Tu le mérites

Alexis Luidji

Liedtexte Übersetzung

"Ouais allô? Ouais, c'est moi
Ok, j't'ouvre
Ah, la voix du téléphone rose haha
Je sais on m'le dit tout l'temps, t'es pas très original"

Combien de fois t'as dû mentir pour moi?
Combien de fois t'as dû mentir pour moi?
Je t'ai trouvée, t'avais déjà quelqu'un
Tu l'as lâché puis j'ai trouvé quelqu'un, je l'ai lâché
Puis t'es comme ma névrose
Combien de fois je t'ai demandé de la fermer pour lui cacher des choses?
Sans te donner d'excuses ni de bouquets de roses
Coincé dans mon histoire à l'eau d'rose
À l'époque, je n'm'écoutais pas, je jouais les notes fausses
Je la présente aux potos, je l'appelais mi amor
J'souriais sur mes photos mais j'me faisais chier à mort
Ouais, je cherchais autre chose
Un nouveau genre d'ivresse, un nouveau genre d'osmose
Mais tu connais la chanson, tu connais la recette
Je te prends, je te jette, je fais celui qui regrette
Je fais celui qui s'en fout mais de loin je te guette (eh eh)

Qu'est-c'qu'on était faciles, qu'est-c'qu'on était sales
Des fois dans ton parking, des fois dans ma cave
Au fond, j'ai jamais su pourquoi
Elle prenait l'addition, je te laissais les pourboires
J'ai jamais su pourquoi
Mais je vais chanter pour toi, je vais chanter pour toi, girl

Tu le mérites, tu le mérites
Tu le mérites, tu le mérites, ouais
Tu le mérites, tu le mérites
Tu le mérites, tu le mérites, ouais
Tu le mérites, tu le mérites
Tu le mérites, tu le mérites, ouais
Tu le mérites

Par amour
Tu m'as tout pardonné par amour
Et quand elle a découvert
Elle a insulté ta mère mais
T'as tout gardé par amour
T'as pas dit qu'on s'voyait tous les jours
Qu'on zonait tout en bas de la tour
Toute ta vie, je t'ai fait te sentir en trop
J'ai gardé ta voix juste au début de mes morceaux
Au début de mes morceaux
Par amour

"Attends, tu peux m'la r'faire genre un tout p'tit peu plus grave?
Foufoune Palace bonjour, aaah ça tue"

"Ouais allô? Ouais, c'est moi
"Ja, hallo? Ja, ich bin's
Ok, j't'ouvre
Ok, ich mach dir auf
Ah, la voix du téléphone rose haha
Ah, die Stimme vom Sex-Telefon haha
Je sais on m'le dit tout l'temps, t'es pas très original"
Ich weiß, das wird mir die ganze Zeit gesagt, du bist nicht sehr originell"
Combien de fois t'as dû mentir pour moi?
Wie oft musstest du für mich lügen?
Combien de fois t'as dû mentir pour moi?
Wie oft musstest du für mich lügen?
Je t'ai trouvée, t'avais déjà quelqu'un
Ich habe dich gefunden, du hattest schon jemanden
Tu l'as lâché puis j'ai trouvé quelqu'un, je l'ai lâché
Du hast ihn fallen gelassen und dann habe ich jemanden gefunden, ich habe ihn fallen gelassen
Puis t'es comme ma névrose
Dann bist du wie meine Neurose
Combien de fois je t'ai demandé de la fermer pour lui cacher des choses?
Wie oft habe ich dich gebeten, den Mund zu halten, um ihm Dinge zu verbergen?
Sans te donner d'excuses ni de bouquets de roses
Ohne dir Ausreden oder Rosensträuße zu geben
Coincé dans mon histoire à l'eau d'rose
Gefangen in meiner rosaroten Geschichte
À l'époque, je n'm'écoutais pas, je jouais les notes fausses
Damals hörte ich nicht auf mich selbst, ich spielte die falschen Noten
Je la présente aux potos, je l'appelais mi amor
Ich stelle sie meinen Freunden vor, ich nannte sie mi amor
J'souriais sur mes photos mais j'me faisais chier à mort
Ich lächelte auf meinen Fotos, aber ich langweilte mich zu Tode
Ouais, je cherchais autre chose
Ja, ich suchte nach etwas anderem
Un nouveau genre d'ivresse, un nouveau genre d'osmose
Eine neue Art von Rausch, eine neue Art von Osmose
Mais tu connais la chanson, tu connais la recette
Aber du kennst das Lied, du kennst das Rezept
Je te prends, je te jette, je fais celui qui regrette
Ich nehme dich, ich werfe dich weg, ich tue so, als würde ich es bereuen
Je fais celui qui s'en fout mais de loin je te guette (eh eh)
Ich tue so, als wäre es mir egal, aber aus der Ferne beobachte ich dich (eh eh)
Qu'est-c'qu'on était faciles, qu'est-c'qu'on était sales
Wie leicht wir waren, wie schmutzig wir waren
Des fois dans ton parking, des fois dans ma cave
Manchmal in deinem Parkhaus, manchmal in meinem Keller
Au fond, j'ai jamais su pourquoi
Im Grunde wusste ich nie warum
Elle prenait l'addition, je te laissais les pourboires
Sie nahm die Rechnung, ich ließ dir das Trinkgeld
J'ai jamais su pourquoi
Ich wusste nie warum
Mais je vais chanter pour toi, je vais chanter pour toi, girl
Aber ich werde für dich singen, ich werde für dich singen, Mädchen
Tu le mérites, tu le mérites
Du verdienst es, du verdienst es
Tu le mérites, tu le mérites, ouais
Du verdienst es, du verdienst es, ja
Tu le mérites, tu le mérites
Du verdienst es, du verdienst es
Tu le mérites, tu le mérites, ouais
Du verdienst es, du verdienst es, ja
Tu le mérites, tu le mérites
Du verdienst es, du verdienst es
Tu le mérites, tu le mérites, ouais
Du verdienst es, du verdienst es, ja
Tu le mérites
Du verdienst es
Par amour
Aus Liebe
Tu m'as tout pardonné par amour
Du hast mir alles aus Liebe vergeben
Et quand elle a découvert
Und als sie es herausfand
Elle a insulté ta mère mais
Sie beleidigte deine Mutter, aber
T'as tout gardé par amour
Du hast alles aus Liebe behalten
T'as pas dit qu'on s'voyait tous les jours
Du hast nicht gesagt, dass wir uns jeden Tag sehen
Qu'on zonait tout en bas de la tour
Dass wir unten am Turm rumhängen
Toute ta vie, je t'ai fait te sentir en trop
Dein ganzes Leben habe ich dich überflüssig fühlen lassen
J'ai gardé ta voix juste au début de mes morceaux
Ich habe deine Stimme nur am Anfang meiner Lieder behalten
Au début de mes morceaux
Am Anfang meiner Lieder
Par amour
Aus Liebe
"Attends, tu peux m'la r'faire genre un tout p'tit peu plus grave?
"Warte, kannst du das nochmal machen, aber ein bisschen tiefer?
Foufoune Palace bonjour, aaah ça tue"
Foufoune Palace hallo, aaah das ist toll"
"Ouais allô? Ouais, c'est moi
"Ouais allô? Ouais, sou eu
Ok, j't'ouvre
Ok, estou te abrindo
Ah, la voix du téléphone rose haha
Ah, a voz do telefone rosa haha
Je sais on m'le dit tout l'temps, t'es pas très original"
Eu sei, me dizem isso o tempo todo, você não é muito original"
Combien de fois t'as dû mentir pour moi?
Quantas vezes você teve que mentir por mim?
Combien de fois t'as dû mentir pour moi?
Quantas vezes você teve que mentir por mim?
Je t'ai trouvée, t'avais déjà quelqu'un
Eu te encontrei, você já tinha alguém
Tu l'as lâché puis j'ai trouvé quelqu'un, je l'ai lâché
Você o largou e eu encontrei alguém, eu o larguei
Puis t'es comme ma névrose
Então você é como minha neurose
Combien de fois je t'ai demandé de la fermer pour lui cacher des choses?
Quantas vezes eu te pedi para ficar quieto para esconder coisas dele?
Sans te donner d'excuses ni de bouquets de roses
Sem te dar desculpas ou buquês de rosas
Coincé dans mon histoire à l'eau d'rose
Preso na minha história de água de rosas
À l'époque, je n'm'écoutais pas, je jouais les notes fausses
Naquela época, eu não me ouvia, eu tocava as notas erradas
Je la présente aux potos, je l'appelais mi amor
Eu a apresento aos amigos, eu a chamava de mi amor
J'souriais sur mes photos mais j'me faisais chier à mort
Eu sorria nas minhas fotos, mas estava entediado até a morte
Ouais, je cherchais autre chose
Sim, eu estava procurando algo diferente
Un nouveau genre d'ivresse, un nouveau genre d'osmose
Um novo tipo de embriaguez, um novo tipo de osmose
Mais tu connais la chanson, tu connais la recette
Mas você conhece a música, você conhece a receita
Je te prends, je te jette, je fais celui qui regrette
Eu te pego, eu te jogo fora, eu finjo que me arrependo
Je fais celui qui s'en fout mais de loin je te guette (eh eh)
Eu finjo que não me importo, mas de longe eu te observo (eh eh)
Qu'est-c'qu'on était faciles, qu'est-c'qu'on était sales
Como éramos fáceis, como éramos sujos
Des fois dans ton parking, des fois dans ma cave
Às vezes no seu estacionamento, às vezes na minha adega
Au fond, j'ai jamais su pourquoi
No fundo, eu nunca soube por quê
Elle prenait l'addition, je te laissais les pourboires
Ela pegava a conta, eu te deixava as gorjetas
J'ai jamais su pourquoi
Eu nunca soube por quê
Mais je vais chanter pour toi, je vais chanter pour toi, girl
Mas eu vou cantar para você, eu vou cantar para você, garota
Tu le mérites, tu le mérites
Você merece, você merece
Tu le mérites, tu le mérites, ouais
Você merece, você merece, sim
Tu le mérites, tu le mérites
Você merece, você merece
Tu le mérites, tu le mérites, ouais
Você merece, você merece, sim
Tu le mérites, tu le mérites
Você merece, você merece
Tu le mérites, tu le mérites, ouais
Você merece, você merece, sim
Tu le mérites
Você merece
Par amour
Por amor
Tu m'as tout pardonné par amour
Você me perdoou tudo por amor
Et quand elle a découvert
E quando ela descobriu
Elle a insulté ta mère mais
Ela insultou sua mãe, mas
T'as tout gardé par amour
Você guardou tudo por amor
T'as pas dit qu'on s'voyait tous les jours
Você não disse que nos víamos todos os dias
Qu'on zonait tout en bas de la tour
Que estávamos sempre no pé do prédio
Toute ta vie, je t'ai fait te sentir en trop
Toda a sua vida, eu te fiz sentir como um excesso
J'ai gardé ta voix juste au début de mes morceaux
Eu guardei sua voz apenas no início das minhas músicas
Au début de mes morceaux
No início das minhas músicas
Par amour
Por amor
"Attends, tu peux m'la r'faire genre un tout p'tit peu plus grave?
"Espere, você pode fazer isso de novo, um pouco mais grave?
Foufoune Palace bonjour, aaah ça tue"
Foufoune Palace olá, aaah isso é demais"
"Ouais allô? Ouais, c'est moi
"Yeah hello? Yeah, it's me
Ok, j't'ouvre
Ok, I'm opening up for you
Ah, la voix du téléphone rose haha
Ah, the voice of the pink phone haha
Je sais on m'le dit tout l'temps, t'es pas très original"
I know, I get told that all the time, you're not very original"
Combien de fois t'as dû mentir pour moi?
How many times did you have to lie for me?
Combien de fois t'as dû mentir pour moi?
How many times did you have to lie for me?
Je t'ai trouvée, t'avais déjà quelqu'un
I found you, you already had someone
Tu l'as lâché puis j'ai trouvé quelqu'un, je l'ai lâché
You let him go then I found someone, I let them go
Puis t'es comme ma névrose
Then you're like my neurosis
Combien de fois je t'ai demandé de la fermer pour lui cacher des choses?
How many times did I ask you to shut up to hide things from him?
Sans te donner d'excuses ni de bouquets de roses
Without giving you any excuses or bouquets of roses
Coincé dans mon histoire à l'eau d'rose
Stuck in my rose water story
À l'époque, je n'm'écoutais pas, je jouais les notes fausses
Back then, I wasn't listening to myself, I was playing the wrong notes
Je la présente aux potos, je l'appelais mi amor
I introduce her to my friends, I called her mi amor
J'souriais sur mes photos mais j'me faisais chier à mort
I was smiling in my photos but I was bored to death
Ouais, je cherchais autre chose
Yeah, I was looking for something else
Un nouveau genre d'ivresse, un nouveau genre d'osmose
A new kind of drunkenness, a new kind of osmosis
Mais tu connais la chanson, tu connais la recette
But you know the song, you know the recipe
Je te prends, je te jette, je fais celui qui regrette
I take you, I throw you away, I pretend to regret
Je fais celui qui s'en fout mais de loin je te guette (eh eh)
I pretend not to care but from afar I watch you (eh eh)
Qu'est-c'qu'on était faciles, qu'est-c'qu'on était sales
How easy we were, how dirty we were
Des fois dans ton parking, des fois dans ma cave
Sometimes in your parking lot, sometimes in my basement
Au fond, j'ai jamais su pourquoi
Deep down, I never knew why
Elle prenait l'addition, je te laissais les pourboires
She took the bill, I left you the tips
J'ai jamais su pourquoi
I never knew why
Mais je vais chanter pour toi, je vais chanter pour toi, girl
But I'm going to sing for you, I'm going to sing for you, girl
Tu le mérites, tu le mérites
You deserve it, you deserve it
Tu le mérites, tu le mérites, ouais
You deserve it, you deserve it, yeah
Tu le mérites, tu le mérites
You deserve it, you deserve it
Tu le mérites, tu le mérites, ouais
You deserve it, you deserve it, yeah
Tu le mérites, tu le mérites
You deserve it, you deserve it
Tu le mérites, tu le mérites, ouais
You deserve it, you deserve it, yeah
Tu le mérites
You deserve it
Par amour
Out of love
Tu m'as tout pardonné par amour
You forgave me everything out of love
Et quand elle a découvert
And when she found out
Elle a insulté ta mère mais
She insulted your mother but
T'as tout gardé par amour
You kept everything out of love
T'as pas dit qu'on s'voyait tous les jours
You didn't say we saw each other every day
Qu'on zonait tout en bas de la tour
That we hung out at the bottom of the tower
Toute ta vie, je t'ai fait te sentir en trop
All your life, I made you feel like you were too much
J'ai gardé ta voix juste au début de mes morceaux
I kept your voice just at the beginning of my songs
Au début de mes morceaux
At the beginning of my songs
Par amour
Out of love
"Attends, tu peux m'la r'faire genre un tout p'tit peu plus grave?
"Wait, can you do it again but a little bit deeper?
Foufoune Palace bonjour, aaah ça tue"
Foufoune Palace hello, aaah that's awesome"
"Ouais allô? Ouais, c'est moi
"¿Ouais hola? Sí, soy yo
Ok, j't'ouvre
Ok, te abro
Ah, la voix du téléphone rose haha
Ah, la voz del teléfono rosa jaja
Je sais on m'le dit tout l'temps, t'es pas très original"
Lo sé, me lo dicen todo el tiempo, no eres muy original"
Combien de fois t'as dû mentir pour moi?
¿Cuántas veces tuviste que mentir por mí?
Combien de fois t'as dû mentir pour moi?
¿Cuántas veces tuviste que mentir por mí?
Je t'ai trouvée, t'avais déjà quelqu'un
Te encontré, ya tenías a alguien
Tu l'as lâché puis j'ai trouvé quelqu'un, je l'ai lâché
Lo dejaste y luego encontré a alguien, lo dejé
Puis t'es comme ma névrose
Luego eres como mi neurosis
Combien de fois je t'ai demandé de la fermer pour lui cacher des choses?
¿Cuántas veces te pedí que te callaras para ocultarle cosas?
Sans te donner d'excuses ni de bouquets de roses
Sin darte excusas ni ramos de rosas
Coincé dans mon histoire à l'eau d'rose
Atrapado en mi historia de agua de rosas
À l'époque, je n'm'écoutais pas, je jouais les notes fausses
En aquel tiempo, no me escuchaba a mí mismo, tocaba las notas falsas
Je la présente aux potos, je l'appelais mi amor
La presento a mis amigos, la llamaba mi amor
J'souriais sur mes photos mais j'me faisais chier à mort
Sonreía en mis fotos pero me aburría hasta la muerte
Ouais, je cherchais autre chose
Sí, estaba buscando algo más
Un nouveau genre d'ivresse, un nouveau genre d'osmose
Un nuevo tipo de embriaguez, un nuevo tipo de osmosis
Mais tu connais la chanson, tu connais la recette
Pero conoces la canción, conoces la receta
Je te prends, je te jette, je fais celui qui regrette
Te tomo, te tiro, hago el que se arrepiente
Je fais celui qui s'en fout mais de loin je te guette (eh eh)
Hago el que no le importa pero desde lejos te vigilo (eh eh)
Qu'est-c'qu'on était faciles, qu'est-c'qu'on était sales
¿Qué tan fáciles éramos, qué tan sucios éramos?
Des fois dans ton parking, des fois dans ma cave
A veces en tu estacionamiento, a veces en mi sótano
Au fond, j'ai jamais su pourquoi
En el fondo, nunca supe por qué
Elle prenait l'addition, je te laissais les pourboires
Ella tomaba la cuenta, te dejaba las propinas
J'ai jamais su pourquoi
Nunca supe por qué
Mais je vais chanter pour toi, je vais chanter pour toi, girl
Pero voy a cantar para ti, voy a cantar para ti, chica
Tu le mérites, tu le mérites
Lo mereces, lo mereces
Tu le mérites, tu le mérites, ouais
Lo mereces, lo mereces, sí
Tu le mérites, tu le mérites
Lo mereces, lo mereces
Tu le mérites, tu le mérites, ouais
Lo mereces, lo mereces, sí
Tu le mérites, tu le mérites
Lo mereces, lo mereces
Tu le mérites, tu le mérites, ouais
Lo mereces, lo mereces, sí
Tu le mérites
Lo mereces
Par amour
Por amor
Tu m'as tout pardonné par amour
Me perdonaste todo por amor
Et quand elle a découvert
Y cuando ella descubrió
Elle a insulté ta mère mais
Insultó a tu madre pero
T'as tout gardé par amour
Guardaste todo por amor
T'as pas dit qu'on s'voyait tous les jours
No dijiste que nos veíamos todos los días
Qu'on zonait tout en bas de la tour
Que merodeábamos al pie de la torre
Toute ta vie, je t'ai fait te sentir en trop
Toda tu vida, te hice sentir de más
J'ai gardé ta voix juste au début de mes morceaux
Guardé tu voz justo al principio de mis canciones
Au début de mes morceaux
Al principio de mis canciones
Par amour
Por amor
"Attends, tu peux m'la r'faire genre un tout p'tit peu plus grave?
"Espera, ¿puedes hacerlo de nuevo un poco más grave?
Foufoune Palace bonjour, aaah ça tue"
Foufoune Palace hola, aaah eso mola"
"Ouais allô? Ouais, c'est moi
"Sì, pronto? Sì, sono io
Ok, j't'ouvre
Ok, ti apro
Ah, la voix du téléphone rose haha
Ah, la voce del telefono rosa haha
Je sais on m'le dit tout l'temps, t'es pas très original"
Lo so, me lo dicono sempre, non sei molto originale"
Combien de fois t'as dû mentir pour moi?
Quante volte hai dovuto mentire per me?
Combien de fois t'as dû mentir pour moi?
Quante volte hai dovuto mentire per me?
Je t'ai trouvée, t'avais déjà quelqu'un
Ti ho trovata, avevi già qualcuno
Tu l'as lâché puis j'ai trouvé quelqu'un, je l'ai lâché
L'hai lasciato e poi ho trovato qualcuno, l'ho lasciato
Puis t'es comme ma névrose
Poi sei come la mia nevrosi
Combien de fois je t'ai demandé de la fermer pour lui cacher des choses?
Quante volte ti ho chiesto di tacere per nascondergli delle cose?
Sans te donner d'excuses ni de bouquets de roses
Senza darti scuse né mazzi di rose
Coincé dans mon histoire à l'eau d'rose
Intrappolato nella mia storia d'acqua di rose
À l'époque, je n'm'écoutais pas, je jouais les notes fausses
All'epoca, non mi ascoltavo, suonavo le note false
Je la présente aux potos, je l'appelais mi amor
La presento agli amici, la chiamavo mi amor
J'souriais sur mes photos mais j'me faisais chier à mort
Sorridevo nelle mie foto ma mi annoiavo a morte
Ouais, je cherchais autre chose
Sì, cercavo qualcos'altro
Un nouveau genre d'ivresse, un nouveau genre d'osmose
Un nuovo tipo di ebbrezza, un nuovo tipo di osmosi
Mais tu connais la chanson, tu connais la recette
Ma conosci la canzone, conosci la ricetta
Je te prends, je te jette, je fais celui qui regrette
Ti prendo, ti butto via, faccio quello che si pente
Je fais celui qui s'en fout mais de loin je te guette (eh eh)
Faccio quello che non gliene frega niente ma da lontano ti spio (eh eh)
Qu'est-c'qu'on était faciles, qu'est-c'qu'on était sales
Quanto eravamo facili, quanto eravamo sporchi
Des fois dans ton parking, des fois dans ma cave
A volte nel tuo parcheggio, a volte nella mia cantina
Au fond, j'ai jamais su pourquoi
In fondo, non ho mai saputo perché
Elle prenait l'addition, je te laissais les pourboires
Lei prendeva il conto, ti lasciavo le mance
J'ai jamais su pourquoi
Non ho mai saputo perché
Mais je vais chanter pour toi, je vais chanter pour toi, girl
Ma canterò per te, canterò per te, ragazza
Tu le mérites, tu le mérites
Lo meriti, lo meriti
Tu le mérites, tu le mérites, ouais
Lo meriti, lo meriti, sì
Tu le mérites, tu le mérites
Lo meriti, lo meriti
Tu le mérites, tu le mérites, ouais
Lo meriti, lo meriti, sì
Tu le mérites, tu le mérites
Lo meriti, lo meriti
Tu le mérites, tu le mérites, ouais
Lo meriti, lo meriti, sì
Tu le mérites
Lo meriti
Par amour
Per amore
Tu m'as tout pardonné par amour
Mi hai perdonato tutto per amore
Et quand elle a découvert
E quando lei ha scoperto
Elle a insulté ta mère mais
Ha insultato tua madre ma
T'as tout gardé par amour
Hai tenuto tutto per amore
T'as pas dit qu'on s'voyait tous les jours
Non hai detto che ci vedevamo tutti i giorni
Qu'on zonait tout en bas de la tour
Che bazzicavamo proprio sotto il palazzo
Toute ta vie, je t'ai fait te sentir en trop
Tutta la tua vita, ti ho fatto sentire di troppo
J'ai gardé ta voix juste au début de mes morceaux
Ho tenuto la tua voce solo all'inizio delle mie canzoni
Au début de mes morceaux
All'inizio delle mie canzoni
Par amour
Per amore
"Attends, tu peux m'la r'faire genre un tout p'tit peu plus grave?
"Aspetta, puoi rifarmela un po' più grave?
Foufoune Palace bonjour, aaah ça tue"
Foufoune Palace buongiorno, aaah è fantastico"

Wissenswertes über das Lied Tu le mérites von Luidji

Wann wurde das Lied “Tu le mérites” von Luidji veröffentlicht?
Das Lied Tu le mérites wurde im Jahr 2019, auf dem Album “Tristesse Business : Saison 1” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Tu le mérites” von Luidji komponiert?
Das Lied “Tu le mérites” von Luidji wurde von Alexis Luidji komponiert.

Beliebteste Lieder von Luidji

Andere Künstler von Pop-rap