I spent the whole day in my head
Do a little spring cleaning, I'm always too busy dreaming
Well, maybe I should wake up instead
A lot of things I regret but I just say I forget
Why can't it just be easy?
Why does everybody need me to stay?
Oh, I hate the feeling
When you're high but you're underneath the ceiling
Got the cards in my hand, I hate dealing
Yeah
Get everything I need, then I'm gone
But it ain't stealing
Can I get a break?
I wish that I could just get out my goddamn way
What is there to say?
There ain't a better time than today
Maybe I'll lay down for a little, yeah
'Stead of always trying to figure everything out
And all I do is say sorry
Half the time, I don't even know what I'm saying it about
Good news, good news, good news
That's all they wanna hear
No, they don't like it when I'm down
But when I'm flying, oh, it make 'em so uncomfortable
So different, what's the difference?
When it ain't that bad
It could always be worse
I'm running out of gas, hardly anything left
Hope I make it home from work
Well, so tired of being so tired
Why I gotta build something beautiful just to go set it on fire?
I'm no liar, but sometimes the truth don't sound like the truth
Maybe 'cause it ain't, I just love the way it sound when I say it
Yeah, it's what I do
If you know me, it ain't anything new
Wake up to the moon, haven't seen the sun in a while
But I heard that the sky's still blue, yeah
Heard they don't talk about me too much no more
And that's a problem with a closed door
Good news, good news, good news
That's all they wanna hear
No, they don't like it when I'm down
But when I'm flying, oh, it make 'em so uncomfortable
So different, what's the difference?
There's a whole lot more for me waiting on the other side
I'm always wondering if it feel like summer
I know maybe I'm too late, I could make it there some other time
I'll finally discover
That there's a whole lot more for me waiting
That there's a whole lot more for me waiting
I know maybe I'm too late, I could make it there some other time
Then I'll finally discover
That it ain't that bad
Ain't so bad
Well, it ain't that bad
At least it don't gotta be no more
No more, no more, no more, no more
No more, no more, no more, no more
Hey
Mm, hey, mm
I spent the whole day in my head
Ich hab' den ganzen Tag in meinem Kopf verbracht
Do a little spring cleaning, I'm always too busy dreaming
Mache bisschen Frühjahrsputz, ich bin immer mi'm Träumen beschäftigt
Well, maybe I should wake up instead
Na ja, vielleicht sollte ich lieber aufwachen
A lot of things I regret but I just say I forget
Ich bereue viele Dinge, aber ich sag' einfach, dass ich sie vergesse
Why can't it just be easy?
Warum kann es nicht einfach einfach sein?
Why does everybody need me to stay?
Warum wollen alle, dass ich bleibe?
Oh, I hate the feeling
Ach, ich hasse das Gefühl
When you're high but you're underneath the ceiling
Wenn du high bist, aber unter der Decke
Got the cards in my hand, I hate dealing
Hab' die Karten in der Hand, hasse es auszuteilen
Yeah
Ja
Get everything I need, then I'm gone
Hab' alles, was ich brauchen, dann bin ich weg
But it ain't stealing
Aber das ist kein Stehlen
Can I get a break?
Kannst du mich in Ruhe lassen?
I wish that I could just get out my goddamn way
Ich wünschte, dass ich mir einfach selbst aus'm Wege gehen könnte
What is there to say?
Was gibt's zu sagen?
There ain't a better time than today
Es gibt keine bessere Zeit als heute
Maybe I'll lay down for a little, yeah
Vielleicht lege ich mich für eine Weile hin, ja
'Stead of always trying to figure everything out
Anstatt immer alles herausfinden zu wollen
And all I do is say sorry
Und alles, was ich tue, ist mich zu entschuldigen
Half the time, I don't even know what I'm saying it about
Die Hälfte der Zeit weiß ich nicht einmal, wovon ich rede
Good news, good news, good news
Gute Nachrichten, gute Nachrichten, gute Nachrichten
That's all they wanna hear
Das ist alles, was sie hören wollen
No, they don't like it when I'm down
Nein, sie mögen es nicht, wenn ich unten bin
But when I'm flying, oh, it make 'em so uncomfortable
Aber wenn ich fliege, oh, es macht sie so unwohl
So different, what's the difference?
So anders, was ist der Unterschied?
When it ain't that bad
Wenn es nicht so schlimm ist
It could always be worse
Es könnte immer schlimmer sein
I'm running out of gas, hardly anything left
Ich gehe das Benzin aus, kaum noch etwas übrig
Hope I make it home from work
Hoffe, ich komme von der Arbeit nach Hause
Well, so tired of being so tired
Nun, so müde, so müde zu sein
Why I gotta build something beautiful just to go set it on fire?
Warum muss ich etwas Schönes bauen, nur um es in Brand zu setzen?
I'm no liar, but sometimes the truth don't sound like the truth
Ich bin kein Lügner, aber manchmal klingt die Wahrheit nicht wie die Wahrheit
Maybe 'cause it ain't, I just love the way it sound when I say it
Vielleicht, weil es nicht so ist, ich liebe einfach den Klang, wenn ich es sage
Yeah, it's what I do
Ja, das ist, was ich tue
If you know me, it ain't anything new
Wenn du mich kennst, ist es nichts Neues
Wake up to the moon, haven't seen the sun in a while
Wache auf zum Mond, habe die Sonne schon eine Weile nicht gesehen
But I heard that the sky's still blue, yeah
Aber ich habe gehört, dass der Himmel immer noch blau ist, ja
Heard they don't talk about me too much no more
Hörte, sie reden nicht mehr so viel über mich
And that's a problem with a closed door
Und das ist ein Problem mit einer geschlossenen Tür
Good news, good news, good news
Gute Nachrichten, gute Nachrichten, gute Nachrichten
That's all they wanna hear
Das ist alles, was sie hören wollen
No, they don't like it when I'm down
Nein, sie mögen es nicht, wenn ich unten bin
But when I'm flying, oh, it make 'em so uncomfortable
Aber wenn ich fliege, oh, es macht sie so unwohl
So different, what's the difference?
So anders, was ist der Unterschied?
There's a whole lot more for me waiting on the other side
Es gibt noch viel mehr für mich auf der anderen Seite
I'm always wondering if it feel like summer
Ich frage mich immer, ob es sich anfühlt wie Sommer
I know maybe I'm too late, I could make it there some other time
Ich weiß, vielleicht bin ich zu spät, ich könnte es ein anderes Mal schaffen
I'll finally discover
Ich werde endlich entdecken
That there's a whole lot more for me waiting
Dass es noch viel mehr für mich gibt
That there's a whole lot more for me waiting
Dass es noch viel mehr für mich gibt
I know maybe I'm too late, I could make it there some other time
Ich weiß, vielleicht bin ich zu spät, ich könnte es ein anderes Mal schaffen
Then I'll finally discover
Dann werde ich endlich entdecken
That it ain't that bad
Dass es nicht so schlimm ist
Ain't so bad
Ist nicht so schlimm
Well, it ain't that bad
Nun, es ist nicht so schlimm
At least it don't gotta be no more
Zumindest muss es nicht mehr so sein
No more, no more, no more, no more
Nicht mehr, nicht mehr, nicht mehr, nicht mehr
No more, no more, no more, no more
Nicht mehr, nicht mehr, nicht mehr, nicht mehr
Hey
Hey
Mm, hey, mm
Mm, hey, mm
I spent the whole day in my head
Passei o dia todo pensativo
Do a little spring cleaning, I'm always too busy dreaming
Arrumo um pouco meu guarda-roupa, 'to sempre muito ocupado sonhando
Well, maybe I should wake up instead
Bem, talvez em vez disso eu devesse acordar
A lot of things I regret but I just say I forget
Me arrependo de muitas coisas, mas apenas falo que me esqueci
Why can't it just be easy?
Por que as coisas não podem ser simplesmente fáceis?
Why does everybody need me to stay?
Por que todo mundo precisa que eu fique?
Oh, I hate the feeling
Oh, detesto o sentimento
When you're high but you're underneath the ceiling
Quando você 'tá alto, mas você 'tá abaixo do teto
Got the cards in my hand, I hate dealing
Tenho as cartas nas mãos que odeio lidar
Yeah
Sim
Get everything I need, then I'm gone
Tenho tudo o que preciso, então eu saio
But it ain't stealing
Mas não é roubo
Can I get a break?
Será que podem me dar um tempo?
I wish that I could just get out my goddamn way
Queria apenas poder parar de atrapalhar a mim mesmo
What is there to say?
O que que a gente vai dizer?
There ain't a better time than today
Não há um melhor dia do que hoje
Maybe I'll lay down for a little, yeah
Talvez eu vá descansar um pouco, sim
'Stead of always trying to figure everything out
Em vez de ficar sempre tentando entender tudo
And all I do is say sorry
E tudo o que eu faço é dizer "desculpa"
Half the time, I don't even know what I'm saying it about
Metade do tempo eu não sei nem sobre o que estou pedindo desculpas
Good news, good news, good news
Notícia boa, notícia boa, notícia boa
That's all they wanna hear
Isso é tudo o que eles querem ouvir
No, they don't like it when I'm down
Não, eles não gostam quando estou pra baixo
But when I'm flying, oh, it make 'em so uncomfortable
Mas quando estou voando, oh, faz eles ficarem tão desconfortáveis
So different, what's the difference?
Tão diferentes, qual a diferença?
When it ain't that bad
Quando não 'tá tão ruim
It could always be worse
Pode sempre ficar pior
I'm running out of gas, hardly anything left
Minha gasolina 'tá acabando, não sobrou quase nada
Hope I make it home from work
Espero conseguir chegar em casa do trabalho
Well, so tired of being so tired
Bom, tão cansado de ficar tão cansado
Why I gotta build something beautiful just to go set it on fire?
Por que é construo algo bonito só pra destruir depois?
I'm no liar, but sometimes the truth don't sound like the truth
Não sou mentiroso, mas às vezes a verdade não soa como a verdade
Maybe 'cause it ain't, I just love the way it sound when I say it
Talvez porque não é, apenas adoro o jeito que soa quando eu falo
Yeah, it's what I do
Sim, isso é que eu faço
If you know me, it ain't anything new
Se você me conhece, não é nada novo
Wake up to the moon, haven't seen the sun in a while
Acordo com a Lua, não vejo o Sol faz um tempo
But I heard that the sky's still blue, yeah
Mas ouvi dizer que o céu ainda é azul, sim
Heard they don't talk about me too much no more
Ouvi dizer que eles não falam mais tanto de mim
And that's a problem with a closed door
E esse é um problema com uma porta fechada
Good news, good news, good news
Notícia boa, notícia boa, notícia boa
That's all they wanna hear
Isso é tudo o que eles querem ouvir
No, they don't like it when I'm down
Não, eles não gostam quando estou pra baixo
But when I'm flying, oh, it make 'em so uncomfortable
Mas quando estou voando, oh, faz eles ficarem tão desconfortáveis
So different, what's the difference?
Tão diferentes, qual a diferença?
There's a whole lot more for me waiting on the other side
Há muito mais esperando por mim do outro lado
I'm always wondering if it feel like summer
Sempre fico pensando se parece com o verão
I know maybe I'm too late, I could make it there some other time
Sei que talvez eu esteja atrasado, poderia ir pra lá em alguma outra vez
I'll finally discover
Daí vou descobrir finalmente
That there's a whole lot more for me waiting
Que há muito mais esperando por mim
That there's a whole lot more for me waiting
Que há muito mais esperando por mim
I know maybe I'm too late, I could make it there some other time
Sei que talvez eu esteja atrasado, poderia ir pra lá em alguma outra vez
Then I'll finally discover
Daí vou descobrir finalmente
That it ain't that bad
Que não é tão ruim assim
Ain't so bad
Não é tão ruim
Well, it ain't that bad
Bom, não é tão ruim assim
At least it don't gotta be no more
Pelo menos, não haverá mais nada
No more, no more, no more, no more
Mais nada, mais nada, mais nada, mais nada
No more, no more, no more, no more
Mais nada, mais nada, mais nada, mais nada
Hey
Ei
Mm, hey, mm
Hum, ei, hum
I spent the whole day in my head
Pasé el día entero en mi cabeza
Do a little spring cleaning, I'm always too busy dreaming
Un poco de limpieza primaveral, siempre estoy demasiado ocupado soñando
Well, maybe I should wake up instead
Pues, quizás debería despertarme mejor
A lot of things I regret but I just say I forget
Muchas cosas que lamento, pero solo digo que se me olvida
Why can't it just be easy?
¿Por qué no puede ser fácil?
Why does everybody need me to stay?
¿Por qué todos necesitan que me quede?
Oh, I hate the feeling
Oh, odio el sentimiento
When you're high but you're underneath the ceiling
Cuando estás drogado pero estás debajo del techo
Got the cards in my hand, I hate dealing
Tengo las cartas en mi mano, odio repartir
Yeah
Sí
Get everything I need, then I'm gone
Obtengo todo lo que necesito, luego me voy
But it ain't stealing
Pero no es robar
Can I get a break?
¿Puedo tener un descanso?
I wish that I could just get out my goddamn way
Desearía poder quitarme de mi maldito camino
What is there to say?
¿Qué se puede decir?
There ain't a better time than today
No hay mejor momento que hoy
Maybe I'll lay down for a little, yeah
Tal vez me acueste por un rato, sí
'Stead of always trying to figure everything out
En vez de siempre tratar de resolver todo
And all I do is say sorry
Y todo lo que hago es pedir disculpas
Half the time, I don't even know what I'm saying it about
La mitad del tiempo, ni siquiera sé por qué lo estoy diciendo
Good news, good news, good news
Buenas noticias, buenas noticias, buenas noticias
That's all they wanna hear
Eso es todo lo que quieren escuchar
No, they don't like it when I'm down
No, no les gusta cuando estoy abajo
But when I'm flying, oh, it make 'em so uncomfortable
Pero cuando estoy volando, oh, los hace sentir tan incómodos
So different, what's the difference?
Tan diferente, ¿cuál es la diferencia?
When it ain't that bad
Cuando no está tan mal
It could always be worse
Siempre podría ser peor
I'm running out of gas, hardly anything left
Me estoy quedando sin gas, casi no queda nada
Hope I make it home from work
Espero llegar a casa del trabajo
Well, so tired of being so tired
Pues, tan cansado de estar tan cansado
Why I gotta build something beautiful just to go set it on fire?
¿Por qué tengo que construir algo tan bello solo para prenderle fuego?
I'm no liar, but sometimes the truth don't sound like the truth
No soy mentiroso, pero a veces la verdad no suena como la verdad
Maybe 'cause it ain't, I just love the way it sound when I say it
Tal vez porque no lo es, solo amo cómo suena cuando lo digo
Yeah, it's what I do
Sí, ¿y qué?
If you know me, it ain't anything new
Si me conoces, no es nada nuevo
Wake up to the moon, haven't seen the sun in a while
Despierto con la luna, no he visto el sol en un rato
But I heard that the sky's still blue, yeah
Pero escuché que el cielo sigue siendo azul, sí
Heard they don't talk about me too much no more
Escuché que ya casi no hablan de mí
And that's a problem with a closed door
Y eso es un problema con una puerta cerrada
Good news, good news, good news
Buenas noticias, buenas noticias, buenas noticias
That's all they wanna hear
Eso es todo lo que quieren escuchar
No, they don't like it when I'm down
No, no les gusta cuando estoy abajo
But when I'm flying, oh, it make 'em so uncomfortable
Pero cuando estoy volando, oh, los hace sentir tan incómodos
So different, what's the difference?
Tan diferente, ¿cuál es la diferencia?
There's a whole lot more for me waiting on the other side
Hay mucho más para mí esperándome del otro lado
I'm always wondering if it feel like summer
Siempre me estoy preguntando, si se siente como verano
I know maybe I'm too late, I could make it there some other time
Sé que quizás venga demasiado tarde, podría llegar allí algún otro momento
I'll finally discover
Luego finalmente descubriré
That there's a whole lot more for me waiting
Que hay mucho más para mí esperando
That there's a whole lot more for me waiting
Que hay mucho más para mí esperando
I know maybe I'm too late, I could make it there some other time
Sé que quizás venga demasiado tarde, podría llegar allí algún otro momento
Then I'll finally discover
Luego finalmente descubriré
That it ain't that bad
Que no está tan mal
Ain't so bad
No está tan mal
Well, it ain't that bad
Pues, no está tan mal
At least it don't gotta be no more
Al menos ya no tiene que ser
No more, no more, no more, no more
No más, no más, no más, no más
No more, no more, no more, no more
No más, no más, no más, no más
Hey
Oye
Mm, hey, mm
Mm, oye, mm
I spent the whole day in my head
J'ai passé la journée entière à l'intérieur de ma propre tête
Do a little spring cleaning, I'm always too busy dreaming
J'ai fait un ménage printanier, je passe toujours trop de temps à rêver
Well, maybe I should wake up instead
Eh ben, peut-être que je ferais mieux de me réveiller
A lot of things I regret but I just say I forget
Je regrette plein de trucs, mais je dis seulement que je les oublie
Why can't it just be easy?
Pourquoi est-ce que ça n'peux pas être plus facile?
Why does everybody need me to stay?
Pourquoi est-ce que tout le monde exige que je reste?
Oh, I hate the feeling
Oh, je déteste cette sensation
When you're high but you're underneath the ceiling
Quand tu planes bien haut mais t'es en-dessous du plafond
Got the cards in my hand, I hate dealing
J'ai les cartes en main, je déteste les distribuer
Yeah
Ouais
Get everything I need, then I'm gone
Je mets les mains sur tout ce dont j'ai besoin et puis je me casse
But it ain't stealing
Mais ce n'est pas du vol
Can I get a break?
Pourrais-je avoir un peu de veine?
I wish that I could just get out my goddamn way
J'aimerais bien pouvoir arrêter de bloquer mon propre chemin
What is there to say?
Qu'est-ce qu'il me reste à dire?
There ain't a better time than today
Il n'y aura pas de meilleure occasion qu'aujourd'hui
Maybe I'll lay down for a little, yeah
Peut-être que je vais m'allonger pour un bout d'temps, ouais
'Stead of always trying to figure everything out
Plutôt que d'essayer sans cesse de tout régler
And all I do is say sorry
Et tout ce que je fais, c'est m'excuser
Half the time, I don't even know what I'm saying it about
La moitié du du temps, je ne sais même pas pourquoi je m'excuse
Good news, good news, good news
De bonnes nouvelles, bonnes nouvelles, bonnes nouvelles
That's all they wanna hear
C'est tout ce qu'ils veulent entendre
No, they don't like it when I'm down
Non, ils n'aiment pas ça quand je suis déprimé
But when I'm flying, oh, it make 'em so uncomfortable
Mais quand je plane, oh, ça les rend si inconfortables
So different, what's the difference?
Si différent, qu'est-ce que ça peut changer?
When it ain't that bad
Quand les affaires ne se passent pas trop mal
It could always be worse
Ça pourrait toujours être pire
I'm running out of gas, hardly anything left
Je manque d'essence, il n'y en a presque plus qui me reste
Hope I make it home from work
J'espère pourvoir atteindre la maison après le boulot
Well, so tired of being so tired
Eh ben, j'en ai marre d'être si fatigué
Why I gotta build something beautiful just to go set it on fire?
Pourquoi devrais-je bâtir quelque chose de joli, simplement pour y mettre le feu?
I'm no liar, but sometimes the truth don't sound like the truth
Je ne suis pas un menteur, mais des fois, la vérité ne me semble pas si vraie
Maybe 'cause it ain't, I just love the way it sound when I say it
Peut-être parce qu'elle ne l'est pas, mais j'adore l'entendre quand je dis ça
Yeah, it's what I do
Ouais, c'est juste ce que je fais
If you know me, it ain't anything new
Si tu me connais, c'est rien de nouveau
Wake up to the moon, haven't seen the sun in a while
Je me réveille sous la lune, ça fait longtemps que je n'ai pas vu le soleil
But I heard that the sky's still blue, yeah
Mais j'ai entendu dire que le ciel est encore bleu, ouais
Heard they don't talk about me too much no more
J'ai entendu dire qu'on ne parle plus trop de moi ces temps-ci
And that's a problem with a closed door
C'est ça, l'ennui des portes fermées
Good news, good news, good news
De bonnes nouvelles, bonnes nouvelles, bonnes nouvelles
That's all they wanna hear
C'est tout ce qu'ils veulent entendre
No, they don't like it when I'm down
Non, ils n'aiment pas ça quand je suis déprimé
But when I'm flying, oh, it make 'em so uncomfortable
Mais quand je plane, oh, ça les rend si inconfortables
So different, what's the difference?
Si différent, qu'est-ce que ça peut changer?
There's a whole lot more for me waiting on the other side
Il y a plein de trucs qui m'attendent de l'autre bord
I'm always wondering if it feel like summer
Je me demande toujours si ça sera comme l'été
I know maybe I'm too late, I could make it there some other time
Je sais que j'ai peut-être trop de retard, je pourrais y arriver une autre fois
I'll finally discover
Et je découvrirai finalement
That there's a whole lot more for me waiting
Qu'il y a plein d'autres trucs qui m'attendent
That there's a whole lot more for me waiting
Qu'il y a plein d'autres trucs qui m'attendent
I know maybe I'm too late, I could make it there some other time
Je sais que j'ai peut-être trop de retard, je pourrais y arriver une autre fois
Then I'll finally discover
Et je découvrirai finalement
That it ain't that bad
Que ce n'est pas si affreux
Ain't so bad
Pas si affreux
Well, it ain't that bad
Eh bien, ce n'est pas si affreux
At least it don't gotta be no more
Au moins, ça ne doit pas forcément l'être
No more, no more, no more, no more
Ne doit pas forcément l'être, l'être, l'être, l'être
No more, no more, no more, no more
Ne doit pas forcément l'être, l'être, l'être, l'être
Hey
Hé
Mm, hey, mm
Hmm, hé, hmm
I spent the whole day in my head
Ho passato tutto il giorno dentro la mia testa
Do a little spring cleaning, I'm always too busy dreaming
Ho fatto un po' di pulizie di primavera, sono sempre troppo impegnato a sognare
Well, maybe I should wake up instead
Beh, forse farei meglio a svegliarmi invece
A lot of things I regret but I just say I forget
Rimpiango molte cose, ma dico solo che mi dimentico
Why can't it just be easy?
Perché non può essere facile?
Why does everybody need me to stay?
Perché tutti hanno bisogno che io rimanga?
Oh, I hate the feeling
Oh, odio quella sensazione
When you're high but you're underneath the ceiling
Quando sei fatto ma sei sotto il soffitto
Got the cards in my hand, I hate dealing
Ho le carte in mano, odio distribuirle
Yeah
Sì
Get everything I need, then I'm gone
Prendo tutto ciò che mi serve, poi me ne vado
But it ain't stealing
Ma non è rubare
Can I get a break?
Posso fare una pausa?
I wish that I could just get out my goddamn way
Vorrei solo potermene andare via
What is there to say?
Cosa c'è da dire?
There ain't a better time than today
Non c'è un momento migliore di oggi
Maybe I'll lay down for a little, yeah
Forse mi stenderò per un po', sì
'Stead of always trying to figure everything out
Invece di cercare sempre di capire tutto
And all I do is say sorry
E tutto ciò che faccio è dire "scusa"
Half the time, I don't even know what I'm saying it about
La metà delle volte non so nemmeno perché lo dico
Good news, good news, good news
Buone notizie, buone notizie, buone notizie
That's all they wanna hear
È tutto ciò che voglio sentire
No, they don't like it when I'm down
No, a loro non piace quando sono giù
But when I'm flying, oh, it make 'em so uncomfortable
Ma quando sono fatto, oh, li mette talmente a disagio
So different, what's the difference?
Così diverso, cosa c'è di diverso?
When it ain't that bad
Quando non è così male
It could always be worse
Potrebbe sempre andare peggio
I'm running out of gas, hardly anything left
Sto finendo il carburante, non è rimasto quasi niente
Hope I make it home from work
Spero di riuscire a tornare a casa dal lavoro
Well, so tired of being so tired
Beh, sono così stanco di essere così stanco
Why I gotta build something beautiful just to go set it on fire?
Perché devo costruire qualcosa di bello solo per poi appiccare il fuoco?
I'm no liar, but sometimes the truth don't sound like the truth
Non sono un bugiardo, ma a volte la verità non sembra la verità
Maybe 'cause it ain't, I just love the way it sound when I say it
Forse perché non lo è, amo solamente sentirne il suono quando lo dico
Yeah, it's what I do
Sì, quindi cosa faccio?
If you know me, it ain't anything new
Se mi conosci, sai che non è niente di nuovo
Wake up to the moon, haven't seen the sun in a while
Mi alzo quando si alza la luna, non vedo il sole da un po'
But I heard that the sky's still blue, yeah
Ma ho sentito dire che il cielo è ancora blu, sì
Heard they don't talk about me too much no more
Ho sentito dire che non parlano più tanto di me
And that's a problem with a closed door
E questo è segretamente un problema
Good news, good news, good news
Buone notizie, buone notizie, buone notizie
That's all they wanna hear
È tutto ciò che voglio sentire
No, they don't like it when I'm down
No, a loro non piace quando sono giù
But when I'm flying, oh, it make 'em so uncomfortable
Ma quando sono fatto, oh, li mette talmente a disagio
So different, what's the difference?
Così diverso, cosa c'è di diverso?
There's a whole lot more for me waiting on the other side
C'è molto di più che mi aspetta dall'altra parte
I'm always wondering if it feel like summer
Mi chiedo sempre se sembra che sia estate
I know maybe I'm too late, I could make it there some other time
So che forse sono in ritardo, potrei andarci un'altra volta
I'll finally discover
Poi finalmente scoprirò
That there's a whole lot more for me waiting
Che c'è molto di più che mi aspetta
That there's a whole lot more for me waiting
Che c'è molto di più che mi aspetta
I know maybe I'm too late, I could make it there some other time
So che forse sono in ritardo, potrei andarci un'altra volta
Then I'll finally discover
Poi finalmente scoprirò
That it ain't that bad
Che non è così male
Ain't so bad
Non è così male
Well, it ain't that bad
Che non è così male
At least it don't gotta be no more
Almeno non deve più essere così
No more, no more, no more, no more
Non più, non più, non più, non più
No more, no more, no more, no more
Non più, non più, non più, non più
Hey
Ehi
Mm, hey, mm
Mm, ehi, mm
I spent the whole day in my head
俺は一日中一人で過ごした
Do a little spring cleaning, I'm always too busy dreaming
春の掃除を少しして、俺はいつも夢を見るのに忙しい
Well, maybe I should wake up instead
まあ、多分その代りに起きないといけないんだ
A lot of things I regret but I just say I forget
俺は沢山のことを後悔した、でもただ忘れたと言うんだ
Why can't it just be easy?
どうしてそれが簡単じゃないんだ?
Why does everybody need me to stay?
どうして皆俺に居て欲しいんだ?
Oh, I hate the feeling
あぁ、こんな気持ち嫌だ
When you're high but you're underneath the ceiling
高いところにいるのに天井の下にいるとき
Got the cards in my hand, I hate dealing
カードが俺の手の中にある、切るのは嫌だ
Yeah
そうさ
Get everything I need, then I'm gone
俺は欲しい物を全て手に入れる、そしていなくなる
But it ain't stealing
でも盗みじゃない
Can I get a break?
距離を置いてくれないか?
I wish that I could just get out my goddamn way
俺が自分の道から外れる事ができたらいいのに
What is there to say?
そこで何て言うんだ?
There ain't a better time than today
今日ほど良い日はないさ
Maybe I'll lay down for a little, yeah
多分俺は少し横になるだろう、そうさ
'Stead of always trying to figure everything out
いつも全てを分かろうとする代わりにな
And all I do is say sorry
そして「ゴメン」とだけ俺は言う
Half the time, I don't even know what I'm saying it about
半分の時間、俺は何を話してるのか分からない
Good news, good news, good news
良いニュースだ、良いニュースだ、良いニュースだ
That's all they wanna hear
あいつらが聞きたいのはそれだけ
No, they don't like it when I'm down
いや、俺が参加するとあいつらは嫌がる
But when I'm flying, oh, it make 'em so uncomfortable
でも俺は飛んでると、居心地が悪い
So different, what's the difference?
ずいぶん違う、何が違う?
When it ain't that bad
事態があまり悪くない時
It could always be worse
いつも悪化する可能性がある
I'm running out of gas, hardly anything left
俺はガス切れだ、全然何も残ってない
Hope I make it home from work
仕事から家に帰れるといいけど
Well, so tired of being so tired
まあ、疲れてるのに疲れすぎたんだ
Why I gotta build something beautiful just to go set it on fire?
どうして俺は火を付けるためだけに美しいものを建てないといけないんだ?
I'm no liar, but sometimes the truth don't sound like the truth
俺は嘘つきじゃない、でも時々真実は真実味を帯びてない
Maybe 'cause it ain't, I just love the way it sound when I say it
多分そうじゃないからだ、俺はそういう響きが好きなだけだ
Yeah, it's what I do
そうさ、俺がするのはそういうこと
If you know me, it ain't anything new
もし俺を知ってるなら、何も新しいことじゃない
Wake up to the moon, haven't seen the sun in a while
夜起きて、しばらく太陽を見てなかった
But I heard that the sky's still blue, yeah
でも空はまだ青いって聞いた、そうさ
Heard they don't talk about me too much no more
あいつらはもう俺の事をあまり話さないって聞いた
And that's a problem with a closed door
そいつが閉じられたドアの悪い点だ
Good news, good news, good news
良いニュースだ、良いニュースだ、良いニュースだ
That's all they wanna hear
あいつらが聞きたいのはそれだけ
No, they don't like it when I'm down
いや、俺が参加するとあいつらは嫌がる
But when I'm flying, oh, it make 'em so uncomfortable
でも俺は飛んでると、居心地が悪い
So different, what's the difference?
ずいぶん違う、何が違う?
There's a whole lot more for me waiting on the other side
向こう側では沢山のことが俺を待っている
I'm always wondering if it feel like summer
俺はいつも気になってる、そいつはまるで夏のような感じなのかどうか
I know maybe I'm too late, I could make it there some other time
多分俺は遅すぎただろうな、次の機会にそこに行けるさ
I'll finally discover
そして俺はやっと見つけるだろう
That there's a whole lot more for me waiting
沢山のことが俺を待っているって
That there's a whole lot more for me waiting
沢山のことが俺を待っているって
I know maybe I'm too late, I could make it there some other time
多分俺は遅すぎただろうな、次の機会にそこに行けるさ
Then I'll finally discover
そして俺はやっと見つけるだろう
That it ain't that bad
それはそんなに悪くないって
Ain't so bad
そんなに悪くない
Well, it ain't that bad
まあ、それはそんなに悪くない
At least it don't gotta be no more
少なくとも、そいつはもうしなくていい
No more, no more, no more, no more
もう、もう、もう、もう
No more, no more, no more, no more
もう、もう、もう、もう
Hey
なあ
Mm, hey, mm
Mm なあ mm
[Перевод песни "Mac Miller - Good News"]
[Куплет 1]
Я провел весь день в голове
Делая небольшую весеннюю уборку
Только и делаю, что мечтаю и мечтаю
Так может мне пора уже очнуться
Сожалею о многом, поэтому просто стараюсь забыть
Почему все не может просто стать легче?
Почему все хотят, чтобы я остался?
Ох, я ненавижу это чувство
Когда ты типа высоко, но на деле лишь под потолком
Всё под моим контролем, но мне надоело это
Заберу все что мне нужно, ведь это не воровство
Можно мне сделать перерыв?
Хотелось бы просто свернуть с этого чертового пути
Что тут можно сказать?
Не будет лучше дня, чем сегодня
Но я, пожалуй, прилягу ненадолго
Вместо того чтобы попытаться все выяснить
И все что я делаю это прошу прощения
И в половине случаев я даже не знаю за что
[Припев]
Хороших новостей, хороших новостей, хороших новостей
Это все чего они хотят
Нет, им не нравится, когда я падаю
Но когда я лечу
Они чувствуют себя неуютно
Так по разному, но в чем разница?
[Куплет 2]
Ну, не так уж и плохо
Все могло быть куда хуже
Но у меня кончается топливо, бак почти пуст
Черт, я так устал быть усталым
Почему я должен строить что-то красивое только для того, чтобы сжечь это?
Я не обманщик, но...
Иногда правда совсем не похожа на правду
Может из-за того, что это и не правда вовсе
Но мне просто нравится, как она звучит, когда я произношу её вслух
Да, именно этим я и занимаюсь
И если ты меня знаешь, то ты не удивлен
Просыпаюсь под луной, давненько я не видел солнца
Но я слышал, что небо все еще голубое, ага
Я слышал, что они больше не говорят так часто обо мне
И это проблема когда дверь закрыта
[Припев]
Хороших новостей, хороших новостей, хороших новостей
Это все чего они хотят
Нет, им не нравится, когда я падаю
Но когда я лечу
Они чувствуют себя неуютно
Так по разному, но в чем разница?
[Куплет 3]
Там, на другой стороне, меня ждет еще много чего
Надеюсь это будет ощущаться как лето
Знаю, возможно, я слишком поздно, ведь я уже столько раз мог это сделать
Но я наконец открою для себя то
Всё то, что меня так долго ждало
Всё то, что меня так долго ждало
Знаю, возможно, я слишком поздно, ведь я уже столько раз мог это сделать
Но я наконец открою для себя то
Что это всё не так уж и плохо
Что ж это не так уж и плохо
По крайней мере уж точно не будет хуже
[Аутро]
Не будет, не будет, не будет
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
Хэй, хэй
Ммм, хээй, ммм
[Vers 1]
Jag tillbringade hela dagen i huvudet
Gjorde lite vårstädning
Jag är alltid för upptagen med att drömma
Tja, jag kanske borde vakna istället
Många saker jag ångrar, men jag säger bara att jag glömmer
Varför kan det inte bara vara lätt?
Varför behöver alla att jag stannar?
Oh, jag hatar känslan
När du är hög men du är under taket
Har korten i min hand, jag hatar att handlägga, yeah
När jag har allt jag behöver sticker jag, men det är inte stöld
Kan jag få en paus?
Jag önskar att jag bara kunde sluta vara i vägen för mig själv
Vad finns det ens att säga?
Det finns ingen bättre tid än idag
Men kanske jag lägger mig ner en stund, yeah
Istället för att alltid försöka räkna ut allt
Och allt jag gör är att säga förlåt
Halva tiden vet jag inte ens varför jag säger det
[Refräng]
Goda nyheter, goda nyheter, goda nyheter
Det är allt de vill höra
Nej, de gillar det inte när jag är nere
Men när jag flyger, oh
Det gör dem så obekväma
Så annorlunda, vad är skillnaden?
[Vers 2]
Tja, det är väl inte så illa
Det kan alltid vara värre
Jag har slut på bensin, knappt någon alls kvar
Hoppas att jag klarar mig hem från jobbet
Tja, så trött på att vara så trött
Varför jag måste bygga något vackert bara för att elda upp det?
Jag är ingen lögnare, men
Ibland låter sanningen inte som sanningen
Kanske för den inte är det
Jag älskar bara hur det låter när jag säger det
Yeah, det är vad jag gör
Om du känner mig är det inte något nytt
Vaknar upp till månen, har inte sett solen på ett tag
Men jag hörde att himlen fortfarande är blå, yeah
Jag hörde att de inte pratar om mig så mycket längre
Och det är ett problem med en stängd dörr
[Refräng]
Goda nyheter, goda nyheter, goda nyheter
Det är allt de vill höra
Nej, de gillar det inte när jag är nere
Men när jag flyger, oh
Det gör dem så obekväma
Så annorlunda, vad är skillnaden?
[Vers 3]
Det finns mycket mer som väntar på mig på andra sidan
Jag undrar alltid om det känns som sommar
Jag är nog för sen, jag kan komma dit någon annan gång
Jag ska äntligen upptäcka
Att det finns mycket mer som bara väntar på mig
Att det finns mycket mer som bara väntar på mig
Jag är nog för sen, jag kan komma dit någon annan gång
Då upptäcker jag äntligen
Att det inte är så illa, inte är så illa
Det är inte så illa, mm
Åtminstone behöver det inte vara det längre
[Outro]
Inte längre, inte längre, inte längre, inte längre
Nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej
Hej, hej
Mm, hej, mm, mm, mm
Spędziłem cały dzień w swojej głowie
Zrobiłem w niej wiosenne porządki
Zawsze zbyt zajęty rozmarzaniem
Może, zamiast tego, powinienem się obudzić?
Wielu rzeczy żałuję, ale mówię że o nich zapomniałem
Dlaczego to nie może być proste?
Dlaczego wszyscy potrzebują bym tu został?
Ohh, nienawidzę uczucia
Kiedy jestem wysoko, ale cały czas pod sufitem
Mam karty w ręce, ale nienawidzę rozdawania
Zdobywam wszystko co chce i znikam, ale to nie kradzież
Czy mogę zrobić sobie przerwę?
Chciałbym zejść sam sobie z oczu
Co tu jeszcze powiedzieć?
Nie będzie lepszej okazji niż dzisiaj
Może się położę i chwilę odpocznę...
Zamiast próbować wszystko znowu ogarnąć
I jedyne co zrobię to powiem "przepraszam"
Choć co drugi raz nie wiem nawet za co...
Dobre wieści, dobre wieści, dobre wieści
Tylko to chcą słyszeć
Nie lubią mnie gdy jestem zdołowany
Ohh, ale gdy się unoszę
Sprawiam że czują się niekomfortowo
Więc co to za różnica? Co to za różnica?
W sumie nie jest tak źle, zawsze mogło być gorzej
Kończy mi się benzyna, już prawie nic nie mam w baku
Może uda mi się dojechać do domu
Jestem zmęczony swoim zmęczeniem
Po co mam budować coś pięknego skoro to i tak to zburzę?
Nie jestem kłamcą, ale...
Czasami prawda nie brzmi jak prawda
Może to dlatego że wcale nią nie jest?
Właśnie to robię
Jeśli mnie znasz, wiesz że to nic nowego
Budzę się w nocy, długo nie widziałem słońca, ale
Słyszałem że niebo wciąż jest niebieskie...
Słyszałem że nie mówią o mnie dużo...
Ale ten problem jest już rozwiązany
Dobre wieści, dobre wieści, dobre wieści
Tylko to chcą słyszeć
Nie lubią mnie gdy jestem zdołowany
Ohh, ale gdy się unoszę
Sprawiam że czują się niekomfortowo
Więc co to za różnica? Co to za różnica?
Po drugiej stronie, czeka na mnie dużo więcej
Zawsze się zastanawiam, czy tam jest jak latem
Wiem, może i jest późno, mógłbym tam dotrzeć innym razem
I w końcu odkryję
Czeka mnie tam dużo więcej
Czeka mnie tam dużo więcej
Wiem, może i jest późno, mógłbym tam dotrzeć innym razem
I w końcu odkryję
Wcale nie jest tak źle
Wcale nie jest tak źle
Przynajmniej nie musi być już więcej
Nic więcej, nic więcej, nic więcej
Nic więcej, nic więcej, nic więcej...
[Verse 1]
Bütün günü kafamda geçirdim
Biraz bahar temizliği yap, hep hayal kurmakla meşgulüm
Belki onun yerine uyanmalıyım
Pişman olduğum birçok şey var, ama sadece unuttuğumu söylüyorum
Neden bu kadar kolay değil?
Neden herkes kalmamı istiyor?
Oh, duygudan nefret ediyorum
Yükseklerdesiniz ama tavanın altındasınız
Elimdeki kartları aldım, uğraşmaktan nefret ediyorum, evet
İhtiyacım olan her şeyi alın, ben gittikten sonra, ama çalmıyor
Mola verebilir miyim?
Keşke lanet olası yolumdan çıkabilseydim
Söyleyecek ne var?
Bugünden daha iyi bir zaman yok
Ama belki biraz uzanacağım, evet
Her zaman her şeyi anlamaya çalışmak yerine
Tek yaptığım üzgünüm demek
Ne zaman söylediğimi bile bilmiyorum
[Chorus]
İyi haber, iyi haber, iyi haber
Tüm duymak istedikleri bu
Hayır, aşağıdayken senden hoşlanmıyorlar
Ama uçtuğumda, oh
Onları çok rahatsız ediyor
Çok farklı, fark nedir?
[Verse 2]
O kadar da kötü değil
Her zaman daha kötü olabilir
Benzinim bitiyor, neredeyse hiç bir şey kalmadı
Umarım işten eve getirmeme yeter
Çok yorgun olmaktan çok yoruldum
Neden ateşe vermek için güzel bir şey yapmalıyım?
Ben yalancı değilim, ama
Bazen gerçek gerçek gibi görünmüyor
Belki de öyle değil
Söylediğimde sadece sesin şeklini seviyorum
Evet, yaptığım şey bu
Beni tanıyorsan bu yeni bir şey değil
Aya karşı uyanıyorum, bir süredir güneş görmedim
Ama gökyüzünün hala mavi olduğunu duydum, evet
Artık benim hakkımda fazla konuşmadıklarını duydum
Ve bu kapalı bir kapı ile ilgili bir problem
[Chorus]
İyi haber, iyi haber, iyi haber
Tüm duymak istedikleri bu
Hayır, aşağıdayken senden hoşlanmıyorlar
Ama uçtuğumda, oh
Onları çok rahatsız ediyor
Çok farklı, fark nedir?
[Verse 3]
Diğer tarafta beni bekleyen çok daha fazlası var
Her zaman yazmış gibi hissedip hissetmediğimi merak ediyorum
Biliyorum belki çok geç kaldım, başka bir zaman orada yapabilirim
Sonunda keşfedeceğim
Beklediğimden çok daha fazlası var
Beklediğimden çok daha fazlası var
Biliyorum belki çok geç kaldım, başka bir zaman orada yapabilirim
Sonra nihayet keşfedeceğim
O kadar da kötü olmadığını, o kadar da kötü olmadığını
O kadar da kötü değil, mm
En azından artık olmayacak
[Outro]
Artık olmayacak, artık olmayacak
Hayır, hayır
Hey, hey
Mmm, hey, mmm, mmm, mmm