Futura

Lucio Dalla

Liedtexte Übersetzung

Chissà chissà domani
Su che cosa metteremo le mani
Se si potrà contare ancora le onde del mare
E alzare la testa
Non esser così seria, rimani

I russi, i russi, gli americani
No lacrime non fermarti fino a domani
Sarà stato forse un tuono
Non mi meraviglio
È una notte di fuoco
Dove sono le tue mani
Nascerà e non avrà paura nostro figlio

E chissà come sarà lui domani
Su quali strade camminerà
Cosa avrà nelle sue mani, le sue mani
Si muoverà e potrà volare
Nuoterà su una stella
Come sei bella
E se è una femmina si chiamerà Futura

Il suo nome detto questa notte
Mette già paura
Sarà diversa bella come una stella
Sarai tu in miniatura
Ma non fermarti voglio ancora baciarti
Chiudi i tuoi occhi non voltarti indietro
Qui tutto il mondo sembra fatto di vetro
E sta cadendo a pezzi come un vecchio presepio

Di più, muoviti più fretta di più, benedetta
Più su, nel silenzio tra le nuvole, più su
Che si arriva alla luna, sì la luna
Ma non è bella come te questa luna
È una sottana americana
Allora su mettendoci di fianco, più su
Guida tu che sono stanco, più su
In mezzo ai razzi e a un batticuore, più su
Son sicuro che c'è il sole
Ma che sole è un cappello di ghiaccio
Questo sole è una catena di ferro
Senza amore
Amore
Amore

Amore

Lento lento adesso batte più lento
Ciao, come stai
Il tuo cuore lo sento
I tuoi occhi così belli non li ho visti mai
Ma adesso non voltarti
Voglio ancora guardarti
Non girare la testa
Dove sono le tue mani
Aspettiamo che ritorni la luce
Di sentire una voce
Aspettiamo senza avere paura, domani

Chissà chissà domani
Wer weiß, wer weiß morgen
Su che cosa metteremo le mani
Auf was wir unsere Hände legen werden
Se si potrà contare ancora le onde del mare
Ob man noch die Wellen des Meeres zählen kann
E alzare la testa
Und den Kopf heben
Non esser così seria, rimani
Sei nicht so ernst, bleib
I russi, i russi, gli americani
Die Russen, die Russen, die Amerikaner
No lacrime non fermarti fino a domani
Keine Tränen, hör nicht auf bis morgen
Sarà stato forse un tuono
Es war vielleicht ein Donner
Non mi meraviglio
Ich bin nicht überrascht
È una notte di fuoco
Es ist eine Feuernacht
Dove sono le tue mani
Wo sind deine Hände
Nascerà e non avrà paura nostro figlio
Unser Kind wird geboren und wird keine Angst haben
E chissà come sarà lui domani
Und wer weiß, wie er morgen sein wird
Su quali strade camminerà
Auf welchen Straßen er gehen wird
Cosa avrà nelle sue mani, le sue mani
Was er in seinen Händen haben wird, seine Hände
Si muoverà e potrà volare
Er wird sich bewegen und fliegen können
Nuoterà su una stella
Er wird auf einem Stern schwimmen
Come sei bella
Wie schön du bist
E se è una femmina si chiamerà Futura
Und wenn es ein Mädchen ist, wird es Futura heißen
Il suo nome detto questa notte
Sein Name, der heute Nacht gesagt wurde
Mette già paura
Macht schon Angst
Sarà diversa bella come una stella
Sie wird anders sein, schön wie ein Stern
Sarai tu in miniatura
Du wirst du in Miniatur sein
Ma non fermarti voglio ancora baciarti
Aber hör nicht auf, ich will dich noch küssen
Chiudi i tuoi occhi non voltarti indietro
Schließe deine Augen, schau nicht zurück
Qui tutto il mondo sembra fatto di vetro
Hier scheint die ganze Welt aus Glas zu sein
E sta cadendo a pezzi come un vecchio presepio
Und es fällt auseinander wie eine alte Krippe
Di più, muoviti più fretta di più, benedetta
Mehr, beweg dich schneller, mehr, gesegnet
Più su, nel silenzio tra le nuvole, più su
Höher hinauf, in der Stille zwischen den Wolken, höher hinauf
Che si arriva alla luna, sì la luna
Dass man zum Mond kommt, ja zum Mond
Ma non è bella come te questa luna
Aber dieser Mond ist nicht so schön wie du
È una sottana americana
Es ist ein amerikanischer Rock
Allora su mettendoci di fianco, più su
Also auf, nebeneinander, höher hinauf
Guida tu che sono stanco, più su
Du fährst, ich bin müde, höher hinauf
In mezzo ai razzi e a un batticuore, più su
Inmitten von Raketen und einem Herzklopfen, höher hinauf
Son sicuro che c'è il sole
Ich bin sicher, dass dort die Sonne ist
Ma che sole è un cappello di ghiaccio
Aber welche Sonne, es ist ein Eishut
Questo sole è una catena di ferro
Diese Sonne ist eine Eisenkette
Senza amore
Ohne Liebe
Amore
Liebe
Amore
Liebe
Amore
Liebe
Lento lento adesso batte più lento
Langsam, langsam, jetzt schlägt es langsamer
Ciao, come stai
Hallo, wie geht es dir
Il tuo cuore lo sento
Ich höre dein Herz
I tuoi occhi così belli non li ho visti mai
Deine Augen so schön, ich habe sie noch nie gesehen
Ma adesso non voltarti
Aber dreh dich jetzt nicht um
Voglio ancora guardarti
Ich will dich noch anschauen
Non girare la testa
Dreh deinen Kopf nicht um
Dove sono le tue mani
Wo sind deine Hände
Aspettiamo che ritorni la luce
Wir warten darauf, dass das Licht zurückkehrt
Di sentire una voce
Eine Stimme zu hören
Aspettiamo senza avere paura, domani
Wir warten ohne Angst, morgen
Chissà chissà domani
Quem sabe, quem sabe amanhã
Su che cosa metteremo le mani
Em que colocaremos as mãos
Se si potrà contare ancora le onde del mare
Se ainda poderemos contar as ondas do mar
E alzare la testa
E levantar a cabeça
Non esser così seria, rimani
Não seja tão séria, fique
I russi, i russi, gli americani
Os russos, os russos, os americanos
No lacrime non fermarti fino a domani
Não, lágrimas, não pare até amanhã
Sarà stato forse un tuono
Deve ter sido talvez um trovão
Non mi meraviglio
Não me surpreendo
È una notte di fuoco
É uma noite de fogo
Dove sono le tue mani
Onde estão suas mãos
Nascerà e non avrà paura nostro figlio
Nascerá e não terá medo nosso filho
E chissà come sarà lui domani
E quem sabe como ele será amanhã
Su quali strade camminerà
Em quais ruas ele andará
Cosa avrà nelle sue mani, le sue mani
O que ele terá em suas mãos, suas mãos
Si muoverà e potrà volare
Ele se moverá e poderá voar
Nuoterà su una stella
Nadará em uma estrela
Come sei bella
Como você é linda
E se è una femmina si chiamerà Futura
E se for uma menina, ela se chamará Futura
Il suo nome detto questa notte
Seu nome dito esta noite
Mette già paura
Já causa medo
Sarà diversa bella come una stella
Ela será diferente, linda como uma estrela
Sarai tu in miniatura
Você será em miniatura
Ma non fermarti voglio ancora baciarti
Mas não pare, quero continuar beijando você
Chiudi i tuoi occhi non voltarti indietro
Feche seus olhos, não olhe para trás
Qui tutto il mondo sembra fatto di vetro
Aqui todo o mundo parece feito de vidro
E sta cadendo a pezzi come un vecchio presepio
E está caindo aos pedaços como um velho presépio
Di più, muoviti più fretta di più, benedetta
Mais, mova-se mais rápido, mais, abençoada
Più su, nel silenzio tra le nuvole, più su
Mais alto, no silêncio entre as nuvens, mais alto
Che si arriva alla luna, sì la luna
Que chegamos à lua, sim, a lua
Ma non è bella come te questa luna
Mas a lua não é tão linda quanto você
È una sottana americana
É uma saia americana
Allora su mettendoci di fianco, più su
Então, subindo lado a lado, mais alto
Guida tu che sono stanco, più su
Você dirige, estou cansado, mais alto
In mezzo ai razzi e a un batticuore, più su
Entre os foguetes e um batimento cardíaco, mais alto
Son sicuro che c'è il sole
Tenho certeza de que há sol
Ma che sole è un cappello di ghiaccio
Mas que sol é um chapéu de gelo
Questo sole è una catena di ferro
Este sol é uma corrente de ferro
Senza amore
Sem amor
Amore
Amor
Amore
Amor
Amore
Amor
Lento lento adesso batte più lento
Lento, lento, agora bate mais devagar
Ciao, come stai
Oi, como vai
Il tuo cuore lo sento
Sinto o seu coração
I tuoi occhi così belli non li ho visti mai
Nunca vi seus olhos tão lindos
Ma adesso non voltarti
Mas agora não se vire
Voglio ancora guardarti
Quero continuar olhando para você
Non girare la testa
Não vire a cabeça
Dove sono le tue mani
Onde estão suas mãos
Aspettiamo che ritorni la luce
Esperamos que a luz retorne
Di sentire una voce
Para ouvir uma voz
Aspettiamo senza avere paura, domani
Esperamos sem medo, amanhã
Chissà chissà domani
Who knows, who knows tomorrow
Su che cosa metteremo le mani
What we will lay our hands on
Se si potrà contare ancora le onde del mare
If we will still be able to count the waves of the sea
E alzare la testa
And lift our heads
Non esser così seria, rimani
Don't be so serious, stay
I russi, i russi, gli americani
The Russians, the Russians, the Americans
No lacrime non fermarti fino a domani
No tears, don't stop until tomorrow
Sarà stato forse un tuono
It might have been a thunder
Non mi meraviglio
I'm not surprised
È una notte di fuoco
It's a night of fire
Dove sono le tue mani
Where are your hands
Nascerà e non avrà paura nostro figlio
Our child will be born and will not be afraid
E chissà come sarà lui domani
And who knows what he will be like tomorrow
Su quali strade camminerà
On which roads he will walk
Cosa avrà nelle sue mani, le sue mani
What he will have in his hands, his hands
Si muoverà e potrà volare
He will move and will be able to fly
Nuoterà su una stella
He will swim on a star
Come sei bella
How beautiful you are
E se è una femmina si chiamerà Futura
And if it's a girl, her name will be Future
Il suo nome detto questa notte
Her name said tonight
Mette già paura
Already scares
Sarà diversa bella come una stella
She will be different, beautiful like a star
Sarai tu in miniatura
You will be in miniature
Ma non fermarti voglio ancora baciarti
But don't stop, I still want to kiss you
Chiudi i tuoi occhi non voltarti indietro
Close your eyes, don't look back
Qui tutto il mondo sembra fatto di vetro
Here the whole world seems made of glass
E sta cadendo a pezzi come un vecchio presepio
And it's falling apart like an old nativity scene
Di più, muoviti più fretta di più, benedetta
More, move faster, more, blessed
Più su, nel silenzio tra le nuvole, più su
Higher, in the silence among the clouds, higher
Che si arriva alla luna, sì la luna
That we get to the moon, yes the moon
Ma non è bella come te questa luna
But this moon is not as beautiful as you
È una sottana americana
It's an American skirt
Allora su mettendoci di fianco, più su
So up, standing side by side, higher
Guida tu che sono stanco, più su
You drive, I'm tired, higher
In mezzo ai razzi e a un batticuore, più su
Among the rockets and a heartbeat, higher
Son sicuro che c'è il sole
I'm sure there's the sun
Ma che sole è un cappello di ghiaccio
But what a sun, it's a hat of ice
Questo sole è una catena di ferro
This sun is a chain of iron
Senza amore
Without love
Amore
Love
Amore
Love
Amore
Love
Lento lento adesso batte più lento
Slow, slow, now it beats slower
Ciao, come stai
Hello, how are you
Il tuo cuore lo sento
I can hear your heart
I tuoi occhi così belli non li ho visti mai
I've never seen your eyes so beautiful
Ma adesso non voltarti
But now don't turn around
Voglio ancora guardarti
I still want to look at you
Non girare la testa
Don't turn your head
Dove sono le tue mani
Where are your hands
Aspettiamo che ritorni la luce
We wait for the light to return
Di sentire una voce
To hear a voice
Aspettiamo senza avere paura, domani
We wait without fear, tomorrow
Chissà chissà domani
Quién sabe quién sabe mañana
Su che cosa metteremo le mani
En qué pondremos las manos
Se si potrà contare ancora le onde del mare
Si aún podremos contar las olas del mar
E alzare la testa
Y levantar la cabeza
Non esser così seria, rimani
No seas tan seria, quédate
I russi, i russi, gli americani
Los rusos, los rusos, los americanos
No lacrime non fermarti fino a domani
No llores, no te detengas hasta mañana
Sarà stato forse un tuono
Quizás fue un trueno
Non mi meraviglio
No me sorprende
È una notte di fuoco
Es una noche de fuego
Dove sono le tue mani
Dónde están tus manos
Nascerà e non avrà paura nostro figlio
Nacerá y no tendrá miedo nuestro hijo
E chissà come sarà lui domani
Y quién sabe cómo será él mañana
Su quali strade camminerà
Por qué calles caminará
Cosa avrà nelle sue mani, le sue mani
Qué tendrá en sus manos, sus manos
Si muoverà e potrà volare
Se moverá y podrá volar
Nuoterà su una stella
Nadará en una estrella
Come sei bella
Qué bella eres
E se è una femmina si chiamerà Futura
Y si es una niña, se llamará Futura
Il suo nome detto questa notte
Su nombre dicho esta noche
Mette già paura
Ya da miedo
Sarà diversa bella come una stella
Será diferente, bella como una estrella
Sarai tu in miniatura
Serás tú en miniatura
Ma non fermarti voglio ancora baciarti
Pero no te detengas, quiero seguir besándote
Chiudi i tuoi occhi non voltarti indietro
Cierra tus ojos, no mires atrás
Qui tutto il mondo sembra fatto di vetro
Aquí todo el mundo parece hecho de vidrio
E sta cadendo a pezzi come un vecchio presepio
Y se está cayendo a pedazos como un viejo belén
Di più, muoviti più fretta di più, benedetta
Más, muévete más rápido, más, bendita
Più su, nel silenzio tra le nuvole, più su
Más arriba, en el silencio entre las nubes, más arriba
Che si arriva alla luna, sì la luna
Que se llega a la luna, sí la luna
Ma non è bella come te questa luna
Pero no es tan bella como tú esta luna
È una sottana americana
Es una falda americana
Allora su mettendoci di fianco, più su
Entonces arriba, poniéndonos al lado, más arriba
Guida tu che sono stanco, più su
Tú conduces que estoy cansado, más arriba
In mezzo ai razzi e a un batticuore, più su
Entre los cohetes y un latido acelerado, más arriba
Son sicuro che c'è il sole
Estoy seguro de que hay sol
Ma che sole è un cappello di ghiaccio
Pero qué sol es un sombrero de hielo
Questo sole è una catena di ferro
Este sol es una cadena de hierro
Senza amore
Sin amor
Amore
Amor
Amore
Amor
Amore
Amor
Lento lento adesso batte più lento
Lento lento ahora late más lento
Ciao, come stai
Hola, ¿cómo estás?
Il tuo cuore lo sento
Siento tu corazón
I tuoi occhi così belli non li ho visti mai
Tus ojos tan bellos nunca los he visto
Ma adesso non voltarti
Pero ahora no te des la vuelta
Voglio ancora guardarti
Quiero seguir mirándote
Non girare la testa
No gires la cabeza
Dove sono le tue mani
Dónde están tus manos
Aspettiamo che ritorni la luce
Esperamos que vuelva la luz
Di sentire una voce
Escuchar una voz
Aspettiamo senza avere paura, domani
Esperamos sin tener miedo, mañana
Chissà chissà domani
Qui sait, qui sait demain
Su che cosa metteremo le mani
Sur quoi nous mettrons les mains
Se si potrà contare ancora le onde del mare
Si on pourra encore compter les vagues de la mer
E alzare la testa
Et lever la tête
Non esser così seria, rimani
Ne sois pas si sérieuse, reste
I russi, i russi, gli americani
Les Russes, les Russes, les Américains
No lacrime non fermarti fino a domani
Pas de larmes, ne t'arrête pas jusqu'à demain
Sarà stato forse un tuono
C'était peut-être un tonnerre
Non mi meraviglio
Je ne suis pas surpris
È una notte di fuoco
C'est une nuit de feu
Dove sono le tue mani
Où sont tes mains
Nascerà e non avrà paura nostro figlio
Notre enfant naîtra et n'aura pas peur
E chissà come sarà lui domani
Et qui sait comment il sera demain
Su quali strade camminerà
Sur quelles routes il marchera
Cosa avrà nelle sue mani, le sue mani
Ce qu'il aura dans ses mains, ses mains
Si muoverà e potrà volare
Il bougera et pourra voler
Nuoterà su una stella
Il nagera sur une étoile
Come sei bella
Comme tu es belle
E se è una femmina si chiamerà Futura
Et si c'est une fille, elle s'appellera Futura
Il suo nome detto questa notte
Son nom dit cette nuit
Mette già paura
Fait déjà peur
Sarà diversa bella come una stella
Elle sera différente, belle comme une étoile
Sarai tu in miniatura
Tu seras toi en miniature
Ma non fermarti voglio ancora baciarti
Mais ne t'arrête pas, je veux encore t'embrasser
Chiudi i tuoi occhi non voltarti indietro
Ferme tes yeux, ne te retourne pas
Qui tutto il mondo sembra fatto di vetro
Ici tout le monde semble fait de verre
E sta cadendo a pezzi come un vecchio presepio
Et tombe en morceaux comme une vieille crèche
Di più, muoviti più fretta di più, benedetta
Plus, bouge plus vite, plus, bénie
Più su, nel silenzio tra le nuvole, più su
Plus haut, dans le silence entre les nuages, plus haut
Che si arriva alla luna, sì la luna
On arrive à la lune, oui la lune
Ma non è bella come te questa luna
Mais elle n'est pas aussi belle que toi cette lune
È una sottana americana
C'est une jupe américaine
Allora su mettendoci di fianco, più su
Alors montons, en se mettant côte à côte, plus haut
Guida tu che sono stanco, più su
Tu conduis, je suis fatigué, plus haut
In mezzo ai razzi e a un batticuore, più su
Au milieu des fusées et d'un battement de cœur, plus haut
Son sicuro che c'è il sole
Je suis sûr qu'il y a le soleil
Ma che sole è un cappello di ghiaccio
Mais quel soleil, c'est un chapeau de glace
Questo sole è una catena di ferro
Ce soleil est une chaîne de fer
Senza amore
Sans amour
Amore
Amour
Amore
Amour
Amore
Amour
Lento lento adesso batte più lento
Lent, lent, maintenant il bat plus lentement
Ciao, come stai
Salut, comment ça va
Il tuo cuore lo sento
Je sens ton cœur
I tuoi occhi così belli non li ho visti mai
Je n'ai jamais vu tes yeux si beaux
Ma adesso non voltarti
Mais maintenant ne te retourne pas
Voglio ancora guardarti
Je veux encore te regarder
Non girare la testa
Ne tourne pas la tête
Dove sono le tue mani
Où sont tes mains
Aspettiamo che ritorni la luce
Attendons que la lumière revienne
Di sentire una voce
Pour entendre une voix
Aspettiamo senza avere paura, domani
Attendons sans avoir peur, demain

Wissenswertes über das Lied Futura von Lucio Dalla

Auf welchen Alben wurde das Lied “Futura” von Lucio Dalla veröffentlicht?
Lucio Dalla hat das Lied auf den Alben “Dalla” im Jahr 1980, “The Best of Lucio Dalla” im Jahr 1985, “DallAmeriCaruso” im Jahr 1986, “12000 Lune” im Jahr 2006, “La Neve Con La Luna......” im Jahr 2008, “Duvudubà” im Jahr 2018 und “Dallamericaruso: Live at Village Gate, New York 23/03/1986” im Jahr 2023 veröffentlicht.

Beliebteste Lieder von Lucio Dalla

Andere Künstler von Classical Symphonic