Lumière du jour

Gaetan Roussel, Arnaud Samuel, Robin Feix, Nicolas Musset

Liedtexte Übersetzung

Lumière du soir ou lumière du jour
Un grand espoir mais tout petit séjour
On m'a dit "au revoir" et "bon retour"
Tout juste après m'avoir dit "bonjour"
Il y avait pourtant tout autour
Des yeux qui se semblaient, semblaient pour
Lumière du soir ou lumière du jour
Un grand espoir mais tout petit séjour

Lumière du soir ou lumière du jour
(Lumière du soir ou lumière du jour)
Un grand espoir mais tout petit séjour
(Un grand espoir mais tout petit séjour)
On m'a dit "au revoir" et "bon retour"
(On m'a dit "au revoir" et "bon retour")
Tout juste après m'avoir dit "bonjour"
(Tout juste après m'avoir dit "bonjour")
Il y avait pourtant tout autour
(Il y avait pourtant tout autour)
Des yeux qui se semblaient, semblaient pour
(Des yeux qui se semblaient, semblaient pour)
Lumière du soir ou lumière du jour
(On m'a dit "au revoir" et "bon retour")
On m'a dit "au revoir" et "bon retour"

Lumière du soir ou lumière du jour
Abendlicht oder Tageslicht
Un grand espoir mais tout petit séjour
Große Hoffnung, aber sehr kurzer Aufenthalt
On m'a dit "au revoir" et "bon retour"
Man hat mir "Auf Wiedersehen" und "gute Rückkehr" gesagt
Tout juste après m'avoir dit "bonjour"
Gleich nachdem man mir "Guten Tag" gesagt hat
Il y avait pourtant tout autour
Es gab jedoch ringsum
Des yeux qui se semblaient, semblaient pour
Augen, die so aussahen, als ob sie für
Lumière du soir ou lumière du jour
Abendlicht oder Tageslicht
Un grand espoir mais tout petit séjour
Große Hoffnung, aber sehr kurzer Aufenthalt
Lumière du soir ou lumière du jour
Abendlicht oder Tageslicht
(Lumière du soir ou lumière du jour)
(Abendlicht oder Tageslicht)
Un grand espoir mais tout petit séjour
Große Hoffnung, aber sehr kurzer Aufenthalt
(Un grand espoir mais tout petit séjour)
(Große Hoffnung, aber sehr kurzer Aufenthalt)
On m'a dit "au revoir" et "bon retour"
Man hat mir "Auf Wiedersehen" und "gute Rückkehr" gesagt
(On m'a dit "au revoir" et "bon retour")
(Man hat mir "Auf Wiedersehen" und "gute Rückkehr" gesagt)
Tout juste après m'avoir dit "bonjour"
Gleich nachdem man mir "Guten Tag" gesagt hat
(Tout juste après m'avoir dit "bonjour")
(Gleich nachdem man mir "Guten Tag" gesagt hat)
Il y avait pourtant tout autour
Es gab jedoch ringsum
(Il y avait pourtant tout autour)
(Es gab jedoch ringsum)
Des yeux qui se semblaient, semblaient pour
Augen, die so aussahen, als ob sie für
(Des yeux qui se semblaient, semblaient pour)
(Augen, die so aussahen, als ob sie für)
Lumière du soir ou lumière du jour
Abendlicht oder Tageslicht
(On m'a dit "au revoir" et "bon retour")
(Man hat mir "Auf Wiedersehen" und "gute Rückkehr" gesagt)
On m'a dit "au revoir" et "bon retour"
Man hat mir "Auf Wiedersehen" und "gute Rückkehr" gesagt
Lumière du soir ou lumière du jour
Luz da noite ou luz do dia
Un grand espoir mais tout petit séjour
Uma grande esperança, mas uma estadia muito curta
On m'a dit "au revoir" et "bon retour"
Me disseram "adeus" e "boa viagem"
Tout juste après m'avoir dit "bonjour"
Logo depois de me dizerem "olá"
Il y avait pourtant tout autour
No entanto, havia ao redor
Des yeux qui se semblaient, semblaient pour
Olhos que pareciam, pareciam para
Lumière du soir ou lumière du jour
Luz da noite ou luz do dia
Un grand espoir mais tout petit séjour
Uma grande esperança, mas uma estadia muito curta
Lumière du soir ou lumière du jour
Luz da noite ou luz do dia
(Lumière du soir ou lumière du jour)
(Luz da noite ou luz do dia)
Un grand espoir mais tout petit séjour
Uma grande esperança, mas uma estadia muito curta
(Un grand espoir mais tout petit séjour)
(Uma grande esperança, mas uma estadia muito curta)
On m'a dit "au revoir" et "bon retour"
Me disseram "adeus" e "boa viagem"
(On m'a dit "au revoir" et "bon retour")
(Me disseram "adeus" e "boa viagem")
Tout juste après m'avoir dit "bonjour"
Logo depois de me dizerem "olá"
(Tout juste après m'avoir dit "bonjour")
(Logo depois de me dizerem "olá")
Il y avait pourtant tout autour
No entanto, havia ao redor
(Il y avait pourtant tout autour)
(No entanto, havia ao redor)
Des yeux qui se semblaient, semblaient pour
Olhos que pareciam, pareciam para
(Des yeux qui se semblaient, semblaient pour)
(Olhos que pareciam, pareciam para)
Lumière du soir ou lumière du jour
Luz da noite ou luz do dia
(On m'a dit "au revoir" et "bon retour")
(Me disseram "adeus" e "boa viagem")
On m'a dit "au revoir" et "bon retour"
Me disseram "adeus" e "boa viagem"
Lumière du soir ou lumière du jour
Evening light or daylight
Un grand espoir mais tout petit séjour
A great hope but a very short stay
On m'a dit "au revoir" et "bon retour"
They told me "goodbye" and "safe return"
Tout juste après m'avoir dit "bonjour"
Just after saying "hello" to me
Il y avait pourtant tout autour
Yet all around there were
Des yeux qui se semblaient, semblaient pour
Eyes that seemed, seemed for
Lumière du soir ou lumière du jour
Evening light or daylight
Un grand espoir mais tout petit séjour
A great hope but a very short stay
Lumière du soir ou lumière du jour
Evening light or daylight
(Lumière du soir ou lumière du jour)
(Evening light or daylight)
Un grand espoir mais tout petit séjour
A great hope but a very short stay
(Un grand espoir mais tout petit séjour)
(A great hope but a very short stay)
On m'a dit "au revoir" et "bon retour"
They told me "goodbye" and "safe return"
(On m'a dit "au revoir" et "bon retour")
(They told me "goodbye" and "safe return")
Tout juste après m'avoir dit "bonjour"
Just after saying "hello" to me
(Tout juste après m'avoir dit "bonjour")
(Just after saying "hello" to me)
Il y avait pourtant tout autour
Yet all around there were
(Il y avait pourtant tout autour)
(Yet all around there were)
Des yeux qui se semblaient, semblaient pour
Eyes that seemed, seemed for
(Des yeux qui se semblaient, semblaient pour)
(Eyes that seemed, seemed for)
Lumière du soir ou lumière du jour
Evening light or daylight
(On m'a dit "au revoir" et "bon retour")
(They told me "goodbye" and "safe return")
On m'a dit "au revoir" et "bon retour"
They told me "goodbye" and "safe return"
Lumière du soir ou lumière du jour
Luz de la tarde o luz del día
Un grand espoir mais tout petit séjour
Una gran esperanza pero una estancia muy pequeña
On m'a dit "au revoir" et "bon retour"
Me dijeron "adiós" y "buen regreso"
Tout juste après m'avoir dit "bonjour"
Justo después de decirme "hola"
Il y avait pourtant tout autour
Sin embargo, había todo alrededor
Des yeux qui se semblaient, semblaient pour
Ojos que parecían, parecían para
Lumière du soir ou lumière du jour
Luz de la tarde o luz del día
Un grand espoir mais tout petit séjour
Una gran esperanza pero una estancia muy pequeña
Lumière du soir ou lumière du jour
Luz de la tarde o luz del día
(Lumière du soir ou lumière du jour)
(Luz de la tarde o luz del día)
Un grand espoir mais tout petit séjour
Una gran esperanza pero una estancia muy pequeña
(Un grand espoir mais tout petit séjour)
(Una gran esperanza pero una estancia muy pequeña)
On m'a dit "au revoir" et "bon retour"
Me dijeron "adiós" y "buen regreso"
(On m'a dit "au revoir" et "bon retour")
(Me dijeron "adiós" y "buen regreso")
Tout juste après m'avoir dit "bonjour"
Justo después de decirme "hola"
(Tout juste après m'avoir dit "bonjour")
(Justo después de decirme "hola")
Il y avait pourtant tout autour
Sin embargo, había todo alrededor
(Il y avait pourtant tout autour)
(Sin embargo, había todo alrededor)
Des yeux qui se semblaient, semblaient pour
Ojos que parecían, parecían para
(Des yeux qui se semblaient, semblaient pour)
(Ojos que parecían, parecían para)
Lumière du soir ou lumière du jour
Luz de la tarde o luz del día
(On m'a dit "au revoir" et "bon retour")
(Me dijeron "adiós" y "buen regreso")
On m'a dit "au revoir" et "bon retour"
Me dijeron "adiós" y "buen regreso"
Lumière du soir ou lumière du jour
Luce della sera o luce del giorno
Un grand espoir mais tout petit séjour
Una grande speranza ma un soggiorno molto piccolo
On m'a dit "au revoir" et "bon retour"
Mi hanno detto "arrivederci" e "buon ritorno"
Tout juste après m'avoir dit "bonjour"
Subito dopo avermi detto "buongiorno"
Il y avait pourtant tout autour
C'erano tuttavia tutto intorno
Des yeux qui se semblaient, semblaient pour
Occhi che sembravano, sembravano per
Lumière du soir ou lumière du jour
Luce della sera o luce del giorno
Un grand espoir mais tout petit séjour
Una grande speranza ma un soggiorno molto piccolo
Lumière du soir ou lumière du jour
Luce della sera o luce del giorno
(Lumière du soir ou lumière du jour)
(Luce della sera o luce del giorno)
Un grand espoir mais tout petit séjour
Una grande speranza ma un soggiorno molto piccolo
(Un grand espoir mais tout petit séjour)
(Una grande speranza ma un soggiorno molto piccolo)
On m'a dit "au revoir" et "bon retour"
Mi hanno detto "arrivederci" e "buon ritorno"
(On m'a dit "au revoir" et "bon retour")
(Mi hanno detto "arrivederci" e "buon ritorno")
Tout juste après m'avoir dit "bonjour"
Subito dopo avermi detto "buongiorno"
(Tout juste après m'avoir dit "bonjour")
(Subito dopo avermi detto "buongiorno")
Il y avait pourtant tout autour
C'erano tuttavia tutto intorno
(Il y avait pourtant tout autour)
(C'erano tuttavia tutto intorno)
Des yeux qui se semblaient, semblaient pour
Occhi che sembravano, sembravano per
(Des yeux qui se semblaient, semblaient pour)
(Occhi che sembravano, sembravano per)
Lumière du soir ou lumière du jour
Luce della sera o luce del giorno
(On m'a dit "au revoir" et "bon retour")
(Mi hanno detto "arrivederci" e "buon ritorno")
On m'a dit "au revoir" et "bon retour"
Mi hanno detto "arrivederci" e "buon ritorno"

Wissenswertes über das Lied Lumière du jour von Louise Attaque

Wann wurde das Lied “Lumière du jour” von Louise Attaque veröffentlicht?
Das Lied Lumière du jour wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Planète Terre” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Lumière du jour” von Louise Attaque komponiert?
Das Lied “Lumière du jour” von Louise Attaque wurde von Gaetan Roussel, Arnaud Samuel, Robin Feix, Nicolas Musset komponiert.

Beliebteste Lieder von Louise Attaque

Andere Künstler von Rock'n'roll