Cracher nos souhaits

Gaëtan Roussel / Louise Attaque

Liedtexte Übersetzung

Des fois je me dis je vais voyager,
souvent géant, géant
Je voudrais rester là,
souvent géant j'ai envie de t'embrasser
C'est rare quand j'souhaite que tu ne sois pas là,
Elle est vieille mon histoire
J'suis pas le premier à penser ça
J'en ai rien à foutre tu sais quoi on va quand même faire comme ça
On va cracher nos souhaits on va donner de la voix
Et toi donne-moi donne

C'est pas facile de savoir pourquoi
Pas facile pas possible de compter sur soi
C'est pas facile de savoir pourquoi
Pas facile pas possible de compter sur soi

Quand dans la rue j'te donne mes yeux pour que tu vois
tu me donnes tes mains pour recevoir,
À dire qu'on est un peu radin,
faudrait se donner un peu d'espoir,
Arrêtons là tu veux bien,
laisse-moi me rincer près du lavoir,
Y a plus de raison de se faire croire
on est pas vieux, amoureux, on reste seul le soir
Et toi donne-moi donne,

C'est pas facile de savoir pourquoi
Pas facile pas possible de compter sur soi
C'est pas facile de savoir pourquoi
Pas facile pas possible de compter sur soi

Des fois je me dis je vais voyager,
souvent géant, géant
Je voudrais rester là,
souvent géant j'ai envie de t'embrasser
C'est rare quand j'souhaite que tu ne sois pas là,
Elle est vieille mon histoire
J'suis pas le premier à penser ça
J'en ai rien à foutre tu sais quoi on va quand même faire comme ça
On va cracher nos souhaits on va donner de la voix
Et toi donne-moi donne

C'est pas facile de savoir pourquoi
C'est pas facile de savoir pourquoi
Non non
C'est pas facile de savoir pourquoi
Non non
C'est pas facile de savoir pourquoi

Manchmal sage ich mir, ich werde reisen, oft riesig
Ich möchte hier bleiben
Oft möchte ich dich küssen
Es ist selten, dass ich mir wünsche, dass du nicht hier bist
Sie ist alt, meine Geschichte
Ich bin nicht der erste, der so denkt

Und scheiß drauf, weißt du was?
Wir werden es trotzdem so machen
Wir werden unsere Wünsche ausspucken, wir werden unsere Stimme erheben
Und du gib mir, gib
Es ist nicht einfach zu wissen, warum
Nicht einfach, nicht möglich, auf sich selbst zu zählen
Es ist nicht einfach zu wissen, warum
Nicht einfach, nicht möglich, auf sich selbst zu zählen

Wenn ich dir auf der Straße meine Augen gebe
Damit du siehst, gibst du mir deine Hände zum Empfangen
Zu sagen, dass wir ein bisschen geizig sind
Wir sollten uns ein wenig Hoffnung geben

Lass uns hier aufhören, okay?
Lass mich mich am Waschbecken abspülen
Es gibt keinen Grund mehr, sich etwas vorzumachen
Wir sind keine alten Liebenden

Wir bleiben abends allein und du, gib mir, gib
Es ist nicht einfach zu wissen, warum
Nicht einfach, nicht möglich, auf sich selbst zu zählen
Es ist nicht einfach zu wissen, warum
Nicht einfach, nicht möglich, auf sich selbst zu zählen

Manchmal sage ich mir, ich werde reisen, oft riesig
Ich möchte hier bleiben
Oft möchte ich dich küssen
Es ist selten, dass ich mir wünsche, dass du nicht hier bist
Sie ist alt, meine Geschichte
Ich bin nicht der erste, der so denkt

Und scheiß drauf, weißt du was?
Wir werden es trotzdem so machen
Wir werden unsere Wünsche ausspucken, wir werden unsere Stimme erheben
Und du gib mir, gib
Es ist nicht einfach zu wissen, warum
Es ist nicht einfach zu wissen, warum
Nein, nein, es ist nicht einfach zu wissen, warum
Nein, nein, es ist nicht einfach zu wissen, warum

Às vezes eu penso em viajar, muitas vezes gigante
Eu quero ficar aqui
Muitas vezes eu quero te beijar
É raro quando eu desejo que você não esteja aqui
Minha história é velha
Eu não sou o primeiro a pensar assim

E não me importa, sabe o que?
Vamos fazer assim mesmo
Vamos cuspir nossos desejos, vamos fazer ouvir nossa voz
E você, me dê, dê
Não é fácil saber por quê
Não é fácil, não é possível contar consigo mesmo
Não é fácil saber por quê
Não é fácil, não é possível contar consigo mesmo

Quando na rua eu te dou meus olhos
Para que você veja, você me dá suas mãos para receber
Dizendo que somos um pouco avarentos
Deveríamos nos dar um pouco de esperança

Vamos parar por aqui, tudo bem?
Deixe-me me lavar perto do lavatório
Não há mais razões para nos enganarmos
Não somos velhos amantes

Ficamos sozinhos à noite e você, me dê, dê
Não é fácil saber por quê
Não é fácil, não é possível contar consigo mesmo
Não é fácil saber por quê
Não é fácil, não é possível contar consigo mesmo

Às vezes eu penso em viajar, muitas vezes gigante
Eu quero ficar aqui
Muitas vezes eu quero te beijar
É raro quando eu desejo que você não esteja aqui
Minha história é velha
Eu não sou o primeiro a pensar assim

E não me importa, sabe o que?
Vamos fazer assim mesmo
Vamos cuspir nossos desejos, vamos fazer ouvir nossa voz
E você, me dê, dê
Não é fácil saber por quê
Não é fácil saber por quê
Não, não, não é fácil saber por quê
Não, não, não é fácil saber por quê

Sometimes I tell myself I'm going to travel, often giant
I want to stay there
Often I want to kiss you
It's rare when I wish you weren't there
She's old, my story
I'm not the first to think that

And I don't give a damn, you know what?
We're going to do it anyway
We're going to spit out our wishes, we're going to raise our voices
And you give me, give
It's not easy to know why
Not easy, not possible to rely on oneself
It's not easy to know why
Not easy, not possible to rely on oneself

When in the street I give you my eyes
So that you see you give me your hands to receive
To say that we are a bit stingy
We should give ourselves a little hope

Let's stop there, will you?
Let me rinse myself near the washbasin
There's no more reason to make believe
We are not old lovers

We stay alone in the evening and you, give me, give
It's not easy to know why
Not easy, not possible to rely on oneself
It's not easy to know why
Not easy, not possible to rely on oneself

Sometimes I tell myself I'm going to travel, often giant
I want to stay there
Often I want to kiss you
It's rare when I wish you weren't there
She's old, my story
I'm not the first to think that

And I don't give a damn, you know what?
We're going to do it anyway
We're going to spit out our wishes, we're going to raise our voices
And you give me, give
It's not easy to know why
It's not easy to know why
No, no, it's not easy to know why
No, no, it's not easy to know why

A veces me digo que voy a viajar, a menudo gigante
Tengo ganas de quedarme aquí
A menudo tengo ganas de besarte
Es raro cuando deseo que no estés aquí
Mi historia es vieja
No soy el primero en pensar eso

Y no me importa, ¿sabes qué?
Vamos a hacerlo de todos modos
Vamos a escupir nuestros deseos, vamos a alzar la voz
Y tú dame, dame
No es fácil saber por qué
No es fácil, no es posible confiar en uno mismo
No es fácil saber por qué
No es fácil, no es posible confiar en uno mismo

Cuando en la calle te doy mis ojos
Para que veas, me das tus manos para recibir
Para decir que somos un poco tacaños
Deberíamos darnos un poco de esperanza

Paremos aquí, ¿quieres?
Déjame aclararme cerca del lavadero
No hay más razones para engañarnos
No somos viejos amantes

Nos quedamos solos por la noche y tú, dame, dame
No es fácil saber por qué
No es fácil, no es posible confiar en uno mismo
No es fácil saber por qué
No es fácil, no es posible confiar en uno mismo

A veces me digo que voy a viajar, a menudo gigante
Tengo ganas de quedarme aquí
A menudo tengo ganas de besarte
Es raro cuando deseo que no estés aquí
Mi historia es vieja
No soy el primero en pensar eso

Y no me importa, ¿sabes qué?
Vamos a hacerlo de todos modos
Vamos a escupir nuestros deseos, vamos a alzar la voz
Y tú dame, dame
No es fácil saber por qué
No es fácil saber por qué
No, no, no es fácil saber por qué
No, no, no es fácil saber por qué

A volte penso di viaggiare, spesso gigante
Ho voglia di restare qui
Spesso ho voglia di baciarti
È raro che io desideri che tu non sia qui
La mia storia è vecchia
Non sono il primo a pensarlo

E non me ne frega niente, sai cosa?
Faremo comunque così
Sputeremo i nostri desideri, alzeremo la voce
E tu dammi, dai
Non è facile sapere perché
Non è facile, non è possibile contare su se stessi
Non è facile sapere perché
Non è facile, non è possibile contare su se stessi

Quando per strada ti do i miei occhi
Perché tu veda mi dai le tue mani per ricevere
A dire che siamo un po' avari
Dovremmo darci un po' di speranza

Fermiamoci qui, va bene?
Lasciami rinfrescare vicino al lavatoio
Non ci sono più ragioni per illuderci
Non siamo vecchi amanti

Restiamo soli la sera e tu, dammi, dai
Non è facile sapere perché
Non è facile, non è possibile contare su se stessi
Non è facile sapere perché
Non è facile, non è possibile contare su se stessi

A volte penso di viaggiare, spesso gigante
Ho voglia di restare qui
Spesso ho voglia di baciarti
È raro che io desideri che tu non sia qui
La mia storia è vecchia
Non sono il primo a pensarlo

E non me ne frega niente, sai cosa?
Faremo comunque così
Sputeremo i nostri desideri, alzeremo la voce
E tu dammi, dai
Non è facile sapere perché
Non è facile sapere perché
No, no, non è facile sapere perché
No, no, non è facile sapere perché

Terkadang aku berpikir aku akan bepergian, seringkali sangat besar
Aku ingin tetap di sini
Seringkali aku ingin menciummu
Jarang sekali aku berharap kamu tidak ada di sini
Ceritaku sudah tua
Aku bukan orang pertama yang berpikir seperti itu

Dan tidak peduli, kamu tahu apa?
Kita akan tetap melakukan seperti itu
Kita akan meludahkan keinginan kita, kita akan memberikan suara kita
Dan kamu berikan padaku, berikan
Tidak mudah untuk tahu mengapa
Tidak mudah, tidak mungkin untuk mengandalkan diri sendiri
Tidak mudah untuk tahu mengapa
Tidak mudah, tidak mungkin untuk mengandalkan diri sendiri

Ketika di jalan aku memberikanmu mataku
Agar kamu bisa melihat, kamu memberikan tanganmu untuk menerima
Untuk mengatakan bahwa kita sedikit pelit
Kita harus memberikan sedikit harapan

Berhentilah di sini, maukah kamu?
Biarkan aku mencuci di dekat tempat cuci
Tidak ada alasan lagi untuk berpura-pura
Kita bukan pasangan tua

Kita tetap sendirian di malam hari dan kamu, berikan padaku, berikan
Tidak mudah untuk tahu mengapa
Tidak mudah, tidak mungkin untuk mengandalkan diri sendiri
Tidak mudah untuk tahu mengapa
Tidak mudah, tidak mungkin untuk mengandalkan diri sendiri

Terkadang aku berpikir aku akan bepergian, seringkali sangat besar
Aku ingin tetap di sini
Seringkali aku ingin menciummu
Jarang sekali aku berharap kamu tidak ada di sini
Ceritaku sudah tua
Aku bukan orang pertama yang berpikir seperti itu

Dan tidak peduli, kamu tahu apa?
Kita akan tetap melakukan seperti itu
Kita akan meludahkan keinginan kita, kita akan memberikan suara kita
Dan kamu berikan padaku, berikan
Tidak mudah untuk tahu mengapa
Tidak mudah untuk tahu mengapa
Tidak, tidak, tidak mudah untuk tahu mengapa
Tidak, tidak, tidak mudah untuk tahu mengapa

บางครั้งฉันบอกตัวเองว่าฉันจะเดินทาง บ่อยครั้งที่มันยิ่งใหญ่
ฉันอยากอยู่ที่นี่
บ่อยครั้งฉันอยากจูบคุณ
มันหายากเมื่อฉันหวังว่าคุณจะไม่อยู่ที่นี่
เรื่องราวของฉันเก่าแก่
ฉันไม่ใช่คนแรกที่คิดอย่างนั้น

และไม่สนใจ คุณรู้ไหม?
เราก็จะทำอย่างนั้น
เราจะปล่อยความปรารถนาของเรา และเราจะให้เสียง
และคุณให้ฉัน ให้
มันไม่ง่ายที่จะรู้เหตุผล
ไม่ง่าย ไม่สามารถพึ่งพาตัวเองได้
มันไม่ง่ายที่จะรู้เหตุผล
ไม่ง่าย ไม่สามารถพึ่งพาตัวเองได้

เมื่อฉันให้คุณดูด้วยตาของฉันบนถนน
เพื่อให้คุณเห็น คุณให้ฉันมือของคุณเพื่อรับ
ที่จะพูดว่าเราเป็นคนที่เห็นแก่ตัว
เราควรให้ความหวังกับตัวเองเพิ่มขึ้น

หยุดที่นี่ คุณยินยอมไหม?
ให้ฉันล้างตัวใกล้ที่ล้างผ้า
ไม่มีเหตุผลที่จะทำให้ตัวเองเชื่อ
เราไม่ใช่คนรักที่แก่

เราอยู่คนเดียวตอนค่ำคืน และคุณ ให้ฉัน ให้
มันไม่ง่ายที่จะรู้เหตุผล
ไม่ง่าย ไม่สามารถพึ่งพาตัวเองได้
มันไม่ง่ายที่จะรู้เหตุผล
ไม่ง่าย ไม่สามารถพึ่งพาตัวเองได้

บางครั้งฉันบอกตัวเองว่าฉันจะเดินทาง บ่อยครั้งที่มันยิ่งใหญ่
ฉันอยากอยู่ที่นี่
บ่อยครั้งฉันอยากจูบคุณ
มันหายากเมื่อฉันหวังว่าคุณจะไม่อยู่ที่นี่
เรื่องราวของฉันเก่าแก่
ฉันไม่ใช่คนแรกที่คิดอย่างนั้น

และไม่สนใจ คุณรู้ไหม?
เราก็จะทำอย่างนั้น
เราจะปล่อยความปรารถนาของเรา และเราจะให้เสียง
และคุณให้ฉัน ให้
มันไม่ง่ายที่จะรู้เหตุผล
มันไม่ง่ายที่จะรู้เหตุผล
ไม่ ไม่ มันไม่ง่ายที่จะรู้เหตุผล
ไม่ ไม่ มันไม่ง่ายที่จะรู้เหตุผล

有时我告诉自己我要去旅行,经常是巨大的
我想待在这里
我经常想亲吻你
我希望你不在的时候很少见
我的故事很老了
我不是第一个这么想的人

我不在乎,你知道吗?
我们还是要这样做
我们要吐露我们的愿望,我们要发出我们的声音
你给我,给
不容易知道为什么
不容易,不可能依赖自己
不容易知道为什么
不容易,不可能依赖自己

当我在街上给你我的眼睛
让你看到你给我你的手以接受
说我们有点吝啬
我们应该给自己一些希望

我们在这里停下来,好吗?
让我在洗手池旁边清洗一下
没有理由再让自己相信
我们不是老情人

我们晚上独自留下,你给我,给
不容易知道为什么
不容易,不可能依赖自己
不容易知道为什么
不容易,不可能依赖自己

有时我告诉自己我要去旅行,经常是巨大的
我想待在这里
我经常想亲吻你
我希望你不在的时候很少见
我的故事很老了
我不是第一个这么想的人

我不在乎,你知道吗?
我们还是要这样做
我们要吐露我们的愿望,我们要发出我们的声音
你给我,给
不容易知道为什么
不容易知道为什么
不,不,不容易知道为什么
不,不,不容易知道为什么

Wissenswertes über das Lied Cracher nos souhaits von Louise Attaque

Wann wurde das Lied “Cracher nos souhaits” von Louise Attaque veröffentlicht?
Das Lied Cracher nos souhaits wurde im Jahr 1997, auf dem Album “Louise Attaque” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Cracher nos souhaits” von Louise Attaque komponiert?
Das Lied “Cracher nos souhaits” von Louise Attaque wurde von Gaëtan Roussel und Louise Attaque komponiert.

Beliebteste Lieder von Louise Attaque

Andere Künstler von Rock'n'roll