Ti Amo

LUCA IMPRUDENTE

Liedtexte Übersetzung

Cerca di capire il mio stato mentale
Mi hanno tradito ogni volta che ero stato leale
Per me la donna cerca solo di fare un affare
Dice di amarti per chi sei ma ti vuole cambiare
Ed io non mi sono mai sentito abbastanza
So che loro vogliono certezze, in cerca uomini sicuri
Ero solo un ragazzino con una bocca scostumata
E una testa pieni di dubbi nascosta in occhiali scuri
E poi arrivi tu mentre combatto con la depressione
Dissi "non so amare", dissi "fai attenzione"
Tu urlavi per nascondere il tuo bisogno d'amore
Capii che ti volevo perché sai cos'è il dolore
Iniziare come amici fino a sentirsi così sicuri
Dell'altro da sentirci liberi, ma liberi da che?
Siamo travolti dall'entusiasmo
Urliamo mentre scopiamo e muoriamo in un orgasmo
Vorrei che fosse tutto come allora
Con tua mamma che diceva "sai, Luca ti adora"
Prima che controllassi i messaggi sopra i miei social
Prima che criticassi che faccio ogni mezz'ora
Ti presi e chiesi "credi ancora alla magia?"
Allora perché fai del male a chi dici di amare?
Perché colpisci nell'orgoglio per farmi affondare?
E io confuso, mi stavo dimenticando che ti stavi innamorando
E poi se i soldi non sono un problema
Allora perché essere contenti ci costa così tanto?
Mi regalasti un libro, nella dedica il nostro futuro
Ti chiesi "a cosa pensi?" e tu "al nostro matrimonio"
Tutti in bianco sulla spiaggia e dire "sì" al tramonto
Eppure scrissi a quella troia e non mi resi conto
Ti lasciai fuori casa evitando un confronto
Se ti fosse successo qualcosa, adesso sarei morto

Ti è capitato mai di riuscire a dire di no
Io faccio solo guai e non sono lucido da un po'
E lo so, ma se sono qui è perché ti amo

Ti è capitato mai di riuscire a dire di no
Io faccio solo guai e non sono lucido da un po'
E lo so, ma se sono qui è perché ti amo

Dimostrami quello che provi
Continua a cercare quello che non trovi
Ch'io ho paura che ti ho perso e voglio che riprovi
A rivivere i ricordi prima che li rimuovi
Tu non sai che più aggressiva sei e più mi spingi via
Provo ad essere dolce ma che vuoi che sia
Il tuo viso impresso come una fotografia
Lo porterò sul palco come una scenografia
E vado via per settimane perché vivo nel mio mondo
Con tutte le cose inutili che ancora ti nascondo
Tu sola in casa mentre io in giro da vagabondo
A spendere quello che ho guadagnato in un secondo
La vita da single mi ha fottuto
Mi giravo quando parlavi di futuro
Mi stringevi forte quando abbandonavo tutto
Vederti sanguinare quella notte mi ha distrutto
E se solo fossimo andati a vivere insieme
Svegliarsi la notte per darti da bere se hai sete
Non mi sentivo pronto a fare tabula rasa
Due caratteri di fuoco incendierebbero la casa
Ma c'è un motivo per cui amo e non si spiega
Lo si legge nelle urla
Lo si legge nei miei pianti, nei rimpianti
Quando manchi, quando mi soffermo sui dettagli
Vorrei che tu davvero veda al di là dei miei sbagli
E quando distrussi casa volevo dire "credimi"
Quando sparì per giorni volevo dire "cercami"
Mi consumi come una candela
Ma sei la fiamma che mi rende vivo a malapena
E siamo stanchi di essere svegli di notte
Vorremmo iniziare da capo
Senza un passato che ci ha segnato
E ti scagli contro me senza mai un perché
Io non riconosco più chi sei e tu non riconosci me

Ti è capitato mai di riuscire a dire di no
Io faccio solo guai e non sono lucido da un pò
E lo so, ma se sono qui è perché ti amo

Ti è capitato mai di riuscire a dire di no
Io faccio solo guai e non sono lucido da un po'
E lo so, ma se sono qui è perché ti amo

Cerca di capire il mio stato mentale
Versuche meinen Geisteszustand zu verstehen
Mi hanno tradito ogni volta che ero stato leale
Jedes Mal, wenn ich loyal war, haben sie mich verraten
Per me la donna cerca solo di fare un affare
Für mich sucht die Frau nur nach einem Deal
Dice di amarti per chi sei ma ti vuole cambiare
Sie sagt, sie liebt dich für das, was du bist, aber sie will dich ändern
Ed io non mi sono mai sentito abbastanza
Und ich habe mich nie genug gefühlt
So che loro vogliono certezze, in cerca uomini sicuri
Ich weiß, sie wollen Sicherheit, suchen nach sicheren Männern
Ero solo un ragazzino con una bocca scostumata
Ich war nur ein Junge mit einem frechen Mund
E una testa pieni di dubbi nascosta in occhiali scuri
Und einem Kopf voller Zweifel, verborgen hinter dunklen Brillen
E poi arrivi tu mentre combatto con la depressione
Und dann kommst du, während ich mit Depressionen kämpfe
Dissi "non so amare", dissi "fai attenzione"
Ich sagte "Ich kann nicht lieben", ich sagte "sei vorsichtig"
Tu urlavi per nascondere il tuo bisogno d'amore
Du schreist, um dein Bedürfnis nach Liebe zu verbergen
Capii che ti volevo perché sai cos'è il dolore
Ich erkannte, dass ich dich wollte, weil du weißt, was Schmerz ist
Iniziare come amici fino a sentirsi così sicuri
Als Freunde anfangen, bis wir uns so sicher fühlen
Dell'altro da sentirci liberi, ma liberi da che?
Von einander, dass wir uns frei fühlen, aber frei von was?
Siamo travolti dall'entusiasmo
Wir sind überwältigt von Begeisterung
Urliamo mentre scopiamo e muoriamo in un orgasmo
Wir schreien, während wir ficken und sterben in einem Orgasmus
Vorrei che fosse tutto come allora
Ich wünschte, alles wäre wie damals
Con tua mamma che diceva "sai, Luca ti adora"
Mit deiner Mutter, die sagte "weißt du, Luca verehrt dich"
Prima che controllassi i messaggi sopra i miei social
Bevor ich die Nachrichten auf meinen sozialen Medien kontrollierte
Prima che criticassi che faccio ogni mezz'ora
Bevor ich kritisierte, was ich jede halbe Stunde mache
Ti presi e chiesi "credi ancora alla magia?"
Ich nahm dich und fragte "glaubst du noch an Magie?"
Allora perché fai del male a chi dici di amare?
Warum tust du dann denen weh, die du liebst?
Perché colpisci nell'orgoglio per farmi affondare?
Warum schlägst du auf den Stolz, um mich sinken zu lassen?
E io confuso, mi stavo dimenticando che ti stavi innamorando
Und ich war verwirrt, ich vergaß, dass du dich verliebtest
E poi se i soldi non sono un problema
Und wenn Geld kein Problem ist
Allora perché essere contenti ci costa così tanto?
Warum kostet es uns dann so viel, glücklich zu sein?
Mi regalasti un libro, nella dedica il nostro futuro
Du hast mir ein Buch geschenkt, in der Widmung unsere Zukunft
Ti chiesi "a cosa pensi?" e tu "al nostro matrimonio"
Ich fragte dich "woran denkst du?" und du "an unsere Hochzeit"
Tutti in bianco sulla spiaggia e dire "sì" al tramonto
Alle in Weiß am Strand und sagen "ja" beim Sonnenuntergang
Eppure scrissi a quella troia e non mi resi conto
Und doch schrieb ich an diese Schlampe und bemerkte es nicht
Ti lasciai fuori casa evitando un confronto
Ich ließ dich vor dem Haus stehen, um eine Konfrontation zu vermeiden
Se ti fosse successo qualcosa, adesso sarei morto
Wenn dir etwas passiert wäre, wäre ich jetzt tot
Ti è capitato mai di riuscire a dire di no
Ist es dir jemals gelungen, nein zu sagen?
Io faccio solo guai e non sono lucido da un po'
Ich mache nur Ärger und bin schon eine Weile nicht mehr klar
E lo so, ma se sono qui è perché ti amo
Und ich weiß es, aber wenn ich hier bin, dann weil ich dich liebe
Ti è capitato mai di riuscire a dire di no
Ist es dir jemals gelungen, nein zu sagen?
Io faccio solo guai e non sono lucido da un po'
Ich mache nur Ärger und bin schon eine Weile nicht mehr klar
E lo so, ma se sono qui è perché ti amo
Und ich weiß es, aber wenn ich hier bin, dann weil ich dich liebe
Dimostrami quello che provi
Zeig mir, was du fühlst
Continua a cercare quello che non trovi
Such weiter nach dem, was du nicht findest
Ch'io ho paura che ti ho perso e voglio che riprovi
Denn ich habe Angst, dass ich dich verloren habe und will, dass du es nochmal versuchst
A rivivere i ricordi prima che li rimuovi
Die Erinnerungen wiederzubeleben, bevor du sie entfernst
Tu non sai che più aggressiva sei e più mi spingi via
Du weißt nicht, dass je aggressiver du bist, desto mehr stößt du mich weg
Provo ad essere dolce ma che vuoi che sia
Ich versuche süß zu sein, aber was soll ich sein
Il tuo viso impresso come una fotografia
Dein Gesicht eingraviert wie ein Foto
Lo porterò sul palco come una scenografia
Ich werde es auf die Bühne bringen wie eine Bühnenbild
E vado via per settimane perché vivo nel mio mondo
Und ich gehe für Wochen weg, weil ich in meiner Welt lebe
Con tutte le cose inutili che ancora ti nascondo
Mit all den nutzlosen Dingen, die ich dir immer noch verberge
Tu sola in casa mentre io in giro da vagabondo
Du allein zu Hause, während ich als Vagabund herumlaufe
A spendere quello che ho guadagnato in un secondo
Um das auszugeben, was ich in einer Sekunde verdient habe
La vita da single mi ha fottuto
Das Single-Leben hat mich gefickt
Mi giravo quando parlavi di futuro
Ich drehte mich um, als du von der Zukunft sprachst
Mi stringevi forte quando abbandonavo tutto
Du hieltest mich fest, als ich alles aufgab
Vederti sanguinare quella notte mi ha distrutto
Dich in dieser Nacht bluten zu sehen, hat mich zerstört
E se solo fossimo andati a vivere insieme
Und wenn wir nur zusammengezogen wären
Svegliarsi la notte per darti da bere se hai sete
Nachts aufwachen, um dir etwas zu trinken zu geben, wenn du durstig bist
Non mi sentivo pronto a fare tabula rasa
Ich fühlte mich nicht bereit, einen Neuanfang zu machen
Due caratteri di fuoco incendierebbero la casa
Zwei feurige Charaktere würden das Haus in Brand setzen
Ma c'è un motivo per cui amo e non si spiega
Aber es gibt einen Grund, warum ich liebe und es lässt sich nicht erklären
Lo si legge nelle urla
Man liest es in den Schreien
Lo si legge nei miei pianti, nei rimpianti
Man liest es in meinen Tränen, in den Bedauern
Quando manchi, quando mi soffermo sui dettagli
Wenn du fehlst, wenn ich auf die Details achte
Vorrei che tu davvero veda al di là dei miei sbagli
Ich wünschte, du könntest wirklich über meine Fehler hinwegsehen
E quando distrussi casa volevo dire "credimi"
Und als ich das Haus zerstörte, wollte ich sagen "glaub mir"
Quando sparì per giorni volevo dire "cercami"
Als ich für Tage verschwand, wollte ich sagen "such mich"
Mi consumi come una candela
Du verbrauchst mich wie eine Kerze
Ma sei la fiamma che mi rende vivo a malapena
Aber du bist die Flamme, die mich kaum am Leben hält
E siamo stanchi di essere svegli di notte
Und wir sind müde davon, nachts wach zu sein
Vorremmo iniziare da capo
Wir würden gerne von vorne anfangen
Senza un passato che ci ha segnato
Ohne eine Vergangenheit, die uns geprägt hat
E ti scagli contro me senza mai un perché
Und du stürzt dich auf mich ohne Grund
Io non riconosco più chi sei e tu non riconosci me
Ich erkenne dich nicht mehr und du erkennst mich nicht
Ti è capitato mai di riuscire a dire di no
Ist es dir jemals gelungen, nein zu sagen?
Io faccio solo guai e non sono lucido da un pò
Ich mache nur Ärger und bin schon eine Weile nicht mehr klar
E lo so, ma se sono qui è perché ti amo
Und ich weiß es, aber wenn ich hier bin, dann weil ich dich liebe
Ti è capitato mai di riuscire a dire di no
Ist es dir jemals gelungen, nein zu sagen?
Io faccio solo guai e non sono lucido da un po'
Ich mache nur Ärger und bin schon eine Weile nicht mehr klar
E lo so, ma se sono qui è perché ti amo
Und ich weiß es, aber wenn ich hier bin, dann weil ich dich liebe
Cerca di capire il mio stato mentale
Tente entender meu estado mental
Mi hanno tradito ogni volta che ero stato leale
Fui traído todas as vezes que fui leal
Per me la donna cerca solo di fare un affare
Para mim, a mulher só tenta fazer um negócio
Dice di amarti per chi sei ma ti vuole cambiare
Diz que te ama pelo que você é, mas quer te mudar
Ed io non mi sono mai sentito abbastanza
E eu nunca me senti suficiente
So che loro vogliono certezze, in cerca uomini sicuri
Sei que eles querem certezas, procurando homens seguros
Ero solo un ragazzino con una bocca scostumata
Eu era apenas um garoto com uma boca desbocada
E una testa pieni di dubbi nascosta in occhiali scuri
E uma cabeça cheia de dúvidas escondida atrás de óculos escuros
E poi arrivi tu mentre combatto con la depressione
E então você chega enquanto eu luto contra a depressão
Dissi "non so amare", dissi "fai attenzione"
Eu disse "não sei amar", eu disse "cuidado"
Tu urlavi per nascondere il tuo bisogno d'amore
Você gritava para esconder sua necessidade de amor
Capii che ti volevo perché sai cos'è il dolore
Percebi que te queria porque você sabe o que é dor
Iniziare come amici fino a sentirsi così sicuri
Começar como amigos até se sentir tão seguro
Dell'altro da sentirci liberi, ma liberi da che?
Um do outro para nos sentirmos livres, mas livres de quê?
Siamo travolti dall'entusiasmo
Estamos sobrecarregados de entusiasmo
Urliamo mentre scopiamo e muoriamo in un orgasmo
Gritamos enquanto transamos e morremos em um orgasmo
Vorrei che fosse tutto come allora
Eu queria que tudo fosse como antes
Con tua mamma che diceva "sai, Luca ti adora"
Com sua mãe dizendo "sabe, Luca te adora"
Prima che controllassi i messaggi sopra i miei social
Antes de eu verificar as mensagens em minhas redes sociais
Prima che criticassi che faccio ogni mezz'ora
Antes de eu criticar o que faço a cada meia hora
Ti presi e chiesi "credi ancora alla magia?"
Eu te peguei e perguntei "você ainda acredita em magia?"
Allora perché fai del male a chi dici di amare?
Então por que você machuca quem diz amar?
Perché colpisci nell'orgoglio per farmi affondare?
Por que você ataca meu orgulho para me afundar?
E io confuso, mi stavo dimenticando che ti stavi innamorando
E eu confuso, estava esquecendo que você estava se apaixonando
E poi se i soldi non sono un problema
E então, se o dinheiro não é um problema
Allora perché essere contenti ci costa così tanto?
Então por que ser feliz nos custa tanto?
Mi regalasti un libro, nella dedica il nostro futuro
Você me deu um livro, na dedicatória nosso futuro
Ti chiesi "a cosa pensi?" e tu "al nostro matrimonio"
Eu perguntei "no que você está pensando?" e você "em nosso casamento"
Tutti in bianco sulla spiaggia e dire "sì" al tramonto
Todos de branco na praia e dizer "sim" ao pôr do sol
Eppure scrissi a quella troia e non mi resi conto
No entanto, eu escrevi para aquela vadia e não percebi
Ti lasciai fuori casa evitando un confronto
Te deixei fora de casa para evitar uma confrontação
Se ti fosse successo qualcosa, adesso sarei morto
Se algo tivesse acontecido com você, eu estaria morto agora
Ti è capitato mai di riuscire a dire di no
Você já conseguiu dizer não?
Io faccio solo guai e non sono lucido da un po'
Eu só faço problemas e não estou lúcido há um tempo
E lo so, ma se sono qui è perché ti amo
E eu sei, mas se estou aqui é porque te amo
Ti è capitato mai di riuscire a dire di no
Você já conseguiu dizer não?
Io faccio solo guai e non sono lucido da un po'
Eu só faço problemas e não estou lúcido há um tempo
E lo so, ma se sono qui è perché ti amo
E eu sei, mas se estou aqui é porque te amo
Dimostrami quello che provi
Mostre-me o que você sente
Continua a cercare quello che non trovi
Continue procurando o que você não encontra
Ch'io ho paura che ti ho perso e voglio che riprovi
Porque eu tenho medo de ter te perdido e quero que você tente
A rivivere i ricordi prima che li rimuovi
Reviver as memórias antes de removê-las
Tu non sai che più aggressiva sei e più mi spingi via
Você não sabe que quanto mais agressiva você é, mais me afasta
Provo ad essere dolce ma che vuoi che sia
Eu tento ser doce, mas o que você quer que eu seja
Il tuo viso impresso come una fotografia
Seu rosto gravado como uma fotografia
Lo porterò sul palco come una scenografia
Vou levá-lo ao palco como um cenário
E vado via per settimane perché vivo nel mio mondo
E eu vou embora por semanas porque vivo no meu mundo
Con tutte le cose inutili che ancora ti nascondo
Com todas as coisas inúteis que ainda escondo de você
Tu sola in casa mentre io in giro da vagabondo
Você sozinha em casa enquanto eu ando por aí como um vagabundo
A spendere quello che ho guadagnato in un secondo
Gastando o que ganhei em um segundo
La vita da single mi ha fottuto
A vida de solteiro me fodeu
Mi giravo quando parlavi di futuro
Eu me virava quando você falava do futuro
Mi stringevi forte quando abbandonavo tutto
Você me abraçava forte quando eu abandonava tudo
Vederti sanguinare quella notte mi ha distrutto
Ver você sangrar naquela noite me destruiu
E se solo fossimo andati a vivere insieme
E se apenas tivéssemos ido morar juntos
Svegliarsi la notte per darti da bere se hai sete
Acordar à noite para te dar água se você estiver com sede
Non mi sentivo pronto a fare tabula rasa
Eu não me sentia pronto para começar do zero
Due caratteri di fuoco incendierebbero la casa
Dois caracteres de fogo incendiariam a casa
Ma c'è un motivo per cui amo e non si spiega
Mas há uma razão pela qual eu amo e não se explica
Lo si legge nelle urla
Você pode ler nos gritos
Lo si legge nei miei pianti, nei rimpianti
Você pode ler nas minhas lágrimas, nos arrependimentos
Quando manchi, quando mi soffermo sui dettagli
Quando você faz falta, quando eu me detenho nos detalhes
Vorrei che tu davvero veda al di là dei miei sbagli
Eu gostaria que você realmente visse além dos meus erros
E quando distrussi casa volevo dire "credimi"
E quando eu destruí a casa, eu queria dizer "acredite em mim"
Quando sparì per giorni volevo dire "cercami"
Quando desapareci por dias, eu queria dizer "procure por mim"
Mi consumi come una candela
Você me consome como uma vela
Ma sei la fiamma che mi rende vivo a malapena
Mas você é a chama que mal me mantém vivo
E siamo stanchi di essere svegli di notte
E estamos cansados de ficar acordados à noite
Vorremmo iniziare da capo
Gostaríamos de começar de novo
Senza un passato che ci ha segnato
Sem um passado que nos marcou
E ti scagli contro me senza mai un perché
E você se atira contra mim sem nunca um porquê
Io non riconosco più chi sei e tu non riconosci me
Eu não reconheço mais quem você é e você não me reconhece
Ti è capitato mai di riuscire a dire di no
Você já conseguiu dizer não?
Io faccio solo guai e non sono lucido da un pò
Eu só faço problemas e não estou lúcido há um tempo
E lo so, ma se sono qui è perché ti amo
E eu sei, mas se estou aqui é porque te amo
Ti è capitato mai di riuscire a dire di no
Você já conseguiu dizer não?
Io faccio solo guai e non sono lucido da un po'
Eu só faço problemas e não estou lúcido há um tempo
E lo so, ma se sono qui è perché ti amo
E eu sei, mas se estou aqui é porque te amo
Cerca di capire il mio stato mentale
Try to understand my mental state
Mi hanno tradito ogni volta che ero stato leale
I was betrayed every time I was loyal
Per me la donna cerca solo di fare un affare
For me, a woman is only trying to make a deal
Dice di amarti per chi sei ma ti vuole cambiare
She says she loves you for who you are but wants to change you
Ed io non mi sono mai sentito abbastanza
And I never felt enough
So che loro vogliono certezze, in cerca uomini sicuri
I know they want certainty, looking for confident men
Ero solo un ragazzino con una bocca scostumata
I was just a kid with a foul mouth
E una testa pieni di dubbi nascosta in occhiali scuri
And a head full of doubts hidden behind dark glasses
E poi arrivi tu mentre combatto con la depressione
And then you come along while I'm battling depression
Dissi "non so amare", dissi "fai attenzione"
I said "I don't know how to love", I said "be careful"
Tu urlavi per nascondere il tuo bisogno d'amore
You screamed to hide your need for love
Capii che ti volevo perché sai cos'è il dolore
I realized I wanted you because you know what pain is
Iniziare come amici fino a sentirsi così sicuri
Start as friends until you feel so sure
Dell'altro da sentirci liberi, ma liberi da che?
Of each other that we feel free, but free from what?
Siamo travolti dall'entusiasmo
We are overwhelmed by enthusiasm
Urliamo mentre scopiamo e muoriamo in un orgasmo
We scream while we fuck and die in an orgasm
Vorrei che fosse tutto come allora
I wish everything was like back then
Con tua mamma che diceva "sai, Luca ti adora"
With your mom saying "you know, Luca adores you"
Prima che controllassi i messaggi sopra i miei social
Before I checked the messages on my social media
Prima che criticassi che faccio ogni mezz'ora
Before you criticized what I do every half hour
Ti presi e chiesi "credi ancora alla magia?"
I took you and asked "do you still believe in magic?"
Allora perché fai del male a chi dici di amare?
So why do you hurt the one you say you love?
Perché colpisci nell'orgoglio per farmi affondare?
Why do you hit my pride to make me sink?
E io confuso, mi stavo dimenticando che ti stavi innamorando
And I, confused, was forgetting that you were falling in love
E poi se i soldi non sono un problema
And then if money is not a problem
Allora perché essere contenti ci costa così tanto?
So why does being happy cost us so much?
Mi regalasti un libro, nella dedica il nostro futuro
You gave me a book, in the dedication our future
Ti chiesi "a cosa pensi?" e tu "al nostro matrimonio"
I asked you "what are you thinking?" and you "about our wedding"
Tutti in bianco sulla spiaggia e dire "sì" al tramonto
Everyone in white on the beach and saying "yes" at sunset
Eppure scrissi a quella troia e non mi resi conto
Yet I wrote to that bitch and didn't realize
Ti lasciai fuori casa evitando un confronto
I left you outside the house avoiding a confrontation
Se ti fosse successo qualcosa, adesso sarei morto
If something had happened to you, I would be dead now
Ti è capitato mai di riuscire a dire di no
Have you ever managed to say no
Io faccio solo guai e non sono lucido da un po'
I only make trouble and haven't been clear-headed for a while
E lo so, ma se sono qui è perché ti amo
And I know, but if I'm here it's because I love you
Ti è capitato mai di riuscire a dire di no
Have you ever managed to say no
Io faccio solo guai e non sono lucido da un po'
I only make trouble and haven't been clear-headed for a while
E lo so, ma se sono qui è perché ti amo
And I know, but if I'm here it's because I love you
Dimostrami quello che provi
Show me what you feel
Continua a cercare quello che non trovi
Keep looking for what you can't find
Ch'io ho paura che ti ho perso e voglio che riprovi
Because I'm afraid I've lost you and I want you to try again
A rivivere i ricordi prima che li rimuovi
To relive the memories before you remove them
Tu non sai che più aggressiva sei e più mi spingi via
You don't know that the more aggressive you are, the more you push me away
Provo ad essere dolce ma che vuoi che sia
I try to be sweet but what can I be
Il tuo viso impresso come una fotografia
Your face imprinted like a photograph
Lo porterò sul palco come una scenografia
I'll bring it on stage like a set
E vado via per settimane perché vivo nel mio mondo
And I go away for weeks because I live in my world
Con tutte le cose inutili che ancora ti nascondo
With all the useless things I still hide from you
Tu sola in casa mentre io in giro da vagabondo
You alone at home while I'm wandering around
A spendere quello che ho guadagnato in un secondo
Spending what I earned in a second
La vita da single mi ha fottuto
The single life fucked me up
Mi giravo quando parlavi di futuro
I turned around when you talked about the future
Mi stringevi forte quando abbandonavo tutto
You held me tight when I abandoned everything
Vederti sanguinare quella notte mi ha distrutto
Seeing you bleed that night destroyed me
E se solo fossimo andati a vivere insieme
And if only we had gone to live together
Svegliarsi la notte per darti da bere se hai sete
Waking up at night to give you a drink if you're thirsty
Non mi sentivo pronto a fare tabula rasa
I didn't feel ready to start from scratch
Due caratteri di fuoco incendierebbero la casa
Two fiery characters would set the house on fire
Ma c'è un motivo per cui amo e non si spiega
But there's a reason why I love and it can't be explained
Lo si legge nelle urla
It's read in the screams
Lo si legge nei miei pianti, nei rimpianti
It's read in my cries, in the regrets
Quando manchi, quando mi soffermo sui dettagli
When you're missing, when I dwell on the details
Vorrei che tu davvero veda al di là dei miei sbagli
I wish you could really see beyond my mistakes
E quando distrussi casa volevo dire "credimi"
And when I destroyed the house I wanted to say "believe me"
Quando sparì per giorni volevo dire "cercami"
When I disappeared for days I wanted to say "look for me"
Mi consumi come una candela
You consume me like a candle
Ma sei la fiamma che mi rende vivo a malapena
But you're the flame that barely keeps me alive
E siamo stanchi di essere svegli di notte
And we're tired of being awake at night
Vorremmo iniziare da capo
We would like to start over
Senza un passato che ci ha segnato
Without a past that has marked us
E ti scagli contro me senza mai un perché
And you lash out at me without ever a reason
Io non riconosco più chi sei e tu non riconosci me
I no longer recognize who you are and you don't recognize me
Ti è capitato mai di riuscire a dire di no
Have you ever managed to say no
Io faccio solo guai e non sono lucido da un pò
I only make trouble and haven't been clear-headed for a while
E lo so, ma se sono qui è perché ti amo
And I know, but if I'm here it's because I love you
Ti è capitato mai di riuscire a dire di no
Have you ever managed to say no
Io faccio solo guai e non sono lucido da un po'
I only make trouble and haven't been clear-headed for a while
E lo so, ma se sono qui è perché ti amo
And I know, but if I'm here it's because I love you
Cerca di capire il mio stato mentale
Intenta entender mi estado mental
Mi hanno tradito ogni volta che ero stato leale
Me han traicionado cada vez que fui leal
Per me la donna cerca solo di fare un affare
Para mí, la mujer solo busca hacer un trato
Dice di amarti per chi sei ma ti vuole cambiare
Dice que te ama por quien eres pero quiere cambiarte
Ed io non mi sono mai sentito abbastanza
Y yo nunca me he sentido suficiente
So che loro vogliono certezze, in cerca uomini sicuri
Sé que quieren certezas, buscan hombres seguros
Ero solo un ragazzino con una bocca scostumata
Era solo un niño con una boca descarada
E una testa pieni di dubbi nascosta in occhiali scuri
Y una cabeza llena de dudas escondida detrás de gafas oscuras
E poi arrivi tu mentre combatto con la depressione
Y luego llegas tú mientras lucho con la depresión
Dissi "non so amare", dissi "fai attenzione"
Dije "no sé amar", dije "ten cuidado"
Tu urlavi per nascondere il tuo bisogno d'amore
Tú gritabas para ocultar tu necesidad de amor
Capii che ti volevo perché sai cos'è il dolore
Entendí que te quería porque sabes lo que es el dolor
Iniziare come amici fino a sentirsi così sicuri
Comenzar como amigos hasta sentirse tan seguros
Dell'altro da sentirci liberi, ma liberi da che?
Del otro para sentirnos libres, ¿pero libres de qué?
Siamo travolti dall'entusiasmo
Estamos abrumados por el entusiasmo
Urliamo mentre scopiamo e muoriamo in un orgasmo
Gritamos mientras follamos y morimos en un orgasmo
Vorrei che fosse tutto come allora
Desearía que todo fuera como antes
Con tua mamma che diceva "sai, Luca ti adora"
Con tu madre diciendo "sabes, Luca te adora"
Prima che controllassi i messaggi sopra i miei social
Antes de que revisaras los mensajes en mis redes sociales
Prima che criticassi che faccio ogni mezz'ora
Antes de que criticaras lo que hago cada media hora
Ti presi e chiesi "credi ancora alla magia?"
Te tomé y pregunté "¿todavía crees en la magia?"
Allora perché fai del male a chi dici di amare?
Entonces, ¿por qué lastimas a quien dices amar?
Perché colpisci nell'orgoglio per farmi affondare?
¿Por qué golpeas mi orgullo para hundirme?
E io confuso, mi stavo dimenticando che ti stavi innamorando
Y yo confundido, me estaba olvidando de que te estabas enamorando
E poi se i soldi non sono un problema
Y luego, si el dinero no es un problema
Allora perché essere contenti ci costa così tanto?
Entonces, ¿por qué nos cuesta tanto estar contentos?
Mi regalasti un libro, nella dedica il nostro futuro
Me regalaste un libro, en la dedicatoria nuestro futuro
Ti chiesi "a cosa pensi?" e tu "al nostro matrimonio"
Te pregunté "¿en qué estás pensando?" y tú "en nuestro matrimonio"
Tutti in bianco sulla spiaggia e dire "sì" al tramonto
Todos de blanco en la playa y decir "sí" al atardecer
Eppure scrissi a quella troia e non mi resi conto
Y sin embargo, le escribí a esa zorra y no me di cuenta
Ti lasciai fuori casa evitando un confronto
Te dejé fuera de casa evitando una confrontación
Se ti fosse successo qualcosa, adesso sarei morto
Si te hubiera pasado algo, ahora estaría muerto
Ti è capitato mai di riuscire a dire di no
¿Alguna vez has logrado decir que no?
Io faccio solo guai e non sono lucido da un po'
Solo hago problemas y no he estado lúcido por un tiempo
E lo so, ma se sono qui è perché ti amo
Y lo sé, pero si estoy aquí es porque te amo
Ti è capitato mai di riuscire a dire di no
¿Alguna vez has logrado decir que no?
Io faccio solo guai e non sono lucido da un po'
Solo hago problemas y no he estado lúcido por un tiempo
E lo so, ma se sono qui è perché ti amo
Y lo sé, pero si estoy aquí es porque te amo
Dimostrami quello che provi
Demuéstrame lo que sientes
Continua a cercare quello che non trovi
Continúa buscando lo que no encuentras
Ch'io ho paura che ti ho perso e voglio che riprovi
Tengo miedo de haberte perdido y quiero que lo intentes de nuevo
A rivivere i ricordi prima che li rimuovi
Revivir los recuerdos antes de que los borres
Tu non sai che più aggressiva sei e più mi spingi via
No sabes que cuanto más agresiva eres, más me alejas
Provo ad essere dolce ma che vuoi che sia
Intento ser dulce pero ¿qué quieres que sea?
Il tuo viso impresso come una fotografia
Tu rostro grabado como una fotografía
Lo porterò sul palco come una scenografia
Lo llevaré al escenario como una escenografía
E vado via per settimane perché vivo nel mio mondo
Y me voy por semanas porque vivo en mi mundo
Con tutte le cose inutili che ancora ti nascondo
Con todas las cosas inútiles que todavía te oculto
Tu sola in casa mentre io in giro da vagabondo
Tú sola en casa mientras yo ando de vagabundo
A spendere quello che ho guadagnato in un secondo
Gastando lo que gané en un segundo
La vita da single mi ha fottuto
La vida de soltero me jodió
Mi giravo quando parlavi di futuro
Me daba la vuelta cuando hablabas del futuro
Mi stringevi forte quando abbandonavo tutto
Me abrazabas fuerte cuando abandonaba todo
Vederti sanguinare quella notte mi ha distrutto
Verte sangrar esa noche me destrozó
E se solo fossimo andati a vivere insieme
Y si solo hubiéramos ido a vivir juntos
Svegliarsi la notte per darti da bere se hai sete
Despertar en la noche para darte de beber si tienes sed
Non mi sentivo pronto a fare tabula rasa
No me sentía listo para hacer borrón y cuenta nueva
Due caratteri di fuoco incendierebbero la casa
Dos caracteres de fuego incendiarían la casa
Ma c'è un motivo per cui amo e non si spiega
Pero hay una razón por la que amo y no se puede explicar
Lo si legge nelle urla
Se lee en los gritos
Lo si legge nei miei pianti, nei rimpianti
Se lee en mis llantos, en los remordimientos
Quando manchi, quando mi soffermo sui dettagli
Cuando te extraño, cuando me detengo en los detalles
Vorrei che tu davvero veda al di là dei miei sbagli
Quisiera que realmente vieras más allá de mis errores
E quando distrussi casa volevo dire "credimi"
Y cuando destruí la casa quería decir "créeme"
Quando sparì per giorni volevo dire "cercami"
Cuando desaparecí por días quería decir "búscame"
Mi consumi come una candela
Me consumes como una vela
Ma sei la fiamma che mi rende vivo a malapena
Pero eres la llama que apenas me mantiene vivo
E siamo stanchi di essere svegli di notte
Y estamos cansados de estar despiertos por la noche
Vorremmo iniziare da capo
Quisiéramos empezar de nuevo
Senza un passato che ci ha segnato
Sin un pasado que nos ha marcado
E ti scagli contro me senza mai un perché
Y te lanzas contra mí sin ninguna razón
Io non riconosco più chi sei e tu non riconosci me
Ya no reconozco quién eres y tú no me reconoces a mí
Ti è capitato mai di riuscire a dire di no
¿Alguna vez has logrado decir que no?
Io faccio solo guai e non sono lucido da un pò
Solo hago problemas y no he estado lúcido por un tiempo
E lo so, ma se sono qui è perché ti amo
Y lo sé, pero si estoy aquí es porque te amo
Ti è capitato mai di riuscire a dire di no
¿Alguna vez has logrado decir que no?
Io faccio solo guai e non sono lucido da un po'
Solo hago problemas y no he estado lúcido por un tiempo
E lo so, ma se sono qui è perché ti amo
Y lo sé, pero si estoy aquí es porque te amo
Cerca di capire il mio stato mentale
Essaie de comprendre mon état d'esprit
Mi hanno tradito ogni volta che ero stato leale
On m'a trahi chaque fois que j'étais loyal
Per me la donna cerca solo di fare un affare
Pour moi, la femme cherche seulement à faire une affaire
Dice di amarti per chi sei ma ti vuole cambiare
Elle dit t'aimer pour qui tu es mais elle veut te changer
Ed io non mi sono mai sentito abbastanza
Et je ne me suis jamais senti assez
So che loro vogliono certezze, in cerca uomini sicuri
Je sais qu'ils veulent des certitudes, cherchent des hommes sûrs
Ero solo un ragazzino con una bocca scostumata
J'étais juste un gamin avec une bouche grossière
E una testa pieni di dubbi nascosta in occhiali scuri
Et une tête pleine de doutes cachée derrière des lunettes noires
E poi arrivi tu mentre combatto con la depressione
Et puis tu arrives alors que je lutte contre la dépression
Dissi "non so amare", dissi "fai attenzione"
J'ai dit "je ne sais pas aimer", j'ai dit "fais attention"
Tu urlavi per nascondere il tuo bisogno d'amore
Tu criais pour cacher ton besoin d'amour
Capii che ti volevo perché sai cos'è il dolore
J'ai compris que je te voulais parce que tu sais ce qu'est la douleur
Iniziare come amici fino a sentirsi così sicuri
Commencer comme amis jusqu'à se sentir si sûrs
Dell'altro da sentirci liberi, ma liberi da che?
De l'autre pour se sentir libres, mais libres de quoi ?
Siamo travolti dall'entusiasmo
Nous sommes submergés par l'enthousiasme
Urliamo mentre scopiamo e muoriamo in un orgasmo
Nous crions pendant que nous faisons l'amour et nous mourons dans un orgasme
Vorrei che fosse tutto come allora
J'aimerais que tout soit comme avant
Con tua mamma che diceva "sai, Luca ti adora"
Avec ta mère qui disait "tu sais, Luca t'adore"
Prima che controllassi i messaggi sopra i miei social
Avant que je ne contrôle les messages sur mes réseaux sociaux
Prima che criticassi che faccio ogni mezz'ora
Avant que tu ne critiques ce que je fais toutes les demi-heures
Ti presi e chiesi "credi ancora alla magia?"
Je t'ai pris et j'ai demandé "crois-tu encore à la magie ?"
Allora perché fai del male a chi dici di amare?
Alors pourquoi fais-tu du mal à ceux que tu dis aimer ?
Perché colpisci nell'orgoglio per farmi affondare?
Pourquoi frappes-tu dans l'orgueil pour me faire couler ?
E io confuso, mi stavo dimenticando che ti stavi innamorando
Et moi, confus, j'oubliais que tu tombais amoureuse
E poi se i soldi non sono un problema
Et puis si l'argent n'est pas un problème
Allora perché essere contenti ci costa così tanto?
Alors pourquoi être heureux nous coûte-t-il autant ?
Mi regalasti un libro, nella dedica il nostro futuro
Tu m'as offert un livre, dans la dédicace notre avenir
Ti chiesi "a cosa pensi?" e tu "al nostro matrimonio"
Je t'ai demandé "à quoi penses-tu ?" et toi "à notre mariage"
Tutti in bianco sulla spiaggia e dire "sì" al tramonto
Tous en blanc sur la plage et dire "oui" au coucher du soleil
Eppure scrissi a quella troia e non mi resi conto
Pourtant j'ai écrit à cette salope et je ne m'en suis pas rendu compte
Ti lasciai fuori casa evitando un confronto
Je t'ai laissé dehors pour éviter une confrontation
Se ti fosse successo qualcosa, adesso sarei morto
Si quelque chose t'était arrivé, je serais mort maintenant
Ti è capitato mai di riuscire a dire di no
T'est-il déjà arrivé de réussir à dire non
Io faccio solo guai e non sono lucido da un po'
Je ne fais que des problèmes et je ne suis pas lucide depuis un moment
E lo so, ma se sono qui è perché ti amo
Et je le sais, mais si je suis ici c'est parce que je t'aime
Ti è capitato mai di riuscire a dire di no
T'est-il déjà arrivé de réussir à dire non
Io faccio solo guai e non sono lucido da un po'
Je ne fais que des problèmes et je ne suis pas lucide depuis un moment
E lo so, ma se sono qui è perché ti amo
Et je le sais, mais si je suis ici c'est parce que je t'aime
Dimostrami quello che provi
Montre-moi ce que tu ressens
Continua a cercare quello che non trovi
Continue à chercher ce que tu ne trouves pas
Ch'io ho paura che ti ho perso e voglio che riprovi
J'ai peur de t'avoir perdu et je veux que tu réessaies
A rivivere i ricordi prima che li rimuovi
De revivre les souvenirs avant de les effacer
Tu non sai che più aggressiva sei e più mi spingi via
Tu ne sais pas que plus tu es agressive, plus tu me repousses
Provo ad essere dolce ma che vuoi che sia
J'essaie d'être doux mais que veux-tu que je sois
Il tuo viso impresso come una fotografia
Ton visage gravé comme une photographie
Lo porterò sul palco come una scenografia
Je le porterai sur scène comme un décor
E vado via per settimane perché vivo nel mio mondo
Et je pars pendant des semaines parce que je vis dans mon monde
Con tutte le cose inutili che ancora ti nascondo
Avec toutes les choses inutiles que je te cache encore
Tu sola in casa mentre io in giro da vagabondo
Toi seule à la maison pendant que je suis en vadrouille
A spendere quello che ho guadagnato in un secondo
A dépenser ce que j'ai gagné en une seconde
La vita da single mi ha fottuto
La vie de célibataire m'a foutu
Mi giravo quando parlavi di futuro
Je me retournais quand tu parlais de l'avenir
Mi stringevi forte quando abbandonavo tutto
Tu me serrais fort quand j'abandonnais tout
Vederti sanguinare quella notte mi ha distrutto
Te voir saigner cette nuit m'a détruit
E se solo fossimo andati a vivere insieme
Et si seulement nous avions emménagé ensemble
Svegliarsi la notte per darti da bere se hai sete
Se réveiller la nuit pour te donner à boire si tu as soif
Non mi sentivo pronto a fare tabula rasa
Je ne me sentais pas prêt à faire table rase
Due caratteri di fuoco incendierebbero la casa
Deux caractères de feu incendieraient la maison
Ma c'è un motivo per cui amo e non si spiega
Mais il y a une raison pour laquelle j'aime et ça ne s'explique pas
Lo si legge nelle urla
On le lit dans les cris
Lo si legge nei miei pianti, nei rimpianti
On le lit dans mes pleurs, dans mes regrets
Quando manchi, quando mi soffermo sui dettagli
Quand tu me manques, quand je m'attarde sur les détails
Vorrei che tu davvero veda al di là dei miei sbagli
J'aimerais que tu vois vraiment au-delà de mes erreurs
E quando distrussi casa volevo dire "credimi"
Et quand j'ai détruit la maison, je voulais dire "crois-moi"
Quando sparì per giorni volevo dire "cercami"
Quand j'ai disparu pendant des jours, je voulais dire "cherche-moi"
Mi consumi come una candela
Tu me consumes comme une bougie
Ma sei la fiamma che mi rende vivo a malapena
Mais tu es la flamme qui me maintient à peine en vie
E siamo stanchi di essere svegli di notte
Et nous sommes fatigués d'être éveillés la nuit
Vorremmo iniziare da capo
Nous voudrions recommencer à zéro
Senza un passato che ci ha segnato
Sans un passé qui nous a marqués
E ti scagli contro me senza mai un perché
Et tu te jettes contre moi sans jamais de pourquoi
Io non riconosco più chi sei e tu non riconosci me
Je ne reconnais plus qui tu es et tu ne me reconnais pas
Ti è capitato mai di riuscire a dire di no
T'est-il déjà arrivé de réussir à dire non
Io faccio solo guai e non sono lucido da un pò
Je ne fais que des problèmes et je ne suis pas lucide depuis un moment
E lo so, ma se sono qui è perché ti amo
Et je le sais, mais si je suis ici c'est parce que je t'aime
Ti è capitato mai di riuscire a dire di no
T'est-il déjà arrivé de réussir à dire non
Io faccio solo guai e non sono lucido da un po'
Je ne fais que des problèmes et je ne suis pas lucide depuis un moment
E lo so, ma se sono qui è perché ti amo
Et je le sais, mais si je suis ici c'est parce que je t'aime
Cerca di capire il mio stato mentale
Coba pahami keadaan mental saya
Mi hanno tradito ogni volta che ero stato leale
Setiap kali saya setia, saya dikhianati
Per me la donna cerca solo di fare un affare
Bagi saya, wanita hanya mencoba untuk membuat kesepakatan
Dice di amarti per chi sei ma ti vuole cambiare
Dia bilang mencintaimu apa adanya tapi ingin mengubahmu
Ed io non mi sono mai sentito abbastanza
Dan saya tidak pernah merasa cukup
So che loro vogliono certezze, in cerca uomini sicuri
Saya tahu mereka menginginkan kepastian, mencari pria yang yakin
Ero solo un ragazzino con una bocca scostumata
Saya hanya seorang anak laki-laki dengan mulut kotor
E una testa pieni di dubbi nascosta in occhiali scuri
Dan kepala penuh keraguan tersembunyi di balik kacamata hitam
E poi arrivi tu mentre combatto con la depressione
Lalu kamu datang saat saya berjuang dengan depresi
Dissi "non so amare", dissi "fai attenzione"
Saya berkata "saya tidak tahu cara mencintai", saya berkata "hati-hati"
Tu urlavi per nascondere il tuo bisogno d'amore
Kamu berteriak untuk menyembunyikan kebutuhanmu akan cinta
Capii che ti volevo perché sai cos'è il dolore
Saya menyadari saya ingin kamu karena kamu tahu apa itu rasa sakit
Iniziare come amici fino a sentirsi così sicuri
Mulai sebagai teman sampai merasa sangat yakin
Dell'altro da sentirci liberi, ma liberi da che?
Satu sama lain sampai kita merasa bebas, tapi bebas dari apa?
Siamo travolti dall'entusiasmo
Kita terbawa oleh antusiasme
Urliamo mentre scopiamo e muoriamo in un orgasmo
Kita berteriak saat kita bercinta dan mati dalam orgasme
Vorrei che fosse tutto come allora
Saya berharap semuanya seperti dulu
Con tua mamma che diceva "sai, Luca ti adora"
Dengan ibumu yang berkata "tahu, Luca sangat menyayangimu"
Prima che controllassi i messaggi sopra i miei social
Sebelum kamu memeriksa pesan di media sosial saya
Prima che criticassi che faccio ogni mezz'ora
Sebelum kamu mengkritik apa yang saya lakukan setiap setengah jam
Ti presi e chiesi "credi ancora alla magia?"
Saya menangkapmu dan bertanya "apakah kamu masih percaya pada keajaiban?"
Allora perché fai del male a chi dici di amare?
Lalu mengapa kamu menyakiti orang yang kamu katakan kamu cintai?
Perché colpisci nell'orgoglio per farmi affondare?
Mengapa kamu menyerang kebanggaan saya untuk membuat saya tenggelam?
E io confuso, mi stavo dimenticando che ti stavi innamorando
Dan saya bingung, saya mulai lupa bahwa kamu sedang jatuh cinta
E poi se i soldi non sono un problema
Dan jika uang bukan masalah
Allora perché essere contenti ci costa così tanto?
Lalu mengapa merasa senang begitu mahal?
Mi regalasti un libro, nella dedica il nostro futuro
Kamu memberi saya sebuah buku, dengan dedikasi tentang masa depan kita
Ti chiesi "a cosa pensi?" e tu "al nostro matrimonio"
Saya bertanya "apa yang kamu pikirkan?" dan kamu "tentang pernikahan kita"
Tutti in bianco sulla spiaggia e dire "sì" al tramonto
Semua berpakaian putih di pantai dan mengatakan "ya" saat matahari terbenam
Eppure scrissi a quella troia e non mi resi conto
Namun saya menulis kepada wanita itu dan tidak menyadari
Ti lasciai fuori casa evitando un confronto
Saya meninggalkanmu di luar rumah untuk menghindari konfrontasi
Se ti fosse successo qualcosa, adesso sarei morto
Jika sesuatu terjadi padamu, sekarang saya akan mati
Ti è capitato mai di riuscire a dire di no
Pernahkah kamu berhasil mengatakan tidak
Io faccio solo guai e non sono lucido da un po'
Saya hanya membuat masalah dan saya tidak waras sejak beberapa waktu lalu
E lo so, ma se sono qui è perché ti amo
Dan saya tahu, tapi jika saya di sini itu karena saya mencintaimu
Ti è capitato mai di riuscire a dire di no
Pernahkah kamu berhasil mengatakan tidak
Io faccio solo guai e non sono lucido da un po'
Saya hanya membuat masalah dan saya tidak waras sejak beberapa waktu lalu
E lo so, ma se sono qui è perché ti amo
Dan saya tahu, tapi jika saya di sini itu karena saya mencintaimu
Dimostrami quello che provi
Tunjukkan apa yang kamu rasakan
Continua a cercare quello che non trovi
Terus mencari apa yang tidak kamu temukan
Ch'io ho paura che ti ho perso e voglio che riprovi
Saya takut saya telah kehilanganmu dan saya ingin kamu mencoba lagi
A rivivere i ricordi prima che li rimuovi
Untuk menghidupkan kembali kenangan sebelum kamu menghapusnya
Tu non sai che più aggressiva sei e più mi spingi via
Kamu tidak tahu bahwa semakin agresif kamu, semakin kamu mendorong saya pergi
Provo ad essere dolce ma che vuoi che sia
Saya mencoba menjadi manis tapi apa yang kamu harapkan
Il tuo viso impresso come una fotografia
Wajahmu terpatri seperti sebuah fotografi
Lo porterò sul palco come una scenografia
Saya akan membawanya ke panggung sebagai bagian dari set panggung
E vado via per settimane perché vivo nel mio mondo
Dan saya pergi selama beberapa minggu karena saya hidup di dunia saya sendiri
Con tutte le cose inutili che ancora ti nascondo
Dengan semua hal tidak berguna yang masih saya sembunyikan dari kamu
Tu sola in casa mentre io in giro da vagabondo
Kamu sendirian di rumah sementara saya berkeliaran seperti pengembara
A spendere quello che ho guadagnato in un secondo
Menghabiskan apa yang saya peroleh dalam sekejap
La vita da single mi ha fottuto
Kehidupan lajang telah menghancurkan saya
Mi giravo quando parlavi di futuro
Saya berpaling saat kamu berbicara tentang masa depan
Mi stringevi forte quando abbandonavo tutto
Kamu memeluk saya erat saat saya meninggalkan segalanya
Vederti sanguinare quella notte mi ha distrutto
Melihatmu berdarah malam itu menghancurkan saya
E se solo fossimo andati a vivere insieme
Dan jika saja kita pergi untuk hidup bersama
Svegliarsi la notte per darti da bere se hai sete
Bangun di malam hari untuk memberimu minum jika kamu haus
Non mi sentivo pronto a fare tabula rasa
Saya tidak merasa siap untuk memulai dari awal
Due caratteri di fuoco incendierebbero la casa
Dua karakter api akan membakar rumah
Ma c'è un motivo per cui amo e non si spiega
Tapi ada alasan mengapa saya mencintai dan itu tidak bisa dijelaskan
Lo si legge nelle urla
Itu terbaca dalam teriakan
Lo si legge nei miei pianti, nei rimpianti
Itu terbaca dalam tangisanku, penyesalanku
Quando manchi, quando mi soffermo sui dettagli
Ketika kamu tidak ada, ketika saya memperhatikan detail
Vorrei che tu davvero veda al di là dei miei sbagli
Saya berharap kamu benar-benar melihat di luar kesalahan saya
E quando distrussi casa volevo dire "credimi"
Dan ketika saya menghancurkan rumah, saya ingin berkata "percayalah padaku"
Quando sparì per giorni volevo dire "cercami"
Ketika saya menghilang selama beberapa hari, saya ingin berkata "cari aku"
Mi consumi come una candela
Kamu menghabiskanku seperti lilin
Ma sei la fiamma che mi rende vivo a malapena
Tapi kamu adalah nyala api yang membuat saya hidup dengan susah payah
E siamo stanchi di essere svegli di notte
Dan kita lelah terjaga di malam hari
Vorremmo iniziare da capo
Kita ingin memulai dari awal
Senza un passato che ci ha segnato
Tanpa masa lalu yang telah menandai kita
E ti scagli contro me senza mai un perché
Dan kamu menyerang saya tanpa alasan
Io non riconosco più chi sei e tu non riconosci me
Saya tidak lagi mengenali siapa kamu dan kamu tidak mengenali saya
Ti è capitato mai di riuscire a dire di no
Pernahkah kamu berhasil mengatakan tidak
Io faccio solo guai e non sono lucido da un pò
Saya hanya membuat masalah dan saya tidak waras sejak beberapa waktu lalu
E lo so, ma se sono qui è perché ti amo
Dan saya tahu, tapi jika saya di sini itu karena saya mencintaimu
Ti è capitato mai di riuscire a dire di no
Pernahkah kamu berhasil mengatakan tidak
Io faccio solo guai e non sono lucido da un po'
Saya hanya membuat masalah dan saya tidak waras sejak beberapa waktu lalu
E lo so, ma se sono qui è perché ti amo
Dan saya tahu, tapi jika saya di sini itu karena saya mencintaimu

Wissenswertes über das Lied Ti Amo von Luchè

Wann wurde das Lied “Ti Amo” von Luchè veröffentlicht?
Das Lied Ti Amo wurde im Jahr 2016, auf dem Album “Malammore” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Ti Amo” von Luchè komponiert?
Das Lied “Ti Amo” von Luchè wurde von LUCA IMPRUDENTE komponiert.

Beliebteste Lieder von Luchè

Andere Künstler von Trap