Esa Parte de Mí

Esteban Mateus Williamson, Georgel Reyes Rosas

Liedtexte Übersetzung

Dale

¿Por qué voy a querer herir tu corazón?
No quiero pensar que el daño ya se dio
¿Por qué voy a querer provocarte dolor?
Esa parte de mí se sale de control

Son las noches que me llevan
A lugares sin barreras
Pero nada fractura
Lo que tengo contigo

Perdóname, mi amor
No quiero lastimarte
A veces es mejor callar
Esa parte de mí
Que no tiene remedio
Eres mi adoración
Mi amanecer eterno
Por eso no quiero ocultar
Esa parte de mí
Que no tiene remedio

Te pido por favor
No me hagas decir más

Los Ángeles Azules
Sofía Reyes
Y Esteman

¿Por qué voy a querer alejarme de ti?
No hay nada parecido a lo que hemos construido
Y ¿por qué voy a querer sentenciar nuestro amor?
Quiero estar la vida entera para ti

Son las noches que me llevan
A lugares sin barreras
Pero nada fractura
Lo que tengo contigo

Perdóname, mi amor
No quiero lastimarte
A veces es mejor callar
Esa parte de mí
Que no tiene remedio
Eres mi adoración
Mi amanecer eterno
Por eso no quiero ocultar
Esa parte de mí
Que no tiene remedio

Mi amor, nunca quise lastimarte
Siempre seré tuyo

Ay, te pido por favor (te pido por favor)
No me hagas decir más (no me hagas decir más)
Eres mi adoración
Mi amanecer eterno

Perdóname, mi amor
No quiero lastimarte
A veces es mejor callar
Esa parte de mí
Que no tiene remedio (Ay, que no tiene remedio)
Eres mi adoración
Mi amanecer eterno
Por eso no quiero ocultar
Esa parte de mí
Que no tiene remedio

Te pido por favor
No me hagas decir más

Dale
Dale
¿Por qué voy a querer herir tu corazón?
Warum sollte ich dein Herz verletzen wollen?
No quiero pensar que el daño ya se dio
Ich möchte nicht denken, dass der Schaden schon angerichtet ist
¿Por qué voy a querer provocarte dolor?
Warum sollte ich dir Schmerz zufügen wollen?
Esa parte de mí se sale de control
Dieser Teil von mir gerät außer Kontrolle
Son las noches que me llevan
Es sind die Nächte, die mich führen
A lugares sin barreras
Zu Orten ohne Barrieren
Pero nada fractura
Aber nichts bricht
Lo que tengo contigo
Was ich mit dir habe
Perdóname, mi amor
Verzeih mir, meine Liebe
No quiero lastimarte
Ich möchte dich nicht verletzen
A veces es mejor callar
Manchmal ist es besser zu schweigen
Esa parte de mí
Dieser Teil von mir
Que no tiene remedio
Der keine Heilung hat
Eres mi adoración
Du bist meine Anbetung
Mi amanecer eterno
Mein ewiger Sonnenaufgang
Por eso no quiero ocultar
Deshalb möchte ich nicht verbergen
Esa parte de mí
Dieser Teil von mir
Que no tiene remedio
Der keine Heilung hat
Te pido por favor
Ich bitte dich bitte
No me hagas decir más
Lass mich nicht mehr sagen
Los Ángeles Azules
Die blauen Engel
Sofía Reyes
Sofía Reyes
Y Esteman
Und Esteman
¿Por qué voy a querer alejarme de ti?
Warum sollte ich mich von dir entfernen wollen?
No hay nada parecido a lo que hemos construido
Es gibt nichts Vergleichbares zu dem, was wir aufgebaut haben
Y ¿por qué voy a querer sentenciar nuestro amor?
Und warum sollte ich unsere Liebe verurteilen wollen?
Quiero estar la vida entera para ti
Ich möchte mein ganzes Leben für dich da sein
Son las noches que me llevan
Es sind die Nächte, die mich führen
A lugares sin barreras
Zu Orten ohne Barrieren
Pero nada fractura
Aber nichts bricht
Lo que tengo contigo
Was ich mit dir habe
Perdóname, mi amor
Verzeih mir, meine Liebe
No quiero lastimarte
Ich möchte dich nicht verletzen
A veces es mejor callar
Manchmal ist es besser zu schweigen
Esa parte de mí
Dieser Teil von mir
Que no tiene remedio
Der keine Heilung hat
Eres mi adoración
Du bist meine Anbetung
Mi amanecer eterno
Mein ewiger Sonnenaufgang
Por eso no quiero ocultar
Deshalb möchte ich nicht verbergen
Esa parte de mí
Dieser Teil von mir
Que no tiene remedio
Der keine Heilung hat
Mi amor, nunca quise lastimarte
Meine Liebe, ich wollte dich nie verletzen
Siempre seré tuyo
Ich werde immer dein sein
Ay, te pido por favor (te pido por favor)
Oh, ich bitte dich bitte (ich bitte dich bitte)
No me hagas decir más (no me hagas decir más)
Lass mich nicht mehr sagen (lass mich nicht mehr sagen)
Eres mi adoración
Du bist meine Anbetung
Mi amanecer eterno
Mein ewiger Sonnenaufgang
Perdóname, mi amor
Verzeih mir, meine Liebe
No quiero lastimarte
Ich möchte dich nicht verletzen
A veces es mejor callar
Manchmal ist es besser zu schweigen
Esa parte de mí
Dieser Teil von mir
Que no tiene remedio (Ay, que no tiene remedio)
Der keine Heilung hat (Oh, der keine Heilung hat)
Eres mi adoración
Du bist meine Anbetung
Mi amanecer eterno
Mein ewiger Sonnenaufgang
Por eso no quiero ocultar
Deshalb möchte ich nicht verbergen
Esa parte de mí
Dieser Teil von mir
Que no tiene remedio
Der keine Heilung hat
Te pido por favor
Ich bitte dich bitte
No me hagas decir más
Lass mich nicht mehr sagen
Dale
Dale
¿Por qué voy a querer herir tu corazón?
Por que eu iria querer machucar seu coração?
No quiero pensar que el daño ya se dio
Não quero pensar que o dano já foi feito
¿Por qué voy a querer provocarte dolor?
Por que eu iria querer causar-lhe dor?
Esa parte de mí se sale de control
Essa parte de mim está fora de controle
Son las noches que me llevan
São as noites que me levam
A lugares sin barreras
Para lugares sem barreiras
Pero nada fractura
Mas nada quebra
Lo que tengo contigo
O que eu tenho com você
Perdóname, mi amor
Perdoe-me, meu amor
No quiero lastimarte
Eu não quero te machucar
A veces es mejor callar
Às vezes é melhor ficar calado
Esa parte de mí
Essa parte de mim
Que no tiene remedio
Que não tem remédio
Eres mi adoración
Você é minha adoração
Mi amanecer eterno
Meu amanhecer eterno
Por eso no quiero ocultar
É por isso que eu não quero esconder
Esa parte de mí
Essa parte de mim
Que no tiene remedio
Que não tem remédio
Te pido por favor
Eu te peço por favor
No me hagas decir más
Não me faça dizer mais
Los Ángeles Azules
Los Ángeles Azules
Sofía Reyes
Sofía Reyes
Y Esteman
E Esteman
¿Por qué voy a querer alejarme de ti?
Por que eu iria querer me afastar de você?
No hay nada parecido a lo que hemos construido
Não há nada parecido com o que construímos
Y ¿por qué voy a querer sentenciar nuestro amor?
E por que eu iria querer condenar nosso amor?
Quiero estar la vida entera para ti
Quero estar a vida inteira para você
Son las noches que me llevan
São as noites que me levam
A lugares sin barreras
Para lugares sem barreiras
Pero nada fractura
Mas nada quebra
Lo que tengo contigo
O que eu tenho com você
Perdóname, mi amor
Perdoe-me, meu amor
No quiero lastimarte
Eu não quero te machucar
A veces es mejor callar
Às vezes é melhor ficar calado
Esa parte de mí
Essa parte de mim
Que no tiene remedio
Que não tem remédio
Eres mi adoración
Você é minha adoração
Mi amanecer eterno
Meu amanhecer eterno
Por eso no quiero ocultar
É por isso que eu não quero esconder
Esa parte de mí
Essa parte de mim
Que no tiene remedio
Que não tem remédio
Mi amor, nunca quise lastimarte
Meu amor, eu nunca quis te machucar
Siempre seré tuyo
Eu sempre serei seu
Ay, te pido por favor (te pido por favor)
Ai, eu te peço por favor (eu te peço por favor)
No me hagas decir más (no me hagas decir más)
Não me faça dizer mais (não me faça dizer mais)
Eres mi adoración
Você é minha adoração
Mi amanecer eterno
Meu amanhecer eterno
Perdóname, mi amor
Perdoe-me, meu amor
No quiero lastimarte
Eu não quero te machucar
A veces es mejor callar
Às vezes é melhor ficar calado
Esa parte de mí
Essa parte de mim
Que no tiene remedio (Ay, que no tiene remedio)
Que não tem remédio (Ai, que não tem remédio)
Eres mi adoración
Você é minha adoração
Mi amanecer eterno
Meu amanhecer eterno
Por eso no quiero ocultar
É por isso que eu não quero esconder
Esa parte de mí
Essa parte de mim
Que no tiene remedio
Que não tem remédio
Te pido por favor
Eu te peço por favor
No me hagas decir más
Não me faça dizer mais
Dale
Give
¿Por qué voy a querer herir tu corazón?
Why would I want to hurt your heart?
No quiero pensar que el daño ya se dio
I don't want to think that the damage has already been done
¿Por qué voy a querer provocarte dolor?
Why would I want to cause you pain?
Esa parte de mí se sale de control
That part of me is out of control
Son las noches que me llevan
It's the nights that take me
A lugares sin barreras
To places without barriers
Pero nada fractura
But nothing fractures
Lo que tengo contigo
What I have with you
Perdóname, mi amor
Forgive me, my love
No quiero lastimarte
I don't want to hurt you
A veces es mejor callar
Sometimes it's better to keep quiet
Esa parte de mí
That part of me
Que no tiene remedio
That has no remedy
Eres mi adoración
You are my adoration
Mi amanecer eterno
My eternal dawn
Por eso no quiero ocultar
That's why I don't want to hide
Esa parte de mí
That part of me
Que no tiene remedio
That has no remedy
Te pido por favor
I beg you please
No me hagas decir más
Don't make me say more
Los Ángeles Azules
The Blue Angels
Sofía Reyes
Sofia Reyes
Y Esteman
And Esteman
¿Por qué voy a querer alejarme de ti?
Why would I want to get away from you?
No hay nada parecido a lo que hemos construido
There's nothing like what we've built
Y ¿por qué voy a querer sentenciar nuestro amor?
And why would I want to sentence our love?
Quiero estar la vida entera para ti
I want to be there for you for a lifetime
Son las noches que me llevan
It's the nights that take me
A lugares sin barreras
To places without barriers
Pero nada fractura
But nothing fractures
Lo que tengo contigo
What I have with you
Perdóname, mi amor
Forgive me, my love
No quiero lastimarte
I don't want to hurt you
A veces es mejor callar
Sometimes it's better to keep quiet
Esa parte de mí
That part of me
Que no tiene remedio
That has no remedy
Eres mi adoración
You are my adoration
Mi amanecer eterno
My eternal dawn
Por eso no quiero ocultar
That's why I don't want to hide
Esa parte de mí
That part of me
Que no tiene remedio
That has no remedy
Mi amor, nunca quise lastimarte
My love, I never meant to hurt you
Siempre seré tuyo
I will always be yours
Ay, te pido por favor (te pido por favor)
Oh, I beg you please (I beg you please)
No me hagas decir más (no me hagas decir más)
Don't make me say more (don't make me say more)
Eres mi adoración
You are my adoration
Mi amanecer eterno
My eternal dawn
Perdóname, mi amor
Forgive me, my love
No quiero lastimarte
I don't want to hurt you
A veces es mejor callar
Sometimes it's better to keep quiet
Esa parte de mí
That part of me
Que no tiene remedio (Ay, que no tiene remedio)
That has no remedy (Oh, that has no remedy)
Eres mi adoración
You are my adoration
Mi amanecer eterno
My eternal dawn
Por eso no quiero ocultar
That's why I don't want to hide
Esa parte de mí
That part of me
Que no tiene remedio
That has no remedy
Te pido por favor
I beg you please
No me hagas decir más
Don't make me say more
Dale
Dale
¿Por qué voy a querer herir tu corazón?
Pourquoi voudrais-je blesser ton cœur ?
No quiero pensar que el daño ya se dio
Je ne veux pas penser que le mal est déjà fait
¿Por qué voy a querer provocarte dolor?
Pourquoi voudrais-je te causer de la douleur ?
Esa parte de mí se sale de control
Cette partie de moi est hors de contrôle
Son las noches que me llevan
Ce sont les nuits qui m'emportent
A lugares sin barreras
Vers des lieux sans barrières
Pero nada fractura
Mais rien ne fracture
Lo que tengo contigo
Ce que j'ai avec toi
Perdóname, mi amor
Pardonne-moi, mon amour
No quiero lastimarte
Je ne veux pas te blesser
A veces es mejor callar
Parfois il vaut mieux se taire
Esa parte de mí
Cette partie de moi
Que no tiene remedio
Qui n'a pas de remède
Eres mi adoración
Tu es mon adoration
Mi amanecer eterno
Mon aube éternelle
Por eso no quiero ocultar
C'est pourquoi je ne veux pas cacher
Esa parte de mí
Cette partie de moi
Que no tiene remedio
Qui n'a pas de remède
Te pido por favor
Je te demande s'il te plaît
No me hagas decir más
Ne me fais pas en dire plus
Los Ángeles Azules
Los Ángeles Azules
Sofía Reyes
Sofía Reyes
Y Esteman
Et Esteman
¿Por qué voy a querer alejarme de ti?
Pourquoi voudrais-je m'éloigner de toi ?
No hay nada parecido a lo que hemos construido
Il n'y a rien de semblable à ce que nous avons construit
Y ¿por qué voy a querer sentenciar nuestro amor?
Et pourquoi voudrais-je condamner notre amour ?
Quiero estar la vida entera para ti
Je veux être là pour toi toute ma vie
Son las noches que me llevan
Ce sont les nuits qui m'emportent
A lugares sin barreras
Vers des lieux sans barrières
Pero nada fractura
Mais rien ne fracture
Lo que tengo contigo
Ce que j'ai avec toi
Perdóname, mi amor
Pardonne-moi, mon amour
No quiero lastimarte
Je ne veux pas te blesser
A veces es mejor callar
Parfois il vaut mieux se taire
Esa parte de mí
Cette partie de moi
Que no tiene remedio
Qui n'a pas de remède
Eres mi adoración
Tu es mon adoration
Mi amanecer eterno
Mon aube éternelle
Por eso no quiero ocultar
C'est pourquoi je ne veux pas cacher
Esa parte de mí
Cette partie de moi
Que no tiene remedio
Qui n'a pas de remède
Mi amor, nunca quise lastimarte
Mon amour, je n'ai jamais voulu te blesser
Siempre seré tuyo
Je serai toujours à toi
Ay, te pido por favor (te pido por favor)
Oh, je te demande s'il te plaît (je te demande s'il te plaît)
No me hagas decir más (no me hagas decir más)
Ne me fais pas en dire plus (ne me fais pas en dire plus)
Eres mi adoración
Tu es mon adoration
Mi amanecer eterno
Mon aube éternelle
Perdóname, mi amor
Pardonne-moi, mon amour
No quiero lastimarte
Je ne veux pas te blesser
A veces es mejor callar
Parfois il vaut mieux se taire
Esa parte de mí
Cette partie de moi
Que no tiene remedio (Ay, que no tiene remedio)
Qui n'a pas de remède (Oh, qui n'a pas de remède)
Eres mi adoración
Tu es mon adoration
Mi amanecer eterno
Mon aube éternelle
Por eso no quiero ocultar
C'est pourquoi je ne veux pas cacher
Esa parte de mí
Cette partie de moi
Que no tiene remedio
Qui n'a pas de remède
Te pido por favor
Je te demande s'il te plaît
No me hagas decir más
Ne me fais pas en dire plus
Dale
Dale
¿Por qué voy a querer herir tu corazón?
Perché vorrei ferire il tuo cuore?
No quiero pensar que el daño ya se dio
Non voglio pensare che il danno sia già stato fatto
¿Por qué voy a querer provocarte dolor?
Perché vorrei causarti dolore?
Esa parte de mí se sale de control
Quella parte di me è fuori controllo
Son las noches que me llevan
Sono le notti che mi portano
A lugares sin barreras
In luoghi senza barriere
Pero nada fractura
Ma niente frattura
Lo que tengo contigo
Quello che ho con te
Perdóname, mi amor
Perdonami, amore mio
No quiero lastimarte
Non voglio farti del male
A veces es mejor callar
A volte è meglio tacere
Esa parte de mí
Quella parte di me
Que no tiene remedio
Che non ha rimedio
Eres mi adoración
Sei la mia adorazione
Mi amanecer eterno
Il mio eterno alba
Por eso no quiero ocultar
Ecco perché non voglio nascondere
Esa parte de mí
Quella parte di me
Que no tiene remedio
Che non ha rimedio
Te pido por favor
Ti prego per favore
No me hagas decir más
Non farmi dire di più
Los Ángeles Azules
Los Ángeles Azules
Sofía Reyes
Sofía Reyes
Y Esteman
E Esteman
¿Por qué voy a querer alejarme de ti?
Perché vorrei allontanarmi da te?
No hay nada parecido a lo que hemos construido
Non c'è niente di simile a quello che abbiamo costruito
Y ¿por qué voy a querer sentenciar nuestro amor?
E perché vorrei condannare il nostro amore?
Quiero estar la vida entera para ti
Voglio essere per te per tutta la vita
Son las noches que me llevan
Sono le notti che mi portano
A lugares sin barreras
In luoghi senza barriere
Pero nada fractura
Ma niente frattura
Lo que tengo contigo
Quello che ho con te
Perdóname, mi amor
Perdonami, amore mio
No quiero lastimarte
Non voglio farti del male
A veces es mejor callar
A volte è meglio tacere
Esa parte de mí
Quella parte di me
Que no tiene remedio
Che non ha rimedio
Eres mi adoración
Sei la mia adorazione
Mi amanecer eterno
Il mio eterno alba
Por eso no quiero ocultar
Ecco perché non voglio nascondere
Esa parte de mí
Quella parte di me
Que no tiene remedio
Che non ha rimedio
Mi amor, nunca quise lastimarte
Amore mio, non ho mai voluto farti del male
Siempre seré tuyo
Sarò sempre tuo
Ay, te pido por favor (te pido por favor)
Ah, ti prego per favore (ti prego per favore)
No me hagas decir más (no me hagas decir más)
Non farmi dire di più (non farmi dire di più)
Eres mi adoración
Sei la mia adorazione
Mi amanecer eterno
Il mio eterno alba
Perdóname, mi amor
Perdonami, amore mio
No quiero lastimarte
Non voglio farti del male
A veces es mejor callar
A volte è meglio tacere
Esa parte de mí
Quella parte di me
Que no tiene remedio (Ay, que no tiene remedio)
Che non ha rimedio (Ah, che non ha rimedio)
Eres mi adoración
Sei la mia adorazione
Mi amanecer eterno
Il mio eterno alba
Por eso no quiero ocultar
Ecco perché non voglio nascondere
Esa parte de mí
Quella parte di me
Que no tiene remedio
Che non ha rimedio
Te pido por favor
Ti prego per favore
No me hagas decir más
Non farmi dire di più

Wissenswertes über das Lied Esa Parte de Mí von Los Ángeles Azules

Wann wurde das Lied “Esa Parte de Mí” von Los Ángeles Azules veröffentlicht?
Das Lied Esa Parte de Mí wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Cumbia del Corazón” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Esa Parte de Mí” von Los Ángeles Azules komponiert?
Das Lied “Esa Parte de Mí” von Los Ángeles Azules wurde von Esteban Mateus Williamson, Georgel Reyes Rosas komponiert.

Beliebteste Lieder von Los Ángeles Azules

Andere Künstler von Cumbia