Sei Bellissima

Claudio Fontana, Gianpietro Felisatti

Liedtexte Übersetzung

Che strano uomo avevo io
Con gli occhi dolci quanto basta
Per farmi dire sempre
Sono ancora tua
E mi mancava il terreno
Quando si addormentava sul mio seno
E lo scaldavo al fuoco umano
Della gelosia
Che strano uomo avevo io
Mi teneva sotto braccio
E se cercavo di essere seria
Per lui ero solo un pagliaccio
A letto mi diceva sempre
Non vali che un po' più di niente
Io mi vestivo di ricordi
Per affrontare il presente
E ripensavo ai primi tempi
Quando ero innocente
A quando avevo nei capelli
La luce rossa dei coralli
Quando ambiziosa come nessuna
Mi specchiavo nella luna
E lo obbligavo a dirmi sempre

Sei bellissima
Sei bellissima
Accecato d'amore, mi stava a guardare
Sei bellissima
Sei bellissima
Accecato d'amore, mi stava a guardare

Se pesco chi un giorno ha detto
Che il tempo è un gran dottore
Lo lego a un sasso stretto stretto
E poi lo butto in fondo al mare
Sono passati buoni buoni
Un paio d'anni e di stagioni
Ho avuto un sacco di avventure
Niente di particolare
Ma io uscivo a cercarti
Nelle strade fra la gente
Mi sembrava di voltarmi
All'improvviso
E vederti nuovamente
E mi sembra di sentire ancora

Sei bellissima
Sei bellissima
Accecato d'amore
Mi stava a guardare
Sei bellissima
Sei bellissima
Accecato d'amore, mi stava a guardare

Sei bellissima (sei bellissima)
Accecato d'amore, mi stava a guardare

Was für einen seltsamen Mann hatte ich
Mit Augen so süß wie nötig
Um mich immer sagen zu lassen
„Ich gehöre immer noch dir“

Und mir fehlte der Boden
Als er auf meiner Brust einschlief
Und ich wärmte ihn am menschlichen Feuer der Eifersucht

Was für einen seltsamen Mann hatte ich
Er hielt mich unter dem Arm
Und wenn ich versuchte, ernst zu sein
War ich für ihn nur ein Clown

Und dann sagte er mir immer
„Du bist kaum mehr wert als nichts“
Ich kleidete mich in Erinnerungen
Um die Gegenwart zu bewältigen

Und ich dachte an die ersten Zeiten zurück
Als ich unschuldig war
Als ich in meinen Haaren hatte
Das rote Licht der Korallen

Als ich ehrgeiziger war als jeder andere
Ich sah mich im Mond
Und ich zwang ihn immer zu sagen

„Du bist wunderschön, du bist wunderschön“
Von Liebe geblendet, schaute er mich an
„Du bist wunderschön, du bist wunderschön“

Wenn ich denjenigen fange, der eines Tages sagte
„Die Zeit ist ein großer Arzt“
Ich binde ihn fest an einen Stein
Und dann werfe ich ihn auf den Grund des Meeres

Es sind gute Jahre vergangen
Ein paar Jahre und Jahreszeiten
Ich hatte ein paar Abenteuer
Nichts Besonderes

Aber ich ging hinaus, um dich zu suchen
Auf den Straßen, unter den Menschen
Es schien mir, als würde ich mich umdrehen
Plötzlich und dich wieder sehen
Und es scheint mir, ich höre immer noch

„Du bist wunderschön, du bist wunderschön“
Von Liebe geblendet, schaute er mich an
„Du bist wunderschön, du bist wunderschön“

„Du bist wunderschön, du bist wunderschön“

„Du bist wunderschön, du bist wunderschön“

Que homem estranho eu tinha
Com olhos doces o suficiente
Para me fazer dizer sempre
"Ainda sou sua"

E eu perdia o chão
Quando ele adormecia no meu peito
E eu o aquecia com o fogo humano do ciúme

Que homem estranho eu tinha
Ele me mantinha sob seu braço
E se eu tentava ser séria
Para ele, eu era apenas um palhaço

E então ele sempre me dizia
"Você não vale mais do que um pouco"
Eu me vestia de memórias
Para enfrentar o presente

E eu pensava nos primeiros tempos
Quando eu era inocente
Quando eu tinha nos cabelos
A luz vermelha dos corais

Quando ambiciosa como ninguém
Eu me olhava no espelho da lua
E o obrigava a sempre me dizer

"Você é linda, você é linda"
Cegado de amor, ele me olhava
"Você é linda, você é linda"

Se eu pegar quem um dia disse
"O tempo é um grande médico"
Eu o amarro a uma pedra bem apertada
E então o jogo no fundo do mar

Passaram-se bons anos
Um par de anos e estações
Eu tive um par de aventuras
Nada de especial

Mas eu saía para te procurar
Nas ruas, entre as pessoas
Parecia que eu me virava
De repente e te via novamente
E parece que ainda posso ouvir

"Você é linda, você é linda"
Cegado de amor, ele me olhava
"Você é linda, você é linda"

"Você é linda, você é linda"

"Você é linda, você é linda"

Qué extraño hombre tenía yo
Con ojos tan dulces
Para hacerme decir siempre
"Todavía soy tuya"

Y me faltaba el suelo
Cuando se dormía en mi pecho
Y lo calentaba con el fuego humano de los celos

Qué extraño hombre tenía yo
Me tenía bajo su brazo
Y si intentaba ser seria
Para él solo era un payaso

Y luego siempre me decía
"No vales más que un poco de nada"
Yo me vestía de recuerdos
Para enfrentar el presente

Y pensaba en los primeros tiempos
Cuando era inocente
Cuando tenía en el cabello
La luz roja de los corales

Cuando ambiciosa como ninguna
Me miraba en la luna
Y lo obligaba a decirme siempre

"Eres hermosa, eres hermosa"
Cegado de amor me miraba
"Eres hermosa, eres hermosa"

Si pesco a quien un día dijo
"El tiempo es un gran doctor"
Lo ato a una piedra bien apretada
Y luego lo tiro al fondo del mar

Han pasado buenos buenos
Un par de años y estaciones
He tenido un par de aventuras
Nada en particular

Pero salía a buscarte
En las calles, entre la gente
Me parecía que me giraba
De repente y te veía de nuevo
Y me parece escuchar aún

"Eres hermosa, eres hermosa"
Cegado de amor me miraba
"Eres hermosa, eres hermosa"

"Eres hermosa, eres hermosa"

"Eres hermosa, eres hermosa"

Quel étrange homme j'avais
Avec des yeux doux juste assez
Pour me faire toujours dire
"Je suis encore à toi"

Et le sol me manquait
Quand il s'endormait sur ma poitrine
Et je le réchauffais au feu humain de la jalousie

Quel étrange homme j'avais
Il me tenait sous le bras
Et si j'essayais d'être sérieuse
Pour lui, j'étais juste un clown

Et puis il me disait toujours
"Tu ne vaux qu'un peu plus que rien"
Je m'habillais de souvenirs
Pour affronter le présent

Et je repensais aux premiers temps
Quand j'étais innocente
Quand j'avais dans les cheveux
La lumière rouge des coraux

Quand, ambitieuse comme aucune autre
Je me regardais dans la lune
Et je l'obligeais à me dire toujours

"Tu es magnifique, tu es magnifique"
Aveuglé par l'amour, il me regardait
"Tu es magnifique, tu es magnifique"

Si je pêche celui qui un jour a dit
"Le temps est un grand docteur"
Je le lie à une pierre serrée serrée
Et puis je le jette au fond de la mer

Ils sont passés gentiment
Une paire d'années et de saisons
J'ai eu une paire d'aventures
Rien de particulier

Mais je sortais pour te chercher
Dans les rues, parmi les gens
Il me semblait me retourner
Soudainement et te revoir à nouveau
Et il me semble encore entendre

"Tu es magnifique, tu es magnifique"
Aveuglé par l'amour, il me regardait
"Tu es magnifique, tu es magnifique"

"Tu es magnifique, tu es magnifique"

"Tu es magnifique, tu es magnifique"

Che strano uomo avevo io - Betapa anehnya pria yang kumiliki
Con gli occhi dolci quanto basta - Dengan matanya yang cukup manis
Per farmi dire sempre - Untuk membuatku selalu berkata
"Sono ancora tua" - "Aku masih milikmu"

E mi mancava il terreno - Dan aku kehilangan pijakanku
Quando si addormentava sul mio seno - Saat dia tertidur di dadaku
E lo scaldavo al fuoco umano della gelosia - Dan aku menghangatkannya dengan api cemburu manusia

Che strano uomo avevo io - Betapa anehnya pria yang kumiliki
Mi teneva sotto braccio - Dia memelukku erat
E se cercavo di essere seria - Dan jika aku mencoba bersikap serius
Per lui ero solo un pagliaccio - Baginya aku hanya badut

E poi mi diceva sempre - Dan kemudian dia selalu berkata
"Non vali che un po' più di niente" - "Kamu tidak lebih dari apa-apa"
Io mi vestivo di ricordi - Aku berpakaian dengan kenangan
Per affrontare il presente - Untuk menghadapi masa kini

E ripensavo ai primi tempi - Dan aku mengingat kembali masa-masa awal
Quando ero innocente - Saat aku masih polos
A quando avevo nei capelli - Saat aku memiliki di rambutku
La luce rossa dei coralli - Cahaya merah dari karang

Quando ambiziosa come nessuna - Saat ambisius seperti tidak ada yang lain
Mi specchiavo nella luna - Aku memandang diriku dalam bulan
E lo obbligavo a dirmi sempre - Dan aku selalu memaksanya untuk mengatakan

"Sei bellissima, sei bellissima" - "Kamu sangat cantik, kamu sangat cantik"
Accecato d'amore mi stava a guardare - Dibutakan oleh cinta dia menatapku
"Sei bellissima, sei bellissima" - "Kamu sangat cantik, kamu sangat cantik"

Se pesco chi un giorno ha detto - Jika aku menangkap orang yang pernah berkata
"Il tempo è un gran dottore" - "Waktu adalah dokter yang hebat"
Lo lego a un sasso stretto stretto - Aku mengikatnya erat-erat pada batu
E poi lo butto in fondo al mare - Dan kemudian aku melemparkannya ke dasar laut

Son passati buoni buoni - Telah berlalu dengan baik
Un paio d'anni e di stagioni - Beberapa tahun dan musim
Ho avuto un paio di avventure - Aku telah memiliki beberapa petualangan
Niente di particolare - Tidak ada yang istimewa

Ma io uscivo a cercarti - Tapi aku keluar mencarimu
Nelle strade, fra la gente - Di jalan-jalan, di antara orang banyak
Mi sembrava di voltarmi - Rasanya seperti aku berbalik
All'improvviso e vederti nuovamente - Tiba-tiba dan melihatmu lagi
E mi sembra di sentire ancora - Dan rasanya aku masih bisa mendengar

"Sei bellissima, sei bellissima" - "Kamu sangat cantik, kamu sangat cantik"
Accecato d'amore mi stava a guardare - Dibutakan oleh cinta dia menatapku
"Sei bellissima, sei bellissima" - "Kamu sangat cantik, kamu sangat cantik"

"Sei bellissima, sei bellissima" - "Kamu sangat cantik, kamu sangat cantik"

"Sei bellissima, sei bellissima" - "Kamu sangat cantik, kamu sangat cantik"

多么奇怪的一个男人我曾拥有
他的眼睛温柔得恰到好处
总能让我说出
“我仍然是你的”

当他在我的胸前入睡
我感觉失去了地面
我用嫉妒的人火来温暖他

多么奇怪的一个男人我曾拥有
他总是搂着我的肩膀
而当我试图表现严肃
对他来说,我只是个小丑

然后他总是对我说
“你不值得一提”
我穿上回忆的衣服
来面对现实

我回想起最初的时光
当我还是天真无邪
当我头发中
还有珊瑚的红光

当我像无人能及般野心勃勃
我在月亮中照见自己
并总是逼他对我说

“你美极了,你美极了”
被爱蒙蔽的他注视着我
“你美极了,你美极了”

如果我找到那个曾说
“时间是最好的医生”的人
我会把他紧紧绑在石头上
然后扔进海底

好几年好几季
悄无声息地过去了
我有过几次冒险
没什么特别的

但我出门在外寻找你
在街道上,在人群中
我似乎转身
突然又看到你
我似乎还能听见

“你美极了,你美极了”
被爱蒙蔽的他注视着我
“你美极了,你美极了”

“你美极了,你美极了”

“你美极了,你美极了”

Wissenswertes über das Lied Sei Bellissima von Loredana Bertè

Auf welchen Alben wurde das Lied “Sei Bellissima” von Loredana Bertè veröffentlicht?
Loredana Bertè hat das Lied auf den Alben “Normale o Super” im Jahr 1976, “Sei Bellissima” im Jahr 1983, “Fotografando i miei successi” im Jahr 1986, “Best” im Jahr 1991, “Bertex - Ingresso Libero” im Jahr 1994, “Super Bertè” im Jahr 1997, “Sei Bellissima” im Jahr 2004, “Tutto Bertè” im Jahr 2006, “Antologia” im Jahr 2007, “Bertilation” im Jahr 2008, “Amici Non Ne Ho... Ma Amiche Sì!” im Jahr 2016 und “Ribelle” im Jahr 2024 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Sei Bellissima” von Loredana Bertè komponiert?
Das Lied “Sei Bellissima” von Loredana Bertè wurde von Claudio Fontana, Gianpietro Felisatti komponiert.

Beliebteste Lieder von Loredana Bertè

Andere Künstler von Pop