When you get older, plainer, saner
Will you remember all the danger we came from?
Burning like embers, falling, tender
Longing for the days of no surrender years ago
And will you know
So smoke 'em if you got 'em 'cause it's going down
All I ever wanted was you
I'll never get to heaven 'cause I don't know how
Let's raise a glass or two
To all the things I've lost on you, oh
Tell me are they lost on you, oh
Just that you could cut me loose, oh
After everything I've lost on you
Is that lost on you
Oh-oh, oh
Is that lost on you?
Oh-oh
Baby, is that lost on you?
Is that lost on you?
Wishin' I could see the machinations
Understand the toil of expectations in your mind
Hold me like you never lost your patience
Tell me that you love me more than hate me, all the time
And you're still mine
So smoke 'em if you got 'em 'cause it's going down
All I ever wanted was you
Let's take a drink of heaven this can turn around
Let's raise a glass or two
To all the things I've lost on you, oh
Tell me are they lost on you, oh
Just that you could cut me loose, oh
After everything I've lost on you
Is that lost on you
Oh-oh, oh
Is that lost on you?
Oh-oh
Baby, is that lost on you?
Is that lost on you?
(Lost on you)
(Lost on you)
Let's raise a glass or two
To all the things I've lost on you, oh
Tell me are they lost on you, oh
Just that you could cut me loose, oh
After everything I've lost on you
Is that lost on you?
Is that lost on you?
When you get older, plainer, saner
Wenn du älter wirst, schlichter, gesünder
Will you remember all the danger we came from?
Wirst du dich an all die Gefahren erinnern, die wir überstanden haben?
Burning like embers, falling, tender
Brennend wie Glut, fallend, zart
Longing for the days of no surrender years ago
Sehnsucht nach den Tagen, in denen man nicht aufgab, vor Jahren
And will you know
Und wirst du's wissen
So smoke 'em if you got 'em 'cause it's going down
Also rauch sie, wenn du sie hast, denn es wird brenzlig
All I ever wanted was you
Alles was ich je wollte warst du
I'll never get to heaven 'cause I don't know how
Ich werde nie in den Himmel kommen, weil ich nicht weiß, wie
Let's raise a glass or two
Lass uns ein oder zwei Gläser erheben
To all the things I've lost on you, oh
Auf all die Dinge, die ich für dich verloren habe, oh
Tell me are they lost on you, oh
Sag mir, sind sie für dich verloren, oh
Just that you could cut me loose, oh
Nur damit du mich losschneiden kannst, oh
After everything I've lost on you
Nach allem, was ich durch dich verloren habe
Is that lost on you
Ist das für dich verloren
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Is that lost on you?
Ist das für dich verloren?
Oh-oh
Oh-oh
Baby, is that lost on you?
Baby, ist das für dich verloren?
Is that lost on you?
Ist das für dich verloren?
Wishin' I could see the machinations
Ich wünschte, ich könnte die Machenschaften sehen
Understand the toil of expectations in your mind
Und die Mühsal der Erwartungen in deinem Kopf verstehen
Hold me like you never lost your patience
Halte mich, als hättest du nie deine Geduld verloren
Tell me that you love me more than hate me, all the time
Verkaufe mir, dass du mich mehr liebst als hasst, die ganze Zeit
And you're still mine
Und dass du immer noch mir gehörst
So smoke 'em if you got 'em 'cause it's going down
Also rauch sie, wenn du sie hast, denn es wird brenzlig
All I ever wanted was you
Alles was ich je wollte warst du
Let's take a drink of heaven this can turn around
Lass uns einen Schluck aus dem Himmel nehmen, der sich drehen kann
Let's raise a glass or two
Lass uns ein oder zwei Gläser erheben
To all the things I've lost on you, oh
Auf all die Dinge, die ich für dich verloren habe, oh
Tell me are they lost on you, oh
Sag mir, sind sie für dich verloren, oh
Just that you could cut me loose, oh
Nur damit du mich losschneiden kannst, oh
After everything I've lost on you
Nach allem, was ich mit dir verloren habe
Is that lost on you
Ist das für dich verloren
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Is that lost on you?
Ist das für dich verloren?
Oh-oh
Oh-oh
Baby, is that lost on you?
Baby, ist das für dich verloren?
Is that lost on you?
Ist das für dich verloren?
(Lost on you)
(An dich verloren)
(Lost on you)
(An dich verloren)
Let's raise a glass or two
Lass uns ein oder zwei Gläser erheben
To all the things I've lost on you, oh
Auf all die Dinge, die ich für dich verloren habe, oh
Tell me are they lost on you, oh
Sag mir, sind sie für dich verloren, oh
Just that you could cut me loose, oh
Nur damit du mich losschneiden kannst, oh
After everything I've lost on you
Nach allem, was ich mit dir verloren habe
Is that lost on you?
Ist das für dich verloren?
Is that lost on you?
Ist das für dich verloren?
When you get older, plainer, saner
Quando você envelhece, mais simples, mais são
Will you remember all the danger we came from?
Você vai se lembrar de todo o perigo de onde viemos?
Burning like embers, falling, tender
Queimando como brasas, caindo, tenro
Longing for the days of no surrender years ago
Saudade dos dias sem rendição anos atrás
And will you know
E você vai saber
So smoke 'em if you got 'em 'cause it's going down
Então fume se você tiver porque está caindo
All I ever wanted was you
Tudo que eu sempre quis foi você
I'll never get to heaven 'cause I don't know how
Eu nunca irei para o céu porque eu não sei como
Let's raise a glass or two
Vamos levantar um copo ou dois
To all the things I've lost on you, oh
Para todas as coisas que perdi em você, oh
Tell me are they lost on you, oh
Diga-me que eles estão perdidos em você, oh
Just that you could cut me loose, oh
Só que você poderia me soltar, oh
After everything I've lost on you
Depois de tudo que perdi em você
Is that lost on you
Isso está perdido em você?
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Is that lost on you?
Isso está perdido para você?
Oh-oh
Oh-oh
Baby, is that lost on you?
Baby, você se perdeu?
Is that lost on you?
Isso está perdido para você?
Wishin' I could see the machinations
Desejando poder ver as maquinações
Understand the toil of expectations in your mind
Entenda o trabalho árduo das expectativas em sua mente
Hold me like you never lost your patience
Me abrace como se você nunca tivesse perdido a paciência
Tell me that you love me more than hate me, all the time
Me diga que você me ama mais do que me odeia, o tempo todo
And you're still mine
E você ainda é meu
So smoke 'em if you got 'em 'cause it's going down
Então fume se você tiver porque está caindo
All I ever wanted was you
Tudo que eu sempre quis foi você
Let's take a drink of heaven this can turn around
Vamos tomar um gole do céu, isso pode virar
Let's raise a glass or two
Vamos levantar um copo ou dois
To all the things I've lost on you, oh
Para todas as coisas que perdi em você, oh
Tell me are they lost on you, oh
Diga-me que eles estão perdidos em você, oh
Just that you could cut me loose, oh
Só que você poderia me soltar, oh
After everything I've lost on you
Depois de tudo que perdi em você
Is that lost on you
Isso está perdido em você?
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Is that lost on you?
Isso está perdido para você?
Oh-oh
Oh-oh
Baby, is that lost on you?
Baby, você se perdeu?
Is that lost on you?
Isso está perdido para você?
(Lost on you)
(Perdido em você)
(Lost on you)
(Perdido em você)
Let's raise a glass or two
Vamos levantar um copo ou dois
To all the things I've lost on you, oh
Para todas as coisas que perdi em você, oh
Tell me are they lost on you, oh
Diga-me que eles estão perdidos em você, oh
Just that you could cut me loose, oh
Só que você poderia me soltar, oh
After everything I've lost on you
Depois de tudo que perdi em você
Is that lost on you?
Isso está perdido para você?
Is that lost on you?
Isso está perdido para você?
When you get older, plainer, saner
Cuando estés más viejo, llano, sano
Will you remember all the danger we came from?
¿Recordaras todo el peligro de donde vinimos?
Burning like embers, falling, tender
Quemando como llamas, cayendo, enternecido
Longing for the days of no surrender years ago
Añorando los días de no rendirse hace años
And will you know
Y sabrás
So smoke 'em if you got 'em 'cause it's going down
Así que fúmalos si los tienes porque se va a armar
All I ever wanted was you
Lo único que siempre quise fue a ti
I'll never get to heaven 'cause I don't know how
Nunca llegare al cielo porque no sé cómo
Let's raise a glass or two
Levantemos una copa o dos
To all the things I've lost on you, oh
Por todas las cosas que perdí en ti, oh
Tell me are they lost on you, oh
Dime están perdidos en ti, oh
Just that you could cut me loose, oh
Solo para que me soltaras, oh
After everything I've lost on you
Después de todo lo que perdí en ti
Is that lost on you
Está perdido en ti
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Is that lost on you?
¿Está perdido en ti?
Oh-oh
Oh-oh
Baby, is that lost on you?
¿Bebé, está perdido en ti?
Is that lost on you?
¿Está perdido en ti?
Wishin' I could see the machinations
Deseando poder ver las maquinaciones
Understand the toil of expectations in your mind
Entender los esfuerzos de expectaciones en tu mente
Hold me like you never lost your patience
Tómame como si nunca hubieras perdido tu paciencia
Tell me that you love me more than hate me, all the time
Véndeme que me amas más de lo que me odias, todo el tiempo
And you're still mine
Y todavía eres mía
So smoke 'em if you got 'em 'cause it's going down
Así que fúmalos si los tienes porque se va a armar
All I ever wanted was you
Lo único que siempre quise fue a ti
Let's take a drink of heaven this can turn around
Nunca llegare al cielo porque no sé cómo
Let's raise a glass or two
Levantemos una copa o dos
To all the things I've lost on you, oh
Por todas las cosas que perdí en ti, oh
Tell me are they lost on you, oh
Dime están perdidos en ti, oh
Just that you could cut me loose, oh
Solo para que me soltaras, oh
After everything I've lost on you
Después de todo lo que perdí en ti
Is that lost on you
Está perdido en ti
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Is that lost on you?
¿Está perdido en ti?
Oh-oh
Oh-oh
Baby, is that lost on you?
¿Bebé, está perdido en ti?
Is that lost on you?
¿Está perdido en ti?
(Lost on you)
(Perdido en ti)
(Lost on you)
(Perdido en ti)
Let's raise a glass or two
Levantemos una copa o dos
To all the things I've lost on you, oh
Por todas las cosas que perdí en ti, oh
Tell me are they lost on you, oh
Dime están perdidos en ti, oh
Just that you could cut me loose, oh
Solo para que me soltaras, oh
After everything I've lost on you
Después de todo lo que perdí en ti
Is that lost on you?
¿Está perdido en ti?
Is that lost on you?
¿Está perdido en ti?
When you get older, plainer, saner
Quand tu vieillis, plus simple, plus saint
Will you remember all the danger we came from?
Te souviendras tu de tous les danger qu'on a couru
Burning like embers, falling, tender
Brûlant comme des braises, tombant, tendre
Longing for the days of no surrender years ago
Se languissant des jours de non reddition, il y a des années
And will you know
Et sauras-tu
So smoke 'em if you got 'em 'cause it's going down
Alors fume les si tu les as car ça va mal
All I ever wanted was you
Tout ce que j'ai toujours voulu c'était toi
I'll never get to heaven 'cause I don't know how
Je n'irai jamais au paradis car je ne sais pas comment
Let's raise a glass or two
Levons un verre ou deux
To all the things I've lost on you, oh
Pour toutes les choses que j'ai perdues à cause de toi, oh
Tell me are they lost on you, oh
Dis-moi, sont-elles perdues pour toi, oh
Just that you could cut me loose, oh
Juste pour que tu puisses me libérer, oh
After everything I've lost on you
Après tout ce que j'ai perdu à cause de toi
Is that lost on you
Sont-elles perdues pour toi?
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Is that lost on you?
Sont-elles perdues pour toi?
Oh-oh
Oh-oh
Baby, is that lost on you?
Bébé, sont-elles perdues pour toi?
Is that lost on you?
Sont-elles perdues pour toi?
Wishin' I could see the machinations
Espérant que je puisse voir les machinations
Understand the toil of expectations in your mind
Comprendre le labeur des attentes dans ton esprit
Hold me like you never lost your patience
Tiens moi comme si tu n'avais jamais perdu patience
Tell me that you love me more than hate me, all the time
Fais-moi croire que tu m'aimes plus que tu ne me détestes, tout le temps
And you're still mine
Et tu es toujours miens
So smoke 'em if you got 'em 'cause it's going down
Alors fume les si tu les as car ça va mal
All I ever wanted was you
Tout ce que j'ai toujours voulu c'était toi
Let's take a drink of heaven this can turn around
Prenons un verre de paradis ça peut s'arranger
Let's raise a glass or two
Levons un verre ou deux
To all the things I've lost on you, oh
Pour toutes les choses que j'ai perdues à cause de toi, oh
Tell me are they lost on you, oh
Dis-moi, sont-elles perdues pour toi, oh
Just that you could cut me loose, oh
Juste pour que tu puisses me libérer, oh
After everything I've lost on you
Après tout ce que j'ai perdu à cause de toi
Is that lost on you
Sont-elles perdues pour toi?
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Is that lost on you?
Sont-elles perdues pour toi?
Oh-oh
Oh-oh
Baby, is that lost on you?
Bébé, sont-elles perdues pour toi?
Is that lost on you?
Sont-elles perdues pour toi?
(Lost on you)
(Perdues pour toi)
(Lost on you)
(Perdues pour toi)
Let's raise a glass or two
Levons un verre ou deux
To all the things I've lost on you, oh
Pour toutes les choses que j'ai perdues à cause de toi, oh
Tell me are they lost on you, oh
Dis-moi, sont-elles perdues pour toi, oh
Just that you could cut me loose, oh
Juste pour que tu puisses me libérer, oh
After everything I've lost on you
Après tout ce que j'ai perdu à cause de toi
Is that lost on you?
Sont-elles perdues pour toi?
Is that lost on you?
Sont-elles perdues pour toi?
When you get older, plainer, saner
Quando diventi più vecchio, più semplice, più sano di mente
Will you remember all the danger we came from?
Ti ricorderai di tutto il pericolo da cui siamo venuti?
Burning like embers, falling, tender
Bruciando come braci, cadendo, delicate
Longing for the days of no surrender years ago
Desiderando i giorni senza resa di anni fa
And will you know
E lo saprai
So smoke 'em if you got 'em 'cause it's going down
Quindi fumale se le hai perché sta accadendo
All I ever wanted was you
Tutto ciò che volevi eri tu
I'll never get to heaven 'cause I don't know how
Non andrò mai i paradiso perché no so come
Let's raise a glass or two
Facciamo un brindisi o due
To all the things I've lost on you, oh
A tutte le cose che ho perso per te, oh
Tell me are they lost on you, oh
Dimmi se sono perse per te, oh
Just that you could cut me loose, oh
Potresti giusto lasciarmi libera, oh
After everything I've lost on you
Dopo tutto quello che ho perso per te
Is that lost on you
È perso per te
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Is that lost on you?
È perso per te?
Oh-oh
Oh-oh
Baby, is that lost on you?
Piccola, è perso per te?
Is that lost on you?
È perso per te?
Wishin' I could see the machinations
Vorrei aver potuto vedere le macchinazioni
Understand the toil of expectations in your mind
Comprendere la fatica delle aspettative nella tua mente
Hold me like you never lost your patience
Stringimi come se non avessi mai perso la pazienza
Tell me that you love me more than hate me, all the time
Vendimi che mi ami più di quanto mi odi, tutto il tempo
And you're still mine
E tu sei ancora mia
So smoke 'em if you got 'em 'cause it's going down
Quindi fumale se le hai perché sta accadendo
All I ever wanted was you
Tutto ciò che volevi eri tu
Let's take a drink of heaven this can turn around
Non andrò mai i paradiso perché no so come
Let's raise a glass or two
Facciamo un brindisi o due
To all the things I've lost on you, oh
A tutte le cose che ho perso per te, oh
Tell me are they lost on you, oh
Dimmi se sono perse per te, oh
Just that you could cut me loose, oh
Potresti giusto lasciarmi libera, oh
After everything I've lost on you
Dopo tutto quello che ho perso per te
Is that lost on you
È perso per te
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Is that lost on you?
È perso per te?
Oh-oh
Oh-oh
Baby, is that lost on you?
Piccola, è perso per te?
Is that lost on you?
È perso per te?
(Lost on you)
(Perso per te)
(Lost on you)
(Perso per te)
Let's raise a glass or two
Facciamo un brindisi o due
To all the things I've lost on you, oh
A tutte le cose che ho perso per te, oh
Tell me are they lost on you, oh
Dimmi se sono perse per te, oh
Just that you could cut me loose, oh
Potresti giusto lasciarmi libera, oh
After everything I've lost on you
Dopo tutto quello che ho perso per te
Is that lost on you?
È perso per te?
Is that lost on you?
È perso per te?
When you get older, plainer, saner
あなたが歳を重ねて、平凡に、健全になった時
Will you remember all the danger we came from?
私たちがやった全ての危ないことを覚えてる?
Burning like embers, falling, tender
残り火のように燃えてる、落ちて行く、優しく
Longing for the days of no surrender years ago
ずいぶん前の降伏しなかった日々が恋しい
And will you know
そしてあなたは知るの
So smoke 'em if you got 'em 'cause it's going down
その気があるなら好きなようにして、だって落ちて行くのだから
All I ever wanted was you
欲しかったのはあなただけ
I'll never get to heaven 'cause I don't know how
天国へ行くことはないでしょう、だってどうやるのかわからないから
Let's raise a glass or two
グラスを一つ、二つ掲げましょう
To all the things I've lost on you, oh
あなたの中に失くした全てのものに
Tell me are they lost on you, oh
それはあなたに失われたのか教えて
Just that you could cut me loose, oh
私を解き放てるだけで
After everything I've lost on you
あなたの中に迷い込んだ後の全て
Is that lost on you
それはあなたに失われたの
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Is that lost on you?
それはあなたに失われたの?
Oh-oh
Oh-oh
Baby, is that lost on you?
ねぇ、それはあなたに失われたの?
Is that lost on you?
それはあなたに失われたの?
Wishin' I could see the machinations
陰謀を見ることができたらいいのにと願ってる
Understand the toil of expectations in your mind
あなたの心の中の辛い期待もわかってる
Hold me like you never lost your patience
我慢を決してなくさないかのように私を抱きしめて
Tell me that you love me more than hate me, all the time
私を嫌うよりも愛するように売って、いつだって
And you're still mine
あなたは今でも私のもの
So smoke 'em if you got 'em 'cause it's going down
その気があるなら好きなようにして、だって落ちて行くのだから
All I ever wanted was you
欲しかったのはあなただけ
Let's take a drink of heaven this can turn around
天国へ行くことはないでしょう、だってどうやるのかわからないから
Let's raise a glass or two
グラスを一つ、二つ掲げましょう
To all the things I've lost on you, oh
あなたの中に失くした全てのものに
Tell me are they lost on you, oh
それはあなたに失われたのか教えて
Just that you could cut me loose, oh
私を解き放てるだけで
After everything I've lost on you
あなたの中に迷い込んだ後の全て
Is that lost on you
それはあなたに失われたの
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Is that lost on you?
それはあなたに失われたの?
Oh-oh
Oh-oh
Baby, is that lost on you?
ねぇ、それはあなたに失われたの?
Is that lost on you?
それはあなたに失われたの?
(Lost on you)
(あなたに失われた)
(Lost on you)
(あなたに失われた)
Let's raise a glass or two
グラスを一つ、二つ掲げましょう
To all the things I've lost on you, oh
あなたの中に失くした全てのものに
Tell me are they lost on you, oh
それはあなたに失われたのか教えて
Just that you could cut me loose, oh
私を解き放てるだけで
After everything I've lost on you
あなたの中に迷い込んだ後の全て
Is that lost on you?
それはあなたに失われたの?
Is that lost on you?
それはあなたに失われたの?
Lost On You"
Οι σκεψεις μου ειναι σε σενα
When you get older, plainer, saner
Οταν θα εχουν περασει τα χρονια και εισαι πιο μεγαλη πιο ξεκαθαρη και υγιης
Will you remember all the danger
Θα θυμασαι ολους τους αυτους τους κινδυνους
We came from?
Που ζησαμε μαζι?
Burning like embers, falling, tender
Συνεχιζουν να καινε σαν τα καρβουνα πεφτουν τρυφερα
Longing for the days of no surrender
Λαχταρω τις μερες που ημουν καλα
Years ago
Πριν απο χρονια
And will you know
Και εσυ θα πρεπει να το γνωριζεις
So smoke 'em if you got ’em
Τοσος καπνος,εαν ημουν δικος σου
'Cause it's going down
Διοτι αρχιζω να εχω θλιψη
All I ever wanted was you
Ολα αυτα που ηθελα παντοτε ησουν εσυ
I’ll never get to heaven
Εγω ποτε δεν θα εχω ειρηνη μεσα μου
'Cause I don't know how
Γιατι δεν γνωριζω τον τροπο
Let's raise a glass or two
Ας σηκωσουμε ενα ποτηρι ή δυο
To all the things I've lost on you
Για ολα αυτα τα πραγματα, σε σκεφτομαι συνεχεια
Oh-oh
Ωχ ωχ
Tell me are they lost on you?
Πες μου αυτοι σε αγαπανε?
Oh-oh
Ωχ ωχ
Just that you could cut mе loose
Εξαιτιας της προσπαθειας αυτης αποτυγχανω
Oh-oh
Ωχ ωχ
After evеrything I've lost on you
Οτι και να κανω ολες οι σκεψεις μου ειναι σε σενα
Is that lost on you?
Ειναι οι σκεψεις μου σε σενα?
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Ου- ου-..................
Oh-oh-oh-oh
Ου - ου......
Is that lost on you?
Ειναι οι σκεψεις σε σενα?
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Ου-ου.........................
Baby, is that lost on you?
Μωρο μου ειναι οι σκεψεις μου σε σενα?
Is that lost on you?
Ειναι οι σκεψεις μου σε σενα?
Wish that I could see the machinations
Ευχομαι να μπορουσα να δω τους μηχανισμους σου
Understand the toil of expectations
Καταλαβαινω οτι εχω μεγαλες προσδοκιες
In your mind
Μεσα στο μυαλο σου
Hold me like you never lost your patience
Κρατησε με ξανα, εσυ ποτε δεν εχασες την υπομονη σου
Tell me that you love me more than hate me
Πες μου οτι με αγαπας περισσοτερο απο οτι με μισεις
All the time
Ολη την ωρα συνεχεια
And you're still mine
Και οτι συνεχιζεις να εισαι δικη μου
So smoke 'em if you got ’em
Τοσος καπνος,εαν σε ειχα δικια μου
’Cause it's going down
Εξαιτιας αυτου εχω θλιψη
All I ever wanted was you
Ολα αυτα που θελω εισαι εσυ
Let’s take a drink of heaven
Ας το γιορτασουμε με ενα ποτο
This can turn around
Αυτο μπορει να αλλαξει
Let's raise a glass or two
Ας γεμισουμε ενα ποτηρι ή δυο
To all the things I've lost on you
Για ολα αυτα τα πραγματα εισαι στις σκεψεις μου
Oh-oh
Ωχ ωχ
Tell me are they lost on you?
Πες μου αυτοι σε αγαπανε?
Oh-oh
Just that you could cut me loose
Οποτε αρχιζω να προχωρω αποτυγχανω
Oh-oh
After everything I've lost on you
Ειναι το μυαλο μου συνεχεια σε σενα
Is that lost on you?
Ειναι οι σκεψεις μου σε σενα?
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Is that lost on you?
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Baby, is that lost on you?
Is that lost on you?
Let’s raise a glass or two
To all the things I've lost on you
Oh-oh
Tell me are they lost on you?
Oh-oh
Just that you could cut me loose
Oh-oh
After everything I've lost on you
Is that lost on you?
Is that lost on you?
[Verse 1]
Yaşlandığın, daha sade ve aklı başında olduğunda
İçinden geldiğimiz bütün tehlikeleri hatırlayacak mısın?
Nerden geldiğimizi?
Kor gibi yanan, düşen, hassas olanı
Teslimiyetin olmadığı günlerden çok uzun yıllar önceyi
Ve biliyor musun?
[Pre-Chorus 1]
Eline aldığında tüttür sigarayı
Çünkü bu acıyı bir nebze dindiriyor
Tek istediğim sendin
Cennete asla ulaşamayacağım
Çünkü nasıl ulaşamayacağımı bilmiyorum
[Chorus]
Bir iki kadeh kaldıralım
Sana karşı kaybettiğim her şeye, oh-oh
Söyle bana, sana karşı değerleri yok muydu? Oh-oh
Sadece benimle ilişkiyi kesebilirdin, oh-oh
Seninle kaybettiğim her şeyden sonra
Kaybettiklerim seninle mi kayboldu?
Oh-oh-oh-oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Anlamları senin için bitti mi?
Oh-oh-oh-oh-oh, oh, oh-oh
Bebeğim, tüm bunların anlamları senin için bitti mi?
Anlamları senin için bitti mi?
[Verse 2]
Keşke entrikaları görebilseydim
Anlayabilseydim zihnindeki beklentilerin yükünü
Sabrını hiç yitirmemişsin gibi sarıl bana
Söyle bana bunca zaman
Nefret etmekten çok sevdiğini beni
Ve hâlâ benim olduğunu
[Pre-Chorus]
Yapabiliyorken istediğini yap
Çünkü işler sarpa sarıyor
Bütün istediğim sendin
Cennete asla gidemeyeceğim
Çünkü nasıl gidilir bilmiyorum
[Chorus]
Bir iki kadeh kaldıralım
Sana karşı kaybettiğim her şeye, oh-oh
Söyle bana, sana karşı değerleri yok muydu? Oh-oh
Sadece benimle ilişkiyi kesebilirdin, oh-oh
Seninle kaybettiğim her şeyden sonra
Kaybettiklerim seninle mi kayboldu?
Oh-oh-oh-oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Anlamları senin için bitti mi?
Oh-oh-oh-oh-oh, oh, oh-oh
Bebeğim, tüm bunların anlamları senin için bitti mi?
Anlamları senin için bitti mi?
[Interlude]
Seninle kayboldu
Seninle kayboldu
[Chorus]
Bir iki kadeh kaldıralım
Sana karşı kaybettiğim her şeye, oh-oh
Söyle bana, sana karşı değerleri yok muydu? Oh-oh
Sadece benimle ilişkiyi kesebilirdin, oh-oh
Seninle kaybettiğim her şeyden sonra
Kaybettiklerim seninle mi kayboldu?
Kaybettiklerim seninle mi kayboldu?