Skit roman

Roman Frayssinet, Pierrick Devin

Liedtexte Übersetzung

Ah non mais il faut lui dire à ton pote s'il est nul
Non parce que si quand t'es flingué
Tes amis ils te disent que ça va
Mais t'es condamné à être flingué à l'infini
En fait il faut dire la vérité tu vois
Parce qu'il y a des gens ils font des trucs
Et leurs potes ils disent c'était bien hein
Moi si ça avait été mon pote
Je lui aurais dit
Ça va, t'étais nul
Voilà, éclaté t'étais
Allez on va boire un verre
Allez c'est pour moi

Ah non mais il faut lui dire à ton pote s'il est nul
Ah nein, aber du musst es deinem Freund sagen, wenn er schlecht ist
Non parce que si quand t'es flingué
Nicht weil, wenn du am Ende bist
Tes amis ils te disent que ça va
Deine Freunde sagen dir, dass es okay ist
Mais t'es condamné à être flingué à l'infini
Aber du bist dazu verdammt, endlos am Ende zu sein
En fait il faut dire la vérité tu vois
Tatsächlich musst du die Wahrheit sagen, siehst du
Parce qu'il y a des gens ils font des trucs
Denn es gibt Leute, die Dinge tun
Et leurs potes ils disent c'était bien hein
Und ihre Freunde sagen, es war gut, oder?
Moi si ça avait été mon pote
Wenn es mein Freund gewesen wäre
Je lui aurais dit
Ich hätte ihm gesagt
Ça va, t'étais nul
Es ist okay, du warst schlecht
Voilà, éclaté t'étais
Da, du warst fertig
Allez on va boire un verre
Lass uns was trinken gehen
Allez c'est pour moi
Komm schon, es geht auf mich
Ah non mais il faut lui dire à ton pote s'il est nul
Ah não, mas você tem que dizer ao seu amigo se ele é ruim
Non parce que si quand t'es flingué
Não, porque se quando você está arruinado
Tes amis ils te disent que ça va
Seus amigos te dizem que está tudo bem
Mais t'es condamné à être flingué à l'infini
Mas você está condenado a ser arruinado infinitamente
En fait il faut dire la vérité tu vois
Na verdade, você tem que dizer a verdade, você vê
Parce qu'il y a des gens ils font des trucs
Porque há pessoas que fazem coisas
Et leurs potes ils disent c'était bien hein
E seus amigos dizem que foi bom, hein
Moi si ça avait été mon pote
Se fosse meu amigo
Je lui aurais dit
Eu teria dito a ele
Ça va, t'étais nul
Tudo bem, você foi péssimo
Voilà, éclaté t'étais
Pronto, você estava arruinado
Allez on va boire un verre
Vamos tomar uma bebida
Allez c'est pour moi
Vamos, eu pago
Ah non mais il faut lui dire à ton pote s'il est nul
Oh no, but you have to tell your friend if he's bad
Non parce que si quand t'es flingué
Because if when you're shot
Tes amis ils te disent que ça va
Your friends tell you it's okay
Mais t'es condamné à être flingué à l'infini
But you're doomed to be shot forever
En fait il faut dire la vérité tu vois
Actually, you have to tell the truth you see
Parce qu'il y a des gens ils font des trucs
Because there are people who do things
Et leurs potes ils disent c'était bien hein
And their friends say it was good, right?
Moi si ça avait été mon pote
If it had been my friend
Je lui aurais dit
I would have told him
Ça va, t'étais nul
It's okay, you were bad
Voilà, éclaté t'étais
There, you were shattered
Allez on va boire un verre
Let's go have a drink
Allez c'est pour moi
Come on, it's on me
Ah non mais il faut lui dire à ton pote s'il est nul
Ah no, pero tienes que decírselo a tu amigo si es malo
Non parce que si quand t'es flingué
No porque si cuando estás acabado
Tes amis ils te disent que ça va
Tus amigos te dicen que está bien
Mais t'es condamné à être flingué à l'infini
Pero estás condenado a estar acabado infinitamente
En fait il faut dire la vérité tu vois
En realidad, tienes que decir la verdad, ya ves
Parce qu'il y a des gens ils font des trucs
Porque hay gente que hace cosas
Et leurs potes ils disent c'était bien hein
Y sus amigos dicen que estuvo bien, ¿verdad?
Moi si ça avait été mon pote
Si hubiera sido mi amigo
Je lui aurais dit
Le habría dicho
Ça va, t'étais nul
Está bien, eras malo
Voilà, éclaté t'étais
Ahí tienes, estabas destrozado
Allez on va boire un verre
Vamos a tomar una copa
Allez c'est pour moi
Vamos, yo invito
Ah non mais il faut lui dire à ton pote s'il est nul
Ah no, ma devi dirlo al tuo amico se è scarso
Non parce que si quand t'es flingué
No perché se quando sei distrutto
Tes amis ils te disent que ça va
I tuoi amici ti dicono che va tutto bene
Mais t'es condamné à être flingué à l'infini
Ma sei condannato a essere distrutto all'infinito
En fait il faut dire la vérité tu vois
In realtà devi dire la verità, vedi
Parce qu'il y a des gens ils font des trucs
Perché ci sono persone che fanno cose
Et leurs potes ils disent c'était bien hein
E i loro amici dicono che era bello, eh
Moi si ça avait été mon pote
Se fosse stato il mio amico
Je lui aurais dit
Gli avrei detto
Ça va, t'étais nul
Va bene, eri scarso
Voilà, éclaté t'étais
Ecco, distrutto eri
Allez on va boire un verre
Andiamo a bere un bicchiere
Allez c'est pour moi
Dai, offro io

Wissenswertes über das Lied Skit roman von Lomepal

Auf welchen Alben wurde das Lied “Skit roman” von Lomepal veröffentlicht?
Lomepal hat das Lied auf den Alben “Jeannine” im Jahr 2018 und “Amina” im Jahr 2019 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Skit roman” von Lomepal komponiert?
Das Lied “Skit roman” von Lomepal wurde von Roman Frayssinet, Pierrick Devin komponiert.

Beliebteste Lieder von Lomepal

Andere Künstler von Trap