I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
Bitch, I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
This Rollie so heavy it's fuckin' my wrist up
My pinky ring look like your salary
Countin' this money, it's hard to count calories
Bitch, I been eatin' better than I ever have
Chillin' with the homies on the ave
I got the juice like I'm Tupac
I got the juice like I'm Bishop
I got the juice like I'm Tupac
I got the juice like I'm-
Ayy
Pull up in the whip, feeling good, finally out the hood
Finally getting money like a real one should (should)
I'ma take a sip, get a little lit
Back in a bit, meditate, I think I should (should)
No we ain't friends, got me on ten
Picking up the pan, got a homie doing life in the pen (pen)
Run it back, run it right back like a running back
I remember running with the heater in the backpack (backpack)
One time coming for the boy, shouldn't have did that boy
Never had a family to fill this void (void)
Lay it on the page just to gage how I feel
I'm the best on my field, if I said it it's real (real)
Never had shit, never got shit
Never had cable, I couldn't never watch shit
Now we on top bitch, put it on God bitch
Your shit garbage, better pay homage
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
Bitch, I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
I got the juice like I'm Bishop
This Rolex so heavy it's-
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
Ich habe den Saft wie ich Tupac bin (wie ich Tupac bin)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Ich habe den Saft wie ich Bishop bin (wie ich Bishop bin)
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
Ich habe den Saft wie ich Tupac bin (wie ich Tupac bin)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Ich habe den Saft wie ich Bishop bin (wie ich Bishop bin)
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
Ich habe den Saft wie ich Tupac bin (wie ich Tupac bin)
Bitch, I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Schlampe, ich habe den Saft wie ich Bishop bin (wie ich Bishop bin)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Ich habe den Saft wie ich Bishop bin (wie ich Bishop bin)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Ich habe den Saft wie ich Bishop bin (wie ich Bishop bin)
This Rollie so heavy it's fuckin' my wrist up
Diese Rollie ist so schwer, sie fickt mein Handgelenk auf
My pinky ring look like your salary
Mein kleiner Finger sieht aus wie dein Gehalt
Countin' this money, it's hard to count calories
Dieses Geld zählen, es ist schwer, Kalorien zu zählen
Bitch, I been eatin' better than I ever have
Schlampe, ich habe besser gegessen als je zuvor
Chillin' with the homies on the ave
Chillen mit den Homies auf der Avenue
I got the juice like I'm Tupac
Ich habe den Saft wie ich Tupac bin
I got the juice like I'm Bishop
Ich habe den Saft wie ich Bishop bin
I got the juice like I'm Tupac
Ich habe den Saft wie ich Tupac bin
I got the juice like I'm-
Ich habe den Saft wie ich-
Ayy
Ayy
Pull up in the whip, feeling good, finally out the hood
Fahre im Auto vor, fühle mich gut, endlich aus der Hood
Finally getting money like a real one should (should)
Endlich Geld verdienen, wie es ein echter sollte (sollte)
I'ma take a sip, get a little lit
Ich nehme einen Schluck, werde ein bisschen betrunken
Back in a bit, meditate, I think I should (should)
Zurück in einer Weile, meditieren, ich denke, ich sollte (sollte)
No we ain't friends, got me on ten
Nein, wir sind keine Freunde, bring mich auf zehn
Picking up the pan, got a homie doing life in the pen (pen)
Die Pfanne aufheben, habe einen Homie, der im Gefängnis lebt (Gefängnis)
Run it back, run it right back like a running back
Lauf es zurück, lauf es genau zurück wie ein Running Back
I remember running with the heater in the backpack (backpack)
Ich erinnere mich, wie ich mit der Heizung im Rucksack gelaufen bin (Rucksack)
One time coming for the boy, shouldn't have did that boy
Einmal kommen sie für den Jungen, hätten das nicht tun sollen
Never had a family to fill this void (void)
Hatte nie eine Familie, um diese Leere zu füllen (Leere)
Lay it on the page just to gage how I feel
Lege es auf die Seite, um zu messen, wie ich mich fühle
I'm the best on my field, if I said it it's real (real)
Ich bin der Beste auf meinem Gebiet, wenn ich es sage, ist es echt (echt)
Never had shit, never got shit
Hatte nie Scheiße, bekam nie Scheiße
Never had cable, I couldn't never watch shit
Hatte nie Kabel, konnte nie Scheiße gucken
Now we on top bitch, put it on God bitch
Jetzt sind wir oben Schlampe, schwöre es auf Gott Schlampe
Your shit garbage, better pay homage
Deine Scheiße ist Müll, besser zolle Tribut
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
Ich habe den Saft wie ich Tupac bin (wie ich Tupac bin)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Ich habe den Saft wie ich Bishop bin (wie ich Bishop bin)
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
Ich habe den Saft wie ich Tupac bin (wie ich Tupac bin)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Ich habe den Saft wie ich Bishop bin (wie ich Bishop bin)
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
Ich habe den Saft wie ich Tupac bin (wie ich Tupac bin)
Bitch, I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Schlampe, ich habe den Saft wie ich Bishop bin (wie ich Bishop bin)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Ich habe den Saft wie ich Bishop bin (wie ich Bishop bin)
I got the juice like I'm Bishop
Ich habe den Saft wie ich Bishop bin
This Rolex so heavy it's-
Diese Rolex ist so schwer, sie-
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
Eu tenho o suco como se fosse Tupac (como se fosse Tupac)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Eu tenho o suco como se fosse Bishop (como se fosse Bishop)
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
Eu tenho o suco como se fosse Tupac (como se fosse Tupac)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Eu tenho o suco como se fosse Bishop (como se fosse Bishop)
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
Eu tenho o suco como se fosse Tupac (como se fosse Tupac)
Bitch, I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Vadia, eu tenho o suco como se fosse Bishop (como se fosse Bishop)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Eu tenho o suco como se fosse Bishop (como se fosse Bishop)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Eu tenho o suco como se fosse Bishop (como se fosse Bishop)
This Rollie so heavy it's fuckin' my wrist up
Este Rollie é tão pesado que está fodendo meu pulso
My pinky ring look like your salary
Meu anel de mindinho parece com o seu salário
Countin' this money, it's hard to count calories
Contando esse dinheiro, é difícil contar calorias
Bitch, I been eatin' better than I ever have
Vadia, eu tenho comido melhor do que nunca
Chillin' with the homies on the ave
Relaxando com os manos na avenida
I got the juice like I'm Tupac
Eu tenho o suco como se fosse Tupac
I got the juice like I'm Bishop
Eu tenho o suco como se fosse Bishop
I got the juice like I'm Tupac
Eu tenho o suco como se fosse Tupac
I got the juice like I'm-
Eu tenho o suco como se fosse-
Ayy
Ayy
Pull up in the whip, feeling good, finally out the hood
Chego no carro, me sentindo bem, finalmente fora do gueto
Finally getting money like a real one should (should)
Finalmente ganhando dinheiro como um verdadeiro deveria (deveria)
I'ma take a sip, get a little lit
Vou dar um gole, ficar um pouco bêbado
Back in a bit, meditate, I think I should (should)
Volto em um pouco, meditar, acho que deveria (deveria)
No we ain't friends, got me on ten
Não somos amigos, me deixou no dez
Picking up the pan, got a homie doing life in the pen (pen)
Pegando a panela, tenho um mano fazendo vida na cana (cana)
Run it back, run it right back like a running back
Volta, volta direito como um running back
I remember running with the heater in the backpack (backpack)
Lembro de correr com a arma na mochila (mochila)
One time coming for the boy, shouldn't have did that boy
Uma vez vindo para o garoto, não deveria ter feito isso garoto
Never had a family to fill this void (void)
Nunca teve uma família para preencher este vazio (vazio)
Lay it on the page just to gage how I feel
Coloco na página apenas para medir como me sinto
I'm the best on my field, if I said it it's real (real)
Sou o melhor no meu campo, se eu disse é real (real)
Never had shit, never got shit
Nunca tive nada, nunca consegui nada
Never had cable, I couldn't never watch shit
Nunca tive cabo, nunca pude assistir nada
Now we on top bitch, put it on God bitch
Agora estamos no topo vadia, coloco isso em Deus vadia
Your shit garbage, better pay homage
Sua merda é lixo, é melhor pagar homenagem
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
Eu tenho o suco como se fosse Tupac (como se fosse Tupac)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Eu tenho o suco como se fosse Bishop (como se fosse Bishop)
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
Eu tenho o suco como se fosse Tupac (como se fosse Tupac)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Eu tenho o suco como se fosse Bishop (como se fosse Bishop)
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
Eu tenho o suco como se fosse Tupac (como se fosse Tupac)
Bitch, I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Vadia, eu tenho o suco como se fosse Bishop (como se fosse Bishop)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Eu tenho o suco como se fosse Bishop (como se fosse Bishop)
I got the juice like I'm Bishop
Eu tenho o suco como se fosse Bishop
This Rolex so heavy it's-
Este Rolex é tão pesado que é-
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
Tengo el jugo como si fuera Tupac (como si fuera Tupac)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Tengo el jugo como si fuera Bishop (como si fuera Bishop)
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
Tengo el jugo como si fuera Tupac (como si fuera Tupac)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Tengo el jugo como si fuera Bishop (como si fuera Bishop)
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
Tengo el jugo como si fuera Tupac (como si fuera Tupac)
Bitch, I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Perra, tengo el jugo como si fuera Bishop (como si fuera Bishop)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Tengo el jugo como si fuera Bishop (como si fuera Bishop)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Tengo el jugo como si fuera Bishop (como si fuera Bishop)
This Rollie so heavy it's fuckin' my wrist up
Este Rollie es tan pesado que me está jodiendo la muñeca
My pinky ring look like your salary
Mi anillo de meñique parece tu salario
Countin' this money, it's hard to count calories
Contando este dinero, es difícil contar calorías
Bitch, I been eatin' better than I ever have
Perra, he estado comiendo mejor que nunca
Chillin' with the homies on the ave
Pasando el rato con los colegas en la avenida
I got the juice like I'm Tupac
Tengo el jugo como si fuera Tupac
I got the juice like I'm Bishop
Tengo el jugo como si fuera Bishop
I got the juice like I'm Tupac
Tengo el jugo como si fuera Tupac
I got the juice like I'm-
Tengo el jugo como si fuera-
Ayy
Ayy
Pull up in the whip, feeling good, finally out the hood
Llego en el coche, sintiéndome bien, finalmente fuera del barrio
Finally getting money like a real one should (should)
Finalmente ganando dinero como debería (debería)
I'ma take a sip, get a little lit
Voy a tomar un trago, ponerme un poco borracho
Back in a bit, meditate, I think I should (should)
Vuelvo en un rato, meditar, creo que debería (debería)
No we ain't friends, got me on ten
No somos amigos, me tienes en diez
Picking up the pan, got a homie doing life in the pen (pen)
Recogiendo la sartén, tengo un colega cumpliendo cadena perpetua (perpetua)
Run it back, run it right back like a running back
Vuelve a correr, vuelve a correr como un corredor
I remember running with the heater in the backpack (backpack)
Recuerdo correr con la pistola en la mochila (mochila)
One time coming for the boy, shouldn't have did that boy
La policía viene por el chico, no debería haber hecho eso chico
Never had a family to fill this void (void)
Nunca tuve una familia para llenar este vacío (vacío)
Lay it on the page just to gage how I feel
Lo pongo en la página solo para medir cómo me siento
I'm the best on my field, if I said it it's real (real)
Soy el mejor en mi campo, si lo dije es real (real)
Never had shit, never got shit
Nunca tuve nada, nunca conseguí nada
Never had cable, I couldn't never watch shit
Nunca tuve cable, nunca pude ver nada
Now we on top bitch, put it on God bitch
Ahora estamos en la cima perra, lo juro por Dios perra
Your shit garbage, better pay homage
Tu mierda es basura, mejor rinde homenaje
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
Tengo el jugo como si fuera Tupac (como si fuera Tupac)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Tengo el jugo como si fuera Bishop (como si fuera Bishop)
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
Tengo el jugo como si fuera Tupac (como si fuera Tupac)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Tengo el jugo como si fuera Bishop (como si fuera Bishop)
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
Tengo el jugo como si fuera Tupac (como si fuera Tupac)
Bitch, I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Perra, tengo el jugo como si fuera Bishop (como si fuera Bishop)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Tengo el jugo como si fuera Bishop (como si fuera Bishop)
I got the juice like I'm Bishop
Tengo el jugo como si fuera Bishop
This Rolex so heavy it's-
Este Rolex es tan pesado que es-
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
J'ai le jus comme si j'étais Tupac (comme si j'étais Tupac)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
J'ai le jus comme si j'étais Bishop (comme si j'étais Bishop)
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
J'ai le jus comme si j'étais Tupac (comme si j'étais Tupac)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
J'ai le jus comme si j'étais Bishop (comme si j'étais Bishop)
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
J'ai le jus comme si j'étais Tupac (comme si j'étais Tupac)
Bitch, I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Salope, j'ai le jus comme si j'étais Bishop (comme si j'étais Bishop)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
J'ai le jus comme si j'étais Bishop (comme si j'étais Bishop)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
J'ai le jus comme si j'étais Bishop (comme si j'étais Bishop)
This Rollie so heavy it's fuckin' my wrist up
Cette Rollie est si lourde qu'elle me bousille le poignet
My pinky ring look like your salary
Ma bague au petit doigt ressemble à ton salaire
Countin' this money, it's hard to count calories
Compter cet argent, c'est difficile de compter les calories
Bitch, I been eatin' better than I ever have
Salope, je mange mieux que jamais
Chillin' with the homies on the ave
Je traîne avec les potes sur l'avenue
I got the juice like I'm Tupac
J'ai le jus comme si j'étais Tupac
I got the juice like I'm Bishop
J'ai le jus comme si j'étais Bishop
I got the juice like I'm Tupac
J'ai le jus comme si j'étais Tupac
I got the juice like I'm-
J'ai le jus comme si j'étais-
Ayy
Ayy
Pull up in the whip, feeling good, finally out the hood
Je débarque dans la caisse, je me sens bien, enfin sorti du quartier
Finally getting money like a real one should (should)
Enfin je gagne de l'argent comme un vrai (vrai)
I'ma take a sip, get a little lit
Je vais prendre une gorgée, me sentir un peu pompette
Back in a bit, meditate, I think I should (should)
De retour dans un instant, méditer, je pense que je devrais (devrais)
No we ain't friends, got me on ten
Non, nous ne sommes pas amis, tu me mets sur les nerfs
Picking up the pan, got a homie doing life in the pen (pen)
Ramassant la poêle, j'ai un pote qui purge une peine à vie en prison (prison)
Run it back, run it right back like a running back
Recommence, recommence comme un running back
I remember running with the heater in the backpack (backpack)
Je me souviens courir avec le flingue dans le sac à dos (sac à dos)
One time coming for the boy, shouldn't have did that boy
La police arrive pour le gamin, n'aurait pas dû faire ça gamin
Never had a family to fill this void (void)
N'a jamais eu de famille pour combler ce vide (vide)
Lay it on the page just to gage how I feel
Je le pose sur la page juste pour jauger comment je me sens
I'm the best on my field, if I said it it's real (real)
Je suis le meilleur dans mon domaine, si je l'ai dit c'est vrai (vrai)
Never had shit, never got shit
N'a jamais eu de merde, n'a jamais eu de merde
Never had cable, I couldn't never watch shit
N'a jamais eu le câble, je ne pouvais jamais regarder de merde
Now we on top bitch, put it on God bitch
Maintenant nous sommes au top salope, je le jure devant Dieu salope
Your shit garbage, better pay homage
Ta merde est nulle, tu ferais mieux de rendre hommage
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
J'ai le jus comme si j'étais Tupac (comme si j'étais Tupac)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
J'ai le jus comme si j'étais Bishop (comme si j'étais Bishop)
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
J'ai le jus comme si j'étais Tupac (comme si j'étais Tupac)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
J'ai le jus comme si j'étais Bishop (comme si j'étais Bishop)
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
J'ai le jus comme si j'étais Tupac (comme si j'étais Tupac)
Bitch, I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Salope, j'ai le jus comme si j'étais Bishop (comme si j'étais Bishop)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
J'ai le jus comme si j'étais Bishop (comme si j'étais Bishop)
I got the juice like I'm Bishop
J'ai le jus comme si j'étais Bishop
This Rolex so heavy it's-
Cette Rolex est si lourde qu'elle est-
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
Ho il succo come se fossi Tupac (come se fossi Tupac)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Ho il succo come se fossi Bishop (come se fossi Bishop)
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
Ho il succo come se fossi Tupac (come se fossi Tupac)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Ho il succo come se fossi Bishop (come se fossi Bishop)
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
Ho il succo come se fossi Tupac (come se fossi Tupac)
Bitch, I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Stronza, ho il succo come se fossi Bishop (come se fossi Bishop)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Ho il succo come se fossi Bishop (come se fossi Bishop)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Ho il succo come se fossi Bishop (come se fossi Bishop)
This Rollie so heavy it's fuckin' my wrist up
Questo Rollie è così pesante che mi sta fottendo il polso
My pinky ring look like your salary
Il mio anello al mignolo sembra il tuo stipendio
Countin' this money, it's hard to count calories
Contare questi soldi, è difficile contare le calorie
Bitch, I been eatin' better than I ever have
Stronza, sto mangiando meglio di quanto abbia mai fatto
Chillin' with the homies on the ave
Rilassandomi con gli amici in strada
I got the juice like I'm Tupac
Ho il succo come se fossi Tupac
I got the juice like I'm Bishop
Ho il succo come se fossi Bishop
I got the juice like I'm Tupac
Ho il succo come se fossi Tupac
I got the juice like I'm-
Ho il succo come se fossi-
Ayy
Ayy
Pull up in the whip, feeling good, finally out the hood
Arrivo con la macchina, mi sento bene, finalmente fuori dal ghetto
Finally getting money like a real one should (should)
Finalmente sto guadagnando come dovrebbe fare uno vero (dovrebbe)
I'ma take a sip, get a little lit
Faccio un sorso, mi ubriaco un po'
Back in a bit, meditate, I think I should (should)
Torno tra un po', medito, penso che dovrei (dovrei)
No we ain't friends, got me on ten
No, non siamo amici, mi hai messo a dieci
Picking up the pan, got a homie doing life in the pen (pen)
Prendo la padella, ho un amico che fa la vita in prigione (prigione)
Run it back, run it right back like a running back
Rifallo, rifallo proprio come un running back
I remember running with the heater in the backpack (backpack)
Mi ricordo di correre con la pistola nello zaino (zaino)
One time coming for the boy, shouldn't have did that boy
Una volta venivano per il ragazzo, non avrebbero dovuto fare quello al ragazzo
Never had a family to fill this void (void)
Non ho mai avuto una famiglia per colmare questo vuoto (vuoto)
Lay it on the page just to gage how I feel
Lo metto sulla pagina solo per capire come mi sento
I'm the best on my field, if I said it it's real (real)
Sono il migliore nel mio campo, se l'ho detto è vero (vero)
Never had shit, never got shit
Non ho mai avuto un cazzo, non ho mai ottenuto un cazzo
Never had cable, I couldn't never watch shit
Non ho mai avuto la tv via cavo, non potevo mai guardare un cazzo
Now we on top bitch, put it on God bitch
Ora siamo in cima stronza, lo metto su Dio stronza
Your shit garbage, better pay homage
La tua roba è spazzatura, meglio che tu renda omaggio
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
Ho il succo come se fossi Tupac (come se fossi Tupac)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Ho il succo come se fossi Bishop (come se fossi Bishop)
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
Ho il succo come se fossi Tupac (come se fossi Tupac)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Ho il succo come se fossi Bishop (come se fossi Bishop)
I got the juice like I'm Tupac (like I'm Tupac)
Ho il succo come se fossi Tupac (come se fossi Tupac)
Bitch, I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Stronza, ho il succo come se fossi Bishop (come se fossi Bishop)
I got the juice like I'm Bishop (like I'm Bishop)
Ho il succo come se fossi Bishop (come se fossi Bishop)
I got the juice like I'm Bishop
Ho il succo come se fossi Bishop
This Rolex so heavy it's-
Questo Rolex è così pesante che è-