trying hard to get the juice and I'm lemonade
Los negros intentan mucho conseguir el jugo y yo soy limonada
I write words for a living and still can't communicate
Escribo palabras para vivir y aún no puedo comunicarme
Honesty is in my bones, I can't do the fake
La honestidad está en mis huesos, no puedo hacer lo falso
Life's too short and I've seen too many tears
La vida es demasiado corta y he visto demasiadas lágrimas
I've come too far for me to be consumed by my fears
He llegado demasiado lejos para que me consuman mis miedos
Can't believe the space I'm in with my older sister
No puedo creer el espacio en el que estoy con mi hermana mayor
I left the global empire and now she thinks I dissed her
Dejé el imperio global y ahora ella piensa que la desprecié
It weren't that, I just need to explore shit on my own
No fue eso, solo necesito explorar mierda por mi cuenta
I just needed to figure out, mmh
Solo necesitaba averiguar, mmh
I probably let my anger get the best of me
Probablemente dejé que mi ira sacara lo mejor de mí
When comes to family, see now, you testing me
Cuando se trata de familia, mira ahora, me estás probando
You want my everything until there's nothing left of me
Quieres todo de mí hasta que no quede nada de mí
I just wanted you to call me saying
Solo quería que me llamaras diciendo
"Hey, sis, sow's your day been?
"Hola, hermana, ¿cómo ha sido tu día?
How's your love life? Who you dating?
¿Cómo va tu vida amorosa? ¿Con quién estás saliendo?
Oh, he fucked up, girl, I had the same thing
Oh, él la cagó, chica, me pasó lo mismo
But there's a bigger picture God is painting"
Pero hay un cuadro más grande que Dios está pintando"
It's hard mixing family and business
Es difícil mezclar familia y negocios
I really wanted it to work and God is my witness
Realmente quería que funcionara y Dios es mi testigo
So misunderstood
Tan malinterpretada
You're Miss Understood
Eres Miss Entendida
Don't stop
No pares
I can feel your pain
Puedo sentir tu dolor
I can see your tears
Puedo ver tus lágrimas
So misunderstood
Tan malinterpretada
You're Miss Understood
Eres Miss Entendida
Don't stop
Ne t'arrête pas
I can feel your pain
Je peux sentir ta douleur
I can see your tears
Je peux voir tes larmes
So misunderstood
Si incomprise
You're Miss Understood
Tu es Miss Incomprise
I don't wanna be up, I been down for days
Je ne veux pas être debout, j'ai été abattue pendant des jours
Laying in my misery, hoping I'll be saved
Allongée dans ma misère, espérant être sauvée
Stuck in my ways, stubborn, I know it can't be changed
Coincée dans mes habitudes, têtue, je sais que ça ne peut pas changer
Living in isolation, attention I never crave
Vivant en isolement, l'attention je ne la recherche jamais
There go little Simbi from around the way
Voilà la petite Simbi du coin
She wanted the credibility, never cared for fame
Elle voulait la crédibilité, elle ne se souciait jamais de la célébrité
While the palette fades, release the colours of pain
Alors que la palette s'estompe, libère les couleurs de la douleur
It's a black and white world, still in the area grey
C'est un monde en noir et blanc, toujours dans la zone grise
(Don't stop)
(Ne t'arrête pas)
Looking back, was it all a waste of
En regardant en arrière, était-ce tout un gaspillage de
Hand shakes and how-are-you's?
Poignées de main et comment-vas-tu ?
And what-you-been-up-to's?
Et qu'as-tu-fait-récemment ?
And will-you-be-home-soon's?
Et seras-tu-bientôt-à-la-maison ?
And when are you dropping again's?
Et quand vas-tu recommencer à tomber ?
Sussin' me out, secretly hoping I'm done with the pen
Me jauger, espérant secrètement que j'en ai fini avec le stylo
No receipts, can't return the gift I was sent
Pas de reçus, on ne peut pas rendre le cadeau que j'ai reçu
Everything I touch is felt with the purest intent
Tout ce que je touche est ressenti avec la plus pure intention
Conversations with you is causing resentment
Les conversations avec toi causent du ressentiment
Hard to accept the realness she said
Difficile d'accepter la réalité qu'elle a dite
(Don't stop)
(Ne t'arrête pas)
I been loving you freely
Je t'ai aimé librement
Back when you was broke, handing out them CDs
Quand tu étais fauché, distribuant ces CDs
Tried to fall in love and you cut 'cause you need me
J'ai essayé de tomber amoureux et tu as coupé parce que tu avais besoin de moi
I told you give it up and you never believed me
Je t'ai dit d'abandonner et tu ne m'as jamais cru
Your obsession with me is with me has been your Achilles' heel
Ton obsession pour moi est ton talon d'Achille
Feelings equals weakness, and that's why you bury yours
Les sentiments égalent la faiblesse, et c'est pourquoi tu enterres les tiens
Understand you are just a vessel for the Lord
Comprends que tu n'es qu'un vaisseau pour le Seigneur
Lion heart, don't you feel the blessings in your paws?
Cœur de lion, ne sens-tu pas les bénédictions dans tes pattes ?
Don't stop
Ne t'arrête pas
I can feel your pain
Je peux sentir ta douleur
I can see your tears
Je peux voir tes larmes
So misunderstood
Si incomprise
You're Miss Understood
Tu es Miss Incomprise
(Don't stop)
(Ne t'arrête pas)
Little misleading
Un peu trompeuse
Misguided, misunderstood, misjudged
Mal guidée, incomprise, mal jugée
(Pain)
(Douleur)
Little mistaken, heart-broken
Un peu trompée, le cœur brisé
That's basic mistrust (pain)
C'est une méfiance de base (douleur)
For many days and for many nights
Pendant de nombreux jours et de nombreuses nuits
I just couldn't fathom all the fake stuff
Je ne pouvais tout simplement pas comprendre toutes ces fausses choses
Eyes wide open to fake love
Les yeux grands ouverts sur l'amour faux
'Cause no one's checking for you when you got it bad
Parce que personne ne te regarde quand tu es mal
And you're in the worst lowest place, still could never crash
Et tu es au plus bas, tu ne pourrais jamais t'écraser
Strong women bounce back and secure bags
Les femmes fortes rebondissent et sécurisent les sacs
Know it's in my DNA to only be great
Je sais que c'est dans mon ADN d'être seulement grande
Niggas trying hard to get the juice and I'm lemonade
Les mecs essaient fort d'obtenir le jus et je suis la limonade
I write words for a living and still can't communicate
J'écris des mots pour vivre et je ne peux toujours pas communiquer
Honesty is in my bones, I can't do the fake
L'honnêteté est dans mes os, je ne peux pas faire le faux
Life's too short and I've seen too many tears
La vie est trop courte et j'ai vu trop de larmes
I've come too far for me to be consumed by my fears
J'ai trop avancé pour être consumée par mes peurs
Can't believe the space I'm in with my older sister
Je ne peux pas croire l'espace dans lequel je suis avec ma grande sœur
I left the global empire and now she thinks I dissed her
J'ai quitté l'empire mondial et maintenant elle pense que je l'ai dissoute
It weren't that, I just need to explore shit on my own
Ce n'était pas ça, j'avais juste besoin d'explorer des choses par moi-même
I just needed to figure out, mmh
J'avais juste besoin de comprendre, mmh
I probably let my anger get the best of me
J'ai probablement laissé ma colère prendre le dessus sur moi
When comes to family, see now, you testing me
Quand il s'agit de la famille, vois-tu, tu me testes
You want my everything until there's nothing left of me
Tu veux tout de moi jusqu'à ce qu'il ne reste plus rien de moi
I just wanted you to call me saying
Je voulais juste que tu m'appelles en disant
"Hey, sis, sow's your day been?
"Hey, sis, comment s'est passée ta journée ?
How's your love life? Who you dating?
Comment va ta vie amoureuse ? Avec qui tu sors ?
Oh, he fucked up, girl, I had the same thing
Oh, il a merdé, fille, j'ai eu la même chose
But there's a bigger picture God is painting"
Mais il y a une image plus grande que Dieu peint"
It's hard mixing family and business
C'est difficile de mélanger la famille et les affaires
I really wanted it to work and God is my witness
Je voulais vraiment que ça marche et Dieu est mon témoin
So misunderstood
Si incomprise
You're Miss Understood
Tu es Miss Incomprise
Don't stop
Ne t'arrête pas
I can feel your pain
Je peux sentir ta douleur
I can see your tears
Je peux voir tes larmes
So misunderstood
Si incomprise
You're Miss Understood
Tu es Miss Incomprise
Don't stop
Non fermarti
I can feel your pain
Posso sentire il tuo dolore
I can see your tears
Posso vedere le tue lacrime
So misunderstood
Così fraintesa
You're Miss Understood
Sei Miss Fraintesa
I don't wanna be up, I been down for days
Non voglio essere su, sono giù da giorni
Laying in my misery, hoping I'll be saved
Disteso nella mia miseria, sperando di essere salvato
Stuck in my ways, stubborn, I know it can't be changed
Bloccato nelle mie abitudini, testardo, so che non può essere cambiato
Living in isolation, attention I never crave
Vivendo in isolamento, attenzione che non ho mai desiderato
There go little Simbi from around the way
Ecco la piccola Simbi di lì
She wanted the credibility, never cared for fame
Voleva la credibilità, non le importava della fama
While the palette fades, release the colours of pain
Mentre la tavolozza sbiadisce, rilascia i colori del dolore
It's a black and white world, still in the area grey
È un mondo bianco e nero, ancora nell'area grigia
(Don't stop)
(Non fermarti)
Looking back, was it all a waste of
Guardando indietro, è stato tutto uno spreco di
Hand shakes and how-are-you's?
Strette di mano e come stai?
And what-you-been-up-to's?
E cosa hai fatto di recente?
And will-you-be-home-soon's?
E sarai a casa presto?
And when are you dropping again's?
E quando stai per cadere di nuovo?
Sussin' me out, secretly hoping I'm done with the pen
Mi stai sondando, segretamente sperando che io abbia finito con la penna
No receipts, can't return the gift I was sent
Nessuna ricevuta, non posso restituire il dono che mi è stato inviato
Everything I touch is felt with the purest intent
Tutto ciò che tocco è sentito con l'intento più puro
Conversations with you is causing resentment
Le conversazioni con te stanno causando risentimento
Hard to accept the realness she said
È difficile accettare la realtà, ha detto
(Don't stop)
(Non fermarti)
I been loving you freely
Ti ho amato liberamente
Back when you was broke, handing out them CDs
Quando eri al verde, distribuendo quei CD
Tried to fall in love and you cut 'cause you need me
Ho cercato di innamorarmi e tu hai tagliato perché hai bisogno di me
I told you give it up and you never believed me
Ti ho detto di lasciar perdere e non mi hai mai creduto
Your obsession with me is with me has been your Achilles' heel
La tua ossessione per me è stata il tuo tallone d'Achille
Feelings equals weakness, and that's why you bury yours
I sentimenti equivalgono a debolezza, ed è per questo che seppellisci i tuoi
Understand you are just a vessel for the Lord
Capisci che sei solo un vaso per il Signore
Lion heart, don't you feel the blessings in your paws?
Cuore di leone, non senti le benedizioni nelle tue zampe?
Don't stop
Non fermarti
I can feel your pain
Posso sentire il tuo dolore
I can see your tears
Posso vedere le tue lacrime
So misunderstood
Così fraintesa
You're Miss Understood
Sei Miss Fraintesa
(Don't stop)
(Non fermarti)
Little misleading
Un po' fuorviante
Misguided, misunderstood, misjudged
Fuorviata, fraintesa, giudicata male
(Pain)
(Dolore)
Little mistaken, heart-broken
Un po' sbagliata, cuore spezzato
That's basic mistrust (pain)
Questo è il sospetto di base (dolore)
For many days and for many nights
Per molti giorni e per molte notti
I just couldn't fathom all the fake stuff
Non riuscivo a capire tutte le falsità
Eyes wide open to fake love
Occhi ben aperti sull'amore falso
'Cause no one's checking for you when you got it bad
Perché nessuno ti cerca quando stai male
And you're in the worst lowest place, still could never crash
E sei nel posto più basso, potresti comunque non schiantarti
Strong women bounce back and secure bags
Le donne forti rimbalzano indietro e assicurano borse
Know it's in my DNA to only be great
So che è nel mio DNA essere solo grande
Niggas trying hard to get the juice and I'm lemonade
I ragazzi cercano di ottenere il succo e io sono la limonata
I write words for a living and still can't communicate
Scrivo parole per vivere e ancora non riesco a comunicare
Honesty is in my bones, I can't do the fake
L'onestà è nelle mie ossa, non riesco a fare il falso
Life's too short and I've seen too many tears
La vita è troppo breve e ho visto troppe lacrime
I've come too far for me to be consumed by my fears
Sono andata troppo lontano per essere consumata dalle mie paure
Can't believe the space I'm in with my older sister
Non posso credere allo spazio in cui mi trovo con mia sorella maggiore
I left the global empire and now she thinks I dissed her
Ho lasciato l'impero globale e ora pensa che l'ho dissolta
It weren't that, I just need to explore shit on my own
Non era quello, avevo solo bisogno di esplorare le cose da sola
I just needed to figure out, mmh
Avevo solo bisogno di capire, mmh
I probably let my anger get the best of me
Probabilmente ho lasciato che la mia rabbia avesse il sopravvento su di me
When comes to family, see now, you testing me
Quando si tratta di famiglia, vedi ora, mi stai mettendo alla prova
You want my everything until there's nothing left of me
Vuoi tutto da me fino a che non rimane nulla di me
I just wanted you to call me saying
Volevo solo che mi chiamassi dicendo
"Hey, sis, sow's your day been?
"Ehi, sorella, come è andata la tua giornata?
How's your love life? Who you dating?
Come va la tua vita amorosa? Chi stai frequentando?
Oh, he fucked up, girl, I had the same thing
Oh, ha fatto un casino, ragazza, mi è capitata la stessa cosa
But there's a bigger picture God is painting"
Ma c'è un quadro più grande che Dio sta dipingendo"
It's hard mixing family and business
È difficile mescolare famiglia e affari
I really wanted it to work and God is my witness
Volevo davvero che funzionasse e Dio ne è testimone
So misunderstood
Così fraintesa
You're Miss Understood
Sei Miss Fraintesa
Don't stop
Non fermarti
I can feel your pain
Posso sentire il tuo dolore
I can see your tears
Posso vedere le tue lacrime
So misunderstood
Così fraintesa
You're Miss Understood
Sei Miss Fraintesa