Okay (okay)
Okay (okay)
Okay (okay)
Okay (okay)
Okay (okay)
I think it's gonna be a good day
Homie got the nine in the glove and he don't play
Had a lot of hard times but it's okay
101 on the 405, OJ (okay)
I think it's gonna be a good day
Homie got the nine in the glove and he don't play
Had a lot of hard times but it's okay
101 on the 405, OJ (okay)
I'm feelin' normal, yeah, I'm feelin' myself
Feelin' good, yeah, I'm feelin' my health
Got a couple plaques up on my shelf
Money in the safe at the crib just to feel my wealth
Think I'm gonna put it all on the line
I think I'm really gonna do it this time
I think I got a whole lot on my mind
Somebody tell God right now he need to hit my line (yeah, uh)
Now I ain't sayin' this my "Jesus Walks"
I'm just sayin' God, I need to talk
Too many kids in the community outlined in chalk
Scared of drive-bys when they should just be scared of the dark
Who's really doin' they part?
They say they don't want messages in rap, it ruins the art
Well here I am people, yeah, now tear me apart
So much happenin' in the world I can't touch on every topic
I know you hear it in my voice, make the devil stop it
Too many people dyin' and baby mamas cryin'
It's been a long time, God, can you hit my line?
Evil politicians, people on Twitter bitchin'
Hashtaggin' but in real life they never pitch in
I came with conviction, I hope you came to listen
No matter how much I ignore it, this message my mission
God hit my line, this world is in critical condition
Like a fiend that need fixin', that done battled addiction
Been addicted to money, been addicted to fame
Addicted to arenas and people screamin' my name
But it's time to let go, it's time to make a change
So can you hit my line? I know you hear this rhyme
But come to think of it, you probably hear this all the time
Probably hear this all the time
I think it's gonna be a good day
Homie got the nine in the glove and he don't play
Had a lot of hard times but it's okay
101 on the 405, OJ (okay)
I think it's gonna be a good day
Homie got the nine in the glove and he don't play
Had a lot of hard times but it's okay
101 on the 405, OJ (okay)
I'm feelin' normal, yeah, I'm feelin' myself
Feelin' good, yeah, I'm feelin' my health
Got a couple plaques up on my shelf
Money in the safe at the crib just to feel my wealth
Think I'm gonna put it all on the line
I think I'm really gonna do it this time
I think I got a whole lot on my mind
Somebody tell God right now he need to hit my line
(Message)
(Message)
This album was written over the course of one week
And mainly created in just four studio sessions between Logic and No. I.D
But perfected over the course of the year that followed
Okay (okay)
Okay (okay)
Okay (okay)
Okay (okay)
Okay (okay)
Okay (okay)
Okay (okay)
Okay (okay)
Okay (okay)
Okay (okay)
I think it's gonna be a good day
Ich denke, es wird ein guter Tag
Homie got the nine in the glove and he don't play
Homie hat die Neun im Handschuh und er spielt nicht
Had a lot of hard times but it's okay
Hatte viele harte Zeiten, aber es ist okay
101 on the 405, OJ (okay)
101 auf der 405, OJ (okay)
I think it's gonna be a good day
Ich denke, es wird ein guter Tag
Homie got the nine in the glove and he don't play
Homie hat die Neun im Handschuh und er spielt nicht
Had a lot of hard times but it's okay
Hatte viele harte Zeiten, aber es ist okay
101 on the 405, OJ (okay)
101 auf der 405, OJ (okay)
I'm feelin' normal, yeah, I'm feelin' myself
Ich fühle mich normal, ja, ich fühle mich selbst
Feelin' good, yeah, I'm feelin' my health
Fühle mich gut, ja, ich fühle meine Gesundheit
Got a couple plaques up on my shelf
Habe ein paar Plaketten auf meinem Regal
Money in the safe at the crib just to feel my wealth
Geld im Safe zu Hause, um meinen Reichtum zu spüren
Think I'm gonna put it all on the line
Ich denke, ich werde alles aufs Spiel setzen
I think I'm really gonna do it this time
Ich denke, ich werde es diesmal wirklich tun
I think I got a whole lot on my mind
Ich denke, ich habe eine Menge im Kopf
Somebody tell God right now he need to hit my line (yeah, uh)
Jemand sagt Gott jetzt, er muss meine Leitung treffen (ja, äh)
Now I ain't sayin' this my "Jesus Walks"
Jetzt sage ich nicht, dass dies mein „Jesus Walks“ ist
I'm just sayin' God, I need to talk
Ich sage nur, Gott, ich muss reden
Too many kids in the community outlined in chalk
Zu viele Kinder in der Gemeinschaft mit Kreide umrissen
Scared of drive-bys when they should just be scared of the dark
Angst vor Drive-Bys, wenn sie eigentlich nur Angst vor der Dunkelheit haben sollten
Who's really doin' they part?
Wer macht wirklich seinen Teil?
They say they don't want messages in rap, it ruins the art
Sie sagen, sie wollen keine Botschaften im Rap, es ruiniert die Kunst
Well here I am people, yeah, now tear me apart
Nun, hier bin ich Leute, ja, reißt mich jetzt auseinander
So much happenin' in the world I can't touch on every topic
So viel passiert in der Welt, ich kann nicht jedes Thema berühren
I know you hear it in my voice, make the devil stop it
Ich weiß, du hörst es in meiner Stimme, lass den Teufel aufhören
Too many people dyin' and baby mamas cryin'
Zu viele Menschen sterben und Baby Mamas weinen
It's been a long time, God, can you hit my line?
Es ist eine lange Zeit, Gott, kannst du meine Leitung treffen?
Evil politicians, people on Twitter bitchin'
Böse Politiker, Leute auf Twitter beschweren sich
Hashtaggin' but in real life they never pitch in
Hashtaggen, aber im wirklichen Leben helfen sie nie
I came with conviction, I hope you came to listen
Ich kam mit Überzeugung, ich hoffe, du bist gekommen, um zuzuhören
No matter how much I ignore it, this message my mission
Egal, wie sehr ich es ignoriere, diese Botschaft ist meine Mission
God hit my line, this world is in critical condition
Gott, triff meine Leitung, diese Welt ist in kritischem Zustand
Like a fiend that need fixin', that done battled addiction
Wie ein Süchtiger, der eine Reparatur braucht, der eine Sucht bekämpft hat
Been addicted to money, been addicted to fame
War süchtig nach Geld, war süchtig nach Ruhm
Addicted to arenas and people screamin' my name
Süchtig nach Arenen und Leuten, die meinen Namen schreien
But it's time to let go, it's time to make a change
Aber es ist Zeit loszulassen, es ist Zeit, eine Veränderung zu machen
So can you hit my line? I know you hear this rhyme
Also, kannst du meine Leitung treffen? Ich weiß, du hörst diesen Reim
But come to think of it, you probably hear this all the time
Aber wenn ich darüber nachdenke, hörst du das wahrscheinlich die ganze Zeit
Probably hear this all the time
Hörst das wahrscheinlich die ganze Zeit
I think it's gonna be a good day
Ich denke, es wird ein guter Tag
Homie got the nine in the glove and he don't play
Homie hat die Neun im Handschuh und er spielt nicht
Had a lot of hard times but it's okay
Hatte viele harte Zeiten, aber es ist okay
101 on the 405, OJ (okay)
101 auf der 405, OJ (okay)
I think it's gonna be a good day
Ich denke, es wird ein guter Tag
Homie got the nine in the glove and he don't play
Homie hat die Neun im Handschuh und er spielt nicht
Had a lot of hard times but it's okay
Hatte viele harte Zeiten, aber es ist okay
101 on the 405, OJ (okay)
101 auf der 405, OJ (okay)
I'm feelin' normal, yeah, I'm feelin' myself
Ich fühle mich normal, ja, ich fühle mich selbst
Feelin' good, yeah, I'm feelin' my health
Fühle mich gut, ja, ich fühle meine Gesundheit
Got a couple plaques up on my shelf
Habe ein paar Plaketten auf meinem Regal
Money in the safe at the crib just to feel my wealth
Geld im Safe zu Hause, um meinen Reichtum zu spüren
Think I'm gonna put it all on the line
Ich denke, ich werde alles aufs Spiel setzen
I think I'm really gonna do it this time
Ich denke, ich werde es diesmal wirklich tun
I think I got a whole lot on my mind
Ich denke, ich habe eine Menge im Kopf
Somebody tell God right now he need to hit my line
Jemand sagt Gott jetzt, er muss meine Leitung treffen
(Message)
(Nachricht)
(Message)
(Nachricht)
This album was written over the course of one week
Dieses Album wurde im Laufe einer Woche geschrieben
And mainly created in just four studio sessions between Logic and No. I.D
Und hauptsächlich in nur vier Studiosessions zwischen Logic und No. I.D erstellt
But perfected over the course of the year that followed
Aber im Laufe des folgenden Jahres perfektioniert
Okay (okay)
Okay (okay)
Okay (okay)
Okay (okay)
Okay (okay)
Okay (okay)
Okay (okay)
Okay (okay)
Okay (okay)
Okay (okay)
I think it's gonna be a good day
Acho que vai ser um bom dia
Homie got the nine in the glove and he don't play
Camarada tem o nove na luva e ele não brinca
Had a lot of hard times but it's okay
Passei por muitos momentos difíceis, mas está tudo bem
101 on the 405, OJ (okay)
101 na 405, OJ (okay)
I think it's gonna be a good day
Acho que vai ser um bom dia
Homie got the nine in the glove and he don't play
Camarada tem o nove na luva e ele não brinca
Had a lot of hard times but it's okay
Passei por muitos momentos difíceis, mas está tudo bem
101 on the 405, OJ (okay)
101 na 405, OJ (okay)
I'm feelin' normal, yeah, I'm feelin' myself
Estou me sentindo normal, sim, estou me sentindo bem
Feelin' good, yeah, I'm feelin' my health
Sentindo-me bem, sim, estou sentindo minha saúde
Got a couple plaques up on my shelf
Tenho alguns prêmios na minha prateleira
Money in the safe at the crib just to feel my wealth
Dinheiro no cofre em casa só para sentir minha riqueza
Think I'm gonna put it all on the line
Acho que vou arriscar tudo
I think I'm really gonna do it this time
Acho que realmente vou fazer isso desta vez
I think I got a whole lot on my mind
Acho que tenho muita coisa na minha mente
Somebody tell God right now he need to hit my line (yeah, uh)
Alguém diga a Deus agora que ele precisa ligar para mim (sim, uh)
Now I ain't sayin' this my "Jesus Walks"
Agora eu não estou dizendo que isso é meu "Jesus Walks"
I'm just sayin' God, I need to talk
Estou apenas dizendo, Deus, preciso conversar
Too many kids in the community outlined in chalk
Muitas crianças na comunidade delimitadas com giz
Scared of drive-bys when they should just be scared of the dark
Com medo de tiroteios quando deveriam apenas ter medo do escuro
Who's really doin' they part?
Quem realmente está fazendo a sua parte?
They say they don't want messages in rap, it ruins the art
Eles dizem que não querem mensagens no rap, isso estraga a arte
Well here I am people, yeah, now tear me apart
Bem, aqui estou eu, pessoal, sim, agora me despedacem
So much happenin' in the world I can't touch on every topic
Tanta coisa acontecendo no mundo que não posso tocar em todos os tópicos
I know you hear it in my voice, make the devil stop it
Eu sei que você ouve na minha voz, faça o diabo parar
Too many people dyin' and baby mamas cryin'
Muitas pessoas morrendo e mães chorando
It's been a long time, God, can you hit my line?
Faz muito tempo, Deus, você pode ligar para mim?
Evil politicians, people on Twitter bitchin'
Políticos malignos, pessoas no Twitter reclamando
Hashtaggin' but in real life they never pitch in
Usando hashtags, mas na vida real nunca contribuem
I came with conviction, I hope you came to listen
Eu vim com convicção, espero que você tenha vindo para ouvir
No matter how much I ignore it, this message my mission
Não importa o quanto eu ignore, essa mensagem é minha missão
God hit my line, this world is in critical condition
Deus, ligue para mim, este mundo está em condição crítica
Like a fiend that need fixin', that done battled addiction
Como um viciado que precisa de conserto, que lutou contra o vício
Been addicted to money, been addicted to fame
Fui viciado em dinheiro, fui viciado em fama
Addicted to arenas and people screamin' my name
Viciado em arenas e pessoas gritando meu nome
But it's time to let go, it's time to make a change
Mas é hora de deixar ir, é hora de fazer uma mudança
So can you hit my line? I know you hear this rhyme
Então, você pode ligar para mim? Eu sei que você ouve essa rima
But come to think of it, you probably hear this all the time
Mas pensando bem, você provavelmente ouve isso o tempo todo
Probably hear this all the time
Provavelmente ouve isso o tempo todo
I think it's gonna be a good day
Acho que vai ser um bom dia
Homie got the nine in the glove and he don't play
Camarada tem o nove na luva e ele não brinca
Had a lot of hard times but it's okay
Passei por muitos momentos difíceis, mas está tudo bem
101 on the 405, OJ (okay)
101 na 405, OJ (okay)
I think it's gonna be a good day
Acho que vai ser um bom dia
Homie got the nine in the glove and he don't play
Camarada tem o nove na luva e ele não brinca
Had a lot of hard times but it's okay
Passei por muitos momentos difíceis, mas está tudo bem
101 on the 405, OJ (okay)
101 na 405, OJ (okay)
I'm feelin' normal, yeah, I'm feelin' myself
Estou me sentindo normal, sim, estou me sentindo bem
Feelin' good, yeah, I'm feelin' my health
Sentindo-me bem, sim, estou sentindo minha saúde
Got a couple plaques up on my shelf
Tenho alguns prêmios na minha prateleira
Money in the safe at the crib just to feel my wealth
Dinheiro no cofre em casa só para sentir minha riqueza
Think I'm gonna put it all on the line
Acho que vou arriscar tudo
I think I'm really gonna do it this time
Acho que realmente vou fazer isso desta vez
I think I got a whole lot on my mind
Acho que tenho muita coisa na minha mente
Somebody tell God right now he need to hit my line
Alguém diga a Deus agora que ele precisa ligar para mim
(Message)
(Mensagem)
(Message)
(Mensagem)
This album was written over the course of one week
Este álbum foi escrito ao longo de uma semana
And mainly created in just four studio sessions between Logic and No. I.D
E principalmente criado em apenas quatro sessões de estúdio entre Logic e No. I.D
But perfected over the course of the year that followed
Mas aperfeiçoado ao longo do ano que se seguiu
Okay (okay)
Vale (vale)
Okay (okay)
Vale (vale)
Okay (okay)
Vale (vale)
Okay (okay)
Vale (vale)
Okay (okay)
Vale (vale)
I think it's gonna be a good day
Creo que va a ser un buen día
Homie got the nine in the glove and he don't play
El colega tiene el nueve en el guante y no juega
Had a lot of hard times but it's okay
He tenido muchos momentos difíciles pero está bien
101 on the 405, OJ (okay)
101 en la 405, OJ (vale)
I think it's gonna be a good day
Creo que va a ser un buen día
Homie got the nine in the glove and he don't play
El colega tiene el nueve en el guante y no juega
Had a lot of hard times but it's okay
He tenido muchos momentos difíciles pero está bien
101 on the 405, OJ (okay)
101 en la 405, OJ (vale)
I'm feelin' normal, yeah, I'm feelin' myself
Me siento normal, sí, me siento yo mismo
Feelin' good, yeah, I'm feelin' my health
Me siento bien, sí, me siento saludable
Got a couple plaques up on my shelf
Tengo un par de placas en mi estante
Money in the safe at the crib just to feel my wealth
Dinero en la caja fuerte en casa solo para sentir mi riqueza
Think I'm gonna put it all on the line
Creo que voy a ponerlo todo en juego
I think I'm really gonna do it this time
Creo que realmente lo voy a hacer esta vez
I think I got a whole lot on my mind
Creo que tengo muchas cosas en mi mente
Somebody tell God right now he need to hit my line (yeah, uh)
Alguien dile a Dios ahora mismo que necesita llamar a mi línea (sí, uh)
Now I ain't sayin' this my "Jesus Walks"
Ahora no estoy diciendo que esto sea mi "Jesus Walks"
I'm just sayin' God, I need to talk
Solo estoy diciendo Dios, necesito hablar
Too many kids in the community outlined in chalk
Demasiados niños en la comunidad delineados con tiza
Scared of drive-bys when they should just be scared of the dark
Asustados de los tiroteos cuando solo deberían tener miedo de la oscuridad
Who's really doin' they part?
¿Quién realmente está haciendo su parte?
They say they don't want messages in rap, it ruins the art
Dicen que no quieren mensajes en el rap, arruina el arte
Well here I am people, yeah, now tear me apart
Bueno, aquí estoy gente, sí, ahora desgárrame
So much happenin' in the world I can't touch on every topic
Tanto sucediendo en el mundo que no puedo tocar cada tema
I know you hear it in my voice, make the devil stop it
Sé que lo oyes en mi voz, haz que el diablo se detenga
Too many people dyin' and baby mamas cryin'
Demasiadas personas muriendo y madres solteras llorando
It's been a long time, God, can you hit my line?
Ha pasado mucho tiempo, Dios, ¿puedes llamar a mi línea?
Evil politicians, people on Twitter bitchin'
Políticos malvados, gente en Twitter quejándose
Hashtaggin' but in real life they never pitch in
Etiquetando pero en la vida real nunca contribuyen
I came with conviction, I hope you came to listen
Vine con convicción, espero que hayas venido a escuchar
No matter how much I ignore it, this message my mission
No importa cuánto lo ignore, este mensaje es mi misión
God hit my line, this world is in critical condition
Dios llama a mi línea, este mundo está en estado crítico
Like a fiend that need fixin', that done battled addiction
Como un drogadicto que necesita arreglarse, que ha luchado contra la adicción
Been addicted to money, been addicted to fame
He estado adicto al dinero, he estado adicto a la fama
Addicted to arenas and people screamin' my name
Adicto a las arenas y a la gente gritando mi nombre
But it's time to let go, it's time to make a change
Pero es hora de dejarlo ir, es hora de hacer un cambio
So can you hit my line? I know you hear this rhyme
Entonces, ¿puedes llamar a mi línea? Sé que oyes esta rima
But come to think of it, you probably hear this all the time
Pero pensándolo bien, probablemente oigas esto todo el tiempo
Probably hear this all the time
Probablemente oigas esto todo el tiempo
I think it's gonna be a good day
Creo que va a ser un buen día
Homie got the nine in the glove and he don't play
El colega tiene el nueve en el guante y no juega
Had a lot of hard times but it's okay
He tenido muchos momentos difíciles pero está bien
101 on the 405, OJ (okay)
101 en la 405, OJ (vale)
I think it's gonna be a good day
Creo que va a ser un buen día
Homie got the nine in the glove and he don't play
El colega tiene el nueve en el guante y no juega
Had a lot of hard times but it's okay
He tenido muchos momentos difíciles pero está bien
101 on the 405, OJ (okay)
101 en la 405, OJ (vale)
I'm feelin' normal, yeah, I'm feelin' myself
Me siento normal, sí, me siento yo mismo
Feelin' good, yeah, I'm feelin' my health
Me siento bien, sí, me siento saludable
Got a couple plaques up on my shelf
Tengo un par de placas en mi estante
Money in the safe at the crib just to feel my wealth
Dinero en la caja fuerte en casa solo para sentir mi riqueza
Think I'm gonna put it all on the line
Creo que voy a ponerlo todo en juego
I think I'm really gonna do it this time
Creo que realmente lo voy a hacer esta vez
I think I got a whole lot on my mind
Creo que tengo muchas cosas en mi mente
Somebody tell God right now he need to hit my line
Alguien dile a Dios ahora mismo que necesita llamar a mi línea
(Message)
(Mensaje)
(Message)
(Mensaje)
This album was written over the course of one week
Este álbum fue escrito en el transcurso de una semana
And mainly created in just four studio sessions between Logic and No. I.D
Y principalmente creado en solo cuatro sesiones de estudio entre Logic y No. I.D
But perfected over the course of the year that followed
Pero perfeccionado durante el año que siguió
Okay (okay)
D'accord (d'accord)
Okay (okay)
D'accord (d'accord)
Okay (okay)
D'accord (d'accord)
Okay (okay)
D'accord (d'accord)
Okay (okay)
D'accord (d'accord)
I think it's gonna be a good day
Je pense que ça va être une bonne journée
Homie got the nine in the glove and he don't play
Mon pote a le neuf dans le gant et il ne joue pas
Had a lot of hard times but it's okay
J'ai eu beaucoup de moments difficiles mais c'est d'accord
101 on the 405, OJ (okay)
101 sur la 405, OJ (d'accord)
I think it's gonna be a good day
Je pense que ça va être une bonne journée
Homie got the nine in the glove and he don't play
Mon pote a le neuf dans le gant et il ne joue pas
Had a lot of hard times but it's okay
J'ai eu beaucoup de moments difficiles mais c'est d'accord
101 on the 405, OJ (okay)
101 sur la 405, OJ (d'accord)
I'm feelin' normal, yeah, I'm feelin' myself
Je me sens normal, ouais, je me sens moi-même
Feelin' good, yeah, I'm feelin' my health
Je me sens bien, ouais, je me sens en bonne santé
Got a couple plaques up on my shelf
J'ai quelques plaques sur mon étagère
Money in the safe at the crib just to feel my wealth
De l'argent dans le coffre à la maison juste pour sentir ma richesse
Think I'm gonna put it all on the line
Je pense que je vais tout mettre en jeu
I think I'm really gonna do it this time
Je pense que je vais vraiment le faire cette fois
I think I got a whole lot on my mind
Je pense que j'ai beaucoup de choses en tête
Somebody tell God right now he need to hit my line (yeah, uh)
Quelqu'un dit à Dieu maintenant qu'il doit décrocher mon appel (ouais, euh)
Now I ain't sayin' this my "Jesus Walks"
Maintenant, je ne dis pas que c'est mon "Jesus Walks"
I'm just sayin' God, I need to talk
Je dis juste Dieu, j'ai besoin de parler
Too many kids in the community outlined in chalk
Trop d'enfants dans la communauté entourés de craie
Scared of drive-bys when they should just be scared of the dark
Peur des fusillades alors qu'ils devraient juste avoir peur du noir
Who's really doin' they part?
Qui fait vraiment sa part ?
They say they don't want messages in rap, it ruins the art
Ils disent qu'ils ne veulent pas de messages dans le rap, ça ruine l'art
Well here I am people, yeah, now tear me apart
Eh bien, me voilà, les gens, ouais, maintenant déchirez-moi
So much happenin' in the world I can't touch on every topic
Tant de choses se passent dans le monde, je ne peux pas toucher à chaque sujet
I know you hear it in my voice, make the devil stop it
Je sais que vous l'entendez dans ma voix, faites que le diable arrête
Too many people dyin' and baby mamas cryin'
Trop de gens meurent et les mamans pleurent
It's been a long time, God, can you hit my line?
Ça fait longtemps, Dieu, peux-tu décrocher mon appel ?
Evil politicians, people on Twitter bitchin'
Des politiciens maléfiques, des gens sur Twitter se plaignent
Hashtaggin' but in real life they never pitch in
Hashtagging mais dans la vraie vie ils ne participent jamais
I came with conviction, I hope you came to listen
Je suis venu avec conviction, j'espère que vous êtes venus pour écouter
No matter how much I ignore it, this message my mission
Peu importe combien je l'ignore, ce message est ma mission
God hit my line, this world is in critical condition
Dieu décroche mon appel, ce monde est dans un état critique
Like a fiend that need fixin', that done battled addiction
Comme un drogué qui a besoin de se soigner, qui a lutté contre l'addiction
Been addicted to money, been addicted to fame
J'ai été accro à l'argent, j'ai été accro à la célébrité
Addicted to arenas and people screamin' my name
Accro aux arènes et aux gens qui crient mon nom
But it's time to let go, it's time to make a change
Mais il est temps de lâcher prise, il est temps de changer
So can you hit my line? I know you hear this rhyme
Alors peux-tu décrocher mon appel ? Je sais que tu entends cette rime
But come to think of it, you probably hear this all the time
Mais en y réfléchissant, tu entends probablement cela tout le temps
Probably hear this all the time
Tu entends probablement cela tout le temps
I think it's gonna be a good day
Je pense que ça va être une bonne journée
Homie got the nine in the glove and he don't play
Mon pote a le neuf dans le gant et il ne joue pas
Had a lot of hard times but it's okay
J'ai eu beaucoup de moments difficiles mais c'est d'accord
101 on the 405, OJ (okay)
101 sur la 405, OJ (d'accord)
I think it's gonna be a good day
Je pense que ça va être une bonne journée
Homie got the nine in the glove and he don't play
Mon pote a le neuf dans le gant et il ne joue pas
Had a lot of hard times but it's okay
J'ai eu beaucoup de moments difficiles mais c'est d'accord
101 on the 405, OJ (okay)
101 sur la 405, OJ (d'accord)
I'm feelin' normal, yeah, I'm feelin' myself
Je me sens normal, ouais, je me sens moi-même
Feelin' good, yeah, I'm feelin' my health
Je me sens bien, ouais, je me sens en bonne santé
Got a couple plaques up on my shelf
J'ai quelques plaques sur mon étagère
Money in the safe at the crib just to feel my wealth
De l'argent dans le coffre à la maison juste pour sentir ma richesse
Think I'm gonna put it all on the line
Je pense que je vais tout mettre en jeu
I think I'm really gonna do it this time
Je pense que je vais vraiment le faire cette fois
I think I got a whole lot on my mind
Je pense que j'ai beaucoup de choses en tête
Somebody tell God right now he need to hit my line
Quelqu'un dit à Dieu maintenant qu'il doit décrocher mon appel
(Message)
(Message)
(Message)
(Message)
This album was written over the course of one week
Cet album a été écrit en une semaine
And mainly created in just four studio sessions between Logic and No. I.D
Et principalement créé en seulement quatre sessions de studio entre Logic et No. I.D
But perfected over the course of the year that followed
Mais perfectionné au cours de l'année qui a suivi
Okay (okay)
Va bene (va bene)
Okay (okay)
Va bene (va bene)
Okay (okay)
Va bene (va bene)
Okay (okay)
Va bene (va bene)
Okay (okay)
Va bene (va bene)
I think it's gonna be a good day
Penso che sarà una buona giornata
Homie got the nine in the glove and he don't play
L'amico ha il nove nel guanto e non scherza
Had a lot of hard times but it's okay
Ho avuto un sacco di momenti duri ma va bene
101 on the 405, OJ (okay)
101 sulla 405, OJ (va bene)
I think it's gonna be a good day
Penso che sarà una buona giornata
Homie got the nine in the glove and he don't play
L'amico ha il nove nel guanto e non scherza
Had a lot of hard times but it's okay
Ho avuto un sacco di momenti duri ma va bene
101 on the 405, OJ (okay)
101 sulla 405, OJ (va bene)
I'm feelin' normal, yeah, I'm feelin' myself
Mi sento normale, sì, mi sento me stesso
Feelin' good, yeah, I'm feelin' my health
Mi sento bene, sì, mi sento la mia salute
Got a couple plaques up on my shelf
Ho un paio di targhe sulla mia mensola
Money in the safe at the crib just to feel my wealth
Soldi nella cassaforte a casa solo per sentire la mia ricchezza
Think I'm gonna put it all on the line
Penso di mettere tutto in gioco
I think I'm really gonna do it this time
Penso che questa volta lo farò davvero
I think I got a whole lot on my mind
Penso di avere un sacco di cose per la testa
Somebody tell God right now he need to hit my line (yeah, uh)
Qualcuno dica a Dio adesso che deve chiamarmi (sì, uh)
Now I ain't sayin' this my "Jesus Walks"
Non sto dicendo che questo è il mio "Jesus Walks"
I'm just sayin' God, I need to talk
Sto solo dicendo Dio, ho bisogno di parlare
Too many kids in the community outlined in chalk
Troppi bambini nella comunità delineati con il gesso
Scared of drive-bys when they should just be scared of the dark
Spaventati dalle sparatorie quando dovrebbero solo avere paura del buio
Who's really doin' they part?
Chi sta davvero facendo la sua parte?
They say they don't want messages in rap, it ruins the art
Dicono che non vogliono messaggi nel rap, rovina l'arte
Well here I am people, yeah, now tear me apart
Ecco qui io, gente, sì, ora smontatemi
So much happenin' in the world I can't touch on every topic
C'è così tanto che succede nel mondo che non posso toccare ogni argomento
I know you hear it in my voice, make the devil stop it
So che lo senti nella mia voce, fai smettere il diavolo
Too many people dyin' and baby mamas cryin'
Troppe persone che muoiono e mamme che piangono
It's been a long time, God, can you hit my line?
È passato molto tempo, Dio, puoi chiamarmi?
Evil politicians, people on Twitter bitchin'
Politici malvagi, persone su Twitter che si lamentano
Hashtaggin' but in real life they never pitch in
Hashtagging ma nella vita reale non danno mai una mano
I came with conviction, I hope you came to listen
Sono venuto con convinzione, spero che tu sia venuto ad ascoltare
No matter how much I ignore it, this message my mission
Non importa quanto lo ignoro, questo messaggio è la mia missione
God hit my line, this world is in critical condition
Dio chiama la mia linea, questo mondo è in condizioni critiche
Like a fiend that need fixin', that done battled addiction
Come un drogato che ha bisogno di riparazione, che ha combattuto la dipendenza
Been addicted to money, been addicted to fame
Sono stato dipendente dal denaro, sono stato dipendente dalla fama
Addicted to arenas and people screamin' my name
Dipendente dalle arene e dalle persone che gridano il mio nome
But it's time to let go, it's time to make a change
Ma è ora di lasciare andare, è ora di fare un cambiamento
So can you hit my line? I know you hear this rhyme
Quindi puoi chiamare la mia linea? So che senti questa rima
But come to think of it, you probably hear this all the time
Ma a pensarci bene, probabilmente senti questo tutto il tempo
Probably hear this all the time
Probabilmente senti questo tutto il tempo
I think it's gonna be a good day
Penso che sarà una buona giornata
Homie got the nine in the glove and he don't play
L'amico ha il nove nel guanto e non scherza
Had a lot of hard times but it's okay
Ho avuto un sacco di momenti duri ma va bene
101 on the 405, OJ (okay)
101 sulla 405, OJ (va bene)
I think it's gonna be a good day
Penso che sarà una buona giornata
Homie got the nine in the glove and he don't play
L'amico ha il nove nel guanto e non scherza
Had a lot of hard times but it's okay
Ho avuto un sacco di momenti duri ma va bene
101 on the 405, OJ (okay)
101 sulla 405, OJ (va bene)
I'm feelin' normal, yeah, I'm feelin' myself
Mi sento normale, sì, mi sento me stesso
Feelin' good, yeah, I'm feelin' my health
Mi sento bene, sì, mi sento la mia salute
Got a couple plaques up on my shelf
Ho un paio di targhe sulla mia mensola
Money in the safe at the crib just to feel my wealth
Soldi nella cassaforte a casa solo per sentire la mia ricchezza
Think I'm gonna put it all on the line
Penso di mettere tutto in gioco
I think I'm really gonna do it this time
Penso che questa volta lo farò davvero
I think I got a whole lot on my mind
Penso di avere un sacco di cose per la testa
Somebody tell God right now he need to hit my line
Qualcuno dica a Dio adesso che deve chiamarmi
(Message)
(Messaggio)
(Message)
(Messaggio)
This album was written over the course of one week
Questo album è stato scritto nel corso di una settimana
And mainly created in just four studio sessions between Logic and No. I.D
E principalmente creato in sole quattro sessioni di studio tra Logic e No. I.D
But perfected over the course of the year that followed
Ma perfezionato nel corso dell'anno che è seguito