J'ai écouté ce qu'on m'a dit
Et j'ai fait l'inverse
They don't care about us, babe
J'redeviens gosse
Assis sur le pilori
À acheter des toiles dont je n'connais plus le prix, hmm
Seul dans un bus de nuit
Douze heures de route sans réseau, sans Wi-Fi
Aucun moyen de savoir où je suis
Hmm, mon âme s'en va, guérie
Perdido, antros, bailando
Oh, oh, je n'ai pensé qu'à ça
L'impression de vivre les tableaux de mon papa
Garnis de ces âmes
Qui ne croient qu'en ce qu'elles ne voient pas
Bahia, Bahia
Bahia, Bahia, Bahia
Bahia
De pays en pays
La peur m'empêche de grandir
Mon propre guide
N'a cessé de me dire
Ne t'en vas pas, ne t'en vas pas
Si tu y pars, attention à toi
J'ai été là-bas, vécu là-bas
Et j'y ai vu des gens de chez moi
Ne t'en vas pas, ne t'en vas pas
Si tu y vas, attention à toi
J'ai été là-bas, vécu là-bas
Et j'y ai vu des gens de chez moi
J'ai écouté ce qu'on m'a dit
Ich habe gehört, was man mir gesagt hat
Et j'ai fait l'inverse
Und ich habe das Gegenteil gemacht
They don't care about us, babe
Sie kümmern sich nicht um uns, Schatz
J'redeviens gosse
Ich werde wieder zum Kind
Assis sur le pilori
Auf dem Pranger sitzend
À acheter des toiles dont je n'connais plus le prix, hmm
Kaufe Gemälde, deren Preis ich nicht mehr kenne, hmm
Seul dans un bus de nuit
Allein in einem Nachtbus
Douze heures de route sans réseau, sans Wi-Fi
Zwölf Stunden Fahrt ohne Netz, ohne Wi-Fi
Aucun moyen de savoir où je suis
Keine Möglichkeit zu wissen, wo ich bin
Hmm, mon âme s'en va, guérie
Hmm, meine Seele geht, geheilt
Perdido, antros, bailando
Perdido, Antros, tanzend
Oh, oh, je n'ai pensé qu'à ça
Oh, oh, ich habe nur daran gedacht
L'impression de vivre les tableaux de mon papa
Das Gefühl, die Gemälde meines Vaters zu leben
Garnis de ces âmes
Gefüllt mit diesen Seelen
Qui ne croient qu'en ce qu'elles ne voient pas
Die nur an das glauben, was sie nicht sehen
Bahia, Bahia
Bahia, Bahia
Bahia, Bahia, Bahia
Bahia, Bahia, Bahia
Bahia
Bahia
De pays en pays
Von Land zu Land
La peur m'empêche de grandir
Die Angst hindert mich daran zu wachsen
Mon propre guide
Mein eigener Führer
N'a cessé de me dire
Hörte nicht auf, mir zu sagen
Ne t'en vas pas, ne t'en vas pas
Geh nicht weg, geh nicht weg
Si tu y pars, attention à toi
Wenn du gehst, pass auf dich auf
J'ai été là-bas, vécu là-bas
Ich war dort, habe dort gelebt
Et j'y ai vu des gens de chez moi
Und ich habe dort Leute von zu Hause gesehen
Ne t'en vas pas, ne t'en vas pas
Geh nicht weg, geh nicht weg
Si tu y vas, attention à toi
Wenn du gehst, pass auf dich auf
J'ai été là-bas, vécu là-bas
Ich war dort, habe dort gelebt
Et j'y ai vu des gens de chez moi
Und ich habe dort Leute von zu Hause gesehen
J'ai écouté ce qu'on m'a dit
Eu ouvi o que me disseram
Et j'ai fait l'inverse
E fiz o contrário
They don't care about us, babe
Eles não se importam conosco, querida
J'redeviens gosse
Eu volto a ser criança
Assis sur le pilori
Sentado no pelourinho
À acheter des toiles dont je n'connais plus le prix, hmm
Comprando telas cujo preço já não conheço, hmm
Seul dans un bus de nuit
Sozinho em um ônibus noturno
Douze heures de route sans réseau, sans Wi-Fi
Doze horas de viagem sem rede, sem Wi-Fi
Aucun moyen de savoir où je suis
Sem maneira de saber onde estou
Hmm, mon âme s'en va, guérie
Hmm, minha alma se vai, curada
Perdido, antros, bailando
Perdido, antros, dançando
Oh, oh, je n'ai pensé qu'à ça
Oh, oh, só pensei nisso
L'impression de vivre les tableaux de mon papa
A impressão de viver as pinturas do meu pai
Garnis de ces âmes
Cheias dessas almas
Qui ne croient qu'en ce qu'elles ne voient pas
Que só acreditam no que não veem
Bahia, Bahia
Bahia, Bahia
Bahia, Bahia, Bahia
Bahia, Bahia, Bahia
Bahia
Bahia
De pays en pays
De país em país
La peur m'empêche de grandir
O medo me impede de crescer
Mon propre guide
Meu próprio guia
N'a cessé de me dire
Não parou de me dizer
Ne t'en vas pas, ne t'en vas pas
Não vá embora, não vá embora
Si tu y pars, attention à toi
Se você for, cuidado
J'ai été là-bas, vécu là-bas
Eu estive lá, vivi lá
Et j'y ai vu des gens de chez moi
E lá vi pessoas da minha terra
Ne t'en vas pas, ne t'en vas pas
Não vá embora, não vá embora
Si tu y vas, attention à toi
Se você for, cuidado
J'ai été là-bas, vécu là-bas
Eu estive lá, vivi lá
Et j'y ai vu des gens de chez moi
E lá vi pessoas da minha terra
J'ai écouté ce qu'on m'a dit
I listened to what I was told
Et j'ai fait l'inverse
And I did the opposite
They don't care about us, babe
They don't care about us, babe
J'redeviens gosse
I become a kid again
Assis sur le pilori
Sitting on the pillory
À acheter des toiles dont je n'connais plus le prix, hmm
Buying paintings of which I no longer know the price, hmm
Seul dans un bus de nuit
Alone in a night bus
Douze heures de route sans réseau, sans Wi-Fi
Twelve hours of travel without network, without Wi-Fi
Aucun moyen de savoir où je suis
No way to know where I am
Hmm, mon âme s'en va, guérie
Hmm, my soul goes away, healed
Perdido, antros, bailando
Lost, clubs, dancing
Oh, oh, je n'ai pensé qu'à ça
Oh, oh, I only thought about that
L'impression de vivre les tableaux de mon papa
The impression of living the paintings of my dad
Garnis de ces âmes
Filled with these souls
Qui ne croient qu'en ce qu'elles ne voient pas
Who only believe in what they do not see
Bahia, Bahia
Bahia, Bahia
Bahia, Bahia, Bahia
Bahia, Bahia, Bahia
Bahia
Bahia
De pays en pays
From country to country
La peur m'empêche de grandir
Fear prevents me from growing
Mon propre guide
My own guide
N'a cessé de me dire
Kept telling me
Ne t'en vas pas, ne t'en vas pas
Don't go away, don't go away
Si tu y pars, attention à toi
If you go there, be careful
J'ai été là-bas, vécu là-bas
I've been there, lived there
Et j'y ai vu des gens de chez moi
And I saw people from my home there
Ne t'en vas pas, ne t'en vas pas
Don't go away, don't go away
Si tu y vas, attention à toi
If you go there, be careful
J'ai été là-bas, vécu là-bas
I've been there, lived there
Et j'y ai vu des gens de chez moi
And I saw people from my home there
J'ai écouté ce qu'on m'a dit
Escuché lo que me dijeron
Et j'ai fait l'inverse
Y hice lo contrario
They don't care about us, babe
No les importamos, cariño
J'redeviens gosse
Vuelvo a ser un niño
Assis sur le pilori
Sentado en el pilori
À acheter des toiles dont je n'connais plus le prix, hmm
Comprando cuadros de los que ya no conozco el precio, hmm
Seul dans un bus de nuit
Solo en un autobús nocturno
Douze heures de route sans réseau, sans Wi-Fi
Doce horas de viaje sin red, sin Wi-Fi
Aucun moyen de savoir où je suis
No hay forma de saber dónde estoy
Hmm, mon âme s'en va, guérie
Hmm, mi alma se va, curada
Perdido, antros, bailando
Perdido, antros, bailando
Oh, oh, je n'ai pensé qu'à ça
Oh, oh, solo pensé en eso
L'impression de vivre les tableaux de mon papa
La impresión de vivir los cuadros de mi papá
Garnis de ces âmes
Llenos de estas almas
Qui ne croient qu'en ce qu'elles ne voient pas
Que solo creen en lo que no ven
Bahia, Bahia
Bahía, Bahía
Bahia, Bahia, Bahia
Bahía, Bahía, Bahía
Bahia
Bahía
De pays en pays
De país en país
La peur m'empêche de grandir
El miedo me impide crecer
Mon propre guide
Mi propia guía
N'a cessé de me dire
No dejó de decirme
Ne t'en vas pas, ne t'en vas pas
No te vayas, no te vayas
Si tu y pars, attention à toi
Si te vas, ten cuidado
J'ai été là-bas, vécu là-bas
He estado allí, viví allí
Et j'y ai vu des gens de chez moi
Y vi gente de mi tierra
Ne t'en vas pas, ne t'en vas pas
No te vayas, no te vayas
Si tu y vas, attention à toi
Si te vas, ten cuidado
J'ai été là-bas, vécu là-bas
He estado allí, viví allí
Et j'y ai vu des gens de chez moi
Y vi gente de mi tierra
J'ai écouté ce qu'on m'a dit
Ho ascoltato quello che mi è stato detto
Et j'ai fait l'inverse
E ho fatto l'opposto
They don't care about us, babe
Non gli importa di noi, tesoro
J'redeviens gosse
Torno ad essere un bambino
Assis sur le pilori
Seduto sul pilone
À acheter des toiles dont je n'connais plus le prix, hmm
A comprare tele di cui non conosco più il prezzo, hmm
Seul dans un bus de nuit
Solo in un autobus notturno
Douze heures de route sans réseau, sans Wi-Fi
Dodici ore di viaggio senza rete, senza Wi-Fi
Aucun moyen de savoir où je suis
Nessun modo di sapere dove sono
Hmm, mon âme s'en va, guérie
Hmm, la mia anima se ne va, guarita
Perdido, antros, bailando
Perdido, antros, bailando
Oh, oh, je n'ai pensé qu'à ça
Oh, oh, ho pensato solo a questo
L'impression de vivre les tableaux de mon papa
L'impressione di vivere i quadri di mio padre
Garnis de ces âmes
Riempiti di queste anime
Qui ne croient qu'en ce qu'elles ne voient pas
Che credono solo in quello che non vedono
Bahia, Bahia
Bahia, Bahia
Bahia, Bahia, Bahia
Bahia, Bahia, Bahia
Bahia
Bahia
De pays en pays
Da paese a paese
La peur m'empêche de grandir
La paura mi impedisce di crescere
Mon propre guide
La mia guida
N'a cessé de me dire
Non ha smesso di dirmi
Ne t'en vas pas, ne t'en vas pas
Non andartene, non andartene
Si tu y pars, attention à toi
Se ci vai, fai attenzione a te stesso
J'ai été là-bas, vécu là-bas
Sono stato là, ho vissuto là
Et j'y ai vu des gens de chez moi
E ho visto persone del mio paese
Ne t'en vas pas, ne t'en vas pas
Non andartene, non andartene
Si tu y vas, attention à toi
Se ci vai, fai attenzione a te stesso
J'ai été là-bas, vécu là-bas
Sono stato là, ho vissuto là
Et j'y ai vu des gens de chez moi
E ho visto persone del mio paese