Ci Vuole Un Fisico Bestiale

Luca Carboni

Liedtexte Übersetzung

Ci vuole un fisico speciale
Per fare quello che ti pare
Perché di solito a nessuno
Vai bene così come sei
Tu che cercavi comprensione sai, comprensione sai
Ti trovi lì in competizione sai, in competizione sai

Ci vuole un fisico bestiale
Per resistere agli urti della vita
A quel che leggi sul giornale
E certe volte anche alla sfiga

Ci vuole un fisico bestiale sai, speciale sai
Anche per bere e per fumare sai, fumare, sai

Ci vuole un fisico bestiale
Perché siamo sempre ad un incrocio
Sinistra, destra oppure dritto
Il fatto è che è sempre un rischio

Ci vuole un attimo di pace sai, di pace sai
Di fare quello che ci piace sai, mi piace sai

E come dicono i proverbi
E lo dice anche mio zio
Mente sana in corpo sano
E adesso son convinto anch'io

Ci vuole molto allenamento sai, allenamento sai
Per stare dritti controvento sai, allenamento sai

(It feels alright, love me)
(It feels alright, love me)

Ci vuole un fisico bestiale
Per stare nel mondo dei grandi
E poi trovarsi a certe cene
Con tipi furbi ed arroganti

Ci vuole un fisico bestiale sai, speciale sai
Anche per bere e per fumare sai, fumare sai

Ci vuole un fisico bestiale
Il mondo è un grande ospedale
E siamo tutti un po' malati
Ma siamo anche un po' dottori

E siamo tutti molto ignoranti sì, ignoranti sì
Ma siamo anche un po' insegnanti sai, insegnanti sai

Ci vuole un fisico bestiale
Perché siam barche in mezzo al mare

Ci vuole un fisico speciale
Man braucht einen besonderen Körper
Per fare quello che ti pare
Um zu tun, was du willst
Perché di solito a nessuno
Denn normalerweise gefällt niemandem
Vai bene così come sei
Wie du bist
Tu che cercavi comprensione sai, comprensione sai
Du, der du Verständnis suchst, weißt du, Verständnis suchst du
Ti trovi lì in competizione sai, in competizione sai
Du findest dich im Wettbewerb, weißt du, im Wettbewerb, weißt du
Ci vuole un fisico bestiale
Man braucht einen tierischen Körper
Per resistere agli urti della vita
Um den Stößen des Lebens standzuhalten
A quel che leggi sul giornale
Zu dem, was du in der Zeitung liest
E certe volte anche alla sfiga
Und manchmal auch zum Pech
Ci vuole un fisico bestiale sai, speciale sai
Man braucht einen tierischen Körper, weißt du, einen besonderen Körper, weißt du
Anche per bere e per fumare sai, fumare, sai
Auch zum Trinken und Rauchen, weißt du, zum Rauchen, weißt du
Ci vuole un fisico bestiale
Man braucht einen tierischen Körper
Perché siamo sempre ad un incrocio
Denn wir sind immer an einer Kreuzung
Sinistra, destra oppure dritto
Links, rechts oder geradeaus
Il fatto è che è sempre un rischio
Die Tatsache ist, dass es immer ein Risiko ist
Ci vuole un attimo di pace sai, di pace sai
Man braucht einen Moment des Friedens, weißt du, des Friedens, weißt du
Di fare quello che ci piace sai, mi piace sai
Um zu tun, was wir mögen, weißt du, ich mag es, weißt du
E come dicono i proverbi
Und wie die Sprichwörter sagen
E lo dice anche mio zio
Und das sagt auch mein Onkel
Mente sana in corpo sano
Ein gesunder Geist in einem gesunden Körper
E adesso son convinto anch'io
Und jetzt bin ich auch überzeugt
Ci vuole molto allenamento sai, allenamento sai
Man braucht viel Training, weißt du, Training, weißt du
Per stare dritti controvento sai, allenamento sai
Um gegen den Wind zu stehen, weißt du, Training, weißt du
(It feels alright, love me)
(Es fühlt sich gut an, liebe mich)
(It feels alright, love me)
(Es fühlt sich gut an, liebe mich)
Ci vuole un fisico bestiale
Man braucht einen tierischen Körper
Per stare nel mondo dei grandi
Um in der Welt der Großen zu sein
E poi trovarsi a certe cene
Und dann sich bei bestimmten Abendessen zu finden
Con tipi furbi ed arroganti
Mit schlauen und arroganten Typen
Ci vuole un fisico bestiale sai, speciale sai
Man braucht einen tierischen Körper, weißt du, einen besonderen Körper, weißt du
Anche per bere e per fumare sai, fumare sai
Auch zum Trinken und Rauchen, weißt du, zum Rauchen, weißt du
Ci vuole un fisico bestiale
Man braucht einen tierischen Körper
Il mondo è un grande ospedale
Die Welt ist ein großes Krankenhaus
E siamo tutti un po' malati
Und wir sind alle ein bisschen krank
Ma siamo anche un po' dottori
Aber wir sind auch ein bisschen Ärzte
E siamo tutti molto ignoranti sì, ignoranti sì
Und wir sind alle sehr unwissend, ja, unwissend, ja
Ma siamo anche un po' insegnanti sai, insegnanti sai
Aber wir sind auch ein bisschen Lehrer, weißt du, Lehrer, weißt du
Ci vuole un fisico bestiale
Man braucht einen tierischen Körper
Perché siam barche in mezzo al mare
Denn wir sind Boote mitten im Meer
Ci vuole un fisico speciale
É preciso um físico especial
Per fare quello che ti pare
Para fazer o que quiser
Perché di solito a nessuno
Porque geralmente para ninguém
Vai bene così come sei
Você está bem do jeito que está
Tu che cercavi comprensione sai, comprensione sai
Você que procurava compreensão, sabe, compreensão
Ti trovi lì in competizione sai, in competizione sai
Você se encontra em competição, sabe, em competição
Ci vuole un fisico bestiale
É preciso um físico brutal
Per resistere agli urti della vita
Para resistir aos golpes da vida
A quel che leggi sul giornale
Ao que você lê no jornal
E certe volte anche alla sfiga
E às vezes até ao azar
Ci vuole un fisico bestiale sai, speciale sai
É preciso um físico brutal, sabe, especial
Anche per bere e per fumare sai, fumare, sai
Até para beber e fumar, sabe, fumar
Ci vuole un fisico bestiale
É preciso um físico brutal
Perché siamo sempre ad un incrocio
Porque estamos sempre em uma encruzilhada
Sinistra, destra oppure dritto
Esquerda, direita ou em frente
Il fatto è che è sempre un rischio
O fato é que é sempre um risco
Ci vuole un attimo di pace sai, di pace sai
É preciso um momento de paz, sabe, de paz
Di fare quello che ci piace sai, mi piace sai
Para fazer o que gostamos, sabe, eu gosto
E come dicono i proverbi
E como dizem os provérbios
E lo dice anche mio zio
E meu tio também diz
Mente sana in corpo sano
Mente sã em corpo são
E adesso son convinto anch'io
E agora eu também estou convencido
Ci vuole molto allenamento sai, allenamento sai
É preciso muito treinamento, sabe, treinamento
Per stare dritti controvento sai, allenamento sai
Para ficar de pé contra o vento, sabe, treinamento
(It feels alright, love me)
(Está tudo bem, me ame)
(It feels alright, love me)
(Está tudo bem, me ame)
Ci vuole un fisico bestiale
É preciso um físico brutal
Per stare nel mondo dei grandi
Para estar no mundo dos grandes
E poi trovarsi a certe cene
E então encontrar-se em certos jantares
Con tipi furbi ed arroganti
Com pessoas espertas e arrogantes
Ci vuole un fisico bestiale sai, speciale sai
É preciso um físico brutal, sabe, especial
Anche per bere e per fumare sai, fumare sai
Até para beber e fumar, sabe, fumar
Ci vuole un fisico bestiale
É preciso um físico brutal
Il mondo è un grande ospedale
O mundo é um grande hospital
E siamo tutti un po' malati
E todos nós estamos um pouco doentes
Ma siamo anche un po' dottori
Mas também somos um pouco médicos
E siamo tutti molto ignoranti sì, ignoranti sì
Todos nós somos muito ignorantes, sim, ignorantes
Ma siamo anche un po' insegnanti sai, insegnanti sai
Mas também somos um pouco professores, sabe, professores
Ci vuole un fisico bestiale
É preciso um físico brutal
Perché siam barche in mezzo al mare
Porque somos barcos no meio do mar
Ci vuole un fisico speciale
It takes a special physique
Per fare quello che ti pare
To do what you want
Perché di solito a nessuno
Because usually to no one
Vai bene così come sei
You are good as you are
Tu che cercavi comprensione sai, comprensione sai
You who were looking for understanding, you know, understanding, you know
Ti trovi lì in competizione sai, in competizione sai
You find yourself in competition, you know, in competition, you know
Ci vuole un fisico bestiale
It takes a beastly physique
Per resistere agli urti della vita
To withstand the blows of life
A quel che leggi sul giornale
To what you read in the newspaper
E certe volte anche alla sfiga
And sometimes even to bad luck
Ci vuole un fisico bestiale sai, speciale sai
It takes a beastly physique, you know, special, you know
Anche per bere e per fumare sai, fumare, sai
Even to drink and smoke, you know, smoke, you know
Ci vuole un fisico bestiale
It takes a beastly physique
Perché siamo sempre ad un incrocio
Because we are always at a crossroads
Sinistra, destra oppure dritto
Left, right or straight
Il fatto è che è sempre un rischio
The fact is that it's always a risk
Ci vuole un attimo di pace sai, di pace sai
It takes a moment of peace, you know, of peace, you know
Di fare quello che ci piace sai, mi piace sai
To do what we like, you know, I like, you know
E come dicono i proverbi
And as the proverbs say
E lo dice anche mio zio
And my uncle says it too
Mente sana in corpo sano
Healthy mind in a healthy body
E adesso son convinto anch'io
And now I'm convinced too
Ci vuole molto allenamento sai, allenamento sai
It takes a lot of training, you know, training, you know
Per stare dritti controvento sai, allenamento sai
To stand upright against the wind, you know, training, you know
(It feels alright, love me)
(It feels alright, love me)
(It feels alright, love me)
(It feels alright, love me)
Ci vuole un fisico bestiale
It takes a beastly physique
Per stare nel mondo dei grandi
To be in the world of adults
E poi trovarsi a certe cene
And then find yourself at certain dinners
Con tipi furbi ed arroganti
With cunning and arrogant types
Ci vuole un fisico bestiale sai, speciale sai
It takes a beastly physique, you know, special, you know
Anche per bere e per fumare sai, fumare sai
Even to drink and smoke, you know, smoke, you know
Ci vuole un fisico bestiale
It takes a beastly physique
Il mondo è un grande ospedale
The world is a big hospital
E siamo tutti un po' malati
And we are all a little sick
Ma siamo anche un po' dottori
But we are also a little doctors
E siamo tutti molto ignoranti sì, ignoranti sì
And we are all very ignorant yes, ignorant yes
Ma siamo anche un po' insegnanti sai, insegnanti sai
But we are also a little teachers, you know, teachers, you know
Ci vuole un fisico bestiale
It takes a beastly physique
Perché siam barche in mezzo al mare
Because we are boats in the middle of the sea
Ci vuole un fisico speciale
Se necesita un físico especial
Per fare quello che ti pare
Para hacer lo que quieras
Perché di solito a nessuno
Porque normalmente a nadie
Vai bene così come sei
Le gustas tal como eres
Tu che cercavi comprensione sai, comprensione sai
Tú que buscabas comprensión, sabes, comprensión, sabes
Ti trovi lì in competizione sai, in competizione sai
Te encuentras allí en competencia, sabes, en competencia, sabes
Ci vuole un fisico bestiale
Se necesita un físico bestial
Per resistere agli urti della vita
Para resistir los golpes de la vida
A quel che leggi sul giornale
A lo que lees en el periódico
E certe volte anche alla sfiga
Y a veces también a la mala suerte
Ci vuole un fisico bestiale sai, speciale sai
Se necesita un físico bestial, sabes, especial, sabes
Anche per bere e per fumare sai, fumare, sai
Incluso para beber y fumar, sabes, fumar, sabes
Ci vuole un fisico bestiale
Se necesita un físico bestial
Perché siamo sempre ad un incrocio
Porque siempre estamos en una encrucijada
Sinistra, destra oppure dritto
Izquierda, derecha o recto
Il fatto è che è sempre un rischio
El hecho es que siempre es un riesgo
Ci vuole un attimo di pace sai, di pace sai
Se necesita un momento de paz, sabes, de paz, sabes
Di fare quello che ci piace sai, mi piace sai
Para hacer lo que nos gusta, sabes, me gusta, sabes
E come dicono i proverbi
Y como dicen los proverbios
E lo dice anche mio zio
Y también lo dice mi tío
Mente sana in corpo sano
Mente sana en cuerpo sano
E adesso son convinto anch'io
Y ahora también estoy convencido
Ci vuole molto allenamento sai, allenamento sai
Se necesita mucho entrenamiento, sabes, entrenamiento, sabes
Per stare dritti controvento sai, allenamento sai
Para mantenerse en pie contra el viento, sabes, entrenamiento, sabes
(It feels alright, love me)
(Se siente bien, ámame)
(It feels alright, love me)
(Se siente bien, ámame)
Ci vuole un fisico bestiale
Se necesita un físico bestial
Per stare nel mondo dei grandi
Para estar en el mundo de los grandes
E poi trovarsi a certe cene
Y luego encontrarse en ciertas cenas
Con tipi furbi ed arroganti
Con tipos astutos y arrogantes
Ci vuole un fisico bestiale sai, speciale sai
Se necesita un físico bestial, sabes, especial, sabes
Anche per bere e per fumare sai, fumare sai
Incluso para beber y fumar, sabes, fumar, sabes
Ci vuole un fisico bestiale
Se necesita un físico bestial
Il mondo è un grande ospedale
El mundo es un gran hospital
E siamo tutti un po' malati
Y todos estamos un poco enfermos
Ma siamo anche un po' dottori
Pero también somos un poco doctores
E siamo tutti molto ignoranti sì, ignoranti sì
Y todos somos muy ignorantes sí, ignorantes sí
Ma siamo anche un po' insegnanti sai, insegnanti sai
Pero también somos un poco profesores, sabes, profesores, sabes
Ci vuole un fisico bestiale
Se necesita un físico bestial
Perché siam barche in mezzo al mare
Porque somos barcos en medio del mar
Ci vuole un fisico speciale
Il faut un physique spécial
Per fare quello che ti pare
Pour faire ce que tu veux
Perché di solito a nessuno
Parce que généralement à personne
Vai bene così come sei
Tu ne conviens pas tel que tu es
Tu che cercavi comprensione sai, comprensione sai
Toi qui cherchais de la compréhension tu sais, de la compréhension tu sais
Ti trovi lì in competizione sai, in competizione sai
Tu te retrouves là en compétition tu sais, en compétition tu sais
Ci vuole un fisico bestiale
Il faut un physique bestial
Per resistere agli urti della vita
Pour résister aux chocs de la vie
A quel che leggi sul giornale
À ce que tu lis dans le journal
E certe volte anche alla sfiga
Et parfois même à la malchance
Ci vuole un fisico bestiale sai, speciale sai
Il faut un physique bestial tu sais, spécial tu sais
Anche per bere e per fumare sai, fumare, sai
Même pour boire et pour fumer tu sais, fumer, tu sais
Ci vuole un fisico bestiale
Il faut un physique bestial
Perché siamo sempre ad un incrocio
Parce que nous sommes toujours à un carrefour
Sinistra, destra oppure dritto
Gauche, droite ou tout droit
Il fatto è che è sempre un rischio
Le fait est que c'est toujours un risque
Ci vuole un attimo di pace sai, di pace sai
Il faut un moment de paix tu sais, de paix tu sais
Di fare quello che ci piace sai, mi piace sai
Pour faire ce que nous aimons tu sais, j'aime tu sais
E come dicono i proverbi
Et comme le disent les proverbes
E lo dice anche mio zio
Et mon oncle le dit aussi
Mente sana in corpo sano
Un esprit sain dans un corps sain
E adesso son convinto anch'io
Et maintenant je suis convaincu moi aussi
Ci vuole molto allenamento sai, allenamento sai
Il faut beaucoup d'entraînement tu sais, d'entraînement tu sais
Per stare dritti controvento sai, allenamento sai
Pour rester debout contre le vent tu sais, d'entraînement tu sais
(It feels alright, love me)
(C'est bien, aime-moi)
(It feels alright, love me)
(C'est bien, aime-moi)
Ci vuole un fisico bestiale
Il faut un physique bestial
Per stare nel mondo dei grandi
Pour être dans le monde des grands
E poi trovarsi a certe cene
Et puis se retrouver à certains dîners
Con tipi furbi ed arroganti
Avec des types rusés et arrogants
Ci vuole un fisico bestiale sai, speciale sai
Il faut un physique bestial tu sais, spécial tu sais
Anche per bere e per fumare sai, fumare sai
Même pour boire et pour fumer tu sais, fumer tu sais
Ci vuole un fisico bestiale
Il faut un physique bestial
Il mondo è un grande ospedale
Le monde est un grand hôpital
E siamo tutti un po' malati
Et nous sommes tous un peu malades
Ma siamo anche un po' dottori
Mais nous sommes aussi un peu médecins
E siamo tutti molto ignoranti sì, ignoranti sì
Et nous sommes tous très ignorants oui, ignorants oui
Ma siamo anche un po' insegnanti sai, insegnanti sai
Mais nous sommes aussi un peu enseignants tu sais, enseignants tu sais
Ci vuole un fisico bestiale
Il faut un physique bestial
Perché siam barche in mezzo al mare
Parce que nous sommes des bateaux en pleine mer

Wissenswertes über das Lied Ci Vuole Un Fisico Bestiale von Luca Carboni

Auf welchen Alben wurde das Lied “Ci Vuole Un Fisico Bestiale” von Luca Carboni veröffentlicht?
Luca Carboni hat das Lied auf den Alben “Carboni” im Jahr 1992, “Diario Carboni” im Jahr 1993, “Diario” im Jahr 1993, “Il Tempo Dell'amore” im Jahr 1999, “Live” im Jahr 2003 und “Fisico & Politico” im Jahr 2013 veröffentlicht.

Beliebteste Lieder von Luca Carboni

Andere Künstler von Pop