Yeah, yeah
Pour commencer, pour commencer
Je fais revenir ces cancres à la réalité
J'croyais aux maisons de disques jusqu'à ce qu'on m'demande
De faire une version trap de Johnny Hallyday
L'amour dure trois ans
Sauf qu'entre temps j'ai réuni ma bande
Entre temps j'ai concerté le gang
Et j'me suis dis qu'ce contrat fallait p't'être le rendre
En indépendance, les plaquettes se vendent
Maintenant qu'on s'le dise, je rentre, rentre le biff
Rien a changé mais je reste libre, donc je reste ivre
Entre elle et moi, y a comme un temps d'latence
Je pense guerre éclair, elle pense grandes vacances
2018, j'les vois qui signent et paraphent sans lire
Et tu t'étonnes pour les quatre cents piges
Donc fin
Donc fin, fin
Pour commencer, pour commencer
Je fais revenir ces bitchs à la réalité
Je croyais en ma femme, puis elle a vu l'message
D'une ex qui me parle de paternité
L'amour dure trois ans
Sauf qu'entre temps, j'ai rebaisé mon ex, j'sais pas si j'regrette
En y repensant j'ai des mauvais penchants et des mauvais réflexes
Égoïste, j'voulais pas qu'elle parte
Mon ex, mon gosse, j'voulais pas qu'elle porte
Donc j'ai dû inventé, réinventé, avorté la vérité
Que le ciel ait pitié de mon âme
J'en faisais des poèmes, plus je la trompais plus je l'aimais
C'était moi le problème, j'étais plus inspiré, volage
J'étais plus moi-même
Donc fin
Fin
Donc fin
Fin
Yeah, yeah
Ja, ja
Pour commencer, pour commencer
Um zu beginnen, um zu beginnen
Je fais revenir ces cancres à la réalité
Ich bringe diese Taugenichtse zurück in die Realität
J'croyais aux maisons de disques jusqu'à ce qu'on m'demande
Ich glaubte an Plattenfirmen, bis man mich bat
De faire une version trap de Johnny Hallyday
Eine Trap-Version von Johnny Hallyday zu machen
L'amour dure trois ans
Die Liebe dauert drei Jahre
Sauf qu'entre temps j'ai réuni ma bande
Aber in der Zwischenzeit habe ich meine Bande versammelt
Entre temps j'ai concerté le gang
In der Zwischenzeit habe ich die Gang konsultiert
Et j'me suis dis qu'ce contrat fallait p't'être le rendre
Und ich dachte mir, dass ich diesen Vertrag vielleicht zurückgeben sollte
En indépendance, les plaquettes se vendent
In Unabhängigkeit verkaufen sich die Platten
Maintenant qu'on s'le dise, je rentre, rentre le biff
Jetzt, wo es gesagt ist, komme ich rein, bringe das Geld rein
Rien a changé mais je reste libre, donc je reste ivre
Nichts hat sich geändert, aber ich bleibe frei, also bleibe ich betrunken
Entre elle et moi, y a comme un temps d'latence
Zwischen ihr und mir gibt es eine Art Verzögerung
Je pense guerre éclair, elle pense grandes vacances
Ich denke an Blitzkrieg, sie denkt an große Ferien
2018, j'les vois qui signent et paraphent sans lire
2018 sehe ich sie unterschreiben und paraphieren, ohne zu lesen
Et tu t'étonnes pour les quatre cents piges
Und du wunderst dich über die vierhundert Jahre
Donc fin
Also Ende
Donc fin, fin
Also Ende, Ende
Pour commencer, pour commencer
Um zu beginnen, um zu beginnen
Je fais revenir ces bitchs à la réalité
Ich bringe diese Schlampen zurück in die Realität
Je croyais en ma femme, puis elle a vu l'message
Ich glaubte an meine Frau, dann sah sie die Nachricht
D'une ex qui me parle de paternité
Von einer Ex, die mir von Vaterschaft erzählt
L'amour dure trois ans
Die Liebe dauert drei Jahre
Sauf qu'entre temps, j'ai rebaisé mon ex, j'sais pas si j'regrette
Aber in der Zwischenzeit habe ich meine Ex wieder gefickt, ich weiß nicht, ob ich es bereue
En y repensant j'ai des mauvais penchants et des mauvais réflexes
Im Nachhinein habe ich schlechte Neigungen und schlechte Reflexe
Égoïste, j'voulais pas qu'elle parte
Egoistisch, ich wollte nicht, dass sie geht
Mon ex, mon gosse, j'voulais pas qu'elle porte
Meine Ex, mein Kind, ich wollte nicht, dass sie es trägt
Donc j'ai dû inventé, réinventé, avorté la vérité
Also musste ich erfinden, neu erfinden, die Wahrheit abtreiben
Que le ciel ait pitié de mon âme
Möge der Himmel meiner Seele Gnade schenken
J'en faisais des poèmes, plus je la trompais plus je l'aimais
Ich machte Gedichte daraus, je mehr ich sie betrog, desto mehr liebte ich sie
C'était moi le problème, j'étais plus inspiré, volage
Ich war das Problem, ich war nicht mehr inspiriert, flatterhaft
J'étais plus moi-même
Ich war nicht mehr ich selbst
Donc fin
Also Ende
Fin
Ende
Donc fin
Also Ende
Fin
Ende
Yeah, yeah
Sim, sim
Pour commencer, pour commencer
Para começar, para começar
Je fais revenir ces cancres à la réalité
Eu trago esses idiotas de volta à realidade
J'croyais aux maisons de disques jusqu'à ce qu'on m'demande
Eu acreditava nas gravadoras até que me pediram
De faire une version trap de Johnny Hallyday
Para fazer uma versão trap de Johnny Hallyday
L'amour dure trois ans
O amor dura três anos
Sauf qu'entre temps j'ai réuni ma bande
Mas enquanto isso, eu reuni minha turma
Entre temps j'ai concerté le gang
Enquanto isso, eu consultei a gangue
Et j'me suis dis qu'ce contrat fallait p't'être le rendre
E pensei que talvez devesse devolver esse contrato
En indépendance, les plaquettes se vendent
Em independência, os pacotes se vendem
Maintenant qu'on s'le dise, je rentre, rentre le biff
Agora que sabemos, eu entro, entro com a grana
Rien a changé mais je reste libre, donc je reste ivre
Nada mudou, mas eu continuo livre, então continuo bêbado
Entre elle et moi, y a comme un temps d'latence
Entre ela e eu, há um atraso
Je pense guerre éclair, elle pense grandes vacances
Eu penso em guerra relâmpago, ela pensa em férias longas
2018, j'les vois qui signent et paraphent sans lire
2018, vejo eles assinando e parafusando sem ler
Et tu t'étonnes pour les quatre cents piges
E você se surpreende com as quatrocentas moedas
Donc fin
Então fim
Donc fin, fin
Então fim, fim
Pour commencer, pour commencer
Para começar, para começar
Je fais revenir ces bitchs à la réalité
Eu trago essas vadias de volta à realidade
Je croyais en ma femme, puis elle a vu l'message
Eu acreditava na minha mulher, então ela viu a mensagem
D'une ex qui me parle de paternité
De uma ex que me fala sobre paternidade
L'amour dure trois ans
O amor dura três anos
Sauf qu'entre temps, j'ai rebaisé mon ex, j'sais pas si j'regrette
Mas enquanto isso, eu dormi com minha ex novamente, não sei se me arrependo
En y repensant j'ai des mauvais penchants et des mauvais réflexes
Pensando bem, tenho tendências ruins e reflexos ruins
Égoïste, j'voulais pas qu'elle parte
Egoísta, eu não queria que ela fosse embora
Mon ex, mon gosse, j'voulais pas qu'elle porte
Minha ex, minha criança, eu não queria que ela carregasse
Donc j'ai dû inventé, réinventé, avorté la vérité
Então eu tive que inventar, reinventar, abortar a verdade
Que le ciel ait pitié de mon âme
Que o céu tenha piedade da minha alma
J'en faisais des poèmes, plus je la trompais plus je l'aimais
Eu fazia poemas, quanto mais eu a traía, mais eu a amava
C'était moi le problème, j'étais plus inspiré, volage
Eu era o problema, eu não estava mais inspirado, volúvel
J'étais plus moi-même
Eu não era mais eu mesmo
Donc fin
Então fim
Fin
Fim
Donc fin
Então fim
Fin
Fim
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Pour commencer, pour commencer
To begin, to begin
Je fais revenir ces cancres à la réalité
I bring these dunces back to reality
J'croyais aux maisons de disques jusqu'à ce qu'on m'demande
I believed in record companies until they asked me
De faire une version trap de Johnny Hallyday
To make a trap version of Johnny Hallyday
L'amour dure trois ans
Love lasts three years
Sauf qu'entre temps j'ai réuni ma bande
Except that in the meantime I gathered my crew
Entre temps j'ai concerté le gang
In the meantime I consulted the gang
Et j'me suis dis qu'ce contrat fallait p't'être le rendre
And I told myself that maybe this contract should be returned
En indépendance, les plaquettes se vendent
In independence, the plaques sell
Maintenant qu'on s'le dise, je rentre, rentre le biff
Now let it be known, I bring in, bring in the dough
Rien a changé mais je reste libre, donc je reste ivre
Nothing has changed but I remain free, so I remain drunk
Entre elle et moi, y a comme un temps d'latence
Between her and me, there's like a latency
Je pense guerre éclair, elle pense grandes vacances
I think blitzkrieg, she thinks long vacation
2018, j'les vois qui signent et paraphent sans lire
2018, I see them signing and initialing without reading
Et tu t'étonnes pour les quatre cents piges
And you're surprised about the four hundred years
Donc fin
So end
Donc fin, fin
So end, end
Pour commencer, pour commencer
To begin, to begin
Je fais revenir ces bitchs à la réalité
I bring these bitches back to reality
Je croyais en ma femme, puis elle a vu l'message
I believed in my wife, then she saw the message
D'une ex qui me parle de paternité
From an ex talking about paternity
L'amour dure trois ans
Love lasts three years
Sauf qu'entre temps, j'ai rebaisé mon ex, j'sais pas si j'regrette
Except that in the meantime, I fucked my ex again, I don't know if I regret it
En y repensant j'ai des mauvais penchants et des mauvais réflexes
Thinking back I have bad tendencies and bad reflexes
Égoïste, j'voulais pas qu'elle parte
Selfish, I didn't want her to leave
Mon ex, mon gosse, j'voulais pas qu'elle porte
My ex, my kid, I didn't want her to carry
Donc j'ai dû inventé, réinventé, avorté la vérité
So I had to invent, reinvent, abort the truth
Que le ciel ait pitié de mon âme
May heaven have mercy on my soul
J'en faisais des poèmes, plus je la trompais plus je l'aimais
I made poems out of it, the more I cheated on her the more I loved her
C'était moi le problème, j'étais plus inspiré, volage
I was the problem, I was more inspired, fickle
J'étais plus moi-même
I was no longer myself
Donc fin
So end
Fin
End
Donc fin
So end
Fin
End
Yeah, yeah
Sí, sí
Pour commencer, pour commencer
Para empezar, para empezar
Je fais revenir ces cancres à la réalité
Hago que estos tontos vuelvan a la realidad
J'croyais aux maisons de disques jusqu'à ce qu'on m'demande
Creía en las discográficas hasta que me pidieron
De faire une version trap de Johnny Hallyday
Hacer una versión trap de Johnny Hallyday
L'amour dure trois ans
El amor dura tres años
Sauf qu'entre temps j'ai réuni ma bande
Excepto que mientras tanto reuní a mi banda
Entre temps j'ai concerté le gang
Mientras tanto consulté a la pandilla
Et j'me suis dis qu'ce contrat fallait p't'être le rendre
Y me dije que tal vez debería devolver ese contrato
En indépendance, les plaquettes se vendent
En independencia, las placas se venden
Maintenant qu'on s'le dise, je rentre, rentre le biff
Ahora que lo decimos, entro, entro el dinero
Rien a changé mais je reste libre, donc je reste ivre
Nada ha cambiado pero sigo siendo libre, así que sigo borracho
Entre elle et moi, y a comme un temps d'latence
Entre ella y yo, hay como un tiempo de latencia
Je pense guerre éclair, elle pense grandes vacances
Pienso en guerra relámpago, ella piensa en grandes vacaciones
2018, j'les vois qui signent et paraphent sans lire
2018, los veo firmando y parafraseando sin leer
Et tu t'étonnes pour les quatre cents piges
Y te sorprendes por los cuatrocientos años
Donc fin
Así que fin
Donc fin, fin
Así que fin, fin
Pour commencer, pour commencer
Para empezar, para empezar
Je fais revenir ces bitchs à la réalité
Hago que estas chicas vuelvan a la realidad
Je croyais en ma femme, puis elle a vu l'message
Creía en mi mujer, luego vio el mensaje
D'une ex qui me parle de paternité
De una ex que me habla de paternidad
L'amour dure trois ans
El amor dura tres años
Sauf qu'entre temps, j'ai rebaisé mon ex, j'sais pas si j'regrette
Excepto que mientras tanto, volví a acostarme con mi ex, no sé si lo lamento
En y repensant j'ai des mauvais penchants et des mauvais réflexes
Pensándolo bien tengo malas inclinaciones y malos reflejos
Égoïste, j'voulais pas qu'elle parte
Egoísta, no quería que se fuera
Mon ex, mon gosse, j'voulais pas qu'elle porte
Mi ex, mi hijo, no quería que ella lo tuviera
Donc j'ai dû inventé, réinventé, avorté la vérité
Así que tuve que inventar, reinventar, abortar la verdad
Que le ciel ait pitié de mon âme
Que el cielo tenga piedad de mi alma
J'en faisais des poèmes, plus je la trompais plus je l'aimais
Hacía poemas, cuanto más la engañaba más la amaba
C'était moi le problème, j'étais plus inspiré, volage
Yo era el problema, ya no estaba inspirado, volátil
J'étais plus moi-même
Ya no era yo mismo
Donc fin
Así que fin
Fin
Fin
Donc fin
Así que fin
Fin
Fin
Yeah, yeah
Sì, sì
Pour commencer, pour commencer
Per cominciare, per cominciare
Je fais revenir ces cancres à la réalité
Riporto questi secchioni alla realtà
J'croyais aux maisons de disques jusqu'à ce qu'on m'demande
Credevo nelle case discografiche fino a quando mi hanno chiesto
De faire une version trap de Johnny Hallyday
Di fare una versione trap di Johnny Hallyday
L'amour dure trois ans
L'amore dura tre anni
Sauf qu'entre temps j'ai réuni ma bande
Ma nel frattempo ho riunito la mia banda
Entre temps j'ai concerté le gang
Nel frattempo ho consultato la gang
Et j'me suis dis qu'ce contrat fallait p't'être le rendre
E mi sono detto che forse dovevo restituire quel contratto
En indépendance, les plaquettes se vendent
In indipendenza, le placche si vendono
Maintenant qu'on s'le dise, je rentre, rentre le biff
Ora che lo sappiamo, entro, faccio soldi
Rien a changé mais je reste libre, donc je reste ivre
Niente è cambiato ma rimango libero, quindi rimango ubriaco
Entre elle et moi, y a comme un temps d'latence
Tra lei e me, c'è come un ritardo
Je pense guerre éclair, elle pense grandes vacances
Penso alla guerra lampo, lei pensa alle lunghe vacanze
2018, j'les vois qui signent et paraphent sans lire
2018, li vedo firmare e parafrasare senza leggere
Et tu t'étonnes pour les quatre cents piges
E ti sorprendi per le quattrocento palle
Donc fin
Quindi fine
Donc fin, fin
Quindi fine, fine
Pour commencer, pour commencer
Per cominciare, per cominciare
Je fais revenir ces bitchs à la réalité
Riporto queste puttane alla realtà
Je croyais en ma femme, puis elle a vu l'message
Credevo in mia moglie, poi ha visto il messaggio
D'une ex qui me parle de paternité
Di un'ex che mi parla di paternità
L'amour dure trois ans
L'amore dura tre anni
Sauf qu'entre temps, j'ai rebaisé mon ex, j'sais pas si j'regrette
Ma nel frattempo, ho risbaciato la mia ex, non so se mi pento
En y repensant j'ai des mauvais penchants et des mauvais réflexes
Ripensandoci ho dei cattivi inclinazioni e dei cattivi riflessi
Égoïste, j'voulais pas qu'elle parte
Egoista, non volevo che se ne andasse
Mon ex, mon gosse, j'voulais pas qu'elle porte
La mia ex, il mio bambino, non volevo che lo portasse
Donc j'ai dû inventé, réinventé, avorté la vérité
Quindi ho dovuto inventare, reinventare, abortire la verità
Que le ciel ait pitié de mon âme
Che il cielo abbia pietà della mia anima
J'en faisais des poèmes, plus je la trompais plus je l'aimais
Ne facevo dei poemi, più la tradivo più la amavo
C'était moi le problème, j'étais plus inspiré, volage
Ero io il problema, non ero più ispirato, volubile
J'étais plus moi-même
Non ero più me stesso
Donc fin
Quindi fine
Fin
Fine
Donc fin
Quindi fine
Fin
Fine