Dicesti "Sai, non vivo bene gli abbandoni
Ti prego non lasciarmi qui"
Ho un'ossessione con gli aquiloni
Odio vederli volare via
Chiesi a mio padre se se ne stava andando
E lui mi rispose "Sì"
Sai ch'è l'unica cosa che mi distrugge
E tu hai fatto proprio quella lì
Mi hanno sempre detto "Ama un po' di meno"
Mi sono chiesto se sai chi sono davvero
Ho cancellato le tue foto, tranne una che ridi e guardi il cielo
Perché voglio ricordarti senza veleno
La finestra in cui fumavi
Come toglievi i pantaloni
Nessuno ci avrebbe scommesso
Infatti poi hanno vinto loro
Oppure alla fine ci siamo arresi noi
So che ci sei ancora, che mi pensi
So che non amerai per molti anni
Il tuo sguardo prima della porta chiusa
Forse volevi dire "Non è troppo tardi"
Perché cancellare il passato quando possiamo accettarlo?
Perché odiare l'altro quando possiamo aiutarlo?
Vieni da me se ne hai bisogno
Tappiamo la bocca dell'orgoglio
Volevo darti un bambino che avesse i tuoi occhi
Ma fargli vedere cose diverse dalle mie
Portarlo su in un paese dei balocchi dove l'amore esiste senza magie
Ma non riesco a non pensare a come stai
A come sono stati questi mesi senza me
Cerca di mettere da parte le paure
Pensa a quando ero al limite
Quando dormivo per non vivere
Tu mi hai visto in ginocchio senza vestiti
Balliamo un lento per sentirci uniti
Gli uomini come me hanno una missione
Vogliono sentire il nome urlato forte
L'illusione di vivere oltre la morte
Sono amici di sconosciuti, non fanno colazione
E trovano magia nel far volare via un aquilone
Io vendevo roba in strada, roba in strada
E la pioggia mi lavava, mi lavava
Ma bruciava come lava, come lava
E la fantasia mi salvava, mi salvava
Io vendevo roba in strada, roba in strada
E la pioggia mi lavava, mi lavava
Ma bruciava come lava, come lava
E la fantasia mi salvava, mi salvava
Tu conserva il mio ricordo
Tu conserva il mio ricordo
Tu conserva il mio ricordo
Tu conserva il mio ricordo
La paura di restare soli senza un padre
Il momento del rifugio nelle braccia di una madre
Mi hai dato i tuoi occhi e mi dicesti di guardar lontano
Ma prima guardami bene perché sto invecchiando
Perché non mi vuoi bene, forse non sono abbastanza?
Qual'è la canzone in sottofondo quando pensi nella stanza?
Corriamo via su una spiaggia così seguiranno i passi
Per trovare il nostro rifugio e il posto in cui ci siamo lasciati
Non avrai mai un po' di rispetto se non ti confessi
L'unico modo di nascondersi è mentire a sé stessi
Scusa se non sono stato molto bravo nel spiegarmi
Volevo perdermi per ritrovarmi una persona di cui fidarmi
E ho provato così tanto dolore da abituarmi
E stare male ogni volta che ho pensato che ho fallito ad amarti
Volevo solo amore, volevo esprimermi
Sentirmi libero per non uccidermi
Volevo essere il vento della California
Volevo essere il tramonto nel deserto
Volevo essere il proiettile di John Lennon
Volevo essere il microfono di Malcolm X
Volevo essere il blues di Chicago
Volevo essere il Jazz di New Orleans
Volevo essere la sabbia nel costume
Volevo essere il sale nei capelli
Addormentarmi con la testa sulla tua schiena
Mangiare polvere a pranzo ed unghie a cena
Volevo cancellare tutte le umiliazioni
E non aver paura di esser buoni
Volevo che ai tuoi occhi fossi qualcuno
Il nostro tempo non ce lo darà mai più nessuno
Io vendevo roba in strada, roba in strada
E la pioggia mi lavava, mi lavava
Ma bruciava come lava, come lava
E la fantasia mi salvava, mi salvava
Io vendevo roba in strada, roba in strada
E la pioggia mi lavava, mi lavava
Ma bruciava come lava, come lava
E la fantasia mi salvava, mi salvava
Tu conserva il mio ricordo, hey
Tu conserva il mio ricordo, ah
Tu conserva il mio ricordo, hey
Tu conserva il mio ricordo, ah, ah, ah
Dicesti "Sai, non vivo bene gli abbandoni
Du sagtest „Weißt du, ich komme nicht gut mit Trennungen klar
Ti prego non lasciarmi qui"
Bitte lass mich nicht hier“
Ho un'ossessione con gli aquiloni
Ich habe eine Besessenheit mit Drachen
Odio vederli volare via
Ich hasse es, sie wegfliegen zu sehen
Chiesi a mio padre se se ne stava andando
Ich fragte meinen Vater, ob er ging
E lui mi rispose "Sì"
Und er antwortete „Ja“
Sai ch'è l'unica cosa che mi distrugge
Weißt du, das ist die einzige Sache, die mich zerstört
E tu hai fatto proprio quella lì
Und du hast genau das getan
Mi hanno sempre detto "Ama un po' di meno"
Mir wurde immer gesagt „Liebe ein bisschen weniger“
Mi sono chiesto se sai chi sono davvero
Ich habe mich gefragt, ob du wirklich weißt, wer ich bin
Ho cancellato le tue foto, tranne una che ridi e guardi il cielo
Ich habe deine Fotos gelöscht, außer einem, auf dem du lachst und in den Himmel schaust
Perché voglio ricordarti senza veleno
Denn ich möchte dich ohne Gift in Erinnerung behalten
La finestra in cui fumavi
Das Fenster, an dem du geraucht hast
Come toglievi i pantaloni
Wie du deine Hosen ausgezogen hast
Nessuno ci avrebbe scommesso
Niemand hätte darauf gewettet
Infatti poi hanno vinto loro
Tatsächlich haben sie dann gewonnen
Oppure alla fine ci siamo arresi noi
Oder am Ende haben wir uns ergeben
So che ci sei ancora, che mi pensi
Ich weiß, dass du noch da bist, dass du an mich denkst
So che non amerai per molti anni
Ich weiß, dass du viele Jahre nicht lieben wirst
Il tuo sguardo prima della porta chiusa
Dein Blick vor der geschlossenen Tür
Forse volevi dire "Non è troppo tardi"
Vielleicht wolltest du sagen „Es ist noch nicht zu spät“
Perché cancellare il passato quando possiamo accettarlo?
Warum die Vergangenheit löschen, wenn wir sie akzeptieren können?
Perché odiare l'altro quando possiamo aiutarlo?
Warum den anderen hassen, wenn wir ihm helfen können?
Vieni da me se ne hai bisogno
Komm zu mir, wenn du es brauchst
Tappiamo la bocca dell'orgoglio
Wir stopfen den Mund des Stolzes
Volevo darti un bambino che avesse i tuoi occhi
Ich wollte dir ein Kind geben, das deine Augen hat
Ma fargli vedere cose diverse dalle mie
Aber ihm andere Dinge zeigen als meine
Portarlo su in un paese dei balocchi dove l'amore esiste senza magie
Es in einem Spielzeugland aufziehen, wo Liebe ohne Magie existiert
Ma non riesco a non pensare a come stai
Aber ich kann nicht aufhören zu denken, wie es dir geht
A come sono stati questi mesi senza me
Wie diese Monate ohne mich waren
Cerca di mettere da parte le paure
Versuche, die Ängste beiseite zu legen
Pensa a quando ero al limite
Denk an die Zeit, als ich am Rande war
Quando dormivo per non vivere
Als ich schlief, um nicht zu leben
Tu mi hai visto in ginocchio senza vestiti
Du hast mich nackt auf den Knien gesehen
Balliamo un lento per sentirci uniti
Wir tanzen einen langsamen Tanz, um uns verbunden zu fühlen
Gli uomini come me hanno una missione
Männer wie ich haben eine Mission
Vogliono sentire il nome urlato forte
Sie wollen ihren Namen laut gerufen hören
L'illusione di vivere oltre la morte
Die Illusion, über den Tod hinaus zu leben
Sono amici di sconosciuti, non fanno colazione
Sie sind Freunde von Fremden, sie frühstücken nicht
E trovano magia nel far volare via un aquilone
Und sie finden Magie darin, einen Drachen fliegen zu lassen
Io vendevo roba in strada, roba in strada
Ich verkaufte Zeug auf der Straße, Zeug auf der Straße
E la pioggia mi lavava, mi lavava
Und der Regen wusch mich, wusch mich
Ma bruciava come lava, come lava
Aber es brannte wie Lava, wie Lava
E la fantasia mi salvava, mi salvava
Und die Fantasie rettete mich, rettete mich
Io vendevo roba in strada, roba in strada
Ich verkaufte Zeug auf der Straße, Zeug auf der Straße
E la pioggia mi lavava, mi lavava
Und der Regen wusch mich, wusch mich
Ma bruciava come lava, come lava
Aber es brannte wie Lava, wie Lava
E la fantasia mi salvava, mi salvava
Und die Fantasie rettete mich, rettete mich
Tu conserva il mio ricordo
Bewahre meine Erinnerung
Tu conserva il mio ricordo
Bewahre meine Erinnerung
Tu conserva il mio ricordo
Bewahre meine Erinnerung
Tu conserva il mio ricordo
Bewahre meine Erinnerung
La paura di restare soli senza un padre
Die Angst, ohne einen Vater allein zu bleiben
Il momento del rifugio nelle braccia di una madre
Der Moment des Schutzes in den Armen einer Mutter
Mi hai dato i tuoi occhi e mi dicesti di guardar lontano
Du hast mir deine Augen gegeben und mir gesagt, ich solle weit schauen
Ma prima guardami bene perché sto invecchiando
Aber schau mich zuerst gut an, denn ich werde alt
Perché non mi vuoi bene, forse non sono abbastanza?
Warum liebst du mich nicht, bin ich vielleicht nicht genug?
Qual'è la canzone in sottofondo quando pensi nella stanza?
Was ist das Hintergrundlied, wenn du im Raum nachdenkst?
Corriamo via su una spiaggia così seguiranno i passi
Wir rennen weg an einen Strand, so dass sie unseren Spuren folgen können
Per trovare il nostro rifugio e il posto in cui ci siamo lasciati
Um unseren Zufluchtsort und den Ort zu finden, an dem wir uns verlassen haben
Non avrai mai un po' di rispetto se non ti confessi
Du wirst nie ein bisschen Respekt bekommen, wenn du dich nicht beichtest
L'unico modo di nascondersi è mentire a sé stessi
Die einzige Möglichkeit, sich zu verstecken, ist, sich selbst zu belügen
Scusa se non sono stato molto bravo nel spiegarmi
Entschuldigung, wenn ich nicht sehr gut darin war, mich zu erklären
Volevo perdermi per ritrovarmi una persona di cui fidarmi
Ich wollte mich verlieren, um eine Person zu finden, der ich vertrauen kann
E ho provato così tanto dolore da abituarmi
Und ich habe so viel Schmerz erlebt, dass ich mich daran gewöhnt habe
E stare male ogni volta che ho pensato che ho fallito ad amarti
Und jedes Mal schlecht fühlen, wenn ich dachte, ich habe versagt, dich zu lieben
Volevo solo amore, volevo esprimermi
Ich wollte nur Liebe, ich wollte mich ausdrücken
Sentirmi libero per non uccidermi
Frei fühlen, um mich nicht umzubringen
Volevo essere il vento della California
Ich wollte der Wind in Kalifornien sein
Volevo essere il tramonto nel deserto
Ich wollte der Sonnenuntergang in der Wüste sein
Volevo essere il proiettile di John Lennon
Ich wollte die Kugel von John Lennon sein
Volevo essere il microfono di Malcolm X
Ich wollte das Mikrofon von Malcolm X sein
Volevo essere il blues di Chicago
Ich wollte der Blues von Chicago sein
Volevo essere il Jazz di New Orleans
Ich wollte der Jazz von New Orleans sein
Volevo essere la sabbia nel costume
Ich wollte der Sand in der Badehose sein
Volevo essere il sale nei capelli
Ich wollte das Salz in den Haaren sein
Addormentarmi con la testa sulla tua schiena
Mit dem Kopf auf deinem Rücken einschlafen
Mangiare polvere a pranzo ed unghie a cena
Staub zum Mittagessen und Nägel zum Abendessen essen
Volevo cancellare tutte le umiliazioni
Ich wollte alle Demütigungen löschen
E non aver paura di esser buoni
Und keine Angst haben, gut zu sein
Volevo che ai tuoi occhi fossi qualcuno
Ich wollte, dass ich in deinen Augen jemand bin
Il nostro tempo non ce lo darà mai più nessuno
Unsere Zeit wird uns niemand mehr geben
Io vendevo roba in strada, roba in strada
Ich verkaufte Zeug auf der Straße, Zeug auf der Straße
E la pioggia mi lavava, mi lavava
Und der Regen wusch mich, wusch mich
Ma bruciava come lava, come lava
Aber es brannte wie Lava, wie Lava
E la fantasia mi salvava, mi salvava
Und die Fantasie rettete mich, rettete mich
Io vendevo roba in strada, roba in strada
Ich verkaufte Zeug auf der Straße, Zeug auf der Straße
E la pioggia mi lavava, mi lavava
Und der Regen wusch mich, wusch mich
Ma bruciava come lava, come lava
Aber es brannte wie Lava, wie Lava
E la fantasia mi salvava, mi salvava
Und die Fantasie rettete mich, rettete mich
Tu conserva il mio ricordo, hey
Bewahre meine Erinnerung, hey
Tu conserva il mio ricordo, ah
Bewahre meine Erinnerung, ah
Tu conserva il mio ricordo, hey
Bewahre meine Erinnerung, hey
Tu conserva il mio ricordo, ah, ah, ah
Bewahre meine Erinnerung, ah, ah, ah
Dicesti "Sai, non vivo bene gli abbandoni
Disseste "Vai, não lido bem com abandonos
Ti prego non lasciarmi qui"
Por favor, não me deixe aqui"
Ho un'ossessione con gli aquiloni
Tenho uma obsessão com pipas
Odio vederli volare via
Odeio vê-las voar para longe
Chiesi a mio padre se se ne stava andando
Perguntei ao meu pai se ele estava indo embora
E lui mi rispose "Sì"
E ele me respondeu "Sim"
Sai ch'è l'unica cosa che mi distrugge
Você sabe que é a única coisa que me destrói
E tu hai fatto proprio quella lì
E você fez exatamente isso
Mi hanno sempre detto "Ama un po' di meno"
Sempre me disseram "Ame um pouco menos"
Mi sono chiesto se sai chi sono davvero
Perguntei-me se você sabe quem eu realmente sou
Ho cancellato le tue foto, tranne una che ridi e guardi il cielo
Apaguei suas fotos, exceto uma em que você está rindo e olhando para o céu
Perché voglio ricordarti senza veleno
Porque quero me lembrar de você sem veneno
La finestra in cui fumavi
A janela onde você fumava
Come toglievi i pantaloni
Como você tirava as calças
Nessuno ci avrebbe scommesso
Ninguém apostaria em nós
Infatti poi hanno vinto loro
Na verdade, eles ganharam
Oppure alla fine ci siamo arresi noi
Ou no final nós nos rendemos
So che ci sei ancora, che mi pensi
Sei que você ainda está lá, que pensa em mim
So che non amerai per molti anni
Sei que você não vai amar por muitos anos
Il tuo sguardo prima della porta chiusa
Seu olhar antes da porta fechar
Forse volevi dire "Non è troppo tardi"
Talvez você quisesse dizer "Não é tarde demais"
Perché cancellare il passato quando possiamo accettarlo?
Por que apagar o passado quando podemos aceitá-lo?
Perché odiare l'altro quando possiamo aiutarlo?
Por que odiar o outro quando podemos ajudá-lo?
Vieni da me se ne hai bisogno
Venha até mim se precisar
Tappiamo la bocca dell'orgoglio
Vamos calar a boca do orgulho
Volevo darti un bambino che avesse i tuoi occhi
Queria te dar um filho com seus olhos
Ma fargli vedere cose diverse dalle mie
Mas mostrar a ele coisas diferentes das minhas
Portarlo su in un paese dei balocchi dove l'amore esiste senza magie
Levá-lo para um país das maravilhas onde o amor existe sem mágica
Ma non riesco a non pensare a come stai
Mas não consigo parar de pensar em como você está
A come sono stati questi mesi senza me
Como foram esses meses sem mim
Cerca di mettere da parte le paure
Tente deixar de lado os medos
Pensa a quando ero al limite
Pense em quando eu estava no limite
Quando dormivo per non vivere
Quando eu dormia para não viver
Tu mi hai visto in ginocchio senza vestiti
Você me viu de joelhos sem roupas
Balliamo un lento per sentirci uniti
Vamos dançar uma música lenta para nos sentirmos unidos
Gli uomini come me hanno una missione
Homens como eu têm uma missão
Vogliono sentire il nome urlato forte
Querem ouvir seu nome gritado alto
L'illusione di vivere oltre la morte
A ilusão de viver além da morte
Sono amici di sconosciuti, non fanno colazione
São amigos de estranhos, não tomam café da manhã
E trovano magia nel far volare via un aquilone
E encontram magia em fazer uma pipa voar
Io vendevo roba in strada, roba in strada
Eu vendia coisas na rua, coisas na rua
E la pioggia mi lavava, mi lavava
E a chuva me lavava, me lavava
Ma bruciava come lava, come lava
Mas queimava como lava, como lava
E la fantasia mi salvava, mi salvava
E a fantasia me salvava, me salvava
Io vendevo roba in strada, roba in strada
Eu vendia coisas na rua, coisas na rua
E la pioggia mi lavava, mi lavava
E a chuva me lavava, me lavava
Ma bruciava come lava, come lava
Mas queimava como lava, como lava
E la fantasia mi salvava, mi salvava
E a fantasia me salvava, me salvava
Tu conserva il mio ricordo
Você guarda minha lembrança
Tu conserva il mio ricordo
Você guarda minha lembrança
Tu conserva il mio ricordo
Você guarda minha lembrança
Tu conserva il mio ricordo
Você guarda minha lembrança
La paura di restare soli senza un padre
O medo de ficar sozinho sem um pai
Il momento del rifugio nelle braccia di una madre
O momento de refúgio nos braços de uma mãe
Mi hai dato i tuoi occhi e mi dicesti di guardar lontano
Você me deu seus olhos e me disse para olhar para longe
Ma prima guardami bene perché sto invecchiando
Mas primeiro olhe bem para mim porque estou envelhecendo
Perché non mi vuoi bene, forse non sono abbastanza?
Por que você não me ama, talvez eu não seja o suficiente?
Qual'è la canzone in sottofondo quando pensi nella stanza?
Qual é a música de fundo quando você pensa no quarto?
Corriamo via su una spiaggia così seguiranno i passi
Corremos para uma praia para que eles sigam nossos passos
Per trovare il nostro rifugio e il posto in cui ci siamo lasciati
Para encontrar nosso refúgio e o lugar onde nos deixamos
Non avrai mai un po' di rispetto se non ti confessi
Você nunca terá um pouco de respeito se não se confessar
L'unico modo di nascondersi è mentire a sé stessi
A única maneira de se esconder é mentir para si mesmo
Scusa se non sono stato molto bravo nel spiegarmi
Desculpe se não fui muito bom em me explicar
Volevo perdermi per ritrovarmi una persona di cui fidarmi
Queria me perder para encontrar alguém em quem confiar
E ho provato così tanto dolore da abituarmi
E senti tanta dor que me acostumei
E stare male ogni volta che ho pensato che ho fallito ad amarti
E me senti mal toda vez que pensei que falhei em te amar
Volevo solo amore, volevo esprimermi
Eu só queria amor, queria me expressar
Sentirmi libero per non uccidermi
Sentir-me livre para não me matar
Volevo essere il vento della California
Queria ser o vento da Califórnia
Volevo essere il tramonto nel deserto
Queria ser o pôr do sol no deserto
Volevo essere il proiettile di John Lennon
Queria ser a bala de John Lennon
Volevo essere il microfono di Malcolm X
Queria ser o microfone de Malcolm X
Volevo essere il blues di Chicago
Queria ser o blues de Chicago
Volevo essere il Jazz di New Orleans
Queria ser o jazz de Nova Orleans
Volevo essere la sabbia nel costume
Queria ser a areia no biquíni
Volevo essere il sale nei capelli
Queria ser o sal nos cabelos
Addormentarmi con la testa sulla tua schiena
Adormecer com a cabeça nas suas costas
Mangiare polvere a pranzo ed unghie a cena
Comer poeira no almoço e unhas no jantar
Volevo cancellare tutte le umiliazioni
Queria apagar todas as humilhações
E non aver paura di esser buoni
E não ter medo de ser bom
Volevo che ai tuoi occhi fossi qualcuno
Queria que aos seus olhos eu fosse alguém
Il nostro tempo non ce lo darà mai più nessuno
Nosso tempo nunca mais será dado por ninguém
Io vendevo roba in strada, roba in strada
Eu vendia coisas na rua, coisas na rua
E la pioggia mi lavava, mi lavava
E a chuva me lavava, me lavava
Ma bruciava come lava, come lava
Mas queimava como lava, como lava
E la fantasia mi salvava, mi salvava
E a fantasia me salvava, me salvava
Io vendevo roba in strada, roba in strada
Eu vendia coisas na rua, coisas na rua
E la pioggia mi lavava, mi lavava
E a chuva me lavava, me lavava
Ma bruciava come lava, come lava
Mas queimava como lava, como lava
E la fantasia mi salvava, mi salvava
E a fantasia me salvava, me salvava
Tu conserva il mio ricordo, hey
Você guarda minha lembrança, hey
Tu conserva il mio ricordo, ah
Você guarda minha lembrança, ah
Tu conserva il mio ricordo, hey
Você guarda minha lembrança, hey
Tu conserva il mio ricordo, ah, ah, ah
Você guarda minha lembrança, ah, ah, ah
Dicesti "Sai, non vivo bene gli abbandoni
You said "You know, I don't handle abandonment well
Ti prego non lasciarmi qui"
Please don't leave me here"
Ho un'ossessione con gli aquiloni
I have an obsession with kites
Odio vederli volare via
I hate to see them fly away
Chiesi a mio padre se se ne stava andando
I asked my father if he was leaving
E lui mi rispose "Sì"
And he answered "Yes"
Sai ch'è l'unica cosa che mi distrugge
You know it's the only thing that destroys me
E tu hai fatto proprio quella lì
And you did just that
Mi hanno sempre detto "Ama un po' di meno"
I was always told "Love a little less"
Mi sono chiesto se sai chi sono davvero
I wondered if you know who I really am
Ho cancellato le tue foto, tranne una che ridi e guardi il cielo
I deleted your photos, except one where you're laughing and looking at the sky
Perché voglio ricordarti senza veleno
Because I want to remember you without poison
La finestra in cui fumavi
The window where you used to smoke
Come toglievi i pantaloni
How you took off your pants
Nessuno ci avrebbe scommesso
No one would have bet on us
Infatti poi hanno vinto loro
In fact, they won
Oppure alla fine ci siamo arresi noi
Or maybe in the end we gave up
So che ci sei ancora, che mi pensi
I know you're still there, that you think of me
So che non amerai per molti anni
I know you won't love for many years
Il tuo sguardo prima della porta chiusa
Your look before the closed door
Forse volevi dire "Non è troppo tardi"
Maybe you wanted to say "It's not too late"
Perché cancellare il passato quando possiamo accettarlo?
Why erase the past when we can accept it?
Perché odiare l'altro quando possiamo aiutarlo?
Why hate each other when we can help each other?
Vieni da me se ne hai bisogno
Come to me if you need it
Tappiamo la bocca dell'orgoglio
Let's silence our pride
Volevo darti un bambino che avesse i tuoi occhi
I wanted to give you a child with your eyes
Ma fargli vedere cose diverse dalle mie
But to show him different things than mine
Portarlo su in un paese dei balocchi dove l'amore esiste senza magie
To bring him up in a toy country where love exists without magic
Ma non riesco a non pensare a come stai
But I can't stop thinking about how you are
A come sono stati questi mesi senza me
How these months without me have been
Cerca di mettere da parte le paure
Try to put aside your fears
Pensa a quando ero al limite
Think about when I was on the edge
Quando dormivo per non vivere
When I slept to avoid living
Tu mi hai visto in ginocchio senza vestiti
You saw me on my knees without clothes
Balliamo un lento per sentirci uniti
Let's dance a slow dance to feel united
Gli uomini come me hanno una missione
Men like me have a mission
Vogliono sentire il nome urlato forte
They want to hear their name shouted loudly
L'illusione di vivere oltre la morte
The illusion of living beyond death
Sono amici di sconosciuti, non fanno colazione
They are friends with strangers, they don't have breakfast
E trovano magia nel far volare via un aquilone
And they find magic in flying a kite
Io vendevo roba in strada, roba in strada
I used to sell stuff on the street, stuff on the street
E la pioggia mi lavava, mi lavava
And the rain washed me, washed me
Ma bruciava come lava, come lava
But it burned like lava, like lava
E la fantasia mi salvava, mi salvava
And fantasy saved me, saved me
Io vendevo roba in strada, roba in strada
I used to sell stuff on the street, stuff on the street
E la pioggia mi lavava, mi lavava
And the rain washed me, washed me
Ma bruciava come lava, come lava
But it burned like lava, like lava
E la fantasia mi salvava, mi salvava
And fantasy saved me, saved me
Tu conserva il mio ricordo
You keep my memory
Tu conserva il mio ricordo
You keep my memory
Tu conserva il mio ricordo
You keep my memory
Tu conserva il mio ricordo
You keep my memory
La paura di restare soli senza un padre
The fear of being alone without a father
Il momento del rifugio nelle braccia di una madre
The moment of refuge in a mother's arms
Mi hai dato i tuoi occhi e mi dicesti di guardar lontano
You gave me your eyes and told me to look far away
Ma prima guardami bene perché sto invecchiando
But first look at me well because I'm getting old
Perché non mi vuoi bene, forse non sono abbastanza?
Why don't you love me, maybe I'm not enough?
Qual'è la canzone in sottofondo quando pensi nella stanza?
What's the background song when you think in the room?
Corriamo via su una spiaggia così seguiranno i passi
We run away on a beach so they will follow the steps
Per trovare il nostro rifugio e il posto in cui ci siamo lasciati
To find our refuge and the place where we left each other
Non avrai mai un po' di rispetto se non ti confessi
You will never have a bit of respect if you don't confess
L'unico modo di nascondersi è mentire a sé stessi
The only way to hide is to lie to yourself
Scusa se non sono stato molto bravo nel spiegarmi
Sorry if I wasn't very good at explaining myself
Volevo perdermi per ritrovarmi una persona di cui fidarmi
I wanted to lose myself to find someone I could trust
E ho provato così tanto dolore da abituarmi
And I felt so much pain that I got used to it
E stare male ogni volta che ho pensato che ho fallito ad amarti
And feel bad every time I thought I failed to love you
Volevo solo amore, volevo esprimermi
I just wanted love, I wanted to express myself
Sentirmi libero per non uccidermi
Feel free to not kill myself
Volevo essere il vento della California
I wanted to be the wind of California
Volevo essere il tramonto nel deserto
I wanted to be the sunset in the desert
Volevo essere il proiettile di John Lennon
I wanted to be John Lennon's bullet
Volevo essere il microfono di Malcolm X
I wanted to be Malcolm X's microphone
Volevo essere il blues di Chicago
I wanted to be the blues of Chicago
Volevo essere il Jazz di New Orleans
I wanted to be the Jazz of New Orleans
Volevo essere la sabbia nel costume
I wanted to be the sand in the swimsuit
Volevo essere il sale nei capelli
I wanted to be the salt in the hair
Addormentarmi con la testa sulla tua schiena
Fall asleep with my head on your back
Mangiare polvere a pranzo ed unghie a cena
Eat dust for lunch and nails for dinner
Volevo cancellare tutte le umiliazioni
I wanted to erase all humiliations
E non aver paura di esser buoni
And not be afraid to be good
Volevo che ai tuoi occhi fossi qualcuno
I wanted to be someone in your eyes
Il nostro tempo non ce lo darà mai più nessuno
Our time will never be given back to us
Io vendevo roba in strada, roba in strada
I used to sell stuff on the street, stuff on the street
E la pioggia mi lavava, mi lavava
And the rain washed me, washed me
Ma bruciava come lava, come lava
But it burned like lava, like lava
E la fantasia mi salvava, mi salvava
And fantasy saved me, saved me
Io vendevo roba in strada, roba in strada
I used to sell stuff on the street, stuff on the street
E la pioggia mi lavava, mi lavava
And the rain washed me, washed me
Ma bruciava come lava, come lava
But it burned like lava, like lava
E la fantasia mi salvava, mi salvava
And fantasy saved me, saved me
Tu conserva il mio ricordo, hey
You keep my memory, hey
Tu conserva il mio ricordo, ah
You keep my memory, ah
Tu conserva il mio ricordo, hey
You keep my memory, hey
Tu conserva il mio ricordo, ah, ah, ah
You keep my memory, ah, ah, ah
Dicesti "Sai, non vivo bene gli abbandoni
Dijiste "Sabes, no llevo bien los abandonos
Ti prego non lasciarmi qui"
Por favor no me dejes aquí"
Ho un'ossessione con gli aquiloni
Tengo una obsesión con las cometas
Odio vederli volare via
Odio verlas volar lejos
Chiesi a mio padre se se ne stava andando
Le pregunté a mi padre si se iba
E lui mi rispose "Sì"
Y él me respondió "Sí"
Sai ch'è l'unica cosa che mi distrugge
Sabes que es la única cosa que me destruye
E tu hai fatto proprio quella lì
Y tú hiciste exactamente eso
Mi hanno sempre detto "Ama un po' di meno"
Siempre me dijeron "Ama un poco menos"
Mi sono chiesto se sai chi sono davvero
Me pregunté si sabes quién soy realmente
Ho cancellato le tue foto, tranne una che ridi e guardi il cielo
Borré tus fotos, excepto una en la que estás riendo y mirando al cielo
Perché voglio ricordarti senza veleno
Porque quiero recordarte sin veneno
La finestra in cui fumavi
La ventana en la que fumabas
Come toglievi i pantaloni
Cómo te quitabas los pantalones
Nessuno ci avrebbe scommesso
Nadie habría apostado por nosotros
Infatti poi hanno vinto loro
De hecho, ellos ganaron
Oppure alla fine ci siamo arresi noi
O al final nos rendimos nosotros
So che ci sei ancora, che mi pensi
Sé que todavía estás ahí, que piensas en mí
So che non amerai per molti anni
Sé que no amarás durante muchos años
Il tuo sguardo prima della porta chiusa
Tu mirada antes de cerrar la puerta
Forse volevi dire "Non è troppo tardi"
Quizás querías decir "No es demasiado tarde"
Perché cancellare il passato quando possiamo accettarlo?
¿Por qué borrar el pasado cuando podemos aceptarlo?
Perché odiare l'altro quando possiamo aiutarlo?
¿Por qué odiar al otro cuando podemos ayudarlo?
Vieni da me se ne hai bisogno
Ven a mí si lo necesitas
Tappiamo la bocca dell'orgoglio
Tapamos la boca al orgullo
Volevo darti un bambino che avesse i tuoi occhi
Quería darte un hijo que tuviera tus ojos
Ma fargli vedere cose diverse dalle mie
Pero hacerle ver cosas diferentes a las mías
Portarlo su in un paese dei balocchi dove l'amore esiste senza magie
Llevarlo a un país de juguetes donde el amor existe sin magia
Ma non riesco a non pensare a come stai
Pero no puedo dejar de pensar en cómo estás
A come sono stati questi mesi senza me
Cómo han sido estos meses sin mí
Cerca di mettere da parte le paure
Intenta dejar a un lado los miedos
Pensa a quando ero al limite
Piensa en cuando estaba al límite
Quando dormivo per non vivere
Cuando dormía para no vivir
Tu mi hai visto in ginocchio senza vestiti
Me viste de rodillas sin ropa
Balliamo un lento per sentirci uniti
Bailamos un lento para sentirnos unidos
Gli uomini come me hanno una missione
Los hombres como yo tienen una misión
Vogliono sentire il nome urlato forte
Quieren escuchar su nombre gritado fuerte
L'illusione di vivere oltre la morte
La ilusión de vivir más allá de la muerte
Sono amici di sconosciuti, non fanno colazione
Son amigos de extraños, no desayunan
E trovano magia nel far volare via un aquilone
Y encuentran magia en hacer volar una cometa
Io vendevo roba in strada, roba in strada
Yo vendía cosas en la calle, cosas en la calle
E la pioggia mi lavava, mi lavava
Y la lluvia me lavaba, me lavaba
Ma bruciava come lava, come lava
Pero quemaba como lava, como lava
E la fantasia mi salvava, mi salvava
Y la fantasía me salvaba, me salvaba
Io vendevo roba in strada, roba in strada
Yo vendía cosas en la calle, cosas en la calle
E la pioggia mi lavava, mi lavava
Y la lluvia me lavaba, me lavaba
Ma bruciava come lava, come lava
Pero quemaba como lava, como lava
E la fantasia mi salvava, mi salvava
Y la fantasía me salvaba, me salvaba
Tu conserva il mio ricordo
Tú conserva mi recuerdo
Tu conserva il mio ricordo
Tú conserva mi recuerdo
Tu conserva il mio ricordo
Tú conserva mi recuerdo
Tu conserva il mio ricordo
Tú conserva mi recuerdo
La paura di restare soli senza un padre
El miedo a quedarse solos sin un padre
Il momento del rifugio nelle braccia di una madre
El momento de refugio en los brazos de una madre
Mi hai dato i tuoi occhi e mi dicesti di guardar lontano
Me diste tus ojos y me dijiste que mirara lejos
Ma prima guardami bene perché sto invecchiando
Pero primero mírame bien porque estoy envejeciendo
Perché non mi vuoi bene, forse non sono abbastanza?
¿Por qué no me quieres, tal vez no soy suficiente?
Qual'è la canzone in sottofondo quando pensi nella stanza?
¿Cuál es la canción de fondo cuando piensas en la habitación?
Corriamo via su una spiaggia così seguiranno i passi
Corremos a una playa para que sigan nuestros pasos
Per trovare il nostro rifugio e il posto in cui ci siamo lasciati
Para encontrar nuestro refugio y el lugar donde nos dejamos
Non avrai mai un po' di rispetto se non ti confessi
Nunca tendrás un poco de respeto si no te confiesas
L'unico modo di nascondersi è mentire a sé stessi
La única forma de esconderse es mentirse a uno mismo
Scusa se non sono stato molto bravo nel spiegarmi
Lo siento si no fui muy bueno explicándome
Volevo perdermi per ritrovarmi una persona di cui fidarmi
Quería perderme para encontrarme a alguien en quien confiar
E ho provato così tanto dolore da abituarmi
Y he sentido tanto dolor que me he acostumbrado
E stare male ogni volta che ho pensato che ho fallito ad amarti
Y me siento mal cada vez que pienso que he fallado en amarte
Volevo solo amore, volevo esprimermi
Solo quería amor, quería expresarme
Sentirmi libero per non uccidermi
Sentirme libre para no matarme
Volevo essere il vento della California
Quería ser el viento de California
Volevo essere il tramonto nel deserto
Quería ser la puesta de sol en el desierto
Volevo essere il proiettile di John Lennon
Quería ser la bala de John Lennon
Volevo essere il microfono di Malcolm X
Quería ser el micrófono de Malcolm X
Volevo essere il blues di Chicago
Quería ser el blues de Chicago
Volevo essere il Jazz di New Orleans
Quería ser el jazz de Nueva Orleans
Volevo essere la sabbia nel costume
Quería ser la arena en el traje de baño
Volevo essere il sale nei capelli
Quería ser la sal en el cabello
Addormentarmi con la testa sulla tua schiena
Dormirme con la cabeza en tu espalda
Mangiare polvere a pranzo ed unghie a cena
Comer polvo para almorzar y uñas para cenar
Volevo cancellare tutte le umiliazioni
Quería borrar todas las humillaciones
E non aver paura di esser buoni
Y no tener miedo de ser bueno
Volevo che ai tuoi occhi fossi qualcuno
Quería que a tus ojos fuera alguien
Il nostro tempo non ce lo darà mai più nessuno
Nuestro tiempo no nos lo dará nadie más
Io vendevo roba in strada, roba in strada
Yo vendía cosas en la calle, cosas en la calle
E la pioggia mi lavava, mi lavava
Y la lluvia me lavaba, me lavaba
Ma bruciava come lava, come lava
Pero quemaba como lava, como lava
E la fantasia mi salvava, mi salvava
Y la fantasía me salvaba, me salvaba
Io vendevo roba in strada, roba in strada
Yo vendía cosas en la calle, cosas en la calle
E la pioggia mi lavava, mi lavava
Y la lluvia me lavaba, me lavaba
Ma bruciava come lava, come lava
Pero quemaba como lava, como lava
E la fantasia mi salvava, mi salvava
Y la fantasía me salvaba, me salvaba
Tu conserva il mio ricordo, hey
Tú conserva mi recuerdo, hey
Tu conserva il mio ricordo, ah
Tú conserva mi recuerdo, ah
Tu conserva il mio ricordo, hey
Tú conserva mi recuerdo, hey
Tu conserva il mio ricordo, ah, ah, ah
Tú conserva mi recuerdo, ah, ah, ah
Dicesti "Sai, non vivo bene gli abbandoni
Tu as dit "Tu sais, je ne vis pas bien les abandons
Ti prego non lasciarmi qui"
Je t'en prie ne me laisse pas ici"
Ho un'ossessione con gli aquiloni
J'ai une obsession pour les cerfs-volants
Odio vederli volare via
Je déteste les voir s'envoler
Chiesi a mio padre se se ne stava andando
J'ai demandé à mon père s'il partait
E lui mi rispose "Sì"
Et il m'a répondu "Oui"
Sai ch'è l'unica cosa che mi distrugge
Tu sais que c'est la seule chose qui me détruit
E tu hai fatto proprio quella lì
Et tu as fait exactement ça
Mi hanno sempre detto "Ama un po' di meno"
On m'a toujours dit "Aime un peu moins"
Mi sono chiesto se sai chi sono davvero
Je me suis demandé si tu sais vraiment qui je suis
Ho cancellato le tue foto, tranne una che ridi e guardi il cielo
J'ai effacé tes photos, sauf une où tu ris et regardes le ciel
Perché voglio ricordarti senza veleno
Parce que je veux me souvenir de toi sans venin
La finestra in cui fumavi
La fenêtre où tu fumais
Come toglievi i pantaloni
Comment tu enlevais ton pantalon
Nessuno ci avrebbe scommesso
Personne n'aurait parié sur nous
Infatti poi hanno vinto loro
En fait, ils ont gagné
Oppure alla fine ci siamo arresi noi
Ou à la fin, nous avons abandonné
So che ci sei ancora, che mi pensi
Je sais que tu es toujours là, que tu penses à moi
So che non amerai per molti anni
Je sais que tu n'aimeras pas pendant de nombreuses années
Il tuo sguardo prima della porta chiusa
Ton regard avant de fermer la porte
Forse volevi dire "Non è troppo tardi"
Peut-être voulais-tu dire "Il n'est pas trop tard"
Perché cancellare il passato quando possiamo accettarlo?
Pourquoi effacer le passé quand nous pouvons l'accepter ?
Perché odiare l'altro quando possiamo aiutarlo?
Pourquoi haïr l'autre quand nous pouvons l'aider ?
Vieni da me se ne hai bisogno
Viens à moi si tu en as besoin
Tappiamo la bocca dell'orgoglio
Nous bâillonnons l'orgueil
Volevo darti un bambino che avesse i tuoi occhi
Je voulais te donner un enfant qui aurait tes yeux
Ma fargli vedere cose diverse dalle mie
Mais lui faire voir des choses différentes des miennes
Portarlo su in un paese dei balocchi dove l'amore esiste senza magie
L'emmener dans un pays des jouets où l'amour existe sans magie
Ma non riesco a non pensare a come stai
Mais je ne peux pas m'empêcher de penser à comment tu vas
A come sono stati questi mesi senza me
Comment ont été ces mois sans moi
Cerca di mettere da parte le paure
Essaie de mettre de côté tes peurs
Pensa a quando ero al limite
Pense à quand j'étais à bout
Quando dormivo per non vivere
Quand je dormais pour ne pas vivre
Tu mi hai visto in ginocchio senza vestiti
Tu m'as vu à genoux sans vêtements
Balliamo un lento per sentirci uniti
Dansons un slow pour nous sentir unis
Gli uomini come me hanno una missione
Les hommes comme moi ont une mission
Vogliono sentire il nome urlato forte
Ils veulent entendre leur nom crié fort
L'illusione di vivere oltre la morte
L'illusion de vivre au-delà de la mort
Sono amici di sconosciuti, non fanno colazione
Ils sont amis avec des inconnus, ils ne prennent pas de petit déjeuner
E trovano magia nel far volare via un aquilone
Et ils trouvent de la magie à faire voler un cerf-volant
Io vendevo roba in strada, roba in strada
Je vendais des trucs dans la rue, des trucs dans la rue
E la pioggia mi lavava, mi lavava
Et la pluie me lavait, me lavait
Ma bruciava come lava, come lava
Mais ça brûlait comme de la lave, comme de la lave
E la fantasia mi salvava, mi salvava
Et l'imagination me sauvait, me sauvait
Io vendevo roba in strada, roba in strada
Je vendais des trucs dans la rue, des trucs dans la rue
E la pioggia mi lavava, mi lavava
Et la pluie me lavait, me lavait
Ma bruciava come lava, come lava
Mais ça brûlait comme de la lave, comme de la lave
E la fantasia mi salvava, mi salvava
Et l'imagination me sauvait, me sauvait
Tu conserva il mio ricordo
Tu conserves mon souvenir
Tu conserva il mio ricordo
Tu conserves mon souvenir
Tu conserva il mio ricordo
Tu conserves mon souvenir
Tu conserva il mio ricordo
Tu conserves mon souvenir
La paura di restare soli senza un padre
La peur de rester seul sans un père
Il momento del rifugio nelle braccia di una madre
Le moment du refuge dans les bras d'une mère
Mi hai dato i tuoi occhi e mi dicesti di guardar lontano
Tu m'as donné tes yeux et tu m'as dit de regarder loin
Ma prima guardami bene perché sto invecchiando
Mais regarde-moi bien d'abord parce que je vieillis
Perché non mi vuoi bene, forse non sono abbastanza?
Pourquoi ne m'aimes-tu pas, peut-être ne suis-je pas assez ?
Qual'è la canzone in sottofondo quando pensi nella stanza?
Quelle est la chanson en arrière-plan quand tu penses dans la pièce ?
Corriamo via su una spiaggia così seguiranno i passi
Nous courons sur une plage pour suivre les pas
Per trovare il nostro rifugio e il posto in cui ci siamo lasciati
Pour trouver notre refuge et l'endroit où nous nous sommes quittés
Non avrai mai un po' di rispetto se non ti confessi
Tu n'auras jamais un peu de respect si tu ne te confesses pas
L'unico modo di nascondersi è mentire a sé stessi
La seule façon de se cacher est de se mentir à soi-même
Scusa se non sono stato molto bravo nel spiegarmi
Désolé si je n'ai pas été très bon pour m'expliquer
Volevo perdermi per ritrovarmi una persona di cui fidarmi
Je voulais me perdre pour retrouver une personne en qui avoir confiance
E ho provato così tanto dolore da abituarmi
Et j'ai ressenti tellement de douleur que je m'y suis habitué
E stare male ogni volta che ho pensato che ho fallito ad amarti
Et je me sentais mal chaque fois que je pensais avoir échoué à t'aimer
Volevo solo amore, volevo esprimermi
Je voulais juste de l'amour, je voulais m'exprimer
Sentirmi libero per non uccidermi
Me sentir libre pour ne pas me tuer
Volevo essere il vento della California
Je voulais être le vent de Californie
Volevo essere il tramonto nel deserto
Je voulais être le coucher de soleil dans le désert
Volevo essere il proiettile di John Lennon
Je voulais être la balle de John Lennon
Volevo essere il microfono di Malcolm X
Je voulais être le microphone de Malcolm X
Volevo essere il blues di Chicago
Je voulais être le blues de Chicago
Volevo essere il Jazz di New Orleans
Je voulais être le jazz de la Nouvelle-Orléans
Volevo essere la sabbia nel costume
Je voulais être le sable dans le maillot
Volevo essere il sale nei capelli
Je voulais être le sel dans les cheveux
Addormentarmi con la testa sulla tua schiena
M'endormir avec la tête sur ton dos
Mangiare polvere a pranzo ed unghie a cena
Manger de la poussière pour le déjeuner et des ongles pour le dîner
Volevo cancellare tutte le umiliazioni
Je voulais effacer toutes les humiliations
E non aver paura di esser buoni
Et ne pas avoir peur d'être bon
Volevo che ai tuoi occhi fossi qualcuno
Je voulais que tu me voies comme quelqu'un
Il nostro tempo non ce lo darà mai più nessuno
Notre temps ne nous sera jamais rendu par personne
Io vendevo roba in strada, roba in strada
Je vendais des trucs dans la rue, des trucs dans la rue
E la pioggia mi lavava, mi lavava
Et la pluie me lavait, me lavait
Ma bruciava come lava, come lava
Mais ça brûlait comme de la lave, comme de la lave
E la fantasia mi salvava, mi salvava
Et l'imagination me sauvait, me sauvait
Io vendevo roba in strada, roba in strada
Je vendais des trucs dans la rue, des trucs dans la rue
E la pioggia mi lavava, mi lavava
Et la pluie me lavait, me lavait
Ma bruciava come lava, come lava
Mais ça brûlait comme de la lave, comme de la lave
E la fantasia mi salvava, mi salvava
Et l'imagination me sauvait, me sauvait
Tu conserva il mio ricordo, hey
Tu conserves mon souvenir, hey
Tu conserva il mio ricordo, ah
Tu conserves mon souvenir, ah
Tu conserva il mio ricordo, hey
Tu conserves mon souvenir, hey
Tu conserva il mio ricordo, ah, ah, ah
Tu conserves mon souvenir, ah, ah, ah
Dicesti "Sai, non vivo bene gli abbandoni
Kamu berkata, "Sai, aku tidak bisa menghadapi perpisahan
Ti prego non lasciarmi qui"
Tolong jangan tinggalkan aku di sini"
Ho un'ossessione con gli aquiloni
Aku memiliki obsesi dengan layang-layang
Odio vederli volare via
Aku benci melihat mereka terbang pergi
Chiesi a mio padre se se ne stava andando
Aku bertanya kepada ayahku apakah dia akan pergi
E lui mi rispose "Sì"
Dan dia menjawab "Ya"
Sai ch'è l'unica cosa che mi distrugge
Kamu tahu itu satu-satunya hal yang menghancurkanku
E tu hai fatto proprio quella lì
Dan kamu telah melakukan hal itu
Mi hanno sempre detto "Ama un po' di meno"
Mereka selalu berkata kepadaku "Cintailah sedikit lebih sedikit"
Mi sono chiesto se sai chi sono davvero
Aku bertanya-tanya apakah kamu tahu siapa aku sebenarnya
Ho cancellato le tue foto, tranne una che ridi e guardi il cielo
Aku menghapus fotomu, kecuali satu di mana kamu tertawa dan melihat langit
Perché voglio ricordarti senza veleno
Karena aku ingin mengingatmu tanpa racun
La finestra in cui fumavi
Jendela tempat kamu merokok
Come toglievi i pantaloni
Bagaimana kamu melepas celanamu
Nessuno ci avrebbe scommesso
Tidak ada yang akan bertaruh pada kita
Infatti poi hanno vinto loro
Dan memang mereka yang menang
Oppure alla fine ci siamo arresi noi
Atau mungkin pada akhirnya kita yang menyerah
So che ci sei ancora, che mi pensi
Aku tahu kamu masih ada, bahwa kamu memikirkanku
So che non amerai per molti anni
Aku tahu kamu tidak akan mencintai selama bertahun-tahun
Il tuo sguardo prima della porta chiusa
Tatapanmu sebelum pintu tertutup
Forse volevi dire "Non è troppo tardi"
Mungkin kamu ingin berkata "Tidak terlalu terlambat"
Perché cancellare il passato quando possiamo accettarlo?
Mengapa menghapus masa lalu ketika kita bisa menerimanya?
Perché odiare l'altro quando possiamo aiutarlo?
Mengapa membenci yang lain ketika kita bisa membantunya?
Vieni da me se ne hai bisogno
Datanglah kepadaku jika kamu membutuhkannya
Tappiamo la bocca dell'orgoglio
Menutup mulut kebanggaan
Volevo darti un bambino che avesse i tuoi occhi
Aku ingin memberimu seorang anak yang memiliki matamu
Ma fargli vedere cose diverse dalle mie
Tapi menunjukkan kepadanya hal-hal yang berbeda dari milikku
Portarlo su in un paese dei balocchi dove l'amore esiste senza magie
Membawanya ke negeri mainan di mana cinta ada tanpa sihir
Ma non riesco a non pensare a come stai
Tapi aku tidak bisa berhenti memikirkan bagaimana keadaanmu
A come sono stati questi mesi senza me
Bagaimana bulan-bulan ini tanpaku
Cerca di mettere da parte le paure
Cobalah untuk menyingkirkan ketakutan
Pensa a quando ero al limite
Pikirkan saat aku berada di tepi
Quando dormivo per non vivere
Ketika aku tidur untuk tidak hidup
Tu mi hai visto in ginocchio senza vestiti
Kamu melihatku berlutut tanpa pakaian
Balliamo un lento per sentirci uniti
Mari kita menari lambat untuk merasa bersatu
Gli uomini come me hanno una missione
Pria seperti saya memiliki misi
Vogliono sentire il nome urlato forte
Mereka ingin mendengar nama mereka diteriakkan keras
L'illusione di vivere oltre la morte
Ilusi hidup melewati kematian
Sono amici di sconosciuti, non fanno colazione
Mereka berteman dengan orang asing, tidak sarapan
E trovano magia nel far volare via un aquilone
Dan menemukan keajaiban dalam membuat layang-layang terbang
Io vendevo roba in strada, roba in strada
Aku menjual barang di jalan, barang di jalan
E la pioggia mi lavava, mi lavava
Dan hujan mencuciku, mencuciku
Ma bruciava come lava, come lava
Tapi terasa seperti lava, seperti lava
E la fantasia mi salvava, mi salvava
Dan imajinasiku menyelamatkanku, menyelamatkanku
Io vendevo roba in strada, roba in strada
Aku menjual barang di jalan, barang di jalan
E la pioggia mi lavava, mi lavava
Dan hujan mencuciku, mencuciku
Ma bruciava come lava, come lava
Tapi terasa seperti lava, seperti lava
E la fantasia mi salvava, mi salvava
Dan imajinasiku menyelamatkanku, menyelamatkanku
Tu conserva il mio ricordo
Simpan kenanganku
Tu conserva il mio ricordo
Simpan kenanganku
Tu conserva il mio ricordo
Simpan kenanganku
Tu conserva il mio ricordo
Simpan kenanganku
La paura di restare soli senza un padre
Ketakutan untuk tetap sendiri tanpa seorang ayah
Il momento del rifugio nelle braccia di una madre
Saat berlindung di pelukan seorang ibu
Mi hai dato i tuoi occhi e mi dicesti di guardar lontano
Kamu memberiku matamu dan berkata untuk melihat jauh
Ma prima guardami bene perché sto invecchiando
Tapi lihatlah aku dengan baik karena aku menua
Perché non mi vuoi bene, forse non sono abbastanza?
Mengapa kamu tidak mencintaiku, mungkin aku tidak cukup?
Qual'è la canzone in sottofondo quando pensi nella stanza?
Apa lagu yang diputar saat kamu berpikir di kamar?
Corriamo via su una spiaggia così seguiranno i passi
Kita berlari di pantai sehingga mereka akan mengikuti jejak kita
Per trovare il nostro rifugio e il posto in cui ci siamo lasciati
Untuk menemukan perlindungan kita dan tempat kita berpisah
Non avrai mai un po' di rispetto se non ti confessi
Kamu tidak akan pernah mendapatkan sedikit pun rasa hormat jika kamu tidak mengaku
L'unico modo di nascondersi è mentire a sé stessi
Satu-satunya cara untuk bersembunyi adalah berbohong pada diri sendiri
Scusa se non sono stato molto bravo nel spiegarmi
Maaf jika aku tidak terlalu baik dalam menjelaskan
Volevo perdermi per ritrovarmi una persona di cui fidarmi
Aku ingin tersesat untuk menemukan seseorang yang bisa aku percayai
E ho provato così tanto dolore da abituarmi
Dan aku merasakan begitu banyak rasa sakit hingga aku terbiasa
E stare male ogni volta che ho pensato che ho fallito ad amarti
Dan merasa sakit setiap kali aku berpikir bahwa aku gagal mencintaimu
Volevo solo amore, volevo esprimermi
Aku hanya ingin cinta, aku ingin berekspresi
Sentirmi libero per non uccidermi
Merasa bebas agar tidak membunuh diri sendiri
Volevo essere il vento della California
Aku ingin menjadi angin California
Volevo essere il tramonto nel deserto
Aku ingin menjadi matahari terbenam di gurun
Volevo essere il proiettile di John Lennon
Aku ingin menjadi peluru John Lennon
Volevo essere il microfono di Malcolm X
Aku ingin menjadi mikrofon Malcolm X
Volevo essere il blues di Chicago
Aku ingin menjadi blues Chicago
Volevo essere il Jazz di New Orleans
Aku ingin menjadi jazz New Orleans
Volevo essere la sabbia nel costume
Aku ingin menjadi pasir di pakaian renang
Volevo essere il sale nei capelli
Aku ingin menjadi garam di rambut
Addormentarmi con la testa sulla tua schiena
Tertidur dengan kepala di punggungmu
Mangiare polvere a pranzo ed unghie a cena
Makan debu saat makan siang dan kuku saat makan malam
Volevo cancellare tutte le umiliazioni
Aku ingin menghapus semua penghinaan
E non aver paura di esser buoni
Dan tidak takut untuk menjadi baik
Volevo che ai tuoi occhi fossi qualcuno
Aku ingin di matamu aku adalah seseorang
Il nostro tempo non ce lo darà mai più nessuno
Waktu kita tidak akan pernah diberikan lagi oleh siapa pun
Io vendevo roba in strada, roba in strada
Aku menjual barang di jalan, barang di jalan
E la pioggia mi lavava, mi lavava
Dan hujan mencuciku, mencuciku
Ma bruciava come lava, come lava
Tapi terasa seperti lava, seperti lava
E la fantasia mi salvava, mi salvava
Dan imajinasiku menyelamatkanku, menyelamatkanku
Io vendevo roba in strada, roba in strada
Aku menjual barang di jalan, barang di jalan
E la pioggia mi lavava, mi lavava
Dan hujan mencuciku, mencuciku
Ma bruciava come lava, come lava
Tapi terasa seperti lava, seperti lava
E la fantasia mi salvava, mi salvava
Dan imajinasiku menyelamatkanku, menyelamatkanku
Tu conserva il mio ricordo, hey
Simpan kenanganku, hei
Tu conserva il mio ricordo, ah
Simpan kenanganku, ah
Tu conserva il mio ricordo, hey
Simpan kenanganku, hei
Tu conserva il mio ricordo, ah, ah, ah
Simpan kenanganku, ah, ah, ah
Dicesti "Sai, non vivo bene gli abbandoni
你说:“你知道,我不擅长处理离别
Ti prego non lasciarmi qui"
请不要把我留在这里”
Ho un'ossessione con gli aquiloni
我对风筝有种迷恋
Odio vederli volare via
讨厌看它们飞走
Chiesi a mio padre se se ne stava andando
我问父亲他是否要离开
E lui mi rispose "Sì"
他回答说“是的”
Sai ch'è l'unica cosa che mi distrugge
你知道那是唯一能摧毁我的事
E tu hai fatto proprio quella lì
而你却做了
Mi hanno sempre detto "Ama un po' di meno"
人们总是告诉我“少爱一点”
Mi sono chiesto se sai chi sono davvero
我想知道你是否真的了解我
Ho cancellato le tue foto, tranne una che ridi e guardi il cielo
我删除了你的照片,只留下一张你笑着看向天空的
Perché voglio ricordarti senza veleno
因为我想无恶意地记住你
La finestra in cui fumavi
那扇你曾抽烟的窗户
Come toglievi i pantaloni
你脱下裤子的样子
Nessuno ci avrebbe scommesso
没人会赌我们能在一起
Infatti poi hanno vinto loro
事实上,他们赢了
Oppure alla fine ci siamo arresi noi
或者最后是我们放弃了
So che ci sei ancora, che mi pensi
我知道你还在,你在想我
So che non amerai per molti anni
我知道你多年不会再爱
Il tuo sguardo prima della porta chiusa
你在关门前的那一瞥
Forse volevi dire "Non è troppo tardi"
或许你想说“还不太晚”
Perché cancellare il passato quando possiamo accettarlo?
为什么要抹去过去,当我们可以接受它?
Perché odiare l'altro quando possiamo aiutarlo?
为什么要憎恨对方,当我们可以帮助他?
Vieni da me se ne hai bisogno
如果你需要,就来找我
Tappiamo la bocca dell'orgoglio
让我们封住自尊的嘴
Volevo darti un bambino che avesse i tuoi occhi
我想给你一个有你眼睛的孩子
Ma fargli vedere cose diverse dalle mie
但让他看到与我不同的东西
Portarlo su in un paese dei balocchi dove l'amore esiste senza magie
带他到一个玩具国,那里的爱不需要魔法
Ma non riesco a non pensare a come stai
但我无法不想你现在怎样
A come sono stati questi mesi senza me
这些月份没有我你是怎样的
Cerca di mettere da parte le paure
试着把恐惧放在一边
Pensa a quando ero al limite
想想我处于边缘时
Quando dormivo per non vivere
当我为了不活着而睡觉
Tu mi hai visto in ginocchio senza vestiti
你看到我跪着,一丝不挂
Balliamo un lento per sentirci uniti
我们跳个慢舞,感受彼此的联系
Gli uomini come me hanno una missione
像我这样的人有一个使命
Vogliono sentire il nome urlato forte
他们想听到大声呼喊的名字
L'illusione di vivere oltre la morte
幻想超越死亡的生活
Sono amici di sconosciuti, non fanno colazione
他们是陌生人的朋友,不吃早餐
E trovano magia nel far volare via un aquilone
并在放飞风筝中找到魔法
Io vendevo roba in strada, roba in strada
我在街上卖东西,街上卖东西
E la pioggia mi lavava, mi lavava
雨水洗刷我,洗刷我
Ma bruciava come lava, come lava
但它烧得像熔岩,像熔岩
E la fantasia mi salvava, mi salvava
幻想拯救我,拯救我
Io vendevo roba in strada, roba in strada
我在街上卖东西,街上卖东西
E la pioggia mi lavava, mi lavava
雨水洗刷我,洗刷我
Ma bruciava come lava, come lava
但它烧得像熔岩,像熔岩
E la fantasia mi salvava, mi salvava
幻想拯救我,拯救我
Tu conserva il mio ricordo
你保留我的记忆
Tu conserva il mio ricordo
你保留我的记忆
Tu conserva il mio ricordo
你保留我的记忆
Tu conserva il mio ricordo
你保留我的记忆
La paura di restare soli senza un padre
害怕独自一人没有父亲
Il momento del rifugio nelle braccia di una madre
在母亲怀抱中寻找避难所的时刻
Mi hai dato i tuoi occhi e mi dicesti di guardar lontano
你给了我你的眼睛并告诉我远眺
Ma prima guardami bene perché sto invecchiando
但首先好好看看我因为我在变老
Perché non mi vuoi bene, forse non sono abbastanza?
为什么你不爱我,我不够好吗?
Qual'è la canzone in sottofondo quando pensi nella stanza?
当你在房间里思考时背景音乐是什么?
Corriamo via su una spiaggia così seguiranno i passi
我们在沙滩上奔跑,这样脚印就会跟随
Per trovare il nostro rifugio e il posto in cui ci siamo lasciati
找到我们的避难所和我们分开的地方
Non avrai mai un po' di rispetto se non ti confessi
如果你不坦白,你永远不会得到尊重
L'unico modo di nascondersi è mentire a sé stessi
隐藏的唯一方式是对自己撒谎
Scusa se non sono stato molto bravo nel spiegarmi
对不起,我不擅长解释
Volevo perdermi per ritrovarmi una persona di cui fidarmi
我想迷失自己以找到一个可以信任的人
E ho provato così tanto dolore da abituarmi
我经历了如此多的痛苦以至于习惯了
E stare male ogni volta che ho pensato che ho fallito ad amarti
每次我想我没能成功爱你时都会感到难过
Volevo solo amore, volevo esprimermi
我只想要爱,想要表达自己
Sentirmi libero per non uccidermi
感觉自由以免自杀
Volevo essere il vento della California
我想成为加州的风
Volevo essere il tramonto nel deserto
我想成为沙漠中的日落
Volevo essere il proiettile di John Lennon
我想成为约翰·列侬的子弹
Volevo essere il microfono di Malcolm X
我想成为马尔科姆·X的麦克风
Volevo essere il blues di Chicago
我想成为芝加哥的布鲁斯
Volevo essere il Jazz di New Orleans
我想成为新奥尔良的爵士
Volevo essere la sabbia nel costume
我想成为泳衣里的沙子
Volevo essere il sale nei capelli
我想成为头发里的盐
Addormentarmi con la testa sulla tua schiena
用头靠在你的背上入睡
Mangiare polvere a pranzo ed unghie a cena
午餐吃灰尘,晚餐吃指甲
Volevo cancellare tutte le umiliazioni
我想抹去所有的屈辱
E non aver paura di esser buoni
不害怕做好人
Volevo che ai tuoi occhi fossi qualcuno
我希望在你眼中我是某人
Il nostro tempo non ce lo darà mai più nessuno
我们的时间再也不会有人给我们
Io vendevo roba in strada, roba in strada
我在街上卖东西,街上卖东西
E la pioggia mi lavava, mi lavava
雨水洗刷我,洗刷我
Ma bruciava come lava, come lava
但它烧得像熔岩,像熔岩
E la fantasia mi salvava, mi salvava
幻想拯救我,拯救我
Io vendevo roba in strada, roba in strada
我在街上卖东西,街上卖东西
E la pioggia mi lavava, mi lavava
雨水洗刷我,洗刷我
Ma bruciava come lava, come lava
但它烧得像熔岩,像熔岩
E la fantasia mi salvava, mi salvava
幻想拯救我,拯救我
Tu conserva il mio ricordo, hey
你保留我的记忆,嘿
Tu conserva il mio ricordo, ah
你保留我的记忆,啊
Tu conserva il mio ricordo, hey
你保留我的记忆,嘿
Tu conserva il mio ricordo, ah, ah, ah
你保留我的记忆,啊,啊,啊