I saw you had a baby
Did you use any of the names we liked?
And is your brother doing okay?
Is he still getting out of fights?
I'm sorry that your mum don't like me
I'm sorry that I brought that on myself
They say bitter ends turn sweet in time
Is that true of yours and mine?
'Cause if you're lonely in Chicago
You can call me baby
Has it been long enough that you can forgive me?
Just because it didn't work
Doesn't mean it's meaningless to me
It just wasn't meant to be
Have you seen how my life's been going?
'Cause I've been wondering what you'd say
Would you have told me to keep going
Or would you say to walk away?
You always made me feel much better
And I'll always be grateful for that
They say bitter ends turn sweet in time
If that's true for yours and mine
And you feel lonely in Chicago
You can call me baby
Has it been long enough that you can forgive me?
Just because it didn't work
Doesn't mean it's meaningless to me
I didn't have to search 'cause I still know your number
I bet that you didn't think that I'd remember
Just because it didn't work
Doesn't mean it's meaningless to me
It just wasn't meant to be
It just wasn't meant to be
No, it just wasn't meant to be
It just wasn't meant to be
So if you're lonely in Chicago
You can call me baby
Has it been long enough that you can forgive me?
Just because it didn't work
Doesn't mean it's meaningless to me
Oh, I didn't have to search 'cause I still know your number
I bet sometimes you still like to wear my jumper
Just because it didn't work
Doesn't mean it's meaningless to me
It just wasn't meant to be
I saw you had a baby
Ich habe gesehen, dass du ein Baby bekommen hast
Did you use any of the names we liked?
Hast du einen der Namen verwendet, die wir mochten?
And is your brother doing okay?
Und geht es deinem Bruder gut?
Is he still getting out of fights?
Kommt er immer noch aus Kämpfen heraus?
I'm sorry that your mum don't like me
Es tut mir leid, dass deine Mutter mich nicht mag
I'm sorry that I brought that on myself
Es tut mir leid, dass ich das selbst verursacht habe
They say bitter ends turn sweet in time
Sie sagen, bittere Enden werden mit der Zeit süß
Is that true of yours and mine?
Ist das auch bei uns der Fall?
'Cause if you're lonely in Chicago
Denn wenn du dich einsam in Chicago fühlst
You can call me baby
Kannst du mich Baby nennen
Has it been long enough that you can forgive me?
Ist genug Zeit vergangen, dass du mir vergeben kannst?
Just because it didn't work
Nur weil es nicht geklappt hat
Doesn't mean it's meaningless to me
Bedeutet das nicht, dass es mir bedeutungslos ist
It just wasn't meant to be
Es sollte einfach nicht sein
Have you seen how my life's been going?
Hast du gesehen, wie es mir geht?
'Cause I've been wondering what you'd say
Denn ich habe mich gefragt, was du sagen würdest
Would you have told me to keep going
Hättest du mir gesagt, ich solle weitermachen
Or would you say to walk away?
Oder würdest du sagen, ich solle gehen?
You always made me feel much better
Du hast mich immer besser fühlen lassen
And I'll always be grateful for that
Und dafür werde ich immer dankbar sein
They say bitter ends turn sweet in time
Sie sagen, bittere Enden werden mit der Zeit süß
If that's true for yours and mine
Wenn das für uns beide zutrifft
And you feel lonely in Chicago
Und du fühlst dich einsam in Chicago
You can call me baby
Kannst du mich Baby nennen
Has it been long enough that you can forgive me?
Ist genug Zeit vergangen, dass du mir vergeben kannst?
Just because it didn't work
Nur weil es nicht geklappt hat
Doesn't mean it's meaningless to me
Bedeutet das nicht, dass es mir bedeutungslos ist
I didn't have to search 'cause I still know your number
Ich musste nicht suchen, denn ich kenne immer noch deine Nummer
I bet that you didn't think that I'd remember
Ich wette, du dachtest nicht, dass ich mich erinnern würde
Just because it didn't work
Nur weil es nicht geklappt hat
Doesn't mean it's meaningless to me
Bedeutet das nicht, dass es mir bedeutungslos ist
It just wasn't meant to be
Es sollte einfach nicht sein
It just wasn't meant to be
Es sollte einfach nicht sein
No, it just wasn't meant to be
Nein, es sollte einfach nicht sein
It just wasn't meant to be
Es sollte einfach nicht sein
So if you're lonely in Chicago
Also, wenn du dich einsam in Chicago fühlst
You can call me baby
Kannst du mich Baby nennen
Has it been long enough that you can forgive me?
Ist genug Zeit vergangen, dass du mir vergeben kannst?
Just because it didn't work
Nur weil es nicht geklappt hat
Doesn't mean it's meaningless to me
Bedeutet das nicht, dass es mir bedeutungslos ist
Oh, I didn't have to search 'cause I still know your number
Oh, ich musste nicht suchen, denn ich kenne immer noch deine Nummer
I bet sometimes you still like to wear my jumper
Ich wette, manchmal trägst du immer noch meinen Pullover
Just because it didn't work
Nur weil es nicht geklappt hat
Doesn't mean it's meaningless to me
Bedeutet das nicht, dass es mir bedeutungslos ist
It just wasn't meant to be
Es sollte einfach nicht sein
I saw you had a baby
Vi que você teve um bebê
Did you use any of the names we liked?
Você usou algum dos nomes que gostávamos?
And is your brother doing okay?
E seu irmão está bem?
Is he still getting out of fights?
Ele ainda está se livrando de brigas?
I'm sorry that your mum don't like me
Sinto muito que sua mãe não goste de mim
I'm sorry that I brought that on myself
Sinto muito por ter causado isso a mim mesmo
They say bitter ends turn sweet in time
Dizem que finais amargos se tornam doces com o tempo
Is that true of yours and mine?
Isso é verdade para o nosso?
'Cause if you're lonely in Chicago
Porque se você está se sentindo sozinha em Chicago
You can call me baby
Você pode me ligar, querida
Has it been long enough that you can forgive me?
Já passou tempo suficiente para você me perdoar?
Just because it didn't work
Só porque não deu certo
Doesn't mean it's meaningless to me
Não significa que não tenha significado para mim
It just wasn't meant to be
Simplesmente não era para ser
Have you seen how my life's been going?
Você viu como tem sido minha vida?
'Cause I've been wondering what you'd say
Porque eu tenho me perguntado o que você diria
Would you have told me to keep going
Você teria me dito para continuar
Or would you say to walk away?
Ou você diria para eu desistir?
You always made me feel much better
Você sempre me fez sentir muito melhor
And I'll always be grateful for that
E eu sempre serei grato por isso
They say bitter ends turn sweet in time
Dizem que finais amargos se tornam doces com o tempo
If that's true for yours and mine
Se isso é verdade para o nosso
And you feel lonely in Chicago
E se você se sentir sozinha em Chicago
You can call me baby
Você pode me ligar, querida
Has it been long enough that you can forgive me?
Já passou tempo suficiente para você me perdoar?
Just because it didn't work
Só porque não deu certo
Doesn't mean it's meaningless to me
Não significa que não tenha significado para mim
I didn't have to search 'cause I still know your number
Eu não precisei procurar porque ainda sei o seu número
I bet that you didn't think that I'd remember
Aposto que você não pensou que eu me lembraria
Just because it didn't work
Só porque não deu certo
Doesn't mean it's meaningless to me
Não significa que não tenha significado para mim
It just wasn't meant to be
Simplesmente não era para ser
It just wasn't meant to be
Simplesmente não era para ser
No, it just wasn't meant to be
Não, simplesmente não era para ser
It just wasn't meant to be
Simplesmente não era para ser
So if you're lonely in Chicago
Então, se você está se sentindo sozinha em Chicago
You can call me baby
Você pode me ligar, querida
Has it been long enough that you can forgive me?
Já passou tempo suficiente para você me perdoar?
Just because it didn't work
Só porque não deu certo
Doesn't mean it's meaningless to me
Não significa que não tenha significado para mim
Oh, I didn't have to search 'cause I still know your number
Oh, eu não precisei procurar porque ainda sei o seu número
I bet sometimes you still like to wear my jumper
Aposto que às vezes você ainda gosta de usar meu suéter
Just because it didn't work
Só porque não deu certo
Doesn't mean it's meaningless to me
Não significa que não tenha significado para mim
It just wasn't meant to be
Simplesmente não era para ser
I saw you had a baby
Vi que tuviste un bebé
Did you use any of the names we liked?
¿Usaste alguno de los nombres que nos gustaban?
And is your brother doing okay?
¿Y tu hermano está bien?
Is he still getting out of fights?
¿Sigue saliendo de peleas?
I'm sorry that your mum don't like me
Lamento que tu madre no me quiera
I'm sorry that I brought that on myself
Lamento haberme buscado eso a mí mismo
They say bitter ends turn sweet in time
Dicen que los finales amargos se vuelven dulces con el tiempo
Is that true of yours and mine?
¿Es eso cierto para los tuyos y los míos?
'Cause if you're lonely in Chicago
Porque si te sientes solo en Chicago
You can call me baby
Puedes llamarme cariño
Has it been long enough that you can forgive me?
¿Ha pasado suficiente tiempo como para que puedas perdonarme?
Just because it didn't work
Solo porque no funcionó
Doesn't mean it's meaningless to me
No significa que no tenga sentido para mí
It just wasn't meant to be
Simplemente no estaba destinado a ser
Have you seen how my life's been going?
¿Has visto cómo ha ido mi vida?
'Cause I've been wondering what you'd say
Porque me he estado preguntando qué dirías
Would you have told me to keep going
¿Me habrías dicho que siguiera adelante?
Or would you say to walk away?
¿O me dirías que me alejara?
You always made me feel much better
Siempre me hiciste sentir mucho mejor
And I'll always be grateful for that
Y siempre estaré agradecido por eso
They say bitter ends turn sweet in time
Dicen que los finales amargos se vuelven dulces con el tiempo
If that's true for yours and mine
Si eso es cierto para los tuyos y los míos
And you feel lonely in Chicago
Y te sientes solo en Chicago
You can call me baby
Puedes llamarme cariño
Has it been long enough that you can forgive me?
¿Ha pasado suficiente tiempo como para que puedas perdonarme?
Just because it didn't work
Solo porque no funcionó
Doesn't mean it's meaningless to me
No significa que no tenga sentido para mí
I didn't have to search 'cause I still know your number
No tuve que buscar porque todavía conozco tu número
I bet that you didn't think that I'd remember
Apuesto a que no pensaste que lo recordaría
Just because it didn't work
Solo porque no funcionó
Doesn't mean it's meaningless to me
No significa que no tenga sentido para mí
It just wasn't meant to be
Simplemente no estaba destinado a ser
It just wasn't meant to be
Simplemente no estaba destinado a ser
No, it just wasn't meant to be
No, simplemente no estaba destinado a ser
It just wasn't meant to be
Simplemente no estaba destinado a ser
So if you're lonely in Chicago
Así que si te sientes solo en Chicago
You can call me baby
Puedes llamarme cariño
Has it been long enough that you can forgive me?
¿Ha pasado suficiente tiempo como para que puedas perdonarme?
Just because it didn't work
Solo porque no funcionó
Doesn't mean it's meaningless to me
No significa que no tenga sentido para mí
Oh, I didn't have to search 'cause I still know your number
Oh, no tuve que buscar porque todavía conozco tu número
I bet sometimes you still like to wear my jumper
Apuesto a que a veces todavía te gusta usar mi suéter
Just because it didn't work
Solo porque no funcionó
Doesn't mean it's meaningless to me
No significa que no tenga sentido para mí
It just wasn't meant to be
Simplemente no estaba destinado a ser
I saw you had a baby
Je t'ai vu avoir un bébé
Did you use any of the names we liked?
As-tu utilisé l'un des prénoms que nous aimions ?
And is your brother doing okay?
Et ton frère, ça va ?
Is he still getting out of fights?
Est-ce qu'il continue à sortir des bagarres ?
I'm sorry that your mum don't like me
Je suis désolé que ta mère ne m'aime pas
I'm sorry that I brought that on myself
Je suis désolé de l'avoir provoqué moi-même
They say bitter ends turn sweet in time
On dit que les fins amères deviennent douces avec le temps
Is that true of yours and mine?
Est-ce vrai pour toi et moi ?
'Cause if you're lonely in Chicago
Parce que si tu te sens seul à Chicago
You can call me baby
Tu peux m'appeler bébé
Has it been long enough that you can forgive me?
Est-ce que ça fait assez longtemps pour que tu puisses me pardonner ?
Just because it didn't work
Juste parce que ça n'a pas marché
Doesn't mean it's meaningless to me
Ça ne veut pas dire que c'est sans importance pour moi
It just wasn't meant to be
Cela n'était simplement pas censé être
Have you seen how my life's been going?
As-tu vu comment se passe ma vie ?
'Cause I've been wondering what you'd say
Parce que je me demandais ce que tu dirais
Would you have told me to keep going
M'aurais-tu dit de continuer
Or would you say to walk away?
Ou m'aurais-tu dit de partir ?
You always made me feel much better
Tu m'as toujours fait me sentir beaucoup mieux
And I'll always be grateful for that
Et je te serai toujours reconnaissant pour ça
They say bitter ends turn sweet in time
On dit que les fins amères deviennent douces avec le temps
If that's true for yours and mine
Si c'est vrai pour toi et moi
And you feel lonely in Chicago
Et si tu te sens seul à Chicago
You can call me baby
Tu peux m'appeler bébé
Has it been long enough that you can forgive me?
Est-ce que ça fait assez longtemps pour que tu puisses me pardonner ?
Just because it didn't work
Juste parce que ça n'a pas marché
Doesn't mean it's meaningless to me
Ça ne veut pas dire que c'est sans importance pour moi
I didn't have to search 'cause I still know your number
Je n'ai pas eu à chercher car je connais toujours ton numéro
I bet that you didn't think that I'd remember
Je parie que tu ne pensais pas que je m'en souviendrais
Just because it didn't work
Juste parce que ça n'a pas marché
Doesn't mean it's meaningless to me
Ça ne veut pas dire que c'est sans importance pour moi
It just wasn't meant to be
Cela n'était simplement pas censé être
It just wasn't meant to be
Cela n'était simplement pas censé être
No, it just wasn't meant to be
Non, cela n'était simplement pas censé être
It just wasn't meant to be
Cela n'était simplement pas censé être
So if you're lonely in Chicago
Alors si tu te sens seul à Chicago
You can call me baby
Tu peux m'appeler bébé
Has it been long enough that you can forgive me?
Est-ce que ça fait assez longtemps pour que tu puisses me pardonner ?
Just because it didn't work
Juste parce que ça n'a pas marché
Doesn't mean it's meaningless to me
Ça ne veut pas dire que c'est sans importance pour moi
Oh, I didn't have to search 'cause I still know your number
Oh, je n'ai pas eu à chercher car je connais toujours ton numéro
I bet sometimes you still like to wear my jumper
Je parie que parfois tu aimes encore porter mon pull
Just because it didn't work
Juste parce que ça n'a pas marché
Doesn't mean it's meaningless to me
Ça ne veut pas dire que c'est sans importance pour moi
It just wasn't meant to be
Cela n'était simplement pas censé être
I saw you had a baby
Ho visto che hai avuto un bambino
Did you use any of the names we liked?
Hai usato uno dei nomi che ci piacevano?
And is your brother doing okay?
E tuo fratello sta bene?
Is he still getting out of fights?
Continua a uscire dai litigi?
I'm sorry that your mum don't like me
Mi dispiace che tua madre non mi piaccia
I'm sorry that I brought that on myself
Mi dispiace di averlo causato io stesso
They say bitter ends turn sweet in time
Dicono che le fine amare diventano dolci col tempo
Is that true of yours and mine?
È vero per il tuo e il mio?
'Cause if you're lonely in Chicago
Perché se ti senti solo a Chicago
You can call me baby
Puoi chiamarmi tesoro
Has it been long enough that you can forgive me?
È passato abbastanza tempo perché tu possa perdonarmi?
Just because it didn't work
Solo perché non ha funzionato
Doesn't mean it's meaningless to me
Non significa che sia insignificante per me
It just wasn't meant to be
Semplicemente non era destinato ad essere
Have you seen how my life's been going?
Hai visto come sta andando la mia vita?
'Cause I've been wondering what you'd say
Perché mi chiedevo cosa avresti detto
Would you have told me to keep going
Mi avresti detto di continuare
Or would you say to walk away?
O mi avresti detto di andarmene?
You always made me feel much better
Mi hai sempre fatto sentire molto meglio
And I'll always be grateful for that
E sarò sempre grato per questo
They say bitter ends turn sweet in time
Dicono che le fine amare diventano dolci col tempo
If that's true for yours and mine
Se è vero per il tuo e il mio
And you feel lonely in Chicago
E ti senti solo a Chicago
You can call me baby
Puoi chiamarmi tesoro
Has it been long enough that you can forgive me?
È passato abbastanza tempo perché tu possa perdonarmi?
Just because it didn't work
Solo perché non ha funzionato
Doesn't mean it's meaningless to me
Non significa che sia insignificante per me
I didn't have to search 'cause I still know your number
Non ho dovuto cercare perché conosco ancora il tuo numero
I bet that you didn't think that I'd remember
Scommetto che non pensavi che me lo sarei ricordato
Just because it didn't work
Solo perché non ha funzionato
Doesn't mean it's meaningless to me
Non significa che sia insignificante per me
It just wasn't meant to be
Semplicemente non era destinato ad essere
It just wasn't meant to be
Semplicemente non era destinato ad essere
No, it just wasn't meant to be
No, semplicemente non era destinato ad essere
It just wasn't meant to be
Semplicemente non era destinato ad essere
So if you're lonely in Chicago
Quindi se ti senti solo a Chicago
You can call me baby
Puoi chiamarmi tesoro
Has it been long enough that you can forgive me?
È passato abbastanza tempo perché tu possa perdonarmi?
Just because it didn't work
Solo perché non ha funzionato
Doesn't mean it's meaningless to me
Non significa che sia insignificante per me
Oh, I didn't have to search 'cause I still know your number
Oh, non ho dovuto cercare perché conosco ancora il tuo numero
I bet sometimes you still like to wear my jumper
Scommetto che a volte ti piace ancora indossare il mio maglione
Just because it didn't work
Solo perché non ha funzionato
Doesn't mean it's meaningless to me
Non significa che sia insignificante per me
It just wasn't meant to be
Semplicemente non era destinato ad essere
I saw you had a baby
Aku melihatmu punya bayi
Did you use any of the names we liked?
Apakah kamu menggunakan salah satu nama yang kita sukai?
And is your brother doing okay?
Dan apakah saudara laki-lakimu baik-baik saja?
Is he still getting out of fights?
Apakah dia masih sering terlibat dalam perkelahian?
I'm sorry that your mum don't like me
Aku minta maaf ibumu tidak menyukaiku
I'm sorry that I brought that on myself
Aku menyesal telah membawa masalah itu pada diriku sendiri
They say bitter ends turn sweet in time
Katanya akhir yang pahit akan berubah manis seiring waktu
Is that true of yours and mine?
Apakah itu benar untuk kita?
'Cause if you're lonely in Chicago
Karena jika kamu kesepian di Chicago
You can call me baby
Kamu bisa meneleponku sayang
Has it been long enough that you can forgive me?
Apakah sudah cukup lama sehingga kamu bisa memaafkanku?
Just because it didn't work
Hanya karena itu tidak berhasil
Doesn't mean it's meaningless to me
Bukan berarti tidak berarti bagiku
It just wasn't meant to be
Itu hanya tidak ditakdirkan untuk terjadi
Have you seen how my life's been going?
Pernahkah kamu melihat bagaimana kehidupanku berjalan?
'Cause I've been wondering what you'd say
Karena aku bertanya-tanya apa yang akan kamu katakan
Would you have told me to keep going
Maukah kamu terus memberitahuku untuk berjuang
Or would you say to walk away?
Atau akankah kamu mengatakan untuk berhenti?
You always made me feel much better
Kamu selalu membuatku merasa lebih baik
And I'll always be grateful for that
Dan aku akan selalu bersyukur untuk itu
They say bitter ends turn sweet in time
Katanya akhir yang pahit akan berubah manis
If that's true for yours and mine
Jika itu benar untuk kita
And you feel lonely in Chicago
Dan jika kamu kesepian di Chicago
You can call me baby
Kamu bisa meneleponku sayang
Has it been long enough that you can forgive me?
Apakah sudah cukup lama sehingga kamu bisa memaafkanku?
Just because it didn't work
Hanya karena itu tidak berhasil
Doesn't mean it's meaningless to me
Bukan berarti tidak berarti bagiku
I didn't have to search 'cause I still know your number
Aku tidak perlu mencari karena aku masih tahu nomormu
I bet that you didn't think that I'd remember
Aku yakin kamu tidak menyangka aku akan ingat
Just because it didn't work
Hanya karena itu tidak berhasil
Doesn't mean it's meaningless to me
Bukan berarti tidak berarti bagiku
It just wasn't meant to be
Itu hanya tidak ditakdirkan untuk terjadi
It just wasn't meant to be
Itu hanya tidak ditakdirkan untuk terjadi
No, it just wasn't meant to be
Tidak, itu hanya tidak ditakdirkan untuk terjadi
It just wasn't meant to be
Itu hanya tidak ditakdirkan untuk terjadi
So if you're lonely in Chicago
Jadi jika kamu kesepian di Chicago
You can call me baby
Kamu bisa meneleponku sayang
Has it been long enough that you can forgive me?
Apakah sudah cukup lama sehingga kamu bisa memaafkanku?
Just because it didn't work
Hanya karena itu tidak berhasil
Doesn't mean it's meaningless to me
Bukan berarti tidak berarti bagiku
Oh, I didn't have to search 'cause I still know your number
Oh, aku tidak perlu mencari karena aku masih tahu nomormu
I bet sometimes you still like to wear my jumper
Aku yakin terkadang kamu masih suka memakai sweaterku
Just because it didn't work
Hanya karena itu tidak berhasil
Doesn't mean it's meaningless to me
Bukan berarti tidak berarti bagiku
It just wasn't meant to be
Itu hanya tidak ditakdirkan untuk terjadi
[1. Verze]
Látom lett egy gyereked, használtad
Valamelyiket a nevek közül amik tetszettek nekünk?
És a bátyád rendben van?
Még mindig megússza a bunyókat?
Sajnálom, hogy az anyukád nem kedvel engem
Sajnálom, hogy ezt magamnak köszönhetem
[Előkórus]
Azt mondják a keserű befejezések idővel megédesednek
Igaz ez a tiedre és az enyémre?
[Kórus]
Mert ha magányos vagy Chicagoban felhívhatsz, bébi
Elég idő telt el hogy megbocsáss nekem?
[2. Verze]
Láttad merre tart az életem?
Mert tűnődtem hogy hogy mit mondanál
Azt mondanád hogy folytassam tovább?
Vagy azt hogy hagyjam ott?
Mindig elérted hogy jobban érezzem magam
És mindig hálás leszek ezért
[Előkórus]
Azt mondják a keserű befejezések idővel megédesednek
Igaz ez a tiedre és az enyémre?
[Kórus]
És ha magányos vagy Chicagoban felhívhatsz, bébi
Elég idő telt el hogy megbocsáss nekem?
Csak azért mert nem működött ez köztünk nem jelenti azt hogy jelentéktelen számomra
Nem kellett keresnem mert még mindig tudom a számodat
Fogadni mernék nem hitted hogy emlékeznék rá
Csak azért mert nem működött ez köztünk nem jelenti azt hogy jelentéktelen számomra
Egyszerűen nem így kellett lennie
[Utókórus]
Egyszerűen nem így kellett lennie
Nem, egyszerűen nem így kellett lennie
Egyszerűen nem így kellett lennie
[Kórus]
Szóval ha magányos vagy Chicagoban felhívhatsz, bébi
Elég idő telt el hogy megbocsáss nekem?
Csak azért mert nem működött ez köztünk nem jelenti azt hogy jelentéktelen számomra
Nem kellett keresnem mert még mindig tudom a számodat
Fogadni mernék néha még mindig szereted hordani a pulóverem
Csak azért mert nem működött ez köztünk nem jelenti azt hogy jelentéktelen számomra
Egyszerűen nem így kellett lennie