Il Mare D'Inverno

Enrico Ruggeri, Luigi Schiavone

Liedtexte Übersetzung

Il mare d'inverno
È solo un film in bianco e nero visto alla TV
E verso l'interno
Qualche nuvola dal cielo che si butta giù
Sabbia bagnata
Una lettera che il vento sta portando via
Punti invisibili rincorsi dai cani
Stanche parabole di vecchi gabbiani
E io che rimango qui sola
A cercare un caffè

Il mare d'inverno
È un concetto che il pensiero non considera
È poco moderno
È qualcosa che nessuno mai desidera
Alberghi chiusi
Manifesti già sbiaditi di pubblicità
Macchine tracciano solchi su strade
Dove la pioggia d'estate non cade
E io che non riesco nemmeno
A parlare con me

Mare, mare
Qui non viene mai nessuno a trascinarmi via
Mare, mare
Qui non viene mai nessuno a farci compagnia
Mare, mare
Non ti posso guardare così
Perché
Questo vento agita anche me
Questo vento agita anche me

Passerà il freddo
E la spiaggia lentamente si colorerà
La radio e i giornali
E una musica banale si diffonderà
Nuove avventure
Discoteche illuminate piene di bugie
Ma verso sera uno strano concerto
E un ombrellone che rimane aperto
Mi tuffo perplessa e momenti
Vissuti di già

Mare, mare
Qui non viene mai nessuno a trascinarmi via
Mare, mare
Qui non viene mai nessuno a farci compagnia
Mare, mare
Non ti posso guardare così
Perché
Questo vento agita anche me
Questo vento agita anche me

Mare, mare
Qui non viene mai nessuno a trascinarmi via
Mare, mare
Qui non viene mai nessuno a farci compagnia

Il mare d'inverno
Das Meer im Winter
È solo un film in bianco e nero visto alla TV
Ist nur ein schwarz-weiß Film, gesehen im TV
E verso l'interno
Und nach innen
Qualche nuvola dal cielo che si butta giù
Einige Wolken vom Himmel, die herunterfallen
Sabbia bagnata
Nasser Sand
Una lettera che il vento sta portando via
Ein Brief, den der Wind wegträgt
Punti invisibili rincorsi dai cani
Unsichtbare Punkte, verfolgt von Hunden
Stanche parabole di vecchi gabbiani
Müde Parabeln von alten Möwen
E io che rimango qui sola
Und ich bleibe hier alleine
A cercare un caffè
Auf der Suche nach einem Kaffee
Il mare d'inverno
Das Meer im Winter
È un concetto che il pensiero non considera
Ist ein Konzept, das der Gedanke nicht in Betracht zieht
È poco moderno
Es ist nicht modern
È qualcosa che nessuno mai desidera
Es ist etwas, das niemand jemals wünscht
Alberghi chiusi
Geschlossene Hotels
Manifesti già sbiaditi di pubblicità
Bereits verblasste Werbeplakate
Macchine tracciano solchi su strade
Autos ziehen Furchen auf Straßen
Dove la pioggia d'estate non cade
Wo der Sommerregen nicht fällt
E io che non riesco nemmeno
Und ich kann nicht einmal
A parlare con me
Mit mir selbst sprechen
Mare, mare
Meer, Meer
Qui non viene mai nessuno a trascinarmi via
Hier kommt nie jemand, um mich wegzuziehen
Mare, mare
Meer, Meer
Qui non viene mai nessuno a farci compagnia
Hier kommt nie jemand, um uns Gesellschaft zu leisten
Mare, mare
Meer, Meer
Non ti posso guardare così
Ich kann dich nicht so ansehen
Perché
Weil
Questo vento agita anche me
Dieser Wind bewegt auch mich
Questo vento agita anche me
Dieser Wind bewegt auch mich
Passerà il freddo
Die Kälte wird vergehen
E la spiaggia lentamente si colorerà
Und der Strand wird sich langsam färben
La radio e i giornali
Das Radio und die Zeitungen
E una musica banale si diffonderà
Und eine banale Musik wird sich verbreiten
Nuove avventure
Neue Abenteuer
Discoteche illuminate piene di bugie
Beleuchtete Diskotheken voller Lügen
Ma verso sera uno strano concerto
Aber gegen Abend ein seltsames Konzert
E un ombrellone che rimane aperto
Und ein Sonnenschirm, der offen bleibt
Mi tuffo perplessa e momenti
Ich tauche verwirrt ein und Momente
Vissuti di già
Schon erlebt
Mare, mare
Meer, Meer
Qui non viene mai nessuno a trascinarmi via
Hier kommt nie jemand, um mich wegzuziehen
Mare, mare
Meer, Meer
Qui non viene mai nessuno a farci compagnia
Hier kommt nie jemand, um uns Gesellschaft zu leisten
Mare, mare
Meer, Meer
Non ti posso guardare così
Ich kann dich nicht so ansehen
Perché
Weil
Questo vento agita anche me
Dieser Wind bewegt auch mich
Questo vento agita anche me
Dieser Wind bewegt auch mich
Mare, mare
Meer, Meer
Qui non viene mai nessuno a trascinarmi via
Hier kommt nie jemand, um mich wegzuziehen
Mare, mare
Meer, Meer
Qui non viene mai nessuno a farci compagnia
Hier kommt nie jemand, um uns Gesellschaft zu leisten
Il mare d'inverno
O mar no inverno
È solo un film in bianco e nero visto alla TV
É apenas um filme em preto e branco visto na TV
E verso l'interno
E para o interior
Qualche nuvola dal cielo che si butta giù
Alguma nuvem do céu que cai
Sabbia bagnata
Areia molhada
Una lettera che il vento sta portando via
Uma carta que o vento está levando embora
Punti invisibili rincorsi dai cani
Pontos invisíveis perseguidos por cães
Stanche parabole di vecchi gabbiani
Cansadas parábolas de velhos gaivotas
E io che rimango qui sola
E eu que fico aqui sozinha
A cercare un caffè
Procurando um café
Il mare d'inverno
O mar no inverno
È un concetto che il pensiero non considera
É um conceito que o pensamento não considera
È poco moderno
É pouco moderno
È qualcosa che nessuno mai desidera
É algo que ninguém jamais deseja
Alberghi chiusi
Hotéis fechados
Manifesti già sbiaditi di pubblicità
Cartazes já desbotados de publicidade
Macchine tracciano solchi su strade
Carros traçam sulcos em estradas
Dove la pioggia d'estate non cade
Onde a chuva de verão não cai
E io che non riesco nemmeno
E eu que nem consigo
A parlare con me
Falar comigo mesma
Mare, mare
Mar, mar
Qui non viene mai nessuno a trascinarmi via
Aqui nunca vem ninguém para me arrastar
Mare, mare
Mar, mar
Qui non viene mai nessuno a farci compagnia
Aqui nunca vem ninguém para nos fazer companhia
Mare, mare
Mar, mar
Non ti posso guardare così
Não posso te olhar assim
Perché
Porque
Questo vento agita anche me
Este vento também me agita
Questo vento agita anche me
Este vento também me agita
Passerà il freddo
O frio passará
E la spiaggia lentamente si colorerà
E a praia lentamente se colorirá
La radio e i giornali
O rádio e os jornais
E una musica banale si diffonderà
E uma música banal se espalhará
Nuove avventure
Novas aventuras
Discoteche illuminate piene di bugie
Discotecas iluminadas cheias de mentiras
Ma verso sera uno strano concerto
Mas ao entardecer um estranho concerto
E un ombrellone che rimane aperto
E um guarda-sol que permanece aberto
Mi tuffo perplessa e momenti
Eu mergulho perplexa e momentos
Vissuti di già
Já vividos
Mare, mare
Mar, mar
Qui non viene mai nessuno a trascinarmi via
Aqui nunca vem ninguém para me arrastar
Mare, mare
Mar, mar
Qui non viene mai nessuno a farci compagnia
Aqui nunca vem ninguém para nos fazer companhia
Mare, mare
Mar, mar
Non ti posso guardare così
Não posso te olhar assim
Perché
Porque
Questo vento agita anche me
Este vento também me agita
Questo vento agita anche me
Este vento também me agita
Mare, mare
Mar, mar
Qui non viene mai nessuno a trascinarmi via
Aqui nunca vem ninguém para me arrastar
Mare, mare
Mar, mar
Qui non viene mai nessuno a farci compagnia
Aqui nunca vem ninguém para nos fazer companhia
Il mare d'inverno
The sea in winter
È solo un film in bianco e nero visto alla TV
Is just a black and white film seen on TV
E verso l'interno
And towards the inside
Qualche nuvola dal cielo che si butta giù
Some cloud from the sky that throws itself down
Sabbia bagnata
Wet sand
Una lettera che il vento sta portando via
A letter that the wind is carrying away
Punti invisibili rincorsi dai cani
Invisible points chased by dogs
Stanche parabole di vecchi gabbiani
Tired parables of old seagulls
E io che rimango qui sola
And I who remain here alone
A cercare un caffè
Looking for a coffee
Il mare d'inverno
The sea in winter
È un concetto che il pensiero non considera
Is a concept that thought does not consider
È poco moderno
It's not very modern
È qualcosa che nessuno mai desidera
It's something that no one ever desires
Alberghi chiusi
Closed hotels
Manifesti già sbiaditi di pubblicità
Posters already faded from advertising
Macchine tracciano solchi su strade
Cars trace furrows on roads
Dove la pioggia d'estate non cade
Where the summer rain does not fall
E io che non riesco nemmeno
And I who can't even
A parlare con me
Talk to myself
Mare, mare
Sea, sea
Qui non viene mai nessuno a trascinarmi via
No one ever comes here to drag me away
Mare, mare
Sea, sea
Qui non viene mai nessuno a farci compagnia
No one ever comes here to keep us company
Mare, mare
Sea, sea
Non ti posso guardare così
I can't look at you like this
Perché
Because
Questo vento agita anche me
This wind also stirs me
Questo vento agita anche me
This wind also stirs me
Passerà il freddo
The cold will pass
E la spiaggia lentamente si colorerà
And the beach will slowly color
La radio e i giornali
The radio and newspapers
E una musica banale si diffonderà
And a banal music will spread
Nuove avventure
New adventures
Discoteche illuminate piene di bugie
Illuminated discos full of lies
Ma verso sera uno strano concerto
But towards the evening a strange concert
E un ombrellone che rimane aperto
And an umbrella that remains open
Mi tuffo perplessa e momenti
I dive perplexed and moments
Vissuti di già
Already lived
Mare, mare
Sea, sea
Qui non viene mai nessuno a trascinarmi via
No one ever comes here to drag me away
Mare, mare
Sea, sea
Qui non viene mai nessuno a farci compagnia
No one ever comes here to keep us company
Mare, mare
Sea, sea
Non ti posso guardare così
I can't look at you like this
Perché
Because
Questo vento agita anche me
This wind also stirs me
Questo vento agita anche me
This wind also stirs me
Mare, mare
Sea, sea
Qui non viene mai nessuno a trascinarmi via
No one ever comes here to drag me away
Mare, mare
Sea, sea
Qui non viene mai nessuno a farci compagnia
No one ever comes here to keep us company
Il mare d'inverno
El mar en invierno
È solo un film in bianco e nero visto alla TV
Es solo una película en blanco y negro vista en la TV
E verso l'interno
Y hacia el interior
Qualche nuvola dal cielo che si butta giù
Alguna nube del cielo que se cae
Sabbia bagnata
Arena mojada
Una lettera che il vento sta portando via
Una carta que el viento se lleva
Punti invisibili rincorsi dai cani
Puntos invisibles perseguidos por perros
Stanche parabole di vecchi gabbiani
Cansadas parábolas de viejas gaviotas
E io che rimango qui sola
Y yo que me quedo aquí sola
A cercare un caffè
Buscando un café
Il mare d'inverno
El mar en invierno
È un concetto che il pensiero non considera
Es un concepto que el pensamiento no considera
È poco moderno
Es poco moderno
È qualcosa che nessuno mai desidera
Es algo que nadie nunca desea
Alberghi chiusi
Hoteles cerrados
Manifesti già sbiaditi di pubblicità
Carteles ya descoloridos de publicidad
Macchine tracciano solchi su strade
Coches trazan surcos en carreteras
Dove la pioggia d'estate non cade
Donde la lluvia de verano no cae
E io che non riesco nemmeno
Y yo que no puedo ni siquiera
A parlare con me
Hablar conmigo misma
Mare, mare
Mar, mar
Qui non viene mai nessuno a trascinarmi via
Aquí nunca viene nadie a arrastrarme
Mare, mare
Mar, mar
Qui non viene mai nessuno a farci compagnia
Aquí nunca viene nadie a hacernos compañía
Mare, mare
Mar, mar
Non ti posso guardare così
No puedo mirarte así
Perché
Porque
Questo vento agita anche me
Este viento también me agita
Questo vento agita anche me
Este viento también me agita
Passerà il freddo
Pasará el frío
E la spiaggia lentamente si colorerà
Y la playa lentamente se coloreará
La radio e i giornali
La radio y los periódicos
E una musica banale si diffonderà
Y una música banal se difundirá
Nuove avventure
Nuevas aventuras
Discoteche illuminate piene di bugie
Discotecas iluminadas llenas de mentiras
Ma verso sera uno strano concerto
Pero hacia la tarde un extraño concierto
E un ombrellone che rimane aperto
Y una sombrilla que permanece abierta
Mi tuffo perplessa e momenti
Me sumerjo perpleja en momentos
Vissuti di già
Ya vividos
Mare, mare
Mar, mar
Qui non viene mai nessuno a trascinarmi via
Aquí nunca viene nadie a arrastrarme
Mare, mare
Mar, mar
Qui non viene mai nessuno a farci compagnia
Aquí nunca viene nadie a hacernos compañía
Mare, mare
Mar, mar
Non ti posso guardare così
No puedo mirarte así
Perché
Porque
Questo vento agita anche me
Este viento también me agita
Questo vento agita anche me
Este viento también me agita
Mare, mare
Mar, mar
Qui non viene mai nessuno a trascinarmi via
Aquí nunca viene nadie a arrastrarme
Mare, mare
Mar, mar
Qui non viene mai nessuno a farci compagnia
Aquí nunca viene nadie a hacernos compañía
Il mare d'inverno
La mer en hiver
È solo un film in bianco e nero visto alla TV
C'est juste un film en noir et blanc vu à la télé
E verso l'interno
Et vers l'intérieur
Qualche nuvola dal cielo che si butta giù
Quelques nuages du ciel qui tombent
Sabbia bagnata
Sable mouillé
Una lettera che il vento sta portando via
Une lettre que le vent emporte
Punti invisibili rincorsi dai cani
Points invisibles poursuivis par les chiens
Stanche parabole di vecchi gabbiani
Fatiguées paraboles de vieux goélands
E io che rimango qui sola
Et moi qui reste ici seule
A cercare un caffè
À la recherche d'un café
Il mare d'inverno
La mer en hiver
È un concetto che il pensiero non considera
C'est un concept que la pensée ne considère pas
È poco moderno
C'est peu moderne
È qualcosa che nessuno mai desidera
C'est quelque chose que personne ne désire jamais
Alberghi chiusi
Hôtels fermés
Manifesti già sbiaditi di pubblicità
Affiches déjà décolorées de publicité
Macchine tracciano solchi su strade
Les voitures tracent des sillons sur les routes
Dove la pioggia d'estate non cade
Où la pluie d'été ne tombe pas
E io che non riesco nemmeno
Et moi qui ne peux même pas
A parlare con me
Parler avec moi
Mare, mare
Mer, mer
Qui non viene mai nessuno a trascinarmi via
Ici, personne ne vient jamais me traîner
Mare, mare
Mer, mer
Qui non viene mai nessuno a farci compagnia
Ici, personne ne vient jamais nous tenir compagnie
Mare, mare
Mer, mer
Non ti posso guardare così
Je ne peux pas te regarder comme ça
Perché
Parce que
Questo vento agita anche me
Ce vent m'agite aussi
Questo vento agita anche me
Ce vent m'agite aussi
Passerà il freddo
Le froid passera
E la spiaggia lentamente si colorerà
Et la plage se colorera lentement
La radio e i giornali
La radio et les journaux
E una musica banale si diffonderà
Et une musique banale se répandra
Nuove avventure
Nouvelles aventures
Discoteche illuminate piene di bugie
Discothèques illuminées pleines de mensonges
Ma verso sera uno strano concerto
Mais vers le soir un étrange concert
E un ombrellone che rimane aperto
Et un parasol qui reste ouvert
Mi tuffo perplessa e momenti
Je plonge perplexe et moments
Vissuti di già
Déjà vécus
Mare, mare
Mer, mer
Qui non viene mai nessuno a trascinarmi via
Ici, personne ne vient jamais me traîner
Mare, mare
Mer, mer
Qui non viene mai nessuno a farci compagnia
Ici, personne ne vient jamais nous tenir compagnie
Mare, mare
Mer, mer
Non ti posso guardare così
Je ne peux pas te regarder comme ça
Perché
Parce que
Questo vento agita anche me
Ce vent m'agite aussi
Questo vento agita anche me
Ce vent m'agite aussi
Mare, mare
Mer, mer
Qui non viene mai nessuno a trascinarmi via
Ici, personne ne vient jamais me traîner
Mare, mare
Mer, mer
Qui non viene mai nessuno a farci compagnia
Ici, personne ne vient jamais nous tenir compagnie
Il mare d'inverno
Laut di musim dingin
È solo un film in bianco e nero visto alla TV
Hanya sebuah film hitam putih yang ditonton di TV
E verso l'interno
Dan ke dalam
Qualche nuvola dal cielo che si butta giù
Beberapa awan dari langit yang jatuh ke bawah
Sabbia bagnata
Pasir basah
Una lettera che il vento sta portando via
Sebuah surat yang dibawa angin pergi
Punti invisibili rincorsi dai cani
Titik-titik tak terlihat yang dikejar oleh anjing
Stanche parabole di vecchi gabbiani
Parabola lelah dari burung camar tua
E io che rimango qui sola
Dan aku yang tetap di sini sendirian
A cercare un caffè
Mencari sebuah kafe
Il mare d'inverno
Laut di musim dingin
È un concetto che il pensiero non considera
Adalah konsep yang tidak dipertimbangkan oleh pikiran
È poco moderno
Itu tidak modern
È qualcosa che nessuno mai desidera
Itu sesuatu yang tidak pernah diinginkan oleh siapa pun
Alberghi chiusi
Hotel-hotel tertutup
Manifesti già sbiaditi di pubblicità
Poster-poster iklan yang sudah memudar
Macchine tracciano solchi su strade
Mobil-mobil meninggalkan bekas di jalan
Dove la pioggia d'estate non cade
Di mana hujan musim panas tidak jatuh
E io che non riesco nemmeno
Dan aku yang bahkan tidak bisa
A parlare con me
Berbicara dengan diri sendiri
Mare, mare
Laut, laut
Qui non viene mai nessuno a trascinarmi via
Di sini tidak pernah ada siapa pun yang datang menarikku pergi
Mare, mare
Laut, laut
Qui non viene mai nessuno a farci compagnia
Di sini tidak pernah ada siapa pun yang datang menemani kita
Mare, mare
Laut, laut
Non ti posso guardare così
Aku tidak bisa memandangmu seperti ini
Perché
Karena
Questo vento agita anche me
Angin ini juga mengguncangku
Questo vento agita anche me
Angin ini juga mengguncangku
Passerà il freddo
Dingin akan berlalu
E la spiaggia lentamente si colorerà
Dan pantai perlahan akan berwarna
La radio e i giornali
Radio dan koran
E una musica banale si diffonderà
Dan musik yang biasa akan tersebar
Nuove avventure
Petualangan baru
Discoteche illuminate piene di bugie
Diskotik yang terang benderang penuh dengan kebohongan
Ma verso sera uno strano concerto
Tapi menjelang malam sebuah konser aneh
E un ombrellone che rimane aperto
Dan sebuah payung yang tetap terbuka
Mi tuffo perplessa e momenti
Aku menyelam dengan bingung dan momen
Vissuti di già
Yang sudah dialami
Mare, mare
Laut, laut
Qui non viene mai nessuno a trascinarmi via
Di sini tidak pernah ada siapa pun yang datang menarikku pergi
Mare, mare
Laut, laut
Qui non viene mai nessuno a farci compagnia
Di sini tidak pernah ada siapa pun yang datang menemani kita
Mare, mare
Laut, laut
Non ti posso guardare così
Aku tidak bisa memandangmu seperti ini
Perché
Karena
Questo vento agita anche me
Angin ini juga mengguncangku
Questo vento agita anche me
Angin ini juga mengguncangku
Mare, mare
Laut, laut
Qui non viene mai nessuno a trascinarmi via
Di sini tidak pernah ada siapa pun yang datang menarikku pergi
Mare, mare
Laut, laut
Qui non viene mai nessuno a farci compagnia
Di sini tidak pernah ada siapa pun yang datang menemani kita
Il mare d'inverno
冬天的海
È solo un film in bianco e nero visto alla TV
就像是电视上的黑白电影
E verso l'interno
向内看
Qualche nuvola dal cielo che si butta giù
天空中有云朵正在落下
Sabbia bagnata
湿沙
Una lettera che il vento sta portando via
一封被风吹走的信
Punti invisibili rincorsi dai cani
被狗追逐的看不见的点
Stanche parabole di vecchi gabbiani
老海鸥们疲倦的比喻
E io che rimango qui sola
而我还留在这里一个人
A cercare un caffè
寻找一家咖啡店
Il mare d'inverno
冬天的海
È un concetto che il pensiero non considera
是思想不会考虑的一个概念
È poco moderno
它不够现代
È qualcosa che nessuno mai desidera
是没有人真正渴望的东西
Alberghi chiusi
关闭的酒店
Manifesti già sbiaditi di pubblicità
已经褪色的广告海报
Macchine tracciano solchi su strade
车辆在道路上留下痕迹
Dove la pioggia d'estate non cade
那里夏天不下雨
E io che non riesco nemmeno
而我甚至无法
A parlare con me
与自己对话
Mare, mare
海,海
Qui non viene mai nessuno a trascinarmi via
这里从来没有人来把我带走
Mare, mare
海,海
Qui non viene mai nessuno a farci compagnia
这里从来没有人来陪伴我们
Mare, mare
海,海
Non ti posso guardare così
我不能这样看着你
Perché
因为
Questo vento agita anche me
这风也让我不安
Questo vento agita anche me
这风也让我不安
Passerà il freddo
寒冷将过去
E la spiaggia lentamente si colorerà
沙滩慢慢变得有色彩
La radio e i giornali
收音机和报纸
E una musica banale si diffonderà
一种平庸的音乐将会传播
Nuove avventure
新的冒险
Discoteche illuminate piene di bugie
灯火通明、充满谎言的迪斯科舞厅
Ma verso sera uno strano concerto
但到了晚上一场奇怪的音乐会
E un ombrellone che rimane aperto
和一个仍然打开的遮阳伞
Mi tuffo perplessa e momenti
我困惑地跳入
Vissuti di già
已经经历过的时刻
Mare, mare
海,海
Qui non viene mai nessuno a trascinarmi via
这里从来没有人来把我带走
Mare, mare
海,海
Qui non viene mai nessuno a farci compagnia
这里从来没有人来陪伴我们
Mare, mare
海,海
Non ti posso guardare così
我不能这样看着你
Perché
因为
Questo vento agita anche me
这风也让我不安
Questo vento agita anche me
这风也让我不安
Mare, mare
海,海
Qui non viene mai nessuno a trascinarmi via
这里从来没有人来把我带走
Mare, mare
海,海
Qui non viene mai nessuno a farci compagnia
这里从来没有人来陪伴我们

Wissenswertes über das Lied Il Mare D'Inverno von Loredana Bertè

Auf welchen Alben wurde das Lied “Il Mare D'Inverno” von Loredana Bertè veröffentlicht?
Loredana Bertè hat das Lied auf den Alben “Jazz” im Jahr 1983, “Fotografando i miei successi” im Jahr 1986, “Le Più Belle Canzoni Di Loredana Bertè” im Jahr 1993, “Bertex - Ingresso Libero” im Jahr 1994, “Decisamente Loredana” im Jahr 1998, “Sei Bellissima” im Jahr 2004, “Babybertè Live 2007” im Jahr 2007, “Bertilation” im Jahr 2008, “Amici Non Ne Ho... Ma Amiche Sì!” im Jahr 2016 und “Ribelle” im Jahr 2024 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Il Mare D'Inverno” von Loredana Bertè komponiert?
Das Lied “Il Mare D'Inverno” von Loredana Bertè wurde von Enrico Ruggeri, Luigi Schiavone komponiert.

Beliebteste Lieder von Loredana Bertè

Andere Künstler von Pop