Act A Fool

Christopher Bridges, Keith McMasters

Liedtexte Übersetzung

Drop! 2 Fast
Drop! 2 Furious
I'm too fast for y'all, man
Drop! 2 Fast
Drop! 2 Furious
Oh, I'm too fast for y'all, man

Ah, you just came home from doin' a bid
Tell me what you gon' do? Act a fool
Somebody broke in and cleaned out your crib
Boy what you gon' do? Act a fool
Just bought a new pair and they scuffed your shoes
Tell me what you gon' do? Act a fool
Now them cops tryna throw you in them county blues
Boy, what you gon' do? Act a fool

Talkin' about gats, traps, cops and robbers
It's 911, please call the doctor
Evacuate the building and trick the pigs
Since everybody want a piece, we gon' split ya wigs
See some fools slipped up and over-stepped they boundaries
You 'bout to catch a cold, stay the fuck from 'round me
Ya peeps talkin' 'bout "what kinda shits he on?"
You'll disappear like "poof, bitch be gone"
You think twelve gon' catch me? Gimme a break
I'm super-charged with the hide-away license plate
It seems they wanna finger print me and gimme some years
They'll only get one finger while I'm shifting gears
I got suede on my roof, wood grain on the dash
Sheep skin on the rug, Golden Grain in the stash
Hydraulics all around so I shake the ride
We go front, back and side to side, what?

Some punk just tripped up and made you spill your drink
Tell me what you gon' do? Act a fool
Now your car just stopped on a empty tank
Boy, what you gon' do? Act a fool
If you got late bills and you lost your job
Tell me what you gon' do? Act a fool
If you 'bout to get drunk and you ready to mob
Boy, what you gon' do? Act a fool

Let's take it to the streets 'cause I'm ready to cruise
Just bought me and my cars all some brand new shoes
And the people just stare so I love to park it
And I just put a computer in the glove compartment
With my pedal to the floor, radar in the grille
TV in the middle of my steering wheel
It's my car's birthday so we blowin' them candles
More speakers in the trunk than my ride can handle
Got my name in the headrest, read it and weep
NOS tank in the back, camel hair on the seat
And when I pull up to the club, I get all the affection
'Cause the women love the paint and they can see their reflection
I'm about to take off, so f what ya heard
Because my side mirrors flap like a fuckin' bird
And for the fools, we gon' clock one and we'll pop one
'Cause my folk ridin' shotgun with a shotgun

You just got hustled for a wad of cash
Man, what you gon' do? Act a fool
Now your friends just smoked up your brand new stash
Say what you gon' do? Act a fool
Now them girls up the block still runnin' they mouth
Boy, what you gon' do? Act a fool
If anybody talk bad about the dirty south
Tell what I'm gon' do? Act a fool

I got my eyes wide shut and my trunk wide open
Did donuts last week and the streets still smoking
See, I'm off that anti-freeze and my car is tipsy
On the off-ramp doin' 'bout a hundred and fifty
Rollin' through East Point, on way to Ben Hill
Slide a five to the junkie to clean my windshield
Got the whole crew ridin' and we startin' shit
I even got a trailer hitch with a barbecue pit
And now all you wanna do is get drunk and pout
Plus your new name is Fire 'cause we stomped you out
And yeah, we blow trees and v's that's fantastic
So girls hold your weave while I'm weaving through traffic
I kicked to fifth gear and tear the road apart
You'll be like lil' John Q and get a change of heart
It's one mission, two clips and some triple beams
I'm about to blow this whole shit up to smithereens

The pot holes in the street just bent ya rims
Tell me what you gon' do? Act a fool
Man, that ain't sticky, that's sticks and stems
Boy, what you gon' do? Act a fool
Catch ya man with another bitch up in ya bed
Ladies, what you gon' do? Act a fool
If the bottles all gone and your eyes are red
Boy, what you gon' do? Act a fool

2 Fast (2 Fast)
2 Furious (2 Furious)
2 Fast
Act a fool

2 Fast (2 Fast)
2 Furious (2 Furious)
2 Fast
Act a fool (woo)

2 Fast (2 Fast)
2 Furious (2 Furious)
2 Fast (2)
Act a fool

2 Fast (2 Fast)
2 Furious (2 Furious)
2 Fast
Act a-

Drop! 2 Fast
Fall! 2 Schnell
Drop! 2 Furious
Fall! 2 Wütend
I'm too fast for y'all, man
Ich bin zu schnell für euch alle, Mann
Drop! 2 Fast
Fall! 2 Schnell
Drop! 2 Furious
Fall! 2 Wütend
Oh, I'm too fast for y'all, man
Oh, ich bin zu schnell für euch alle, Mann
Ah, you just came home from doin' a bid
Ah, du bist gerade aus dem Knast gekommen
Tell me what you gon' do? Act a fool
Sag mir, was wirst du tun? Einen auf Verrückten machen
Somebody broke in and cleaned out your crib
Jemand ist eingebrochen und hat dein Haus ausgeräumt
Boy what you gon' do? Act a fool
Junge, was wirst du tun? Einen auf Verrückten machen
Just bought a new pair and they scuffed your shoes
Du hast gerade ein neues Paar gekauft und sie haben deine Schuhe zerkratzt
Tell me what you gon' do? Act a fool
Sag mir, was wirst du tun? Einen auf Verrückten machen
Now them cops tryna throw you in them county blues
Jetzt versuchen die Bullen, dich in die Bezirksblues zu stecken
Boy, what you gon' do? Act a fool
Junge, was wirst du tun? Einen auf Verrückten machen
Talkin' about gats, traps, cops and robbers
Wir reden über Knarren, Fallen, Bullen und Räuber
It's 911, please call the doctor
Es ist 911, bitte rufen Sie den Arzt
Evacuate the building and trick the pigs
Evakuieren Sie das Gebäude und täuschen Sie die Schweine
Since everybody want a piece, we gon' split ya wigs
Da jeder ein Stück will, werden wir deine Perücken teilen
See some fools slipped up and over-stepped they boundaries
Einige Narren haben sich vertan und ihre Grenzen überschritten
You 'bout to catch a cold, stay the fuck from 'round me
Du wirst eine Erkältung kriegen, bleib verdammt noch mal weg von mir
Ya peeps talkin' 'bout "what kinda shits he on?"
Deine Leute reden von "was für einen Scheiß nimmt er?"
You'll disappear like "poof, bitch be gone"
Du wirst verschwinden wie "puff, Schlampe sei weg"
You think twelve gon' catch me? Gimme a break
Du denkst, die Zwölf werden mich schnappen? Gib mir eine Pause
I'm super-charged with the hide-away license plate
Ich bin super aufgeladen mit dem versteckten Nummernschild
It seems they wanna finger print me and gimme some years
Es scheint, sie wollen mich fingerabdrucken und mir einige Jahre geben
They'll only get one finger while I'm shifting gears
Sie bekommen nur einen Finger, während ich die Gänge wechsle
I got suede on my roof, wood grain on the dash
Ich habe Wildleder auf meinem Dach, Holzmaserung auf dem Armaturenbrett
Sheep skin on the rug, Golden Grain in the stash
Schaffell auf dem Teppich, Golden Grain im Versteck
Hydraulics all around so I shake the ride
Hydraulik rundum, also schüttle ich die Fahrt
We go front, back and side to side, what?
Wir gehen von vorne, hinten und von Seite zu Seite, was?
Some punk just tripped up and made you spill your drink
Ein Punk hat dich gerade stolpern lassen und dein Getränk verschütten lassen
Tell me what you gon' do? Act a fool
Sag mir, was wirst du tun? Einen auf Verrückten machen
Now your car just stopped on a empty tank
Jetzt ist dein Auto gerade auf einem leeren Tank stehen geblieben
Boy, what you gon' do? Act a fool
Junge, was wirst du tun? Einen auf Verrückten machen
If you got late bills and you lost your job
Wenn du überfällige Rechnungen hast und deinen Job verloren hast
Tell me what you gon' do? Act a fool
Sag mir, was wirst du tun? Einen auf Verrückten machen
If you 'bout to get drunk and you ready to mob
Wenn du betrunken werden willst und bereit bist zu mobben
Boy, what you gon' do? Act a fool
Junge, was wirst du tun? Einen auf Verrückten machen
Let's take it to the streets 'cause I'm ready to cruise
Lass uns auf die Straße gehen, denn ich bin bereit zu cruisen
Just bought me and my cars all some brand new shoes
Habe gerade mir und meinen Autos neue Schuhe gekauft
And the people just stare so I love to park it
Und die Leute starren nur, also parke ich gerne
And I just put a computer in the glove compartment
Und ich habe gerade einen Computer ins Handschuhfach eingebaut
With my pedal to the floor, radar in the grille
Mit meinem Fuß auf dem Gas, Radar in der Front
TV in the middle of my steering wheel
TV in der Mitte meines Lenkrads
It's my car's birthday so we blowin' them candles
Es ist der Geburtstag meines Autos, also pusten wir die Kerzen aus
More speakers in the trunk than my ride can handle
Mehr Lautsprecher im Kofferraum, als mein Auto verkraften kann
Got my name in the headrest, read it and weep
Mein Name steht in der Kopfstütze, lies es und weine
NOS tank in the back, camel hair on the seat
NOS-Tank im Rücken, Kamelhaar auf dem Sitz
And when I pull up to the club, I get all the affection
Und wenn ich am Club vorfahre, bekomme ich all die Zuneigung
'Cause the women love the paint and they can see their reflection
Denn die Frauen lieben den Lack und sie können ihr Spiegelbild sehen
I'm about to take off, so f what ya heard
Ich bin kurz davor abzuheben, also scheiß auf das, was du gehört hast
Because my side mirrors flap like a fuckin' bird
Denn meine Seitenspiegel klappen wie ein verdammter Vogel
And for the fools, we gon' clock one and we'll pop one
Und für die Narren, wir werden einen stoppen und einen knallen
'Cause my folk ridin' shotgun with a shotgun
Denn mein Kumpel fährt mit einer Schrotflinte auf dem Beifahrersitz
You just got hustled for a wad of cash
Du wurdest gerade um einen Haufen Geld abgezockt
Man, what you gon' do? Act a fool
Mann, was wirst du tun? Einen auf verrückt machen
Now your friends just smoked up your brand new stash
Jetzt haben deine Freunde gerade deinen brandneuen Vorrat weggeraucht
Say what you gon' do? Act a fool
Sag, was wirst du tun? Einen auf verrückt machen
Now them girls up the block still runnin' they mouth
Jetzt reden die Mädchen die Straße hoch immer noch
Boy, what you gon' do? Act a fool
Junge, was wirst du tun? Einen auf verrückt machen
If anybody talk bad about the dirty south
Wenn jemand schlecht über den schmutzigen Süden spricht
Tell what I'm gon' do? Act a fool
Sag, was werde ich tun? Einen auf verrückt machen
I got my eyes wide shut and my trunk wide open
Ich habe meine Augen weit geschlossen und meinen Kofferraum weit offen
Did donuts last week and the streets still smoking
Habe letzte Woche Donuts gemacht und die Straßen rauchen immer noch
See, I'm off that anti-freeze and my car is tipsy
Siehst du, ich bin von diesem Frostschutzmittel runter und mein Auto ist schwindelig
On the off-ramp doin' 'bout a hundred and fifty
Auf der Ausfahrt mache ich so um die hundertfünfzig
Rollin' through East Point, on way to Ben Hill
Fahre durch East Point, auf dem Weg nach Ben Hill
Slide a five to the junkie to clean my windshield
Schiebe dem Junkie einen Fünfer zu, um meine Windschutzscheibe zu putzen
Got the whole crew ridin' and we startin' shit
Habe die ganze Crew dabei und wir fangen Scheiße an
I even got a trailer hitch with a barbecue pit
Ich habe sogar eine Anhängerkupplung mit einem Grill
And now all you wanna do is get drunk and pout
Und jetzt willst du nur noch betrunken sein und schmollen
Plus your new name is Fire 'cause we stomped you out
Außerdem ist dein neuer Name Feuer, weil wir dich ausgetreten haben
And yeah, we blow trees and v's that's fantastic
Und ja, wir rauchen Bäume und V's, das ist fantastisch
So girls hold your weave while I'm weaving through traffic
Also Mädels, haltet eure Perücken fest, während ich durch den Verkehr fahre
I kicked to fifth gear and tear the road apart
Ich schalte in den fünften Gang und reiße die Straße auseinander
You'll be like lil' John Q and get a change of heart
Du wirst wie der kleine John Q sein und einen Sinneswandel haben
It's one mission, two clips and some triple beams
Es ist eine Mission, zwei Clips und einige Dreifachstrahlen
I'm about to blow this whole shit up to smithereens
Ich bin dabei, diese ganze Scheiße in die Luft zu jagen
The pot holes in the street just bent ya rims
Die Schlaglöcher in der Straße haben gerade deine Felgen verbogen
Tell me what you gon' do? Act a fool
Sag mir, was wirst du tun? Einen auf verrückt machen
Man, that ain't sticky, that's sticks and stems
Mann, das ist nicht klebrig, das sind Stöcke und Stiele
Boy, what you gon' do? Act a fool
Junge, was wirst du tun? Einen auf verrückt machen
Catch ya man with another bitch up in ya bed
Erwischst deinen Mann mit einer anderen Schlampe in deinem Bett
Ladies, what you gon' do? Act a fool
Ladies, was werdet ihr tun? Einen auf verrückt machen
If the bottles all gone and your eyes are red
Wenn die Flaschen alle weg sind und deine Augen rot sind
Boy, what you gon' do? Act a fool
Junge, was wirst du tun? Einen auf verrückt machen
2 Fast (2 Fast)
2 Fast (2 Fast)
2 Furious (2 Furious)
2 Furious (2 Furious)
2 Fast
2 Fast
Act a fool
Einen auf verrückt machen
2 Fast (2 Fast)
2 Fast (2 Fast)
2 Furious (2 Furious)
2 Furious (2 Furious)
2 Fast
2 Fast
Act a fool (woo)
Einen auf verrückt machen (woo)
2 Fast (2 Fast)
2 Fast (2 Fast)
2 Furious (2 Furious)
2 Furious (2 Furious)
2 Fast (2)
2 Fast (2)
Act a fool
Einen auf verrückt machen
2 Fast (2 Fast)
2 Fast (2 Fast)
2 Furious (2 Furious)
2 Furious (2 Furious)
2 Fast
2 Fast
Act a-
Einen auf verrückt machen
Drop! 2 Fast
Caia! 2 Rápido
Drop! 2 Furious
Caia! 2 Furioso
I'm too fast for y'all, man
Eu sou rápido demais para vocês, cara
Drop! 2 Fast
Caia! 2 Rápido
Drop! 2 Furious
Caia! 2 Furioso
Oh, I'm too fast for y'all, man
Oh, eu sou rápido demais para vocês, cara
Ah, you just came home from doin' a bid
Ah, você acabou de voltar de cumprir uma pena
Tell me what you gon' do? Act a fool
Me diga o que você vai fazer? Agir como um louco
Somebody broke in and cleaned out your crib
Alguém invadiu e limpou sua casa
Boy what you gon' do? Act a fool
Garoto, o que você vai fazer? Agir como um louco
Just bought a new pair and they scuffed your shoes
Acabou de comprar um novo par e eles arranharam seus sapatos
Tell me what you gon' do? Act a fool
Me diga o que você vai fazer? Agir como um louco
Now them cops tryna throw you in them county blues
Agora os policiais tentando te jogar na cadeia
Boy, what you gon' do? Act a fool
Garoto, o que você vai fazer? Agir como um louco
Talkin' about gats, traps, cops and robbers
Falando sobre armas, armadilhas, policiais e ladrões
It's 911, please call the doctor
É 911, por favor chame o médico
Evacuate the building and trick the pigs
Evacue o prédio e engane os porcos
Since everybody want a piece, we gon' split ya wigs
Já que todo mundo quer um pedaço, vamos dividir suas perucas
See some fools slipped up and over-stepped they boundaries
Veja, alguns tolos escorregaram e ultrapassaram seus limites
You 'bout to catch a cold, stay the fuck from 'round me
Você está prestes a pegar um resfriado, fique longe de mim
Ya peeps talkin' 'bout "what kinda shits he on?"
Seus amigos falando "que tipo de merda ele está?"
You'll disappear like "poof, bitch be gone"
Você vai desaparecer como "poof, vadia se foi"
You think twelve gon' catch me? Gimme a break
Você acha que doze vão me pegar? Me dê um tempo
I'm super-charged with the hide-away license plate
Estou super carregado com a placa de licença escondida
It seems they wanna finger print me and gimme some years
Parece que eles querem me imprimir e me dar alguns anos
They'll only get one finger while I'm shifting gears
Eles só vão conseguir um dedo enquanto eu estou trocando de marcha
I got suede on my roof, wood grain on the dash
Eu tenho camurça no meu teto, madeira no painel
Sheep skin on the rug, Golden Grain in the stash
Pele de ovelha no tapete, grão dourado no esconderijo
Hydraulics all around so I shake the ride
Hidráulicos por toda parte, então eu balanço o passeio
We go front, back and side to side, what?
Nós vamos para frente, para trás e de lado a lado, o quê?
Some punk just tripped up and made you spill your drink
Algum punk tropeçou e fez você derramar sua bebida
Tell me what you gon' do? Act a fool
Me diga o que você vai fazer? Agir como um louco
Now your car just stopped on a empty tank
Agora seu carro parou com o tanque vazio
Boy, what you gon' do? Act a fool
Garoto, o que você vai fazer? Agir como um louco
If you got late bills and you lost your job
Se você tem contas atrasadas e perdeu seu emprego
Tell me what you gon' do? Act a fool
Me diga o que você vai fazer? Agir como um louco
If you 'bout to get drunk and you ready to mob
Se você está prestes a ficar bêbado e está pronto para a multidão
Boy, what you gon' do? Act a fool
Garoto, o que você vai fazer? Agir como um louco
Let's take it to the streets 'cause I'm ready to cruise
Vamos levar para as ruas porque estou pronto para passear
Just bought me and my cars all some brand new shoes
Acabei de comprar para mim e meus carros novos sapatos
And the people just stare so I love to park it
E as pessoas apenas olham, então eu adoro estacionar
And I just put a computer in the glove compartment
E eu acabei de colocar um computador no compartimento de luvas
With my pedal to the floor, radar in the grille
Com o meu pedal no chão, radar na grade
TV in the middle of my steering wheel
TV no meio do meu volante
It's my car's birthday so we blowin' them candles
É o aniversário do meu carro, então estamos soprando as velas
More speakers in the trunk than my ride can handle
Mais alto-falantes no porta-malas do que meu carro pode aguentar
Got my name in the headrest, read it and weep
Tenho meu nome no encosto de cabeça, leia e chore
NOS tank in the back, camel hair on the seat
Tanque NOS na parte de trás, pelo de camelo no assento
And when I pull up to the club, I get all the affection
E quando eu chego ao clube, recebo toda a atenção
'Cause the women love the paint and they can see their reflection
Porque as mulheres amam a pintura e podem ver seu reflexo
I'm about to take off, so f what ya heard
Estou prestes a decolar, então f o que você ouviu
Because my side mirrors flap like a fuckin' bird
Porque meus espelhos laterais batem como um maldito pássaro
And for the fools, we gon' clock one and we'll pop one
E para os tolos, vamos marcar um e vamos estourar um
'Cause my folk ridin' shotgun with a shotgun
Porque meu povo está no banco do passageiro com uma espingarda
You just got hustled for a wad of cash
Você acabou de ser enganado por um maço de dinheiro
Man, what you gon' do? Act a fool
Cara, o que você vai fazer? Fazer uma loucura
Now your friends just smoked up your brand new stash
Agora seus amigos acabaram de fumar seu novo estoque
Say what you gon' do? Act a fool
Diga, o que você vai fazer? Fazer uma loucura
Now them girls up the block still runnin' they mouth
Agora aquelas garotas da quadra ainda estão falando
Boy, what you gon' do? Act a fool
Garoto, o que você vai fazer? Fazer uma loucura
If anybody talk bad about the dirty south
Se alguém falar mal do sul sujo
Tell what I'm gon' do? Act a fool
Diga o que eu vou fazer? Fazer uma loucura
I got my eyes wide shut and my trunk wide open
Eu estou com os olhos bem fechados e o porta-malas bem aberto
Did donuts last week and the streets still smoking
Fiz donuts na semana passada e as ruas ainda estão fumegando
See, I'm off that anti-freeze and my car is tipsy
Veja, eu estou fora do anti-congelante e meu carro está cambaleando
On the off-ramp doin' 'bout a hundred and fifty
Na saída da rodovia fazendo cerca de cento e cinquenta
Rollin' through East Point, on way to Ben Hill
Rolando por East Point, a caminho de Ben Hill
Slide a five to the junkie to clean my windshield
Deslizo um cinco para o viciado limpar meu para-brisa
Got the whole crew ridin' and we startin' shit
Tenho toda a equipe andando e estamos começando merda
I even got a trailer hitch with a barbecue pit
Eu até tenho um engate de reboque com uma churrasqueira
And now all you wanna do is get drunk and pout
E agora tudo que você quer fazer é ficar bêbado e resmungar
Plus your new name is Fire 'cause we stomped you out
Além disso, seu novo nome é Fogo porque nós te pisoteamos
And yeah, we blow trees and v's that's fantastic
E sim, nós fumamos árvores e v's que são fantásticos
So girls hold your weave while I'm weaving through traffic
Então, garotas, segurem suas perucas enquanto eu desvio do trânsito
I kicked to fifth gear and tear the road apart
Eu chutei a quinta marcha e rasguei a estrada
You'll be like lil' John Q and get a change of heart
Você será como o pequeno John Q e terá uma mudança de coração
It's one mission, two clips and some triple beams
É uma missão, dois clipes e algumas balanças triplas
I'm about to blow this whole shit up to smithereens
Estou prestes a explodir essa merda toda em pedacinhos
The pot holes in the street just bent ya rims
Os buracos na rua acabaram de entortar suas rodas
Tell me what you gon' do? Act a fool
Diga-me, o que você vai fazer? Fazer uma loucura
Man, that ain't sticky, that's sticks and stems
Cara, isso não é pegajoso, são galhos e hastes
Boy, what you gon' do? Act a fool
Garoto, o que você vai fazer? Fazer uma loucura
Catch ya man with another bitch up in ya bed
Pegue seu homem com outra vadia na sua cama
Ladies, what you gon' do? Act a fool
Senhoras, o que vocês vão fazer? Fazer uma loucura
If the bottles all gone and your eyes are red
Se as garrafas acabaram e seus olhos estão vermelhos
Boy, what you gon' do? Act a fool
Garoto, o que você vai fazer? Fazer uma loucura
2 Fast (2 Fast)
2 Rápido (2 Rápido)
2 Furious (2 Furious)
2 Furioso (2 Furioso)
2 Fast
2 Rápido
Act a fool
Fazer uma loucura
2 Fast (2 Fast)
2 Rápido (2 Rápido)
2 Furious (2 Furious)
2 Furioso (2 Furioso)
2 Fast
2 Rápido
Act a fool (woo)
Fazer uma loucura (woo)
2 Fast (2 Fast)
2 Rápido (2 Rápido)
2 Furious (2 Furious)
2 Furioso (2 Furioso)
2 Fast (2)
2 Rápido (2)
Act a fool
Fazer uma loucura
2 Fast (2 Fast)
2 Rápido (2 Rápido)
2 Furious (2 Furious)
2 Furioso (2 Furioso)
2 Fast
2 Rápido
Act a-
Fazer uma-
Drop! 2 Fast
¡Caída! 2 Rápido
Drop! 2 Furious
¡Caída! 2 Furioso
I'm too fast for y'all, man
Soy demasiado rápido para todos ustedes, hombre
Drop! 2 Fast
¡Caída! 2 Rápido
Drop! 2 Furious
¡Caída! 2 Furioso
Oh, I'm too fast for y'all, man
Oh, soy demasiado rápido para todos ustedes, hombre
Ah, you just came home from doin' a bid
Ah, acabas de llegar a casa después de hacer una condena
Tell me what you gon' do? Act a fool
¿Dime qué vas a hacer? Actuar como un loco
Somebody broke in and cleaned out your crib
Alguien entró y limpió tu casa
Boy what you gon' do? Act a fool
Chico, ¿qué vas a hacer? Actuar como un loco
Just bought a new pair and they scuffed your shoes
Acabas de comprar un nuevo par y han rayado tus zapatos
Tell me what you gon' do? Act a fool
¿Dime qué vas a hacer? Actuar como un loco
Now them cops tryna throw you in them county blues
Ahora esos policías intentan meterte en esos azules del condado
Boy, what you gon' do? Act a fool
Chico, ¿qué vas a hacer? Actuar como un loco
Talkin' about gats, traps, cops and robbers
Hablando de pistolas, trampas, policías y ladrones
It's 911, please call the doctor
Es el 911, por favor llama al doctor
Evacuate the building and trick the pigs
Evacuar el edificio y engañar a los cerdos
Since everybody want a piece, we gon' split ya wigs
Como todos quieren una parte, vamos a partirte la cabeza
See some fools slipped up and over-stepped they boundaries
Veo que algunos tontos se han pasado de la raya y han sobrepasado sus límites
You 'bout to catch a cold, stay the fuck from 'round me
Estás a punto de coger un resfriado, mantente lejos de mí
Ya peeps talkin' 'bout "what kinda shits he on?"
Tus colegas hablando de "¿qué tipo de mierda está tomando?"
You'll disappear like "poof, bitch be gone"
Desaparecerás como "puf, perra, desaparece"
You think twelve gon' catch me? Gimme a break
¿Crees que doce me van a atrapar? Dame un respiro
I'm super-charged with the hide-away license plate
Estoy supercargado con la matrícula escondida
It seems they wanna finger print me and gimme some years
Parece que quieren tomar mis huellas y darme algunos años
They'll only get one finger while I'm shifting gears
Sólo conseguirán un dedo mientras cambio de marcha
I got suede on my roof, wood grain on the dash
Tengo ante en mi techo, madera en el salpicadero
Sheep skin on the rug, Golden Grain in the stash
Piel de oveja en la alfombra, grano dorado en el escondite
Hydraulics all around so I shake the ride
Hidráulicos por todas partes para que pueda mover el coche
We go front, back and side to side, what?
Vamos de frente, atrás y de lado a lado, ¿qué?
Some punk just tripped up and made you spill your drink
Algún punky acaba de tropezar y te ha hecho derramar tu bebida
Tell me what you gon' do? Act a fool
¿Dime qué vas a hacer? Actuar como un loco
Now your car just stopped on a empty tank
Ahora tu coche acaba de parar con el tanque vacío
Boy, what you gon' do? Act a fool
Chico, ¿qué vas a hacer? Actuar como un loco
If you got late bills and you lost your job
Si tienes facturas atrasadas y has perdido tu trabajo
Tell me what you gon' do? Act a fool
¿Dime qué vas a hacer? Actuar como un loco
If you 'bout to get drunk and you ready to mob
Si estás a punto de emborracharte y estás listo para alborotar
Boy, what you gon' do? Act a fool
Chico, ¿qué vas a hacer? Actuar como un loco
Let's take it to the streets 'cause I'm ready to cruise
Llevémoslo a las calles porque estoy listo para pasear
Just bought me and my cars all some brand new shoes
Acabo de comprarme a mí y a mis coches unos zapatos nuevos
And the people just stare so I love to park it
Y la gente solo se queda mirando, así que me encanta aparcarlo
And I just put a computer in the glove compartment
Y acabo de poner un ordenador en la guantera
With my pedal to the floor, radar in the grille
Con mi pedal al suelo, radar en la parrilla
TV in the middle of my steering wheel
TV en medio de mi volante
It's my car's birthday so we blowin' them candles
Es el cumpleaños de mi coche, así que sopla las velas
More speakers in the trunk than my ride can handle
Más altavoces en el maletero de los que mi coche puede soportar
Got my name in the headrest, read it and weep
Tengo mi nombre en el reposacabezas, léelo y llora
NOS tank in the back, camel hair on the seat
Tanque NOS en la parte trasera, pelo de camello en el asiento
And when I pull up to the club, I get all the affection
Y cuando llego al club, recibo toda la atención
'Cause the women love the paint and they can see their reflection
Porque a las mujeres les encanta la pintura y pueden ver su reflejo
I'm about to take off, so f what ya heard
Estoy a punto de despegar, así que a la mierda lo que hayas oído
Because my side mirrors flap like a fuckin' bird
Porque mis espejos laterales aletean como un maldito pájaro
And for the fools, we gon' clock one and we'll pop one
Y para los tontos, vamos a marcar uno y vamos a disparar uno
'Cause my folk ridin' shotgun with a shotgun
Porque mi gente va de copiloto con una escopeta
You just got hustled for a wad of cash
Acabas de ser estafado por un fajo de dinero
Man, what you gon' do? Act a fool
Hombre, ¿qué vas a hacer? Actuar como un loco
Now your friends just smoked up your brand new stash
Ahora tus amigos acaban de fumar tu nuevo alijo
Say what you gon' do? Act a fool
Dime, ¿qué vas a hacer? Actuar como un loco
Now them girls up the block still runnin' they mouth
Ahora esas chicas de la cuadra siguen hablando
Boy, what you gon' do? Act a fool
Chico, ¿qué vas a hacer? Actuar como un loco
If anybody talk bad about the dirty south
Si alguien habla mal del sur sucio
Tell what I'm gon' do? Act a fool
Dime, ¿qué voy a hacer? Actuar como un loco
I got my eyes wide shut and my trunk wide open
Tengo los ojos bien cerrados y el maletero bien abierto
Did donuts last week and the streets still smoking
Hice donuts la semana pasada y las calles aún están humeantes
See, I'm off that anti-freeze and my car is tipsy
Ves, estoy fuera de ese anticongelante y mi coche está mareado
On the off-ramp doin' 'bout a hundred and fifty
En la rampa de salida haciendo unos ciento cincuenta
Rollin' through East Point, on way to Ben Hill
Rodando por East Point, de camino a Ben Hill
Slide a five to the junkie to clean my windshield
Le doy un cinco al drogadicto para que limpie mi parabrisas
Got the whole crew ridin' and we startin' shit
Tengo a toda la pandilla montada y estamos empezando mierda
I even got a trailer hitch with a barbecue pit
Incluso tengo un enganche de remolque con una parrilla de barbacoa
And now all you wanna do is get drunk and pout
Y ahora todo lo que quieres hacer es emborracharte y enfurruñarte
Plus your new name is Fire 'cause we stomped you out
Además, tu nuevo nombre es Fuego porque te apagamos
And yeah, we blow trees and v's that's fantastic
Y sí, fumamos árboles y v's que son fantásticos
So girls hold your weave while I'm weaving through traffic
Así que chicas, sujeten sus extensiones mientras me abro paso entre el tráfico
I kicked to fifth gear and tear the road apart
Puse la quinta marcha y rompí la carretera
You'll be like lil' John Q and get a change of heart
Serás como el pequeño John Q y tendrás un cambio de corazón
It's one mission, two clips and some triple beams
Es una misión, dos clips y algunas vigas triples
I'm about to blow this whole shit up to smithereens
Estoy a punto de volar toda esta mierda a pedazos
The pot holes in the street just bent ya rims
Los baches en la calle acaban de doblar tus llantas
Tell me what you gon' do? Act a fool
Dime, ¿qué vas a hacer? Actuar como un loco
Man, that ain't sticky, that's sticks and stems
Hombre, eso no es pegajoso, son palos y tallos
Boy, what you gon' do? Act a fool
Chico, ¿qué vas a hacer? Actuar como un loco
Catch ya man with another bitch up in ya bed
Atrapas a tu hombre con otra perra en tu cama
Ladies, what you gon' do? Act a fool
Chicas, ¿qué van a hacer? Actuar como un loco
If the bottles all gone and your eyes are red
Si las botellas se han acabado y tus ojos están rojos
Boy, what you gon' do? Act a fool
Chico, ¿qué vas a hacer? Actuar como un loco
2 Fast (2 Fast)
2 Rápido (2 Rápido)
2 Furious (2 Furious)
2 Furioso (2 Furioso)
2 Fast
2 Rápido
Act a fool
Actuar como un loco
2 Fast (2 Fast)
2 Rápido (2 Rápido)
2 Furious (2 Furious)
2 Furioso (2 Furioso)
2 Fast
2 Rápido
Act a fool (woo)
Actuar como un loco (woo)
2 Fast (2 Fast)
2 Rápido (2 Rápido)
2 Furious (2 Furious)
2 Furioso (2 Furioso)
2 Fast (2)
2 Rápido (2)
Act a fool
Actuar como un loco
2 Fast (2 Fast)
2 Rápido (2 Rápido)
2 Furious (2 Furious)
2 Furioso (2 Furioso)
2 Fast
2 Rápido
Act a-
Actuar como un-
Drop! 2 Fast
Lâche! 2 Rapide
Drop! 2 Furious
Lâche! 2 Furieux
I'm too fast for y'all, man
Je suis trop rapide pour vous tous, mec
Drop! 2 Fast
Lâche! 2 Rapide
Drop! 2 Furious
Lâche! 2 Furieux
Oh, I'm too fast for y'all, man
Oh, je suis trop rapide pour vous tous, mec
Ah, you just came home from doin' a bid
Ah, tu viens de rentrer à la maison après avoir fait une peine
Tell me what you gon' do? Act a fool
Dis-moi ce que tu vas faire ? Faire l'idiot
Somebody broke in and cleaned out your crib
Quelqu'un a cambriolé et vidé ta maison
Boy what you gon' do? Act a fool
Mec, qu'est-ce que tu vas faire ? Faire l'idiot
Just bought a new pair and they scuffed your shoes
Tu viens d'acheter une nouvelle paire et ils ont éraflé tes chaussures
Tell me what you gon' do? Act a fool
Dis-moi ce que tu vas faire ? Faire l'idiot
Now them cops tryna throw you in them county blues
Maintenant, ces flics essaient de te jeter dans le blues du comté
Boy, what you gon' do? Act a fool
Mec, qu'est-ce que tu vas faire ? Faire l'idiot
Talkin' about gats, traps, cops and robbers
On parle de flingues, de pièges, de flics et de voleurs
It's 911, please call the doctor
C'est le 911, appelez le docteur
Evacuate the building and trick the pigs
Évacuez le bâtiment et trompez les cochons
Since everybody want a piece, we gon' split ya wigs
Puisque tout le monde veut une part, on va vous fendre la perruque
See some fools slipped up and over-stepped they boundaries
Certains imbéciles ont dépassé leurs limites
You 'bout to catch a cold, stay the fuck from 'round me
Tu vas attraper un rhume, reste loin de moi
Ya peeps talkin' 'bout "what kinda shits he on?"
Tes potes se demandent "qu'est-ce qu'il fume ?"
You'll disappear like "poof, bitch be gone"
Tu vas disparaître comme "pouf, salope disparue"
You think twelve gon' catch me? Gimme a break
Tu penses que les douze vont m'attraper ? Laisse-moi rire
I'm super-charged with the hide-away license plate
Je suis super-chargé avec une plaque d'immatriculation cachée
It seems they wanna finger print me and gimme some years
On dirait qu'ils veulent me prendre les empreintes et me donner quelques années
They'll only get one finger while I'm shifting gears
Ils n'auront qu'un doigt pendant que je change de vitesse
I got suede on my roof, wood grain on the dash
J'ai du daim sur mon toit, du bois sur le tableau de bord
Sheep skin on the rug, Golden Grain in the stash
De la peau de mouton sur le tapis, du Golden Grain dans la cachette
Hydraulics all around so I shake the ride
Des hydrauliques partout pour que je secoue la voiture
We go front, back and side to side, what?
On va de l'avant, de l'arrière et de côté à côté, quoi ?
Some punk just tripped up and made you spill your drink
Un punk vient de te faire renverser ton verre
Tell me what you gon' do? Act a fool
Dis-moi ce que tu vas faire ? Faire l'idiot
Now your car just stopped on a empty tank
Ta voiture vient de s'arrêter sur un réservoir vide
Boy, what you gon' do? Act a fool
Mec, qu'est-ce que tu vas faire ? Faire l'idiot
If you got late bills and you lost your job
Si tu as des factures en retard et que tu as perdu ton travail
Tell me what you gon' do? Act a fool
Dis-moi ce que tu vas faire ? Faire l'idiot
If you 'bout to get drunk and you ready to mob
Si tu es sur le point de te saouler et que tu es prêt à faire la fête
Boy, what you gon' do? Act a fool
Mec, qu'est-ce que tu vas faire ? Faire l'idiot
Let's take it to the streets 'cause I'm ready to cruise
Prenons la rue parce que je suis prêt à rouler
Just bought me and my cars all some brand new shoes
Je viens d'acheter à moi et à mes voitures de nouvelles chaussures
And the people just stare so I love to park it
Et les gens ne font que regarder alors j'aime me garer
And I just put a computer in the glove compartment
Et je viens de mettre un ordinateur dans la boîte à gants
With my pedal to the floor, radar in the grille
Avec ma pédale au plancher, un radar dans la calandre
TV in the middle of my steering wheel
Une télé au milieu de mon volant
It's my car's birthday so we blowin' them candles
C'est l'anniversaire de ma voiture alors on souffle les bougies
More speakers in the trunk than my ride can handle
Plus de haut-parleurs dans le coffre que ma voiture peut supporter
Got my name in the headrest, read it and weep
Mon nom est dans l'appui-tête, lisez-le et pleurez
NOS tank in the back, camel hair on the seat
Un réservoir NOS à l'arrière, du poil de chameau sur le siège
And when I pull up to the club, I get all the affection
Et quand j'arrive au club, je reçois toute l'affection
'Cause the women love the paint and they can see their reflection
Parce que les femmes aiment la peinture et elles peuvent voir leur reflet
I'm about to take off, so f what ya heard
Je suis sur le point de décoller, alors f ce que tu as entendu
Because my side mirrors flap like a fuckin' bird
Parce que mes rétroviseurs battent comme un putain d'oiseau
And for the fools, we gon' clock one and we'll pop one
Et pour les imbéciles, on va en chronométrer un et on va en faire sauter un
'Cause my folk ridin' shotgun with a shotgun
Parce que mon pote est assis à côté de moi avec un fusil de chasse
You just got hustled for a wad of cash
Tu viens de te faire arnaquer pour une liasse de billets
Man, what you gon' do? Act a fool
Mec, qu'est-ce que tu vas faire ? Faire l'idiot
Now your friends just smoked up your brand new stash
Maintenant, tes amis viennent de fumer ton tout nouveau stock
Say what you gon' do? Act a fool
Dis, qu'est-ce que tu vas faire ? Faire l'idiot
Now them girls up the block still runnin' they mouth
Maintenant, ces filles du quartier continuent de parler
Boy, what you gon' do? Act a fool
Garçon, qu'est-ce que tu vas faire ? Faire l'idiot
If anybody talk bad about the dirty south
Si quelqu'un parle mal du sud sale
Tell what I'm gon' do? Act a fool
Dis ce que je vais faire ? Faire l'idiot
I got my eyes wide shut and my trunk wide open
J'ai les yeux grands fermés et le coffre grand ouvert
Did donuts last week and the streets still smoking
J'ai fait des donuts la semaine dernière et les rues fument encore
See, I'm off that anti-freeze and my car is tipsy
Voyez, je suis sous l'antigel et ma voiture est éméchée
On the off-ramp doin' 'bout a hundred and fifty
Sur la bretelle de sortie, je roule à environ cent cinquante
Rollin' through East Point, on way to Ben Hill
Je roule à travers East Point, en route pour Ben Hill
Slide a five to the junkie to clean my windshield
Je donne un billet de cinq au junkie pour nettoyer mon pare-brise
Got the whole crew ridin' and we startin' shit
J'ai toute l'équipe qui roule et on commence à foutre le bordel
I even got a trailer hitch with a barbecue pit
J'ai même une remorque avec un barbecue
And now all you wanna do is get drunk and pout
Et maintenant tout ce que tu veux faire c'est te saouler et bouder
Plus your new name is Fire 'cause we stomped you out
De plus, ton nouveau nom est Fire parce qu'on t'a éteint
And yeah, we blow trees and v's that's fantastic
Et ouais, on fume des arbres et des v's, c'est fantastique
So girls hold your weave while I'm weaving through traffic
Alors les filles, tenez vos tissages pendant que je zigzague dans le trafic
I kicked to fifth gear and tear the road apart
Je passe à la cinquième vitesse et je déchire la route
You'll be like lil' John Q and get a change of heart
Tu seras comme le petit John Q et tu changeras de cœur
It's one mission, two clips and some triple beams
C'est une mission, deux chargeurs et quelques triple faisceaux
I'm about to blow this whole shit up to smithereens
Je suis sur le point de faire sauter tout ça en miettes
The pot holes in the street just bent ya rims
Les nids de poule dans la rue viennent de tordre tes jantes
Tell me what you gon' do? Act a fool
Dis-moi, qu'est-ce que tu vas faire ? Faire l'idiot
Man, that ain't sticky, that's sticks and stems
Mec, ce n'est pas collant, ce sont des bâtons et des tiges
Boy, what you gon' do? Act a fool
Garçon, qu'est-ce que tu vas faire ? Faire l'idiot
Catch ya man with another bitch up in ya bed
Tu surprends ton homme avec une autre femme dans ton lit
Ladies, what you gon' do? Act a fool
Mesdames, qu'est-ce que vous allez faire ? Faire l'idiot
If the bottles all gone and your eyes are red
Si toutes les bouteilles sont parties et que tes yeux sont rouges
Boy, what you gon' do? Act a fool
Garçon, qu'est-ce que tu vas faire ? Faire l'idiot
2 Fast (2 Fast)
2 Fast (2 Fast)
2 Furious (2 Furious)
2 Furious (2 Furious)
2 Fast
2 Fast
Act a fool
Faire l'idiot
2 Fast (2 Fast)
2 Fast (2 Fast)
2 Furious (2 Furious)
2 Furious (2 Furious)
2 Fast
2 Fast
Act a fool (woo)
Faire l'idiot (woo)
2 Fast (2 Fast)
2 Fast (2 Fast)
2 Furious (2 Furious)
2 Furious (2 Furious)
2 Fast (2)
2 Fast (2)
Act a fool
Faire l'idiot
2 Fast (2 Fast)
2 Fast (2 Fast)
2 Furious (2 Furious)
2 Furious (2 Furious)
2 Fast
2 Fast
Act a-
Faire un-
Drop! 2 Fast
Caduta! 2 Veloci
Drop! 2 Furious
Caduta! 2 Furiosi
I'm too fast for y'all, man
Sono troppo veloce per voi, ragazzi
Drop! 2 Fast
Caduta! 2 Veloci
Drop! 2 Furious
Caduta! 2 Furiosi
Oh, I'm too fast for y'all, man
Oh, sono troppo veloce per voi, ragazzi
Ah, you just came home from doin' a bid
Ah, sei appena tornato a casa dopo aver fatto una pena
Tell me what you gon' do? Act a fool
Dimmi cosa farai? Fare il pazzo
Somebody broke in and cleaned out your crib
Qualcuno è entrato e ha svuotato la tua casa
Boy what you gon' do? Act a fool
Ragazzo cosa farai? Fare il pazzo
Just bought a new pair and they scuffed your shoes
Hai appena comprato un nuovo paio e hanno rovinato le tue scarpe
Tell me what you gon' do? Act a fool
Dimmi cosa farai? Fare il pazzo
Now them cops tryna throw you in them county blues
Ora quei poliziotti cercano di metterti in quelle divise della contea
Boy, what you gon' do? Act a fool
Ragazzo, cosa farai? Fare il pazzo
Talkin' about gats, traps, cops and robbers
Parlando di pistole, trappole, poliziotti e ladri
It's 911, please call the doctor
È il 911, per favore chiama il dottore
Evacuate the building and trick the pigs
Evacua l'edificio e inganna i maiali
Since everybody want a piece, we gon' split ya wigs
Dal momento che tutti vogliono un pezzo, divideremo le vostre parrucche
See some fools slipped up and over-stepped they boundaries
Vedo che alcuni sciocchi hanno sbagliato e hanno oltrepassato i loro limiti
You 'bout to catch a cold, stay the fuck from 'round me
Stai per prendere un raffreddore, stai lontano da me
Ya peeps talkin' 'bout "what kinda shits he on?"
I tuoi amici parlano di "che tipo di merda sta facendo?"
You'll disappear like "poof, bitch be gone"
Sparirai come "puff, puttana sparisci"
You think twelve gon' catch me? Gimme a break
Pensi che dodici mi prenderanno? Fammi una pausa
I'm super-charged with the hide-away license plate
Sono super-caricato con la targa nascosta
It seems they wanna finger print me and gimme some years
Sembra che vogliano prendermi le impronte e darmi degli anni
They'll only get one finger while I'm shifting gears
Otterranno solo un dito mentre cambio marcia
I got suede on my roof, wood grain on the dash
Ho il camoscio sul tetto, legno sul cruscotto
Sheep skin on the rug, Golden Grain in the stash
Pelle di pecora sul tappeto, Golden Grain nella scorta
Hydraulics all around so I shake the ride
Idraulici dappertutto quindi scuoto la corsa
We go front, back and side to side, what?
Andiamo avanti, indietro e da un lato all'altro, cosa?
Some punk just tripped up and made you spill your drink
Un punk ha appena inciampato e ti ha fatto rovesciare il tuo drink
Tell me what you gon' do? Act a fool
Dimmi cosa farai? Fare il pazzo
Now your car just stopped on a empty tank
Ora la tua auto si è appena fermata con il serbatoio vuoto
Boy, what you gon' do? Act a fool
Ragazzo, cosa farai? Fare il pazzo
If you got late bills and you lost your job
Se hai bollette in ritardo e hai perso il tuo lavoro
Tell me what you gon' do? Act a fool
Dimmi cosa farai? Fare il pazzo
If you 'bout to get drunk and you ready to mob
Se stai per ubriacarti e sei pronto a fare casino
Boy, what you gon' do? Act a fool
Ragazzo, cosa farai? Fare il pazzo
Let's take it to the streets 'cause I'm ready to cruise
Portiamolo per le strade perché sono pronto a navigare
Just bought me and my cars all some brand new shoes
Ho appena comprato a me e alle mie auto tutte delle nuove scarpe
And the people just stare so I love to park it
E la gente si limita a guardare quindi mi piace parcheggiarlo
And I just put a computer in the glove compartment
E ho appena messo un computer nel vano portaoggetti
With my pedal to the floor, radar in the grille
Con il mio pedale a terra, radar nella griglia
TV in the middle of my steering wheel
TV nel mezzo del mio volante
It's my car's birthday so we blowin' them candles
È il compleanno della mia auto quindi stiamo soffiando le candele
More speakers in the trunk than my ride can handle
Più altoparlanti nel bagagliaio di quanti ne può gestire la mia corsa
Got my name in the headrest, read it and weep
Ho il mio nome nell'appoggiatesta, leggilo e piangi
NOS tank in the back, camel hair on the seat
Serbatoio NOS nel retro, pelo di cammello sul sedile
And when I pull up to the club, I get all the affection
E quando arrivo al club, ricevo tutta l'attenzione
'Cause the women love the paint and they can see their reflection
Perché alle donne piace la vernice e possono vedere il loro riflesso
I'm about to take off, so f what ya heard
Sto per decollare, quindi f quello che hai sentito
Because my side mirrors flap like a fuckin' bird
Perché i miei specchietti laterali sbattono come un maledetto uccello
And for the fools, we gon' clock one and we'll pop one
E per gli sciocchi, ne prenderemo uno e ne spareremo uno
'Cause my folk ridin' shotgun with a shotgun
Perché il mio amico è seduto sul sedile del passeggero con un fucile da caccia
You just got hustled for a wad of cash
Ti hanno appena fregato un mucchio di soldi
Man, what you gon' do? Act a fool
Uomo, cosa farai? Fare il pazzo
Now your friends just smoked up your brand new stash
Ora i tuoi amici hanno appena fumato la tua nuova scorta
Say what you gon' do? Act a fool
Dì, cosa farai? Fare il pazzo
Now them girls up the block still runnin' they mouth
Ora quelle ragazze lì in fondo continuano a parlare
Boy, what you gon' do? Act a fool
Ragazzo, cosa farai? Fare il pazzo
If anybody talk bad about the dirty south
Se qualcuno parla male del sud sporco
Tell what I'm gon' do? Act a fool
Dì cosa farò? Fare il pazzo
I got my eyes wide shut and my trunk wide open
Ho gli occhi ben chiusi e il bagagliaio spalancato
Did donuts last week and the streets still smoking
Ho fatto dei cerchi la settimana scorsa e le strade sono ancora fumanti
See, I'm off that anti-freeze and my car is tipsy
Vedi, sono fuori da quel liquido antigelo e la mia macchina è ubriaca
On the off-ramp doin' 'bout a hundred and fifty
Sulla rampa di uscita facendo circa centocinquanta
Rollin' through East Point, on way to Ben Hill
Passando per East Point, sulla strada per Ben Hill
Slide a five to the junkie to clean my windshield
Do cinque al drogato per pulire il mio parabrezza
Got the whole crew ridin' and we startin' shit
Ho tutta la banda a bordo e stiamo facendo casino
I even got a trailer hitch with a barbecue pit
Ho anche un gancio di traino con un barbecue
And now all you wanna do is get drunk and pout
E ora tutto quello che vuoi fare è ubriacarti e fare il broncio
Plus your new name is Fire 'cause we stomped you out
Inoltre il tuo nuovo nome è Fuoco perché ti abbiamo calpestato
And yeah, we blow trees and v's that's fantastic
E sì, fumiamo alberi e v's che sono fantastici
So girls hold your weave while I'm weaving through traffic
Quindi ragazze tenete i vostri tessuti mentre mi infilo nel traffico
I kicked to fifth gear and tear the road apart
Ho messo la quinta marcia e strappo la strada
You'll be like lil' John Q and get a change of heart
Sarai come il piccolo John Q e avrai un cambio di cuore
It's one mission, two clips and some triple beams
È una missione, due clip e alcuni tripli fasci
I'm about to blow this whole shit up to smithereens
Sto per far saltare in aria tutta questa merda
The pot holes in the street just bent ya rims
I buchi nella strada hanno piegato i tuoi cerchioni
Tell me what you gon' do? Act a fool
Dimmi, cosa farai? Fare il pazzo
Man, that ain't sticky, that's sticks and stems
Uomo, quello non è appiccicoso, sono steli e steli
Boy, what you gon' do? Act a fool
Ragazzo, cosa farai? Fare il pazzo
Catch ya man with another bitch up in ya bed
Beccare il tuo uomo con un'altra troia nel tuo letto
Ladies, what you gon' do? Act a fool
Donne, cosa farete? Fare il pazzo
If the bottles all gone and your eyes are red
Se le bottiglie sono tutte finite e i tuoi occhi sono rossi
Boy, what you gon' do? Act a fool
Ragazzo, cosa farai? Fare il pazzo
2 Fast (2 Fast)
2 Veloci (2 Veloci)
2 Furious (2 Furious)
2 Furiosi (2 Furiosi)
2 Fast
2 Veloci
Act a fool
Fare il pazzo
2 Fast (2 Fast)
2 Veloci (2 Veloci)
2 Furious (2 Furious)
2 Furiosi (2 Furiosi)
2 Fast
2 Veloci
Act a fool (woo)
Fare il pazzo (woo)
2 Fast (2 Fast)
2 Veloci (2 Veloci)
2 Furious (2 Furious)
2 Furiosi (2 Furiosi)
2 Fast (2)
2 Veloci (2)
Act a fool
Fare il pazzo
2 Fast (2 Fast)
2 Veloci (2 Veloci)
2 Furious (2 Furious)
2 Furiosi (2 Furiosi)
2 Fast
2 Veloci
Act a-
Fare un-
Drop! 2 Fast
Jatuh! 2 Cepat
Drop! 2 Furious
Jatuh! 2 Marah
I'm too fast for y'all, man
Aku terlalu cepat untuk kalian semua, man
Drop! 2 Fast
Jatuh! 2 Cepat
Drop! 2 Furious
Jatuh! 2 Marah
Oh, I'm too fast for y'all, man
Oh, aku terlalu cepat untuk kalian semua, man
Ah, you just came home from doin' a bid
Ah, kamu baru saja pulang dari melakukan tugas
Tell me what you gon' do? Act a fool
Katakan padaku apa yang akan kamu lakukan? Bertingkah bodoh
Somebody broke in and cleaned out your crib
Seseorang masuk dan membersihkan rumahmu
Boy what you gon' do? Act a fool
Apa yang akan kamu lakukan, nak? Bertingkah bodoh
Just bought a new pair and they scuffed your shoes
Baru saja membeli sepasang baru dan mereka mencoret sepatumu
Tell me what you gon' do? Act a fool
Katakan padaku apa yang akan kamu lakukan? Bertingkah bodoh
Now them cops tryna throw you in them county blues
Sekarang polisi mencoba memasukkanmu ke dalam penjara daerah
Boy, what you gon' do? Act a fool
Apa yang akan kamu lakukan, nak? Bertingkah bodoh
Talkin' about gats, traps, cops and robbers
Bicara tentang senjata, perangkap, polisi dan perampok
It's 911, please call the doctor
Ini 911, tolong panggil dokter
Evacuate the building and trick the pigs
Evakuasi gedung dan tipu polisi
Since everybody want a piece, we gon' split ya wigs
Karena semua orang ingin sepotong, kita akan membagi kepalamu
See some fools slipped up and over-stepped they boundaries
Lihat beberapa orang bodoh melanggar batas mereka
You 'bout to catch a cold, stay the fuck from 'round me
Kamu akan kena flu, jauhkan dirimu dariku
Ya peeps talkin' 'bout "what kinda shits he on?"
Temanmu bicara tentang "apa jenis omong kosong yang dia lakukan?"
You'll disappear like "poof, bitch be gone"
Kamu akan menghilang seperti "poof, jalang pergi"
You think twelve gon' catch me? Gimme a break
Kamu pikir dua belas akan menangkapku? Beri aku istirahat
I'm super-charged with the hide-away license plate
Aku super-charged dengan plat nomor yang tersembunyi
It seems they wanna finger print me and gimme some years
Sepertinya mereka ingin mencetak sidik jari saya dan memberi saya beberapa tahun
They'll only get one finger while I'm shifting gears
Mereka hanya akan mendapatkan satu jari saat saya mengganti gigi
I got suede on my roof, wood grain on the dash
Aku punya suede di atapku, kayu di dasbordku
Sheep skin on the rug, Golden Grain in the stash
Kulit domba di karpet, Golden Grain di gudang
Hydraulics all around so I shake the ride
Hidrolik di sekeliling jadi aku menggoyangkan mobil
We go front, back and side to side, what?
Kita pergi ke depan, belakang dan samping ke samping, apa?
Some punk just tripped up and made you spill your drink
Beberapa punk baru saja tersandung dan membuatmu tumpahkan minumanmu
Tell me what you gon' do? Act a fool
Katakan padaku apa yang akan kamu lakukan? Bertingkah bodoh
Now your car just stopped on a empty tank
Sekarang mobilmu baru saja berhenti di tangki kosong
Boy, what you gon' do? Act a fool
Apa yang akan kamu lakukan, nak? Bertingkah bodoh
If you got late bills and you lost your job
Jika kamu memiliki tagihan terlambat dan kamu kehilangan pekerjaanmu
Tell me what you gon' do? Act a fool
Katakan padaku apa yang akan kamu lakukan? Bertingkah bodoh
If you 'bout to get drunk and you ready to mob
Jika kamu akan mabuk dan kamu siap untuk kerusuhan
Boy, what you gon' do? Act a fool
Apa yang akan kamu lakukan, nak? Bertingkah bodoh
Let's take it to the streets 'cause I'm ready to cruise
Ayo pergi ke jalan karena aku siap untuk berkeliling
Just bought me and my cars all some brand new shoes
Baru saja membeli aku dan mobilku semua sepatu baru
And the people just stare so I love to park it
Dan orang-orang hanya menatap jadi aku suka memarkirnya
And I just put a computer in the glove compartment
Dan aku baru saja memasukkan komputer di kompartemen sarung tangan
With my pedal to the floor, radar in the grille
Dengan pedal ke lantai, radar di grille
TV in the middle of my steering wheel
TV di tengah setirku
It's my car's birthday so we blowin' them candles
Ini ulang tahun mobilku jadi kita meniup lilinnya
More speakers in the trunk than my ride can handle
Lebih banyak speaker di bagasi daripada yang bisa ditangani mobilku
Got my name in the headrest, read it and weep
Punya namaku di sandaran kepala, baca dan menangis
NOS tank in the back, camel hair on the seat
Tangki NOS di belakang, bulu unta di kursi
And when I pull up to the club, I get all the affection
Dan ketika aku datang ke klub, aku mendapatkan semua kasih sayang
'Cause the women love the paint and they can see their reflection
Karena wanita mencintai cat dan mereka bisa melihat pantulan mereka
I'm about to take off, so f what ya heard
Aku akan lepas landas, jadi f apa yang kau dengar
Because my side mirrors flap like a fuckin' bird
Karena cermin sampingku melipat seperti burung
And for the fools, we gon' clock one and we'll pop one
Dan untuk orang bodoh, kita akan mengejar satu dan kita akan menembak satu
'Cause my folk ridin' shotgun with a shotgun
Karena temanku menumpang dengan senapan
You just got hustled for a wad of cash
Kamu baru saja ditipu untuk sejumlah uang tunai
Man, what you gon' do? Act a fool
Man, apa yang akan kamu lakukan? Bertingkah bodoh
Now your friends just smoked up your brand new stash
Sekarang teman-temanmu baru saja merokok stok barumu
Say what you gon' do? Act a fool
Katakan apa yang akan kamu lakukan? Bertingkah bodoh
Now them girls up the block still runnin' they mouth
Sekarang gadis-gadis di blok masih mengomel
Boy, what you gon' do? Act a fool
Apa yang akan kamu lakukan, nak? Bertingkah bodoh
If anybody talk bad about the dirty south
Jika ada orang bicara buruk tentang selatan kotor
Tell what I'm gon' do? Act a fool
Katakan apa yang akan aku lakukan? Bertingkah bodoh
I got my eyes wide shut and my trunk wide open
Aku punya mataku tertutup rapat dan bagasi mobilku terbuka lebar
Did donuts last week and the streets still smoking
Melakukan donat minggu lalu dan jalanan masih berasap
See, I'm off that anti-freeze and my car is tipsy
Lihat, aku lepas dari anti-beku dan mobilku miring
On the off-ramp doin' 'bout a hundred and fifty
Di off-ramp melakukan sekitar seratus lima puluh
Rollin' through East Point, on way to Ben Hill
Melalui East Point, dalam perjalanan ke Ben Hill
Slide a five to the junkie to clean my windshield
Berikan lima kepada pecandu untuk membersihkan kaca depanku
Got the whole crew ridin' and we startin' shit
Punya seluruh kru naik dan kita mulai berantem
I even got a trailer hitch with a barbecue pit
Aku bahkan punya trailer hitch dengan lubang barbekyu
And now all you wanna do is get drunk and pout
Dan sekarang semua yang ingin kamu lakukan adalah mabuk dan cemberut
Plus your new name is Fire 'cause we stomped you out
Plus nama barumu adalah Fire karena kita menendangmu
And yeah, we blow trees and v's that's fantastic
Dan ya, kita meniup pohon dan v yang fantastis
So girls hold your weave while I'm weaving through traffic
Jadi gadis-gadis pegang rambut palsumu saat aku menganyam melalui lalu lintas
I kicked to fifth gear and tear the road apart
Aku menendang ke gigi kelima dan merobek jalan
You'll be like lil' John Q and get a change of heart
Kamu akan seperti lil 'John Q dan mendapatkan perubahan hati
It's one mission, two clips and some triple beams
Ini satu misi, dua klip dan beberapa balok tiga
I'm about to blow this whole shit up to smithereens
Aku akan meledakkan semua ini menjadi serpihan
The pot holes in the street just bent ya rims
Lubang di jalan baru saja membengkokkan pelekmu
Tell me what you gon' do? Act a fool
Katakan padaku apa yang akan kamu lakukan? Bertingkah bodoh
Man, that ain't sticky, that's sticks and stems
Man, itu bukan lengket, itu batang dan batang
Boy, what you gon' do? Act a fool
Apa yang akan kamu lakukan, nak? Bertingkah bodoh
Catch ya man with another bitch up in ya bed
Tangkap pria dengan wanita lain di tempat tidurmu
Ladies, what you gon' do? Act a fool
Wanita, apa yang akan kamu lakukan? Bertingkah bodoh
If the bottles all gone and your eyes are red
Jika botolnya semua habis dan matamu merah
Boy, what you gon' do? Act a fool
Apa yang akan kamu lakukan, nak? Bertingkah bodoh
2 Fast (2 Fast)
2 Cepat (2 Cepat)
2 Furious (2 Furious)
2 Marah (2 Marah)
2 Fast
2 Cepat
Act a fool
Bertingkah bodoh
2 Fast (2 Fast)
2 Cepat (2 Cepat)
2 Furious (2 Furious)
2 Marah (2 Marah)
2 Fast
2 Cepat
Act a fool (woo)
Bertingkah bodoh (woo)
2 Fast (2 Fast)
2 Cepat (2 Cepat)
2 Furious (2 Furious)
2 Marah (2 Marah)
2 Fast (2)
2 Cepat (2)
Act a fool
Bertingkah bodoh
2 Fast (2 Fast)
2 Cepat (2 Cepat)
2 Furious (2 Furious)
2 Marah (2 Marah)
2 Fast
2 Cepat
Act a-
Bertingkah bodoh
Drop! 2 Fast
掉!太快了
Drop! 2 Furious
掉!太狂了
I'm too fast for y'all, man
我对你们来说太快了,伙计
Drop! 2 Fast
掉!太快了
Drop! 2 Furious
掉!太狂了
Oh, I'm too fast for y'all, man
哦,我对你们来说太快了,伙计
Ah, you just came home from doin' a bid
啊,你刚从做一笔生意回来
Tell me what you gon' do? Act a fool
告诉我你要做什么?装疯
Somebody broke in and cleaned out your crib
有人闯入并清空了你的房子
Boy what you gon' do? Act a fool
伙计,你要做什么?装疯
Just bought a new pair and they scuffed your shoes
刚买的新鞋就被踩破了
Tell me what you gon' do? Act a fool
告诉我你要做什么?装疯
Now them cops tryna throw you in them county blues
现在警察想把你扔进县监狱
Boy, what you gon' do? Act a fool
伙计,你要做什么?装疯
Talkin' about gats, traps, cops and robbers
谈论枪支,陷阱,警察和强盗
It's 911, please call the doctor
这是911,请打电话给医生
Evacuate the building and trick the pigs
疏散大楼并欺骗警察
Since everybody want a piece, we gon' split ya wigs
既然每个人都想要一份,我们就分你的头
See some fools slipped up and over-stepped they boundaries
看到一些傻瓜犯了错误,越过了他们的界限
You 'bout to catch a cold, stay the fuck from 'round me
你快要感冒了,离我远点
Ya peeps talkin' 'bout "what kinda shits he on?"
你的朋友在说"他在什么狗屎上?"
You'll disappear like "poof, bitch be gone"
你会消失得像"噗,婊子不见了"
You think twelve gon' catch me? Gimme a break
你以为十二个人会抓住我?给我个休息
I'm super-charged with the hide-away license plate
我超级充电,隐藏着车牌
It seems they wanna finger print me and gimme some years
他们似乎想指纹我并给我几年
They'll only get one finger while I'm shifting gears
他们只会在我换挡时得到一个手指
I got suede on my roof, wood grain on the dash
我车顶上有麂皮,仪表板上有木纹
Sheep skin on the rug, Golden Grain in the stash
地毯上有羊皮,储藏室里有金色谷物
Hydraulics all around so I shake the ride
四周都是液压,所以我摇晃车辆
We go front, back and side to side, what?
我们从前到后,从左到右,怎么样?
Some punk just tripped up and made you spill your drink
有个混蛋刚刚绊倒你,让你洒了饮料
Tell me what you gon' do? Act a fool
告诉我你要做什么?装疯
Now your car just stopped on a empty tank
现在你的车在空油箱上停了下来
Boy, what you gon' do? Act a fool
伙计,你要做什么?装疯
If you got late bills and you lost your job
如果你的账单过期了,你失去了工作
Tell me what you gon' do? Act a fool
告诉我你要做什么?装疯
If you 'bout to get drunk and you ready to mob
如果你要喝醉了,你准备闹事
Boy, what you gon' do? Act a fool
伙计,你要做什么?装疯
Let's take it to the streets 'cause I'm ready to cruise
让我们走上街头,因为我准备巡游
Just bought me and my cars all some brand new shoes
刚给我和我的车都买了一些全新的鞋
And the people just stare so I love to park it
人们只是盯着看,所以我喜欢停车
And I just put a computer in the glove compartment
我刚在手套箱里装了一台电脑
With my pedal to the floor, radar in the grille
脚踩油门,雷达在格栅里
TV in the middle of my steering wheel
方向盘中间有电视
It's my car's birthday so we blowin' them candles
今天是我车的生日,所以我们吹蜡烛
More speakers in the trunk than my ride can handle
我的车子装不下更多的扬声器
Got my name in the headrest, read it and weep
我的名字在头枕上,读着哭泣
NOS tank in the back, camel hair on the seat
后备箱里有NOS罐,座位上有骆驼毛
And when I pull up to the club, I get all the affection
当我开车到俱乐部时,我得到了所有的喜爱
'Cause the women love the paint and they can see their reflection
因为女人喜欢油漆,她们可以看到自己的倒影
I'm about to take off, so f what ya heard
我要起飞了,所以去你听说的
Because my side mirrors flap like a fuckin' bird
因为我的侧镜像一只鸟一样拍打
And for the fools, we gon' clock one and we'll pop one
对于傻瓜,我们会打一个,我们会打一个
'Cause my folk ridin' shotgun with a shotgun
因为我的朋友坐在副驾驶席上,手里拿着猎枪
You just got hustled for a wad of cash
你刚被骗走了一大笔现金
Man, what you gon' do? Act a fool
伙计,你要做什么?装疯
Now your friends just smoked up your brand new stash
现在你的朋友刚抽完你的全新藏品
Say what you gon' do? Act a fool
说你要做什么?装疯
Now them girls up the block still runnin' they mouth
现在街区上的女孩们还在嘴上跑火车
Boy, what you gon' do? Act a fool
伙计,你要做什么?装疯
If anybody talk bad about the dirty south
如果有人说南方的坏话
Tell what I'm gon' do? Act a fool
告诉我我要做什么?装疯
I got my eyes wide shut and my trunk wide open
我睁大眼睛,打开后备箱
Did donuts last week and the streets still smoking
上周做了甜甜圈,街道还在冒烟
See, I'm off that anti-freeze and my car is tipsy
看,我离开了防冻剂,我的车有点晕
On the off-ramp doin' 'bout a hundred and fifty
在出口处做了一百五十
Rollin' through East Point, on way to Ben Hill
穿过东点,去本山
Slide a five to the junkie to clean my windshield
给垃圾清洁工五块钱清洁我的挡风玻璃
Got the whole crew ridin' and we startin' shit
整个团队都在骑行,我们开始搞事
I even got a trailer hitch with a barbecue pit
我甚至有一个带烧烤坑的拖车挂钩
And now all you wanna do is get drunk and pout
现在你只想喝醉和生气
Plus your new name is Fire 'cause we stomped you out
再加上你的新名字是火,因为我们把你踩灭了
And yeah, we blow trees and v's that's fantastic
是的,我们吹树和v,那太棒了
So girls hold your weave while I'm weaving through traffic
所以女孩们,当我在交通中穿梭时,保持你们的编织
I kicked to fifth gear and tear the road apart
我踢到第五档,撕裂道路
You'll be like lil' John Q and get a change of heart
你会像小约翰Q一样改变心意
It's one mission, two clips and some triple beams
这是一个任务,两个夹子和一些三脚架
I'm about to blow this whole shit up to smithereens
我要把这整个狗屎都炸飞
The pot holes in the street just bent ya rims
街上的坑洞刚刚弯了你的轮辋
Tell me what you gon' do? Act a fool
告诉我你要做什么?装疯
Man, that ain't sticky, that's sticks and stems
伙计,那不是粘的,那是棍子和茎
Boy, what you gon' do? Act a fool
伙计,你要做什么?装疯
Catch ya man with another bitch up in ya bed
抓住你的男人和另一个婊子在你的床上
Ladies, what you gon' do? Act a fool
女士们,你要做什么?装疯
If the bottles all gone and your eyes are red
如果瓶子都没了,你的眼睛是红的
Boy, what you gon' do? Act a fool
伙计,你要做什么?装疯
2 Fast (2 Fast)
太快(太快)
2 Furious (2 Furious)
太狂(太狂)
2 Fast
太快
Act a fool
装疯
2 Fast (2 Fast)
太快(太快)
2 Furious (2 Furious)
太狂(太狂)
2 Fast
太快
Act a fool (woo)
装疯(哇)
2 Fast (2 Fast)
太快(太快)
2 Furious (2 Furious)
太狂(太狂)
2 Fast (2)
太快(2)
Act a fool
装疯
2 Fast (2 Fast)
太快(太快)
2 Furious (2 Furious)
太狂(太狂)
2 Fast
太快
Act a-
装疯

Wissenswertes über das Lied Act A Fool von Ludacris

Wann wurde das Lied “Act A Fool” von Ludacris veröffentlicht?
Das Lied Act A Fool wurde im Jahr 2003, auf dem Album “Chicken-N-Beer” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Act A Fool” von Ludacris komponiert?
Das Lied “Act A Fool” von Ludacris wurde von Christopher Bridges, Keith McMasters komponiert.

Beliebteste Lieder von Ludacris

Andere Künstler von Hip Hop/Rap