Il gigante e la bambina

Lucio Dalla, Paola Pallottino

Liedtexte Übersetzung

Col trimar, son mi

Il gigante e la bambina
Sotto il sole, contro il vento
In un giorno senza tempo
Camminavano tra i sassi
Camminavano tra i sassi
Camminavano tra i sassi

Il gigante è un giardiniere
La bambina è come un fiore
Che gli stringe forte il cuore
Con le tenere radici
Con le tenere radici
Con le tenere radici

E la mano del gigante
Su quel petto di creatura
Scioglie tutta la paura
È un rifugio di speranza
È un rifugio di speranza
È un rifugio di speranza

Del gigante e la bambina
Si è saputo nel villaggio
E la rabbia dà il coraggio
Di salire fino al bosco
Di salire fino al bosco
Di salire fino al bosco

Il gigante e la bambina
Li han trovati addormentati
Falco e passero abbracciati
Come figli del Signore
Come figli del Signore
Come figli del Signore

Il gigante adesso è in piedi
Con la sua spada d'amore
E piangendo taglia il fiore
Prima che sia calpestato
Prima che sia calpestato
Prima che sia calpestato

Camminavano tra i sassi
Sotto il sole, contro il vento
In un giorno senza tempo
Il gigante e la bambina
Il gigante e la bambina
Il gigante e la bambina
Camminavano tra i sassi
Sotto il sole, contro il vento
Oh-oh-oh-oh
No-no-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-no-oh-oh
Oh-oh-parada-oh-oh

Col trimar, son mi
Col trimar, bist du mir
Il gigante e la bambina
Der Riese und das Mädchen
Sotto il sole, contro il vento
Unter der Sonne, gegen den Wind
In un giorno senza tempo
An einem zeitlosen Tag
Camminavano tra i sassi
Sie gingen zwischen den Steinen
Camminavano tra i sassi
Sie gingen zwischen den Steinen
Camminavano tra i sassi
Sie gingen zwischen den Steinen
Il gigante è un giardiniere
Der Riese ist ein Gärtner
La bambina è come un fiore
Das Mädchen ist wie eine Blume
Che gli stringe forte il cuore
Die sein Herz fest umklammert
Con le tenere radici
Mit ihren zarten Wurzeln
Con le tenere radici
Mit ihren zarten Wurzeln
Con le tenere radici
Mit ihren zarten Wurzeln
E la mano del gigante
Und die Hand des Riesen
Su quel petto di creatura
Auf dieser Brust des Geschöpfes
Scioglie tutta la paura
Löst alle Angst
È un rifugio di speranza
Es ist eine Zuflucht der Hoffnung
È un rifugio di speranza
Es ist eine Zuflucht der Hoffnung
È un rifugio di speranza
Es ist eine Zuflucht der Hoffnung
Del gigante e la bambina
Vom Riesen und dem Mädchen
Si è saputo nel villaggio
Wurde im Dorf erfahren
E la rabbia dà il coraggio
Und Wut gibt den Mut
Di salire fino al bosco
Um in den Wald zu steigen
Di salire fino al bosco
Um in den Wald zu steigen
Di salire fino al bosco
Um in den Wald zu steigen
Il gigante e la bambina
Der Riese und das Mädchen
Li han trovati addormentati
Sie wurden schlafend gefunden
Falco e passero abbracciati
Falke und Spatz umarmt
Come figli del Signore
Wie Kinder des Herrn
Come figli del Signore
Wie Kinder des Herrn
Come figli del Signore
Wie Kinder des Herrn
Il gigante adesso è in piedi
Der Riese steht jetzt auf
Con la sua spada d'amore
Mit seinem Schwert der Liebe
E piangendo taglia il fiore
Und weinend schneidet er die Blume ab
Prima che sia calpestato
Bevor sie getreten wird
Prima che sia calpestato
Bevor sie getreten wird
Prima che sia calpestato
Bevor sie getreten wird
Camminavano tra i sassi
Sie gingen zwischen den Steinen
Sotto il sole, contro il vento
Unter der Sonne, gegen den Wind
In un giorno senza tempo
An einem zeitlosen Tag
Il gigante e la bambina
Der Riese und das Mädchen
Il gigante e la bambina
Der Riese und das Mädchen
Il gigante e la bambina
Der Riese und das Mädchen
Camminavano tra i sassi
Sie gingen zwischen den Steinen
Sotto il sole, contro il vento
Unter der Sonne, gegen den Wind
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
No-no-oh-oh
Nein-nein-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-no-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-nein-oh-oh
Oh-oh-parada-oh-oh
Oh-oh-parada-oh-oh
Col trimar, son mi
Col trimar, son mi
Il gigante e la bambina
O gigante e a menina
Sotto il sole, contro il vento
Sob o sol, contra o vento
In un giorno senza tempo
Em um dia sem tempo
Camminavano tra i sassi
Caminhavam entre as pedras
Camminavano tra i sassi
Caminhavam entre as pedras
Camminavano tra i sassi
Caminhavam entre as pedras
Il gigante è un giardiniere
O gigante é um jardineiro
La bambina è come un fiore
A menina é como uma flor
Che gli stringe forte il cuore
Que aperta forte o seu coração
Con le tenere radici
Com suas raízes ternas
Con le tenere radici
Com suas raízes ternas
Con le tenere radici
Com suas raízes ternas
E la mano del gigante
E a mão do gigante
Su quel petto di creatura
Sobre o peito daquela criatura
Scioglie tutta la paura
Dissipa todo o medo
È un rifugio di speranza
É um refúgio de esperança
È un rifugio di speranza
É um refúgio de esperança
È un rifugio di speranza
É um refúgio de esperança
Del gigante e la bambina
Do gigante e da menina
Si è saputo nel villaggio
Ficou-se sabendo na aldeia
E la rabbia dà il coraggio
E a raiva dá a coragem
Di salire fino al bosco
Para subir até a floresta
Di salire fino al bosco
Para subir até a floresta
Di salire fino al bosco
Para subir até a floresta
Il gigante e la bambina
O gigante e a menina
Li han trovati addormentati
Foram encontrados adormecidos
Falco e passero abbracciati
Falcão e pardal abraçados
Come figli del Signore
Como filhos do Senhor
Come figli del Signore
Como filhos do Senhor
Come figli del Signore
Como filhos do Senhor
Il gigante adesso è in piedi
O gigante agora está de pé
Con la sua spada d'amore
Com sua espada de amor
E piangendo taglia il fiore
E chorando, corta a flor
Prima che sia calpestato
Antes que seja pisoteada
Prima che sia calpestato
Antes que seja pisoteada
Prima che sia calpestato
Antes que seja pisoteada
Camminavano tra i sassi
Caminhavam entre as pedras
Sotto il sole, contro il vento
Sob o sol, contra o vento
In un giorno senza tempo
Em um dia sem tempo
Il gigante e la bambina
O gigante e a menina
Il gigante e la bambina
O gigante e a menina
Il gigante e la bambina
O gigante e a menina
Camminavano tra i sassi
Caminhavam entre as pedras
Sotto il sole, contro il vento
Sob o sol, contra o vento
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
No-no-oh-oh
No-no-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-no-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-no-oh-oh
Oh-oh-parada-oh-oh
Oh-oh-parada-oh-oh
Col trimar, son mi
Three times, they are mine
Il gigante e la bambina
The giant and the girl
Sotto il sole, contro il vento
Under the sun, against the wind
In un giorno senza tempo
On a timeless day
Camminavano tra i sassi
They walked among the rocks
Camminavano tra i sassi
They walked among the rocks
Camminavano tra i sassi
They walked among the rocks
Il gigante è un giardiniere
The giant is a gardener
La bambina è come un fiore
The girl is like a flower
Che gli stringe forte il cuore
That tightly grips his heart
Con le tenere radici
With tender roots
Con le tenere radici
With tender roots
Con le tenere radici
With tender roots
E la mano del gigante
And the giant's hand
Su quel petto di creatura
On that creature's chest
Scioglie tutta la paura
Melts all the fear
È un rifugio di speranza
It's a refuge of hope
È un rifugio di speranza
It's a refuge of hope
È un rifugio di speranza
It's a refuge of hope
Del gigante e la bambina
Of the giant and the girl
Si è saputo nel villaggio
It was known in the village
E la rabbia dà il coraggio
And anger gives courage
Di salire fino al bosco
To climb up to the forest
Di salire fino al bosco
To climb up to the forest
Di salire fino al bosco
To climb up to the forest
Il gigante e la bambina
The giant and the girl
Li han trovati addormentati
They found them asleep
Falco e passero abbracciati
Hawk and sparrow embraced
Come figli del Signore
Like children of the Lord
Come figli del Signore
Like children of the Lord
Come figli del Signore
Like children of the Lord
Il gigante adesso è in piedi
The giant is now standing
Con la sua spada d'amore
With his sword of love
E piangendo taglia il fiore
And crying, he cuts the flower
Prima che sia calpestato
Before it is trampled
Prima che sia calpestato
Before it is trampled
Prima che sia calpestato
Before it is trampled
Camminavano tra i sassi
They walked among the rocks
Sotto il sole, contro il vento
Under the sun, against the wind
In un giorno senza tempo
On a timeless day
Il gigante e la bambina
The giant and the girl
Il gigante e la bambina
The giant and the girl
Il gigante e la bambina
The giant and the girl
Camminavano tra i sassi
They walked among the rocks
Sotto il sole, contro il vento
Under the sun, against the wind
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
No-no-oh-oh
No-no-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-no-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-no-oh-oh
Oh-oh-parada-oh-oh
Oh-oh-parada-oh-oh
Col trimar, son mi
Col trimar, son mi
Il gigante e la bambina
El gigante y la niña
Sotto il sole, contro il vento
Bajo el sol, contra el viento
In un giorno senza tempo
En un día sin tiempo
Camminavano tra i sassi
Caminaban entre las piedras
Camminavano tra i sassi
Caminaban entre las piedras
Camminavano tra i sassi
Caminaban entre las piedras
Il gigante è un giardiniere
El gigante es un jardinero
La bambina è come un fiore
La niña es como una flor
Che gli stringe forte il cuore
Que le aprieta fuerte el corazón
Con le tenere radici
Con sus tiernas raíces
Con le tenere radici
Con sus tiernas raíces
Con le tenere radici
Con sus tiernas raíces
E la mano del gigante
Y la mano del gigante
Su quel petto di creatura
Sobre ese pecho de criatura
Scioglie tutta la paura
Disuelve todo el miedo
È un rifugio di speranza
Es un refugio de esperanza
È un rifugio di speranza
Es un refugio de esperanza
È un rifugio di speranza
Es un refugio de esperanza
Del gigante e la bambina
Del gigante y la niña
Si è saputo nel villaggio
Se supo en el pueblo
E la rabbia dà il coraggio
Y la rabia da el coraje
Di salire fino al bosco
Para subir hasta el bosque
Di salire fino al bosco
Para subir hasta el bosque
Di salire fino al bosco
Para subir hasta el bosque
Il gigante e la bambina
El gigante y la niña
Li han trovati addormentati
Los encontraron dormidos
Falco e passero abbracciati
Halcón y gorrión abrazados
Come figli del Signore
Como hijos del Señor
Come figli del Signore
Como hijos del Señor
Come figli del Signore
Como hijos del Señor
Il gigante adesso è in piedi
El gigante ahora está de pie
Con la sua spada d'amore
Con su espada de amor
E piangendo taglia il fiore
Y llorando corta la flor
Prima che sia calpestato
Antes de que sea pisoteada
Prima che sia calpestato
Antes de que sea pisoteada
Prima che sia calpestato
Antes de que sea pisoteada
Camminavano tra i sassi
Caminaban entre las piedras
Sotto il sole, contro il vento
Bajo el sol, contra el viento
In un giorno senza tempo
En un día sin tiempo
Il gigante e la bambina
El gigante y la niña
Il gigante e la bambina
El gigante y la niña
Il gigante e la bambina
El gigante y la niña
Camminavano tra i sassi
Caminaban entre las piedras
Sotto il sole, contro il vento
Bajo el sol, contra el viento
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
No-no-oh-oh
No-no-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-no-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-no-oh-oh
Oh-oh-parada-oh-oh
Oh-oh-parada-oh-oh
Col trimar, son mi
Col trimar, son mi
Il gigante e la bambina
Le géant et la petite fille
Sotto il sole, contro il vento
Sous le soleil, contre le vent
In un giorno senza tempo
Dans un jour hors du temps
Camminavano tra i sassi
Ils marchaient parmi les pierres
Camminavano tra i sassi
Ils marchaient parmi les pierres
Camminavano tra i sassi
Ils marchaient parmi les pierres
Il gigante è un giardiniere
Le géant est un jardinier
La bambina è come un fiore
La petite fille est comme une fleur
Che gli stringe forte il cuore
Qui lui serre fort le cœur
Con le tenere radici
Avec ses tendres racines
Con le tenere radici
Avec ses tendres racines
Con le tenere radici
Avec ses tendres racines
E la mano del gigante
Et la main du géant
Su quel petto di creatura
Sur cette poitrine de créature
Scioglie tutta la paura
Dissipe toute la peur
È un rifugio di speranza
C'est un refuge d'espoir
È un rifugio di speranza
C'est un refuge d'espoir
È un rifugio di speranza
C'est un refuge d'espoir
Del gigante e la bambina
Du géant et de la petite fille
Si è saputo nel villaggio
On a su dans le village
E la rabbia dà il coraggio
Et la colère donne le courage
Di salire fino al bosco
De monter jusqu'à la forêt
Di salire fino al bosco
De monter jusqu'à la forêt
Di salire fino al bosco
De monter jusqu'à la forêt
Il gigante e la bambina
Le géant et la petite fille
Li han trovati addormentati
On les a trouvés endormis
Falco e passero abbracciati
Faucon et moineau enlacés
Come figli del Signore
Comme des enfants du Seigneur
Come figli del Signore
Comme des enfants du Seigneur
Come figli del Signore
Comme des enfants du Seigneur
Il gigante adesso è in piedi
Le géant est maintenant debout
Con la sua spada d'amore
Avec son épée d'amour
E piangendo taglia il fiore
Et en pleurant, il coupe la fleur
Prima che sia calpestato
Avant qu'elle ne soit piétinée
Prima che sia calpestato
Avant qu'elle ne soit piétinée
Prima che sia calpestato
Avant qu'elle ne soit piétinée
Camminavano tra i sassi
Ils marchaient parmi les pierres
Sotto il sole, contro il vento
Sous le soleil, contre le vent
In un giorno senza tempo
Dans un jour hors du temps
Il gigante e la bambina
Le géant et la petite fille
Il gigante e la bambina
Le géant et la petite fille
Il gigante e la bambina
Le géant et la petite fille
Camminavano tra i sassi
Ils marchaient parmi les pierres
Sotto il sole, contro il vento
Sous le soleil, contre le vent
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
No-no-oh-oh
Non-non-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-no-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-non-oh-oh
Oh-oh-parada-oh-oh
Oh-oh-parada-oh-oh

Wissenswertes über das Lied Il gigante e la bambina von Lucio Dalla

Auf welchen Alben wurde das Lied “Il gigante e la bambina” von Lucio Dalla veröffentlicht?
Lucio Dalla hat das Lied auf den Alben “Storie Di Casa Mia” im Jahr 1971, “Le Origini” im Jahr 1996, “12000 Lune” im Jahr 2006 und “Duvudubà” im Jahr 2018 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Il gigante e la bambina” von Lucio Dalla komponiert?
Das Lied “Il gigante e la bambina” von Lucio Dalla wurde von Lucio Dalla, Paola Pallottino komponiert.

Beliebteste Lieder von Lucio Dalla

Andere Künstler von Classical Symphonic