Ni Parientes Somos [Lo Que No Escuchaste MTV Unplugged]

Enrique Manuel Franco

Liedtexte Übersetzung

¿Por qué voy a llorar cuando te vayas?
Si alguna vez tenía que terminar
Este cariño ardiente como el fuego
Si sé que el fuego, se tiene que apagar

¿Por qué voy a llorar cuando te alejes?
Y digas que ya no regresaras
Es cierto que me duele que me dejes
Pero como otras veces, ya se me pasará
¿Por qué voy a llorar por tu abandono?
Si ni parientes somos
Lo mismo a mí me da

Si antes que tú ya había tenido otros amores
Que en su momento quise tanto como a ti
Cuando alguien muere siempre se le mandan flores
Y tú ni flores vas a recibir de mí

¿Por qué voy a llorar cuando te alejes
Y digas que ya no regresarás?
Es cierto que me duele que me dejes
Pero como otras veces, ya se me pasará
¿Por qué voy a llorar por tu abandono?
Si ni parientes somos
Lo mismo a mí me da

Si antes que tú ya había tenido otros amores
Que en su momento quise tanto como a ti
Cuando alguien muere siempre se le mandan flores
Y tú ni flores vas a recibir de mí

¿Por qué voy a llorar cuando te vayas?
Warum sollte ich weinen, wenn du gehst?
Si alguna vez tenía que terminar
Wenn es jemals enden musste
Este cariño ardiente como el fuego
Diese brennende Zuneigung wie das Feuer
Si sé que el fuego, se tiene que apagar
Wenn ich weiß, dass das Feuer erlöschen muss
¿Por qué voy a llorar cuando te alejes?
Warum sollte ich weinen, wenn du dich entfernst?
Y digas que ya no regresaras
Und sagst, dass du nicht zurückkehren wirst
Es cierto que me duele que me dejes
Es ist wahr, dass es mir weh tut, dass du mich verlässt
Pero como otras veces, ya se me pasará
Aber wie andere Male wird es mir vergehen
¿Por qué voy a llorar por tu abandono?
Warum sollte ich wegen deiner Verlassenheit weinen?
Si ni parientes somos
Wenn wir nicht einmal verwandt sind
Lo mismo a mí me da
Es ist mir egal
Si antes que tú ya había tenido otros amores
Wenn ich vor dir schon andere Lieben hatte
Que en su momento quise tanto como a ti
Die ich in ihrer Zeit so sehr geliebt habe wie dich
Cuando alguien muere siempre se le mandan flores
Wenn jemand stirbt, schickt man ihm immer Blumen
Y tú ni flores vas a recibir de mí
Und du wirst von mir keine Blumen erhalten
¿Por qué voy a llorar cuando te alejes
Warum sollte ich weinen, wenn du dich entfernst
Y digas que ya no regresarás?
Und sagst, dass du nicht zurückkehren wirst?
Es cierto que me duele que me dejes
Es ist wahr, dass es mir weh tut, dass du mich verlässt
Pero como otras veces, ya se me pasará
Aber wie andere Male wird es mir vergehen
¿Por qué voy a llorar por tu abandono?
Warum sollte ich wegen deiner Verlassenheit weinen?
Si ni parientes somos
Wenn wir nicht einmal verwandt sind
Lo mismo a mí me da
Es ist mir egal
Si antes que tú ya había tenido otros amores
Wenn ich vor dir schon andere Lieben hatte
Que en su momento quise tanto como a ti
Die ich in ihrer Zeit so sehr geliebt habe wie dich
Cuando alguien muere siempre se le mandan flores
Wenn jemand stirbt, schickt man ihm immer Blumen
Y tú ni flores vas a recibir de mí
Und du wirst von mir keine Blumen erhalten
¿Por qué voy a llorar cuando te vayas?
Por que vou chorar quando você for embora?
Si alguna vez tenía que terminar
Se alguma vez tinha que acabar
Este cariño ardiente como el fuego
Este carinho ardente como o fogo
Si sé que el fuego, se tiene que apagar
Se sei que o fogo, tem que se apagar
¿Por qué voy a llorar cuando te alejes?
Por que vou chorar quando você se afastar?
Y digas que ya no regresaras
E dizer que não vai mais voltar
Es cierto que me duele que me dejes
É verdade que me dói que você me deixe
Pero como otras veces, ya se me pasará
Mas como outras vezes, já vai passar
¿Por qué voy a llorar por tu abandono?
Por que vou chorar pela sua partida?
Si ni parientes somos
Se nem parentes somos
Lo mismo a mí me da
Para mim é indiferente
Si antes que tú ya había tenido otros amores
Se antes de você eu já tive outros amores
Que en su momento quise tanto como a ti
Que em seu momento amei tanto quanto a você
Cuando alguien muere siempre se le mandan flores
Quando alguém morre sempre se mandam flores
Y tú ni flores vas a recibir de mí
E você nem flores vai receber de mim
¿Por qué voy a llorar cuando te alejes
Por que vou chorar quando você se afastar
Y digas que ya no regresarás?
E dizer que não vai mais voltar?
Es cierto que me duele que me dejes
É verdade que me dói que você me deixe
Pero como otras veces, ya se me pasará
Mas como outras vezes, já vai passar
¿Por qué voy a llorar por tu abandono?
Por que vou chorar pela sua partida?
Si ni parientes somos
Se nem parentes somos
Lo mismo a mí me da
Para mim é indiferente
Si antes que tú ya había tenido otros amores
Se antes de você eu já tive outros amores
Que en su momento quise tanto como a ti
Que em seu momento amei tanto quanto a você
Cuando alguien muere siempre se le mandan flores
Quando alguém morre sempre se mandam flores
Y tú ni flores vas a recibir de mí
E você nem flores vai receber de mim
¿Por qué voy a llorar cuando te vayas?
Why am I going to cry when you leave?
Si alguna vez tenía que terminar
If it ever had to end
Este cariño ardiente como el fuego
This love burning like fire
Si sé que el fuego, se tiene que apagar
If I know that the fire, has to go out
¿Por qué voy a llorar cuando te alejes?
Why am I going to cry when you walk away?
Y digas que ya no regresaras
And say that you will not return
Es cierto que me duele que me dejes
It's true that it hurts me that you leave me
Pero como otras veces, ya se me pasará
But like other times, it will pass
¿Por qué voy a llorar por tu abandono?
Why am I going to cry for your abandonment?
Si ni parientes somos
If we are not even relatives
Lo mismo a mí me da
It's all the same to me
Si antes que tú ya había tenido otros amores
If before you I had other loves
Que en su momento quise tanto como a ti
That at their time I loved as much as you
Cuando alguien muere siempre se le mandan flores
When someone dies they always send flowers
Y tú ni flores vas a recibir de mí
And you will not even receive flowers from me
¿Por qué voy a llorar cuando te alejes
Why am I going to cry when you walk away
Y digas que ya no regresarás?
And say that you will not return?
Es cierto que me duele que me dejes
It's true that it hurts me that you leave me
Pero como otras veces, ya se me pasará
But like other times, it will pass
¿Por qué voy a llorar por tu abandono?
Why am I going to cry for your abandonment?
Si ni parientes somos
If we are not even relatives
Lo mismo a mí me da
It's all the same to me
Si antes que tú ya había tenido otros amores
If before you I had other loves
Que en su momento quise tanto como a ti
That at their time I loved as much as you
Cuando alguien muere siempre se le mandan flores
When someone dies they always send flowers
Y tú ni flores vas a recibir de mí
And you will not even receive flowers from me
¿Por qué voy a llorar cuando te vayas?
Pourquoi vais-je pleurer quand tu partiras ?
Si alguna vez tenía que terminar
Si cela devait jamais se terminer
Este cariño ardiente como el fuego
Cet amour brûlant comme le feu
Si sé que el fuego, se tiene que apagar
Si je sais que le feu doit s'éteindre
¿Por qué voy a llorar cuando te alejes?
Pourquoi vais-je pleurer quand tu t'éloigneras ?
Y digas que ya no regresaras
Et tu dis que tu ne reviendras pas
Es cierto que me duele que me dejes
Il est vrai que ça me fait mal que tu me quittes
Pero como otras veces, ya se me pasará
Mais comme d'autres fois, ça passera
¿Por qué voy a llorar por tu abandono?
Pourquoi vais-je pleurer pour ton abandon ?
Si ni parientes somos
Si nous ne sommes même pas parents
Lo mismo a mí me da
C'est pareil pour moi
Si antes que tú ya había tenido otros amores
Si avant toi j'avais déjà eu d'autres amours
Que en su momento quise tanto como a ti
Que j'ai aimé autant que toi à leur moment
Cuando alguien muere siempre se le mandan flores
Quand quelqu'un meurt, on lui envoie toujours des fleurs
Y tú ni flores vas a recibir de mí
Et tu ne recevras même pas de fleurs de ma part
¿Por qué voy a llorar cuando te alejes
Pourquoi vais-je pleurer quand tu t'éloigneras
Y digas que ya no regresarás?
Et tu dis que tu ne reviendras pas ?
Es cierto que me duele que me dejes
Il est vrai que ça me fait mal que tu me quittes
Pero como otras veces, ya se me pasará
Mais comme d'autres fois, ça passera
¿Por qué voy a llorar por tu abandono?
Pourquoi vais-je pleurer pour ton abandon ?
Si ni parientes somos
Si nous ne sommes même pas parents
Lo mismo a mí me da
C'est pareil pour moi
Si antes que tú ya había tenido otros amores
Si avant toi j'avais déjà eu d'autres amours
Que en su momento quise tanto como a ti
Que j'ai aimé autant que toi à leur moment
Cuando alguien muere siempre se le mandan flores
Quand quelqu'un meurt, on lui envoie toujours des fleurs
Y tú ni flores vas a recibir de mí
Et tu ne recevras même pas de fleurs de ma part
¿Por qué voy a llorar cuando te vayas?
Perché dovrei piangere quando te ne vai?
Si alguna vez tenía que terminar
Se doveva finire in qualche momento
Este cariño ardiente como el fuego
Questo affetto ardente come il fuoco
Si sé que el fuego, se tiene que apagar
So che il fuoco, deve spegnersi
¿Por qué voy a llorar cuando te alejes?
Perché dovrei piangere quando te ne vai?
Y digas que ya no regresaras
E dici che non tornerai più
Es cierto que me duele que me dejes
È vero che mi fa male che tu mi lasci
Pero como otras veces, ya se me pasará
Ma come altre volte, passerà anche questa
¿Por qué voy a llorar por tu abandono?
Perché dovrei piangere per il tuo abbandono?
Si ni parientes somos
Non siamo nemmeno parenti
Lo mismo a mí me da
Non mi importa
Si antes que tú ya había tenido otros amores
Se prima di te avevo già avuto altri amori
Que en su momento quise tanto como a ti
Che al loro tempo ho voluto tanto quanto te
Cuando alguien muere siempre se le mandan flores
Quando qualcuno muore si mandano sempre fiori
Y tú ni flores vas a recibir de mí
E tu non riceverai nemmeno fiori da me
¿Por qué voy a llorar cuando te alejes
Perché dovrei piangere quando te ne vai
Y digas que ya no regresarás?
E dici che non tornerai più?
Es cierto que me duele que me dejes
È vero che mi fa male che tu mi lasci
Pero como otras veces, ya se me pasará
Ma come altre volte, passerà anche questa
¿Por qué voy a llorar por tu abandono?
Perché dovrei piangere per il tuo abbandono?
Si ni parientes somos
Non siamo nemmeno parenti
Lo mismo a mí me da
Non mi importa
Si antes que tú ya había tenido otros amores
Se prima di te avevo già avuto altri amori
Que en su momento quise tanto como a ti
Che al loro tempo ho voluto tanto quanto te
Cuando alguien muere siempre se le mandan flores
Quando qualcuno muore si mandano sempre fiori
Y tú ni flores vas a recibir de mí
E tu non riceverai nemmeno fiori da me

Wissenswertes über das Lied Ni Parientes Somos [Lo Que No Escuchaste MTV Unplugged] von Los Tigres del Norte

Auf welchen Alben wurde das Lied “Ni Parientes Somos [Lo Que No Escuchaste MTV Unplugged]” von Los Tigres del Norte veröffentlicht?
Los Tigres del Norte hat das Lied auf den Alben “Desde El Azteca (En Vivo)” im Jahr 2015 und “Lo Que No Escuchaste MTV Unplugged” im Jahr 2021 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Ni Parientes Somos [Lo Que No Escuchaste MTV Unplugged]” von Los Tigres del Norte komponiert?
Das Lied “Ni Parientes Somos [Lo Que No Escuchaste MTV Unplugged]” von Los Tigres del Norte wurde von Enrique Manuel Franco komponiert.

Beliebteste Lieder von Los Tigres del Norte

Andere Künstler von Corridos