Manhattan

Alexandre Margraff / Arnaud Samuel / Gaëtan Roussel / Louise Attaque / Robin Feix

Liedtexte Übersetzung

Il y avait des débordements
tu sais, quand tu voulais rien
pas plus d'un sourire que d'un refrain
dis, est-ce-que tu t'en souvins?

Il y avait nos deux corps ne demandant rien
tu sais, quand tu voulais bien
sur Broadway
que l'on se tienne la main
comme...

Luna et Milan
toi dans Manhattan
do U remember
do U remember
Luna et Milan
toi dans Manhattan
do U remember
do U remember

Il y a nos efforts,
nous deux en chemin
des journées presque magicien
qui n'a pas aussi fait le doute
dis-est-ce-que tu me soutiens?

Il y a tout autour
des milliards d'êtres humains
monica, mado, milan, salomé, tohan....
qui prendra la suite avant de perdre la faim

Luna et Milan
toi dans Manhattan
do U remember
do U remember
Luna et Milan
toi dans Manhattan
do U remember
do U remember

tout va bien, si
toi d'où jtu as, dis?
moi d'où e suis, tiens?
moi j'en sais rien si ?

Il y avait des débordements
tu sais, quand tu voulais rien
pas plus d'un sourire
que d'un refrain
dis, est-ce-que
tu t'en souviens?

Il y a aussi de nous prendre sain
aimer de près, aimer de loin
aimer le rythme de chacun
ceux de...

Luna et Milan

Es gab alte Überschwemmungen
Du weißt, als du nichts wolltest
Nicht mehr ein Lächeln als ein Refrain
Sag, erinnerst du dich daran?

Es gab unsere beiden Körper, die nichts verlangten
Du weißt, als du wolltest, auf Broadway
Dass wir uns an der Hand halten

Wie Luna und Milan, dort in Manhattan
Erinnerst du dich, erinnerst du dich?
Luna und Milan, dort in Manhattan
Erinnerst du dich, erinnerst du dich? (Du bist raus!)

Es gibt unsere Bemühungen, wir beide auf dem Weg
Tage, fast wie Zauberer
Wer hat nicht auch gemacht
Der Zweifel hat mich auch gefragt „unterstützt du mich?“

Es gibt Milliarden von Menschen um uns herum
Monica, Mado, Milan, Salomé, Tohan
Wer wird die Nachfolge antreten, bevor er den Hunger verliert

Für Luna und Milan, dort in Manhattan
Erinnerst du dich, erinnerst du dich?
Luna und Milan, dort in Manhattan
Erinnerst du dich, erinnerst du dich? (Du bist raus!)

(Stell es einfach ab, stell es einfach ab)
(Stell es einfach ab, stell es einfach ab)
(Stell es einfach ab, stell es einfach ab)
(Stell es einfach ab, stell es einfach ab)
(Raus, raus)

Sag, alles ist gut, wenn, du von wo du bist, sagst?
Ich von wo ich bin, halte? Ich weiß nichts, wenn?
Sag, alles ist gut, wenn, du von wo du bist, sagst?
Ich von wo ich bin, halte? Ich weiß nichts, wenn?

Es gab alte Überschwemmungen
Du weißt, als du nichts wolltest
Nicht mehr ein Lächeln als ein Refrain
Sag, erinnerst du dich daran?

Es wird uns geben, die sich kümmern
Lieben aus der Nähe, lieben aus der Ferne
Lieben den Rhythmus von jedem

Die von Luna und Milan, dort in Manhattan
Erinnerst du dich, erinnerst du dich?
Luna und Milan, dort in Manhattan
Erinnerst du dich, erinnerst du dich? (Du bist raus!)

(Stell es einfach ab, stell es einfach ab)
(Stell es einfach ab, stell es einfach ab)
(Stell es einfach ab, stell es einfach ab)
(Stell es einfach ab, stell es einfach ab)
(Raus, raus)
(Raus, raus)

Havia excessos antigos
Você sabe, quando você não queria nada
Nem mais um sorriso do que um refrão
Diga, você se lembra?

Havia nossos dois corpos não pedindo nada
Você sabe, quando você queria, na Broadway
Que nós segurássemos as mãos

Como Luna e Milan, lá em Manhattan
Você se lembra, você se lembra?
Luna e Milan, lá em Manhattan
Você se lembra, você se lembra? (Você está fora!)

Há nossos esforços, nós dois a caminho
Dias, quase mágicos
Quem não fez também
A dúvida também me disse "você me apoia?"

Há bilhões de seres humanos ao redor
Monica, Mado, Milan, Salomé, Tohan
Quem vai assumir antes de perder a fome

Para Luna e Milan, lá em Manhattan
Você se lembra, você se lembra?
Luna e Milan, lá em Manhattan
Você se lembra, você se lembra? (Você está fora!)

(Apenas sintonize, apenas sintonize)
(Apenas sintonize, apenas sintonize)
(Apenas sintonize, apenas sintonize)
(Apenas sintonize, apenas sintonize)
(Fora, fora)

Diga, está tudo bem, sim, você de onde está, diz?
Eu de onde estou, hein? Eu não sei, sim?
Diga, está tudo bem, sim, você de onde está, diz?
Eu de onde estou, hein? Eu não sei, sim?

Havia excessos antigos
Você sabe, quando você não queria nada
Nem mais um sorriso do que um refrão
Diga, você se lembra?

Haverá de nós cuidar
Amar de perto, amar de longe
Amar o ritmo de cada um

Aqueles de Luna e Milan, lá em Manhattan
Você se lembra, você se lembra?
Luna e Milan, lá em Manhattan
Você se lembra, você se lembra? (Você está fora!)

(Apenas sintonize, apenas sintonize)
(Apenas sintonize, apenas sintonize)
(Apenas sintonize, apenas sintonize)
(Apenas sintonize, apenas sintonize)
(Fora, fora)
(Fora, fora)

There were ancient overflows
You know, when you wanted nothing
No more of a smile than a refrain
Say, do you remember?

There were our two bodies asking for nothing
You know, when you wanted to, on Broadway
That we hold hands

Like Luna and Milan, there in Manhattan
Do you remember, do you remember?
Luna and Milan, there in Manhattan
Do you remember, do you remember? (You're out!)

There are our efforts, both of us on the way
Days, almost magicians
Who has not also done
Doubt also told me "do you support me?"

There are billions of human beings all around
Monica, Mado, Milan, Salome, Tohan
Who will take over before losing hunger

For Luna and Milan, there in Manhattan
Do you remember, do you remember?
Luna and Milan, there in Manhattan
Do you remember, do you remember? (You're out!)

(Just tune it out, just tune it out)
(Just tune it out, just tune it out)
(Just tune it out, just tune it out)
(Just tune it out, just tune it out)
(Out, out)

Say, everything is fine, if, you from where you are, say?
Me from where I am, hold? I don't know, if?
Say, everything is fine, if, you from where you are, say?
Me from where I am, hold? I don't know, if?

There were ancient overflows
You know, when you wanted nothing
No more of a smile than a refrain
Say, do you remember?

There will be us taking care
Love up close, love from afar
Love the rhythm of each

Those of Luna and Milan, there in Manhattan
Do you remember, do you remember?
Luna and Milan, there in Manhattan
Do you remember, do you remember? (You're out!)

(Just tune it out, just tune it out)
(Just tune it out, just tune it out)
(Just tune it out, just tune it out)
(Just tune it out, just tune it out)
(Out, out)
(Out, out)

Había antiguos desbordamientos
Sabes, cuando no querías nada
No más de una sonrisa que de un estribillo
Dime, ¿te acuerdas?

Había nuestros dos cuerpos sin pedir nada
Sabes, cuando querías, en Broadway
Que nos tomáramos de la mano

Como Luna y Milan, allí en Manhattan
¿Te acuerdas, te acuerdas?
Luna y Milan, allí en Manhattan
¿Te acuerdas, te acuerdas? (¡Estás fuera!)

Hay nuestros esfuerzos, nosotros dos en camino
Días, casi magos
Quien no ha hecho también
La duda también me dijo "¿me apoyas?"

Hay alrededor de nosotros miles de millones de seres humanos
Monica, Mado, Milan, Salomé, Tohan
Quién tomará el relevo antes de perder el hambre

Para Luna y Milan, allí en Manhattan
¿Te acuerdas, te acuerdas?
Luna y Milan, allí en Manhattan
¿Te acuerdas, te acuerdas? (¡Estás fuera!)

(Solo ignóralo, solo ignóralo)
(Solo ignóralo, solo ignóralo)
(Solo ignóralo, solo ignóralo)
(Solo ignóralo, solo ignóralo)
(Fuera, fuera)

Dime, todo está bien, si, tú de donde estás, ¿dices?
Yo de donde estoy, ¿eh? Yo no sé nada, ¿si?
Dime, todo está bien, si, tú de donde estás, ¿dices?
Yo de donde estoy, ¿eh? Yo no sé nada, ¿si?

Había antiguos desbordamientos
Sabes, cuando no querías nada
No más de una sonrisa que de un estribillo
Dime, ¿te acuerdas?

Habrá de nosotros cuidarnos
Amar de cerca, amar de lejos
Amar el ritmo de cada uno

Los de Luna y Milan, allí en Manhattan
¿Te acuerdas, te acuerdas?
Luna y Milan, allí en Manhattan
¿Te acuerdas, te acuerdas? (¡Estás fuera!)

(Solo ignóralo, solo ignóralo)
(Solo ignóralo, solo ignóralo)
(Solo ignóralo, solo ignóralo)
(Solo ignóralo, solo ignóralo)
(Fuera, fuera)
(Fuera, fuera)

C'erano degli eccessi antichi
Sai, quando non volevi nulla
Non più di un sorriso che di un ritornello
Dimmi, te ne ricordi?

C'erano i nostri due corpi che non chiedevano nulla
Sai, quando volevi, su Broadway
Che ci tenessimo per mano

Come Luna e Milan, là a Manhattan
Ti ricordi, ti ricordi?
Luna e Milan, là a Manhattan
Ti ricordi, ti ricordi? (Sei fuori!)

Ci sono i nostri sforzi, noi due in cammino
Giornate, quasi maghi
Chi non ha anche fatto
Il dubbio mi ha anche detto "mi sostieni?"

Ci sono intorno miliardi di esseri umani
Monica, Mado, Milan, Salomé, Tohan
Chi prenderà il posto prima di perdere la fame

Per Luna e Milan, là a Manhattan
Ti ricordi, ti ricordi?
Luna e Milan, là a Manhattan
Ti ricordi, ti ricordi? (Sei fuori!)

(Giusto sintonizzalo, giusto sintonizzalo)
(Giusto sintonizzalo, giusto sintonizzalo)
(Giusto sintonizzalo, giusto sintonizzalo)
(Giusto sintonizzalo, giusto sintonizzalo)
(Fuori, fuori)

Dimmi, tutto va bene, se, tu da dove sei, dici?
Io da dove sono, tieni? Io non ne so nulla, se?
Dimmi, tutto va bene, se, tu da dove sei, dici?
Io da dove sono, tieni? Io non ne so nulla, se?

C'erano degli eccessi antichi
Sai, quando non volevi nulla
Non più di un sorriso che di un ritornello
Dimmi, te ne ricordi?

Ci sarà di noi prendersi cura
Amare da vicino, amare da lontano
Amare il ritmo di ciascuno

Quelli di Luna e Milan, là a Manhattan
Ti ricordi, ti ricordi?
Luna e Milan, là a Manhattan
Ti ricordi, ti ricordi? (Sei fuori!)

(Giusto sintonizzalo, giusto sintonizzalo)
(Giusto sintonizzalo, giusto sintonizzalo)
(Giusto sintonizzalo, giusto sintonizzalo)
(Giusto sintonizzalo, giusto sintonizzalo)
(Fuori, fuori)
(Fuori, fuori)

Ada kekacauan lama
Kamu tahu, saat kamu tidak menginginkan apa-apa
Tidak lebih dari senyuman daripada sebuah refrein
Katakan, apakah kamu masih ingat?

Ada dua tubuh kita yang tidak meminta apa-apa
Kamu tahu, saat kamu mau, di Broadway
Kita saling berpegangan tangan

Seperti Luna dan Milan, di sana di Manhattan
Apakah kamu ingat, apakah kamu ingat?
Luna dan Milan, di sana di Manhattan
Apakah kamu ingat, apakah kamu ingat? (Kamu keluar!)

Ada usaha kita, kita berdua dalam perjalanan
Hari-hari, hampir seperti penyihir
Siapa yang tidak juga melakukan
Keraguan juga mengatakan padaku "apakah kamu mendukungku?"

Ada sekitar kita miliaran manusia
Monica, Mado, Milan, Salome, Tohan
Siapa yang akan melanjutkan sebelum kehilangan nafsu makan

Untuk Luna dan Milan, di sana di Manhattan
Apakah kamu ingat, apakah kamu ingat?
Luna dan Milan, di sana di Manhattan
Apakah kamu ingat, apakah kamu ingat? (Kamu keluar!)

(Hanya menyetelnya keluar, hanya menyetelnya keluar)
(Hanya menyetelnya keluar, hanya menyetelnya keluar)
(Hanya menyetelnya keluar, hanya menyetelnya keluar)
(Hanya menyetelnya keluar, hanya menyetelnya keluar)
(Keluar, keluar)

Katakan, semuanya baik-baik saja, ya, dari mana kamu, katakan?
Dari mana saya, tahan? Saya tidak tahu, ya?
Katakan, semuanya baik-baik saja, ya, dari mana kamu, katakan?
Dari mana saya, tahan? Saya tidak tahu, ya?

Ada kekacauan lama
Kamu tahu, saat kamu tidak menginginkan apa-apa
Tidak lebih dari senyuman daripada sebuah refrein
Katakan, apakah kamu masih ingat?

Akan ada kita yang merawat
Mencintai dari dekat, mencintai dari jauh
Mencintai ritme masing-masing

Orang-orang seperti Luna dan Milan, di sana di Manhattan
Apakah kamu ingat, apakah kamu ingat?
Luna dan Milan, di sana di Manhattan
Apakah kamu ingat, apakah kamu ingat? (Kamu keluar!)

(Hanya menyetelnya keluar, hanya menyetelnya keluar)
(Hanya menyetelnya keluar, hanya menyetelnya keluar)
(Hanya menyetelnya keluar, hanya menyetelnya keluar)
(Hanya menyetelnya keluar, hanya menyetelnya keluar)
(Keluar, keluar)
(Keluar, keluar)

มีการล้นหลามในอดีต
เธอรู้ไหม เมื่อเธอไม่ต้องการอะไร
ไม่มากกว่ารอยยิ้มหรือท่อนเพลง
บอกฉันสิ เธอยังจำได้ไหม?

มีร่างกายของเราสองคนที่ไม่ต้องการอะไร
เธอรู้ไหม เมื่อเธอยินดี ที่บรอดเวย์
ที่เราจับมือกัน

เหมือน Luna และ Milan ที่นี่ใน Manhattan
เธอจำได้ไหม เธอจำได้ไหม?
Luna และ Milan ที่นี่ใน Manhattan
เธอจำได้ไหม เธอจำได้ไหม? (เธอออก!)

มีความพยายามของเรา ทั้งสองกำลังทาง
วันที่เราเป็นเหมือนนักมายากล
ใครไม่ได้ทำเช่นนั้น
ความสงสัยก็บอกฉันว่า "เธอสนับสนุนฉันไหม?"

มีมนุษย์หลายพันล้านคนรอบ ๆ
Monica, Mado, Milan, Salomé, Tohan
ใครจะรับมรดกก่อนที่จะหิว

สำหรับ Luna และ Milan ที่นี่ใน Manhattan
เธอจำได้ไหม เธอจำได้ไหม?
Luna และ Milan ที่นี่ใน Manhattan
เธอจำได้ไหม เธอจำได้ไหม? (เธอออก!)

(เพียงปิดเสียง ปิดเสียง)
(เพียงปิดเสียง ปิดเสียง)
(เพียงปิดเสียง ปิดเสียง)
(เพียงปิดเสียง ปิดเสียง)
(ออก ออก)

บอกฉันสิ ทุกอย่างดีไหม ถ้าเธออยู่ที่ไหน บอกฉันสิ?
ฉันอยู่ที่ไหน ฉันไม่รู้ ถ้า?
บอกฉันสิ ทุกอย่างดีไหม ถ้าเธออยู่ที่ไหน บอกฉันสิ?
ฉันอยู่ที่ไหน ฉันไม่รู้ ถ้า?

มีการล้นหลามในอดีต
เธอรู้ไหม เมื่อเธอไม่ต้องการอะไร
ไม่มากกว่ารอยยิ้มหรือท่อนเพลง
บอกฉันสิ เธอยังจำได้ไหม?

เราจะดูแลกัน
รักใกล้ รักไกล
รักจังหวะของแต่ละคน

ของ Luna และ Milan ที่นี่ใน Manhattan
เธอจำได้ไหม เธอจำได้ไหม?
Luna และ Milan ที่นี่ใน Manhattan
เธอจำได้ไหม เธอจำได้ไหม? (เธอออก!)

(เพียงปิดเสียง ปิดเสียง)
(เพียงปิดเสียง ปิดเสียง)
(เพียงปิดเสียง ปิดเสียง)
(เพียงปิดเสียง ปิดเสียง)
(ออก ออก)
(ออก ออก)

曾有过的泛滥情绪
你知道,当你什么都不想要的时候
不过是一个微笑或者一句歌词
说,你还记得吗?

曾有我们两个身体什么都不求
你知道,当你愿意的时候,在百老汇
我们手牵手

就像Luna和Milan,在曼哈顿
你还记得吗,你还记得吗?
Luna和Milan,在曼哈顿
你还记得吗,你还记得吗?(你出局了!)

我们的努力,我们两个在路上
那些日子,几乎像魔术师
谁没有也做过
疑惑也对我说“你支持我吗?”

周围有数十亿的人类
Monica,Mado,Milan,Salomé,Tohan
谁会接手,以免饿肚子

为了Luna和Milan,在曼哈顿
你还记得吗,你还记得吗?
Luna和Milan,在曼哈顿
你还记得吗,你还记得吗?(你出局了!)

(就把它调出去,就把它调出去)
(就把它调出去,就把它调出去)
(就把它调出去,就把它调出去)
(就把它调出去,就把它调出去)
(出局,出局)

说,一切都好,你在哪里,说?
我在哪里,呢?我不知道,是吗?
说,一切都好,你在哪里,说?
我在哪里,呢?我不知道,是吗?

曾有过的泛滥情绪
你知道,当你什么都不想要的时候
不过是一个微笑或者一句歌词
说,你还记得吗?

我们会照顾彼此
近爱,远爱
爱每个人的节奏

Luna和Milan的节奏,在曼哈顿
你还记得吗,你还记得吗?
Luna和Milan,在曼哈顿
你还记得吗,你还记得吗?(你出局了!)

(就把它调出去,就把它调出去)
(就把它调出去,就把它调出去)
(就把它调出去,就把它调出去)
(就把它调出去,就把它调出去)
(出局,出局)
(出局,出局)

Wissenswertes über das Lied Manhattan von Louise Attaque

Wann wurde das Lied “Manhattan” von Louise Attaque veröffentlicht?
Das Lied Manhattan wurde im Jahr 2005, auf dem Album “À Plus Tard Crocodile” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Manhattan” von Louise Attaque komponiert?
Das Lied “Manhattan” von Louise Attaque wurde von Alexandre Margraff, Arnaud Samuel, Gaëtan Roussel, Louise Attaque und Robin Feix komponiert.

Beliebteste Lieder von Louise Attaque

Andere Künstler von Rock'n'roll