Je ne vis que quand il est tard
Je ne vois que dans le noir
Je ne me sens bien qu'à l'abri des regards
Le cœur vide, les poches vides tout comme le regard
Posé dans l'appart, je ne peux rien faire à part
M'enfumer les poumons pour m'aérer l'esprit
Dans mon propre monde, doucement je m'esquive
La flamme de mon Zipo caresse le bout de mon cône
J'suis toujours en bonne compagnie avec ma Marie-Jeanne, eh
J'suis avec ma Marie-Jeanne, eh-eh-eh-eh
Je ne vis que quand il est tard
Je ne vois que dans le noir
Je ne me sens bien qu'à l'abri des regards
Le cœur vide, les poches vides tout comme le regard
Posé dans l'appart, je ne peux rien faire à part
M'enfumer les poumons pour m'aérer l'esprit
Dans mon propre monde, doucement je m'esquive
La flamme de mon Zipo caresse le bout de mon cône
J'suis toujours en bonne compagnie avec ma Marie-Jeanne, eh
J'suis avec ma Marie-Jeanne
J'suis avec ma Marie-Jeanne
J'suis avec ma Marie-Jeanne, eh, eh, eh
Je ne vis que quand il est tard
Ich lebe nur, wenn es spät ist
Je ne vois que dans le noir
Ich sehe nur im Dunkeln
Je ne me sens bien qu'à l'abri des regards
Ich fühle mich nur wohl, wenn ich vor Blicken geschützt bin
Le cœur vide, les poches vides tout comme le regard
Das Herz leer, die Taschen leer, genauso wie der Blick
Posé dans l'appart, je ne peux rien faire à part
In der Wohnung sitzend, kann ich nichts anderes tun als
M'enfumer les poumons pour m'aérer l'esprit
Meine Lungen zu vernebeln, um meinen Geist zu lüften
Dans mon propre monde, doucement je m'esquive
In meiner eigenen Welt, ziehe ich mich langsam zurück
La flamme de mon Zipo caresse le bout de mon cône
Die Flamme meines Zipo streichelt die Spitze meines Kegels
J'suis toujours en bonne compagnie avec ma Marie-Jeanne, eh
Ich bin immer in guter Gesellschaft mit meiner Marie-Jeanne, eh
J'suis avec ma Marie-Jeanne, eh-eh-eh-eh
Ich bin mit meiner Marie-Jeanne, eh-eh-eh-eh
Je ne vis que quand il est tard
Ich lebe nur, wenn es spät ist
Je ne vois que dans le noir
Ich sehe nur im Dunkeln
Je ne me sens bien qu'à l'abri des regards
Ich fühle mich nur wohl, wenn ich vor Blicken geschützt bin
Le cœur vide, les poches vides tout comme le regard
Das Herz leer, die Taschen leer, genauso wie der Blick
Posé dans l'appart, je ne peux rien faire à part
In der Wohnung sitzend, kann ich nichts anderes tun als
M'enfumer les poumons pour m'aérer l'esprit
Meine Lungen zu vernebeln, um meinen Geist zu lüften
Dans mon propre monde, doucement je m'esquive
In meiner eigenen Welt, ziehe ich mich langsam zurück
La flamme de mon Zipo caresse le bout de mon cône
Die Flamme meines Zipo streichelt die Spitze meines Kegels
J'suis toujours en bonne compagnie avec ma Marie-Jeanne, eh
Ich bin immer in guter Gesellschaft mit meiner Marie-Jeanne, eh
J'suis avec ma Marie-Jeanne
Ich bin mit meiner Marie-Jeanne
J'suis avec ma Marie-Jeanne
Ich bin mit meiner Marie-Jeanne
J'suis avec ma Marie-Jeanne, eh, eh, eh
Ich bin mit meiner Marie-Jeanne, eh, eh, eh
Je ne vis que quand il est tard
Só vivo quando é tarde
Je ne vois que dans le noir
Só vejo no escuro
Je ne me sens bien qu'à l'abri des regards
Só me sinto bem longe dos olhares
Le cœur vide, les poches vides tout comme le regard
Coração vazio, bolsos vazios, assim como o olhar
Posé dans l'appart, je ne peux rien faire à part
Sentado no apartamento, não posso fazer nada além de
M'enfumer les poumons pour m'aérer l'esprit
Fumar meus pulmões para arejar minha mente
Dans mon propre monde, doucement je m'esquive
No meu próprio mundo, lentamente me esquivo
La flamme de mon Zipo caresse le bout de mon cône
A chama do meu Zipo acaricia a ponta do meu cone
J'suis toujours en bonne compagnie avec ma Marie-Jeanne, eh
Estou sempre em boa companhia com a minha Marie-Jeanne, eh
J'suis avec ma Marie-Jeanne, eh-eh-eh-eh
Estou com a minha Marie-Jeanne, eh-eh-eh-eh
Je ne vis que quand il est tard
Só vivo quando é tarde
Je ne vois que dans le noir
Só vejo no escuro
Je ne me sens bien qu'à l'abri des regards
Só me sinto bem longe dos olhares
Le cœur vide, les poches vides tout comme le regard
Coração vazio, bolsos vazios, assim como o olhar
Posé dans l'appart, je ne peux rien faire à part
Sentado no apartamento, não posso fazer nada além de
M'enfumer les poumons pour m'aérer l'esprit
Fumar meus pulmões para arejar minha mente
Dans mon propre monde, doucement je m'esquive
No meu próprio mundo, lentamente me esquivo
La flamme de mon Zipo caresse le bout de mon cône
A chama do meu Zipo acaricia a ponta do meu cone
J'suis toujours en bonne compagnie avec ma Marie-Jeanne, eh
Estou sempre em boa companhia com a minha Marie-Jeanne, eh
J'suis avec ma Marie-Jeanne
Estou com a minha Marie-Jeanne
J'suis avec ma Marie-Jeanne
Estou com a minha Marie-Jeanne
J'suis avec ma Marie-Jeanne, eh, eh, eh
Estou com a minha Marie-Jeanne, eh, eh, eh
Je ne vis que quand il est tard
I only live when it's late
Je ne vois que dans le noir
I only see in the dark
Je ne me sens bien qu'à l'abri des regards
I only feel good when I'm out of sight
Le cœur vide, les poches vides tout comme le regard
Empty heart, empty pockets just like the gaze
Posé dans l'appart, je ne peux rien faire à part
Laid in the apartment, I can't do anything but
M'enfumer les poumons pour m'aérer l'esprit
Smoke my lungs to clear my mind
Dans mon propre monde, doucement je m'esquive
In my own world, I slowly slip away
La flamme de mon Zipo caresse le bout de mon cône
The flame of my Zippo caresses the end of my cone
J'suis toujours en bonne compagnie avec ma Marie-Jeanne, eh
I'm always in good company with my Mary Jane, eh
J'suis avec ma Marie-Jeanne, eh-eh-eh-eh
I'm with my Mary Jane, eh-eh-eh-eh
Je ne vis que quand il est tard
I only live when it's late
Je ne vois que dans le noir
I only see in the dark
Je ne me sens bien qu'à l'abri des regards
I only feel good when I'm out of sight
Le cœur vide, les poches vides tout comme le regard
Empty heart, empty pockets just like the gaze
Posé dans l'appart, je ne peux rien faire à part
Laid in the apartment, I can't do anything but
M'enfumer les poumons pour m'aérer l'esprit
Smoke my lungs to clear my mind
Dans mon propre monde, doucement je m'esquive
In my own world, I slowly slip away
La flamme de mon Zipo caresse le bout de mon cône
The flame of my Zippo caresses the end of my cone
J'suis toujours en bonne compagnie avec ma Marie-Jeanne, eh
I'm always in good company with my Mary Jane, eh
J'suis avec ma Marie-Jeanne
I'm with my Mary Jane
J'suis avec ma Marie-Jeanne
I'm with my Mary Jane
J'suis avec ma Marie-Jeanne, eh, eh, eh
I'm with my Mary Jane, eh, eh, eh
Je ne vis que quand il est tard
Solo vivo cuando es tarde
Je ne vois que dans le noir
Solo veo en la oscuridad
Je ne me sens bien qu'à l'abri des regards
Solo me siento bien a salvo de las miradas
Le cœur vide, les poches vides tout comme le regard
El corazón vacío, los bolsillos vacíos, igual que la mirada
Posé dans l'appart, je ne peux rien faire à part
Sentado en el apartamento, no puedo hacer nada más que
M'enfumer les poumons pour m'aérer l'esprit
Fumar mis pulmones para despejar mi mente
Dans mon propre monde, doucement je m'esquive
En mi propio mundo, suavemente me escabullo
La flamme de mon Zipo caresse le bout de mon cône
La llama de mi Zipo acaricia la punta de mi cono
J'suis toujours en bonne compagnie avec ma Marie-Jeanne, eh
Siempre estoy en buena compañía con mi Marie-Jeanne, eh
J'suis avec ma Marie-Jeanne, eh-eh-eh-eh
Estoy con mi Marie-Jeanne, eh-eh-eh-eh
Je ne vis que quand il est tard
Solo vivo cuando es tarde
Je ne vois que dans le noir
Solo veo en la oscuridad
Je ne me sens bien qu'à l'abri des regards
Solo me siento bien a salvo de las miradas
Le cœur vide, les poches vides tout comme le regard
El corazón vacío, los bolsillos vacíos, igual que la mirada
Posé dans l'appart, je ne peux rien faire à part
Sentado en el apartamento, no puedo hacer nada más que
M'enfumer les poumons pour m'aérer l'esprit
Fumar mis pulmones para despejar mi mente
Dans mon propre monde, doucement je m'esquive
En mi propio mundo, suavemente me escabullo
La flamme de mon Zipo caresse le bout de mon cône
La llama de mi Zipo acaricia la punta de mi cono
J'suis toujours en bonne compagnie avec ma Marie-Jeanne, eh
Siempre estoy en buena compañía con mi Marie-Jeanne, eh
J'suis avec ma Marie-Jeanne
Estoy con mi Marie-Jeanne
J'suis avec ma Marie-Jeanne
Estoy con mi Marie-Jeanne
J'suis avec ma Marie-Jeanne, eh, eh, eh
Estoy con mi Marie-Jeanne, eh, eh, eh
Je ne vis que quand il est tard
Vivo solo quando è tardi
Je ne vois que dans le noir
Vedo solo nel buio
Je ne me sens bien qu'à l'abri des regards
Mi sento bene solo al riparo dagli sguardi
Le cœur vide, les poches vides tout comme le regard
Il cuore vuoto, le tasche vuote proprio come lo sguardo
Posé dans l'appart, je ne peux rien faire à part
Seduto nell'appartamento, non posso fare altro che
M'enfumer les poumons pour m'aérer l'esprit
Fumare i polmoni per arieggiare la mente
Dans mon propre monde, doucement je m'esquive
Nel mio mondo, lentamente mi sottraggo
La flamme de mon Zipo caresse le bout de mon cône
La fiamma del mio Zipo accarezza la punta del mio cono
J'suis toujours en bonne compagnie avec ma Marie-Jeanne, eh
Sono sempre in buona compagnia con la mia Marie-Jeanne, eh
J'suis avec ma Marie-Jeanne, eh-eh-eh-eh
Sono con la mia Marie-Jeanne, eh-eh-eh-eh
Je ne vis que quand il est tard
Vivo solo quando è tardi
Je ne vois que dans le noir
Vedo solo nel buio
Je ne me sens bien qu'à l'abri des regards
Mi sento bene solo al riparo dagli sguardi
Le cœur vide, les poches vides tout comme le regard
Il cuore vuoto, le tasche vuote proprio come lo sguardo
Posé dans l'appart, je ne peux rien faire à part
Seduto nell'appartamento, non posso fare altro che
M'enfumer les poumons pour m'aérer l'esprit
Fumare i polmoni per arieggiare la mente
Dans mon propre monde, doucement je m'esquive
Nel mio mondo, lentamente mi sottraggo
La flamme de mon Zipo caresse le bout de mon cône
La fiamma del mio Zipo accarezza la punta del mio cono
J'suis toujours en bonne compagnie avec ma Marie-Jeanne, eh
Sono sempre in buona compagnia con la mia Marie-Jeanne, eh
J'suis avec ma Marie-Jeanne
Sono con la mia Marie-Jeanne
J'suis avec ma Marie-Jeanne
Sono con la mia Marie-Jeanne
J'suis avec ma Marie-Jeanne, eh, eh, eh
Sono con la mia Marie-Jeanne, eh, eh, eh