Acalanto [Single]

Luedji Gomes Santa Rita

Liedtexte Übersetzung

Eu vou andando pelo mundo como posso
E me refaço em cada passo dado
Eu faço o que devo, e acho
Não me encaixo em nada
Não me encaixo, em nada

Presto atenção nas dores
E choro canções
Da boca da noite
Ao mais tardar das horas
Pensamento meu viaja
Oh, até o amanhecer

Quem é que vai ser acalanto agora?
Agora, agora que eu não sinto nada mais
E nada faz sentido

Vou fingindo que não presta
Eu não presto
E quero fazer festa no teu corpo
Lento, deixa

Aliás, deixa
'Tá tudo errado mesmo
Deixa

Pensamento meu viaja
Oh, até o amanhecer

Quem é que vai querer você?
Não vê 'tava na cara?
Na cara, na cara
E no tempo adiado
Mesmo sem saber

Vou fingindo que não presta
Eu não presto, e quero fazer festa no teu corpo

Lento

(Uh uh)

Pensamento meu viaja

Eu vou andando pelo mundo como posso
Ich gehe durch die Welt, so gut ich kann
E me refaço em cada passo dado
Und ich erneuere mich bei jedem Schritt, den ich mache
Eu faço o que devo, e acho
Ich tue, was ich muss, und denke
Não me encaixo em nada
Ich passe nirgendwo hin
Não me encaixo, em nada
Ich passe nirgendwo hin
Presto atenção nas dores
Ich achte auf die Schmerzen
E choro canções
Und weine Lieder
Da boca da noite
Aus dem Mund der Nacht
Ao mais tardar das horas
Bis zur spätesten Stunde
Pensamento meu viaja
Meine Gedanken reisen
Oh, até o amanhecer
Oh, bis zum Morgengrauen
Quem é que vai ser acalanto agora?
Wer wird jetzt das Wiegenlied sein?
Agora, agora que eu não sinto nada mais
Jetzt, jetzt, wo ich nichts mehr fühle
E nada faz sentido
Und nichts macht Sinn
Vou fingindo que não presta
Ich tue so, als ob es nicht wichtig wäre
Eu não presto
Ich bin nicht wichtig
E quero fazer festa no teu corpo
Und ich will eine Party in deinem Körper machen
Lento, deixa
Langsam, lass es zu
Aliás, deixa
Übrigens, lass es zu
'Tá tudo errado mesmo
Alles ist sowieso falsch
Deixa
Lass es zu
Pensamento meu viaja
Meine Gedanken reisen
Oh, até o amanhecer
Oh, bis zum Morgengrauen
Quem é que vai querer você?
Wer wird dich wollen?
Não vê 'tava na cara?
Siehst du nicht, es war offensichtlich?
Na cara, na cara
Offensichtlich, offensichtlich
E no tempo adiado
Und in der verschobenen Zeit
Mesmo sem saber
Auch ohne es zu wissen
Vou fingindo que não presta
Ich tue so, als ob es nicht wichtig wäre
Eu não presto, e quero fazer festa no teu corpo
Ich bin nicht wichtig, und ich will eine Party in deinem Körper machen
Lento
Langsam
(Uh uh)
(Uh uh)
Pensamento meu viaja
Meine Gedanken reisen
Eu vou andando pelo mundo como posso
I go walking around the world as I can
E me refaço em cada passo dado
And I remake myself with each step taken
Eu faço o que devo, e acho
I do what I must, and I think
Não me encaixo em nada
I don't fit into anything
Não me encaixo, em nada
I don't fit into anything
Presto atenção nas dores
I pay attention to the pains
E choro canções
And I cry songs
Da boca da noite
From the mouth of the night
Ao mais tardar das horas
To the latest hours
Pensamento meu viaja
My thought travels
Oh, até o amanhecer
Oh, until dawn
Quem é que vai ser acalanto agora?
Who is going to be a lullaby now?
Agora, agora que eu não sinto nada mais
Now, now that I don't feel anything anymore
E nada faz sentido
And nothing makes sense
Vou fingindo que não presta
I pretend that it's not good
Eu não presto
I'm not good
E quero fazer festa no teu corpo
And I want to party on your body
Lento, deixa
Slowly, let it
Aliás, deixa
By the way, let it
'Tá tudo errado mesmo
Everything is wrong anyway
Deixa
Let it
Pensamento meu viaja
My thought travels
Oh, até o amanhecer
Oh, until dawn
Quem é que vai querer você?
Who is going to want you?
Não vê 'tava na cara?
Don't you see it was obvious?
Na cara, na cara
In the face, in the face
E no tempo adiado
And in the delayed time
Mesmo sem saber
Even without knowing
Vou fingindo que não presta
I pretend that it's not good
Eu não presto, e quero fazer festa no teu corpo
I'm not good, and I want to party on your body
Lento
Slowly
(Uh uh)
(Uh uh)
Pensamento meu viaja
My thought travels
Eu vou andando pelo mundo como posso
Voy caminando por el mundo como puedo
E me refaço em cada passo dado
Y me reconstruyo en cada paso dado
Eu faço o que devo, e acho
Hago lo que debo, y creo
Não me encaixo em nada
No encajo en nada
Não me encaixo, em nada
No encajo, en nada
Presto atenção nas dores
Presto atención a los dolores
E choro canções
Y lloro canciones
Da boca da noite
Desde la boca de la noche
Ao mais tardar das horas
Hasta la última de las horas
Pensamento meu viaja
Mi pensamiento viaja
Oh, até o amanhecer
Oh, hasta el amanecer
Quem é que vai ser acalanto agora?
¿Quién va a ser el consuelo ahora?
Agora, agora que eu não sinto nada mais
Ahora, ahora que no siento nada más
E nada faz sentido
Y nada tiene sentido
Vou fingindo que não presta
Voy fingiendo que no importa
Eu não presto
No importo
E quero fazer festa no teu corpo
Y quiero hacer fiesta en tu cuerpo
Lento, deixa
Lento, deja
Aliás, deixa
Por cierto, deja
'Tá tudo errado mesmo
Todo está mal de todos modos
Deixa
Deja
Pensamento meu viaja
Mi pensamiento viaja
Oh, até o amanhecer
Oh, hasta el amanecer
Quem é que vai querer você?
¿Quién va a quererte?
Não vê 'tava na cara?
¿No ves que estaba claro?
Na cara, na cara
En la cara, en la cara
E no tempo adiado
Y en el tiempo aplazado
Mesmo sem saber
Incluso sin saber
Vou fingindo que não presta
Voy fingiendo que no importa
Eu não presto, e quero fazer festa no teu corpo
No importo, y quiero hacer fiesta en tu cuerpo
Lento
Lento
(Uh uh)
(Uh uh)
Pensamento meu viaja
Mi pensamiento viaja
Eu vou andando pelo mundo como posso
Je vais dans le monde comme je peux
E me refaço em cada passo dado
Et je me refais à chaque pas fait
Eu faço o que devo, e acho
Je fais ce que je dois, et je pense
Não me encaixo em nada
Je ne rentre dans rien
Não me encaixo, em nada
Je ne rentre dans rien
Presto atenção nas dores
Je prête attention aux douleurs
E choro canções
Et je pleure des chansons
Da boca da noite
De la bouche de la nuit
Ao mais tardar das horas
Au plus tard des heures
Pensamento meu viaja
Ma pensée voyage
Oh, até o amanhecer
Oh, jusqu'à l'aube
Quem é que vai ser acalanto agora?
Qui va être la berceuse maintenant ?
Agora, agora que eu não sinto nada mais
Maintenant, maintenant que je ne ressens plus rien
E nada faz sentido
Et rien n'a de sens
Vou fingindo que não presta
Je fais semblant que ça ne vaut rien
Eu não presto
Je ne vaux rien
E quero fazer festa no teu corpo
Et je veux faire la fête sur ton corps
Lento, deixa
Lentement, laisse
Aliás, deixa
D'ailleurs, laisse
'Tá tudo errado mesmo
Tout est faux de toute façon
Deixa
Laisse
Pensamento meu viaja
Ma pensée voyage
Oh, até o amanhecer
Oh, jusqu'à l'aube
Quem é que vai querer você?
Qui va vouloir de toi ?
Não vê 'tava na cara?
Ne vois-tu pas que c'était évident ?
Na cara, na cara
Sur le visage, sur le visage
E no tempo adiado
Et dans le temps différé
Mesmo sem saber
Même sans savoir
Vou fingindo que não presta
Je fais semblant que ça ne vaut rien
Eu não presto, e quero fazer festa no teu corpo
Je ne vaux rien, et je veux faire la fête sur ton corps
Lento
Lentement
(Uh uh)
(Uh uh)
Pensamento meu viaja
Ma pensée voyage
Eu vou andando pelo mundo como posso
Vado in giro per il mondo come posso
E me refaço em cada passo dado
E mi rifaccio ad ogni passo fatto
Eu faço o que devo, e acho
Faccio quello che devo, e penso
Não me encaixo em nada
Non mi inquadro in nulla
Não me encaixo, em nada
Non mi inquadro, in nulla
Presto atenção nas dores
Presto attenzione ai dolori
E choro canções
E piango canzoni
Da boca da noite
Dalla bocca della notte
Ao mais tardar das horas
All'ora più tarda
Pensamento meu viaja
Il mio pensiero viaggia
Oh, até o amanhecer
Oh, fino all'alba
Quem é que vai ser acalanto agora?
Chi sarà la ninna nanna adesso?
Agora, agora que eu não sinto nada mais
Adesso, adesso che non sento più nulla
E nada faz sentido
E nulla ha senso
Vou fingindo que não presta
Fingo di non importare
Eu não presto
Non valgo
E quero fazer festa no teu corpo
E voglio fare festa sul tuo corpo
Lento, deixa
Lento, lascia
Aliás, deixa
D'altronde, lascia
'Tá tudo errado mesmo
È tutto sbagliato comunque
Deixa
Lascia
Pensamento meu viaja
Il mio pensiero viaggia
Oh, até o amanhecer
Oh, fino all'alba
Quem é que vai querer você?
Chi vorrà te?
Não vê 'tava na cara?
Non vedi che era ovvio?
Na cara, na cara
Sul viso, sul viso
E no tempo adiado
E nel tempo rimandato
Mesmo sem saber
Anche senza saperlo
Vou fingindo que não presta
Fingo di non importare
Eu não presto, e quero fazer festa no teu corpo
Non valgo, e voglio fare festa sul tuo corpo
Lento
Lento
(Uh uh)
(Uh uh)
Pensamento meu viaja
Il mio pensiero viaggia

Wissenswertes über das Lied Acalanto [Single] von Luedji Luna

Wann wurde das Lied “Acalanto [Single]” von Luedji Luna veröffentlicht?
Das Lied Acalanto [Single] wurde im Jahr 2019, auf dem Album “Mundo” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Acalanto [Single]” von Luedji Luna komponiert?
Das Lied “Acalanto [Single]” von Luedji Luna wurde von Luedji Gomes Santa Rita komponiert.

Beliebteste Lieder von Luedji Luna

Andere Künstler von MPB