LOST/SUN COMES UP

Ben Haggerty, Jackson Morgan, Joshua Karp, Tyler Andrews

Liedtexte Übersetzung

I wonder what celebrities will tweet, "R.I.P."
When it's announced that I'm dead on TMZ
Bury me with a million likes
And put me in the algorithm like a million times
Across the table from my girl and don't look in her eyes
She's got to compete with me looking at these other lies
Uh oh
What I would trade for the dollar sign
Tag me so I can be happy, get a follow, guys, like and subscribe
I don't need Funk Flex to drop a bomb on this
I need some influencers on TikTok, you bitch
I made a whole ass album, I worked hard on it
Fifteen tracks, we don't last fifteen seconds
We got A.D.D. and if it's passed that, we exit
We just stare at memes, laugh, and we hit the next one
And our self esteem is so messed up and threatened
By other people's means and their perceived successes
The likes ain't hitting like they used to
Texting while I'm driving and I can't connect to Bluetooth
Tell me to engage, post more to get the views, dude
To keep up with the new dudes
You really need a news crew just to trend on YouTube
We're obsessed with our public image
More than staying connected to our fucking spirit
And if you listen nowadays, you can fucking hear it
Same drums, same melodies, and fuck the lyrics

Scroll (scroll)
Refresh (refresh)
Turn it off (yep)
Now do it again
That's the dance now
Scroll (scroll)
Refresh (refresh)
Turn it off (yep)
Now do it again
That's the dance now

Lost, bum bum ba dum bum
Lost, bum bum ba dum bum
Lost, bum bum ba dum bum
Lost, bum bum ba dum bum

Scroll (scroll)
Refresh (refresh)
Turn it off (yep)
Now do it again
That's the dance now
Scroll (scroll)
Refresh (refresh)
Turn it off (yep)
Now do it again
That's the dance now

It's getting darker outside
These insomnia nights
So call me in the morning when the light wakes up
Let me know I'm alright
My million mile an hour mind
Let's my insecurities drive
So call me in the morning when the light wakes up
Let me know I'm alright

Been trying to fill that void
I been trying to purchase joy
I been trying to fill the space inside
Quiet the noise
My friends dying off those opioids
So say a couple Hail Mary's for my friends
The ones reaching for heaven but never got in
I wake up and say a couple prayers under my breath
And then I get on my phone and check all my DMs
Like, what kind of life is this?
Looking up the ladder and I'm wondering how high it is
If I only had this and that I'd be alright again
Social status and all of the power in the fight against
Feeling like my life ain't shit
Looking in the mirror, like, what happened to us?
Got distracted, acting like, maybe I could buy love
The lies the mind weaves as we run through the mud
Thinking that who I am today isn't enough, fill the void

It's getting darker outside
These insomnia nights
So call me in the morning when the light wakes up
Let me know I'm alright
My million mile an hour mind
Let's my insecurities drive
So call me in the morning when the light wakes up
Let me know I'm alright

Ooh ooh ooh
Ooh ooh, I'm alright
Ooh ooh ooh
Ooh ooh, I'm alright

I wonder what celebrities will tweet, "R.I.P."
Ich frage mich, welche Prominenten „R.I.P.“ twittern werden,
When it's announced that I'm dead on TMZ
Wenn es bekannt gegeben wird, dass ich tot auf TMZ bin
Bury me with a million likes
Begrabt mich mit einer Million Likes
And put me in the algorithm like a million times
Und steckt mich in den Algorithmus wie eine Million Mal
Across the table from my girl and don't look in her eyes
Am Tisch gegenüber von meiner Freundin und schaue ihr nicht in die Augen
She's got to compete with me looking at these other lies
Sie muss mit mir konkurrieren, während ich diese anderen Lügen anschaue
Uh oh
Uh oh
What I would trade for the dollar sign
Was ich für das Dollarzeichen tauschen würde
Tag me so I can be happy, get a follow, guys, like and subscribe
Markiert mich, damit ich glücklich sein kann, bekommt ein Follow, Jungs, liked und abonniert
I don't need Funk Flex to drop a bomb on this
Ich brauche keinen Funk Flex, um eine Bombe darauf zu werfen
I need some influencers on TikTok, you bitch
Ich brauche einige Influencer auf TikTok, du Schlampe
I made a whole ass album, I worked hard on it
Ich habe ein ganzes verdammtes Album gemacht, ich habe hart daran gearbeitet
Fifteen tracks, we don't last fifteen seconds
Fünfzehn Tracks, wir halten keine fünfzehn Sekunden durch
We got A.D.D. and if it's passed that, we exit
Wir haben A.D.D. und wenn es darüber hinausgeht, steigen wir aus
We just stare at memes, laugh, and we hit the next one
Wir starren nur auf Memes, lachen und gehen zum nächsten
And our self esteem is so messed up and threatened
Und unser Selbstwertgefühl ist so durcheinander und bedroht
By other people's means and their perceived successes
Durch die Mittel anderer Leute und ihren wahrgenommenen Erfolg
The likes ain't hitting like they used to
Die Likes treffen nicht mehr so wie früher
Texting while I'm driving and I can't connect to Bluetooth
Ich texte während ich fahre und kann mich nicht mit Bluetooth verbinden
Tell me to engage, post more to get the views, dude
Sagt mir, ich soll mich engagieren, mehr posten, um die Aufrufe zu bekommen, Mann
To keep up with the new dudes
Um mit den neuen Kerlen Schritt zu halten
You really need a news crew just to trend on YouTube
Du brauchst wirklich eine Nachrichtencrew, um auf YouTube zu trenden
We're obsessed with our public image
Wir sind besessen von unserem öffentlichen Image
More than staying connected to our fucking spirit
Mehr als mit unserem verdammten Geist verbunden zu bleiben
And if you listen nowadays, you can fucking hear it
Und wenn du heutzutage zuhörst, kannst du es verdammt noch mal hören
Same drums, same melodies, and fuck the lyrics
Gleiche Trommeln, gleiche Melodien und scheiß auf die Texte
Scroll (scroll)
Scrollen (scrollen)
Refresh (refresh)
Aktualisieren (aktualisieren)
Turn it off (yep)
Schalte es aus (ja)
Now do it again
Jetzt mach es nochmal
That's the dance now
Das ist der Tanz jetzt
Scroll (scroll)
Scrollen (scrollen)
Refresh (refresh)
Aktualisieren (aktualisieren)
Turn it off (yep)
Schalte es aus (ja)
Now do it again
Jetzt mach es nochmal
That's the dance now
Das ist der Tanz jetzt
Lost, bum bum ba dum bum
Verloren, bum bum ba dum bum
Lost, bum bum ba dum bum
Verloren, bum bum ba dum bum
Lost, bum bum ba dum bum
Verloren, bum bum ba dum bum
Lost, bum bum ba dum bum
Verloren, bum bum ba dum bum
Scroll (scroll)
Scrollen (scrollen)
Refresh (refresh)
Aktualisieren (aktualisieren)
Turn it off (yep)
Schalte es aus (ja)
Now do it again
Jetzt mach es nochmal
That's the dance now
Das ist der Tanz jetzt
Scroll (scroll)
Scrollen (scrollen)
Refresh (refresh)
Aktualisieren (aktualisieren)
Turn it off (yep)
Schalte es aus (ja)
Now do it again
Jetzt mach es nochmal
That's the dance now
Das ist der Tanz jetzt
It's getting darker outside
Es wird draußen dunkler
These insomnia nights
Diese schlaflosen Nächte
So call me in the morning when the light wakes up
Also ruf mich morgens an, wenn das Licht aufwacht
Let me know I'm alright
Lass mich wissen, dass es mir gut geht
My million mile an hour mind
Mein millionen Meilen pro Stunde Verstand
Let's my insecurities drive
Lässt meine Unsicherheiten fahren
So call me in the morning when the light wakes up
Also ruf mich morgens an, wenn das Licht aufwacht
Let me know I'm alright
Lass mich wissen, dass es mir gut geht
Been trying to fill that void
Ich habe versucht, diese Leere zu füllen
I been trying to purchase joy
Ich habe versucht, Freude zu kaufen
I been trying to fill the space inside
Ich habe versucht, den Raum im Inneren zu füllen
Quiet the noise
Den Lärm beruhigen
My friends dying off those opioids
Meine Freunde sterben an diesen Opioiden
So say a couple Hail Mary's for my friends
Also sag ein paar Ave Maria für meine Freunde
The ones reaching for heaven but never got in
Diejenigen, die nach dem Himmel greifen, aber nie hineinkamen
I wake up and say a couple prayers under my breath
Ich wache auf und sage ein paar Gebete unter meinem Atem
And then I get on my phone and check all my DMs
Und dann nehme ich mein Handy und checke alle meine DMs
Like, what kind of life is this?
Wie, was für ein Leben ist das?
Looking up the ladder and I'm wondering how high it is
Ich schaue die Leiter hoch und frage mich, wie hoch sie ist
If I only had this and that I'd be alright again
Wenn ich nur dies und das hätte, wäre ich wieder in Ordnung
Social status and all of the power in the fight against
Sozialer Status und all die Macht im Kampf gegen
Feeling like my life ain't shit
Das Gefühl, dass mein Leben nichts wert ist
Looking in the mirror, like, what happened to us?
Ich schaue in den Spiegel, wie, was ist mit uns passiert?
Got distracted, acting like, maybe I could buy love
Ich habe mich ablenken lassen, so als könnte ich Liebe kaufen
The lies the mind weaves as we run through the mud
Die Lügen, die der Verstand webt, während wir durch den Schlamm laufen
Thinking that who I am today isn't enough, fill the void
Denken, dass wer ich heute bin, nicht genug ist, fülle die Leere
It's getting darker outside
Es wird draußen dunkler
These insomnia nights
Diese schlaflosen Nächte
So call me in the morning when the light wakes up
Also ruf mich morgens an, wenn das Licht aufwacht
Let me know I'm alright
Lass mich wissen, dass es mir gut geht
My million mile an hour mind
Mein millionen Meilen pro Stunde Verstand
Let's my insecurities drive
Lässt meine Unsicherheiten fahren
So call me in the morning when the light wakes up
Also ruf mich morgens an, wenn das Licht aufwacht
Let me know I'm alright
Lass mich wissen, dass es mir gut geht
Ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh
Ooh ooh, I'm alright
Ooh ooh, mir geht's gut
Ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh
Ooh ooh, I'm alright
Ooh ooh, mir geht's gut
I wonder what celebrities will tweet, "R.I.P."
Eu me pergunto o que as celebridades vão tweetar, "R.I.P."
When it's announced that I'm dead on TMZ
Quando for anunciado que estou morto no TMZ
Bury me with a million likes
Enterre-me com um milhão de curtidas
And put me in the algorithm like a million times
E me coloque no algoritmo como um milhão de vezes
Across the table from my girl and don't look in her eyes
Do outro lado da mesa da minha garota e não olhe nos olhos dela
She's got to compete with me looking at these other lies
Ela tem que competir comigo olhando para essas outras mentiras
Uh oh
Uh oh
What I would trade for the dollar sign
O que eu trocaria pelo símbolo do dólar
Tag me so I can be happy, get a follow, guys, like and subscribe
Me marque para que eu possa ser feliz, consiga um seguidor, pessoal, curtam e se inscrevam
I don't need Funk Flex to drop a bomb on this
Eu não preciso do Funk Flex para soltar uma bomba nisso
I need some influencers on TikTok, you bitch
Eu preciso de alguns influenciadores no TikTok, sua vadia
I made a whole ass album, I worked hard on it
Eu fiz um álbum inteiro, trabalhei duro nele
Fifteen tracks, we don't last fifteen seconds
Quinze faixas, não duramos quinze segundos
We got A.D.D. and if it's passed that, we exit
Nós temos DDA e se passar disso, saímos
We just stare at memes, laugh, and we hit the next one
Nós apenas olhamos para memes, rimos e passamos para o próximo
And our self esteem is so messed up and threatened
E nossa autoestima está tão bagunçada e ameaçada
By other people's means and their perceived successes
Pelos meios de outras pessoas e seus sucessos percebidos
The likes ain't hitting like they used to
As curtidas não estão batendo como costumavam
Texting while I'm driving and I can't connect to Bluetooth
Mandando mensagens enquanto dirijo e não consigo conectar ao Bluetooth
Tell me to engage, post more to get the views, dude
Me diga para me engajar, postar mais para conseguir as visualizações, cara
To keep up with the new dudes
Para acompanhar os novos caras
You really need a news crew just to trend on YouTube
Você realmente precisa de uma equipe de notícias apenas para ser tendência no YouTube
We're obsessed with our public image
Estamos obcecados com nossa imagem pública
More than staying connected to our fucking spirit
Mais do que manter a conexão com nosso espírito
And if you listen nowadays, you can fucking hear it
E se você ouvir hoje em dia, você pode ouvir
Same drums, same melodies, and fuck the lyrics
Mesmos tambores, mesmas melodias e foda-se a letra
Scroll (scroll)
Role (role)
Refresh (refresh)
Atualize (atualize)
Turn it off (yep)
Desligue (sim)
Now do it again
Agora faça de novo
That's the dance now
Essa é a dança agora
Scroll (scroll)
Role (role)
Refresh (refresh)
Atualize (atualize)
Turn it off (yep)
Desligue (sim)
Now do it again
Agora faça de novo
That's the dance now
Essa é a dança agora
Lost, bum bum ba dum bum
Perdido, bum bum ba dum bum
Lost, bum bum ba dum bum
Perdido, bum bum ba dum bum
Lost, bum bum ba dum bum
Perdido, bum bum ba dum bum
Lost, bum bum ba dum bum
Perdido, bum bum ba dum bum
Scroll (scroll)
Role (role)
Refresh (refresh)
Atualize (atualize)
Turn it off (yep)
Desligue (sim)
Now do it again
Agora faça de novo
That's the dance now
Essa é a dança agora
Scroll (scroll)
Role (role)
Refresh (refresh)
Atualize (atualize)
Turn it off (yep)
Desligue (sim)
Now do it again
Agora faça de novo
That's the dance now
Essa é a dança agora
It's getting darker outside
Está ficando mais escuro lá fora
These insomnia nights
Essas noites de insônia
So call me in the morning when the light wakes up
Então me ligue de manhã quando a luz acordar
Let me know I'm alright
Deixe-me saber que estou bem
My million mile an hour mind
Minha mente a um milhão de milhas por hora
Let's my insecurities drive
Deixa minhas inseguranças dirigirem
So call me in the morning when the light wakes up
Então me ligue de manhã quando a luz acordar
Let me know I'm alright
Deixe-me saber que estou bem
Been trying to fill that void
Tentando preencher esse vazio
I been trying to purchase joy
Tentando comprar alegria
I been trying to fill the space inside
Tentando preencher o espaço dentro
Quiet the noise
Silenciar o barulho
My friends dying off those opioids
Meus amigos morrendo de opioides
So say a couple Hail Mary's for my friends
Então diga algumas Ave Marias para meus amigos
The ones reaching for heaven but never got in
Os que estão buscando o céu, mas nunca entraram
I wake up and say a couple prayers under my breath
Eu acordo e digo algumas orações em silêncio
And then I get on my phone and check all my DMs
E então eu pego meu telefone e verifico todas as minhas DMs
Like, what kind of life is this?
Tipo, que tipo de vida é essa?
Looking up the ladder and I'm wondering how high it is
Olhando para a escada e me perguntando o quão alta ela é
If I only had this and that I'd be alright again
Se eu só tivesse isso e aquilo, eu estaria bem de novo
Social status and all of the power in the fight against
Status social e todo o poder na luta contra
Feeling like my life ain't shit
Sentindo que minha vida não é nada
Looking in the mirror, like, what happened to us?
Olhando no espelho, tipo, o que aconteceu conosco?
Got distracted, acting like, maybe I could buy love
Fiquei distraído, agindo como, talvez eu pudesse comprar amor
The lies the mind weaves as we run through the mud
As mentiras que a mente tece enquanto corremos pela lama
Thinking that who I am today isn't enough, fill the void
Pensando que quem eu sou hoje não é suficiente, preencha o vazio
It's getting darker outside
Está ficando mais escuro lá fora
These insomnia nights
Essas noites de insônia
So call me in the morning when the light wakes up
Então me ligue de manhã quando a luz acordar
Let me know I'm alright
Deixe-me saber que estou bem
My million mile an hour mind
Minha mente a um milhão de milhas por hora
Let's my insecurities drive
Deixa minhas inseguranças dirigirem
So call me in the morning when the light wakes up
Então me ligue de manhã quando a luz acordar
Let me know I'm alright
Deixe-me saber que estou bem
Ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh
Ooh ooh, I'm alright
Ooh ooh, estou bem
Ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh
Ooh ooh, I'm alright
Ooh ooh, estou bem
I wonder what celebrities will tweet, "R.I.P."
Me pregunto qué celebridades tuitearán, "D.E.P."
When it's announced that I'm dead on TMZ
Cuando se anuncie que estoy muerto en TMZ
Bury me with a million likes
Entiérrenme con un millón de likes
And put me in the algorithm like a million times
Y pónganme en el algoritmo como un millón de veces
Across the table from my girl and don't look in her eyes
Frente a mi chica y no miro en sus ojos
She's got to compete with me looking at these other lies
Ella tiene que competir conmigo mirando estas otras mentiras
Uh oh
Uh oh
What I would trade for the dollar sign
Lo que cambiaría por el signo del dólar
Tag me so I can be happy, get a follow, guys, like and subscribe
Etiquétame para que pueda ser feliz, consigue un seguidor, chicos, denle like y suscríbanse
I don't need Funk Flex to drop a bomb on this
No necesito que Funk Flex lance una bomba en esto
I need some influencers on TikTok, you bitch
Necesito algunos influencers en TikTok, maldita sea
I made a whole ass album, I worked hard on it
Hice un álbum completo, trabajé duro en él
Fifteen tracks, we don't last fifteen seconds
Quince pistas, no duramos quince segundos
We got A.D.D. and if it's passed that, we exit
Tenemos TDAH y si pasa eso, salimos
We just stare at memes, laugh, and we hit the next one
Solo miramos memes, reímos y pasamos al siguiente
And our self esteem is so messed up and threatened
Y nuestra autoestima está tan jodida y amenazada
By other people's means and their perceived successes
Por los medios de otras personas y sus éxitos percibidos
The likes ain't hitting like they used to
Los likes no impactan como solían hacerlo
Texting while I'm driving and I can't connect to Bluetooth
Texto mientras conduzco y no puedo conectarme al Bluetooth
Tell me to engage, post more to get the views, dude
Dime que participe, publica más para obtener las vistas, tío
To keep up with the new dudes
Para mantenerme al día con los nuevos
You really need a news crew just to trend on YouTube
Realmente necesitas un equipo de noticias solo para ser tendencia en YouTube
We're obsessed with our public image
Estamos obsesionados con nuestra imagen pública
More than staying connected to our fucking spirit
Más que mantenernos conectados con nuestro jodido espíritu
And if you listen nowadays, you can fucking hear it
Y si escuchas hoy en día, puedes jodidamente oírlo
Same drums, same melodies, and fuck the lyrics
Mismos tambores, mismas melodías, y a la mierda las letras
Scroll (scroll)
Desplázate (desplázate)
Refresh (refresh)
Actualiza (actualiza)
Turn it off (yep)
Apágalo (sí)
Now do it again
Ahora hazlo de nuevo
That's the dance now
Ese es el baile ahora
Scroll (scroll)
Desplázate (desplázate)
Refresh (refresh)
Actualiza (actualiza)
Turn it off (yep)
Apágalo (sí)
Now do it again
Ahora hazlo de nuevo
That's the dance now
Ese es el baile ahora
Lost, bum bum ba dum bum
Perdido, bum bum ba dum bum
Lost, bum bum ba dum bum
Perdido, bum bum ba dum bum
Lost, bum bum ba dum bum
Perdido, bum bum ba dum bum
Lost, bum bum ba dum bum
Perdido, bum bum ba dum bum
Scroll (scroll)
Desplázate (desplázate)
Refresh (refresh)
Actualiza (actualiza)
Turn it off (yep)
Apágalo (sí)
Now do it again
Ahora hazlo de nuevo
That's the dance now
Ese es el baile ahora
Scroll (scroll)
Desplázate (desplázate)
Refresh (refresh)
Actualiza (actualiza)
Turn it off (yep)
Apágalo (sí)
Now do it again
Ahora hazlo de nuevo
That's the dance now
Ese es el baile ahora
It's getting darker outside
Se está oscureciendo afuera
These insomnia nights
Estas noches de insomnio
So call me in the morning when the light wakes up
Así que llámame por la mañana cuando la luz se despierte
Let me know I'm alright
Déjame saber que estoy bien
My million mile an hour mind
Mi mente a un millón de millas por hora
Let's my insecurities drive
Deja que mis inseguridades conduzcan
So call me in the morning when the light wakes up
Así que llámame por la mañana cuando la luz se despierte
Let me know I'm alright
Déjame saber que estoy bien
Been trying to fill that void
He estado tratando de llenar ese vacío
I been trying to purchase joy
He estado tratando de comprar alegría
I been trying to fill the space inside
He estado tratando de llenar el espacio interior
Quiet the noise
Silenciar el ruido
My friends dying off those opioids
Mis amigos muriendo por esos opioides
So say a couple Hail Mary's for my friends
Así que di un par de Ave Marías por mis amigos
The ones reaching for heaven but never got in
Los que buscan el cielo pero nunca entraron
I wake up and say a couple prayers under my breath
Me despierto y digo un par de oraciones en voz baja
And then I get on my phone and check all my DMs
Y luego cojo mi teléfono y reviso todos mis DMs
Like, what kind of life is this?
Como, ¿qué tipo de vida es esta?
Looking up the ladder and I'm wondering how high it is
Mirando la escalera y me pregunto cuán alta es
If I only had this and that I'd be alright again
Si solo tuviera esto y aquello, estaría bien de nuevo
Social status and all of the power in the fight against
Estatus social y todo el poder en la lucha contra
Feeling like my life ain't shit
Sintiendo que mi vida no es nada
Looking in the mirror, like, what happened to us?
Mirándome al espejo, como, ¿qué nos pasó?
Got distracted, acting like, maybe I could buy love
Me distraje, actuando como, tal vez podría comprar amor
The lies the mind weaves as we run through the mud
Las mentiras que la mente teje mientras corremos por el barro
Thinking that who I am today isn't enough, fill the void
Pensando que quien soy hoy no es suficiente, llenar el vacío
It's getting darker outside
Se está oscureciendo afuera
These insomnia nights
Estas noches de insomnio
So call me in the morning when the light wakes up
Así que llámame por la mañana cuando la luz se despierte
Let me know I'm alright
Déjame saber que estoy bien
My million mile an hour mind
Mi mente a un millón de millas por hora
Let's my insecurities drive
Deja que mis inseguridades conduzcan
So call me in the morning when the light wakes up
Así que llámame por la mañana cuando la luz se despierte
Let me know I'm alright
Déjame saber que estoy bien
Ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh
Ooh ooh, I'm alright
Ooh ooh, estoy bien
Ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh
Ooh ooh, I'm alright
Ooh ooh, estoy bien
I wonder what celebrities will tweet, "R.I.P."
Je me demande ce que les célébrités vont tweeter, "R.I.P."
When it's announced that I'm dead on TMZ
Quand on annoncera ma mort sur TMZ
Bury me with a million likes
Enterrez-moi avec un million de likes
And put me in the algorithm like a million times
Et mettez-moi dans l'algorithme un million de fois
Across the table from my girl and don't look in her eyes
En face de ma fille et ne regarde pas dans ses yeux
She's got to compete with me looking at these other lies
Elle doit me concurrencer en regardant ces autres mensonges
Uh oh
Uh oh
What I would trade for the dollar sign
Ce que je donnerais pour le signe du dollar
Tag me so I can be happy, get a follow, guys, like and subscribe
Taguez-moi pour que je puisse être heureux, obtenez un suivi, les gars, aimez et abonnez-vous
I don't need Funk Flex to drop a bomb on this
Je n'ai pas besoin de Funk Flex pour lâcher une bombe sur ça
I need some influencers on TikTok, you bitch
J'ai besoin d'influenceurs sur TikTok, tu es une garce
I made a whole ass album, I worked hard on it
J'ai fait un putain d'album, j'ai travaillé dur dessus
Fifteen tracks, we don't last fifteen seconds
Quinze pistes, on ne dure pas quinze secondes
We got A.D.D. and if it's passed that, we exit
On a un TDAH et si ça dépasse ça, on sort
We just stare at memes, laugh, and we hit the next one
On regarde juste des mèmes, on rit, et on passe au suivant
And our self esteem is so messed up and threatened
Et notre estime de soi est tellement foutue et menacée
By other people's means and their perceived successes
Par les moyens des autres et leurs succès perçus
The likes ain't hitting like they used to
Les likes ne frappent plus comme avant
Texting while I'm driving and I can't connect to Bluetooth
Je texte en conduisant et je ne peux pas me connecter au Bluetooth
Tell me to engage, post more to get the views, dude
Dis-moi de m'engager, poste plus pour obtenir les vues, mec
To keep up with the new dudes
Pour suivre les nouveaux mecs
You really need a news crew just to trend on YouTube
Tu as vraiment besoin d'une équipe de nouvelles juste pour être tendance sur YouTube
We're obsessed with our public image
On est obsédé par notre image publique
More than staying connected to our fucking spirit
Plus que par rester connecté à notre putain d'esprit
And if you listen nowadays, you can fucking hear it
Et si tu écoutes de nos jours, tu peux le putain d'entendre
Same drums, same melodies, and fuck the lyrics
Mêmes tambours, mêmes mélodies, et merde aux paroles
Scroll (scroll)
Défile (défile)
Refresh (refresh)
Rafraîchis (rafraîchis)
Turn it off (yep)
Éteins-le (ouais)
Now do it again
Maintenant refais-le
That's the dance now
C'est la danse maintenant
Scroll (scroll)
Défile (défile)
Refresh (refresh)
Rafraîchis (rafraîchis)
Turn it off (yep)
Éteins-le (ouais)
Now do it again
Maintenant refais-le
That's the dance now
C'est la danse maintenant
Lost, bum bum ba dum bum
Perdu, bum bum ba dum bum
Lost, bum bum ba dum bum
Perdu, bum bum ba dum bum
Lost, bum bum ba dum bum
Perdu, bum bum ba dum bum
Lost, bum bum ba dum bum
Perdu, bum bum ba dum bum
Scroll (scroll)
Défile (défile)
Refresh (refresh)
Rafraîchis (rafraîchis)
Turn it off (yep)
Éteins-le (ouais)
Now do it again
Maintenant refais-le
That's the dance now
C'est la danse maintenant
Scroll (scroll)
Défile (défile)
Refresh (refresh)
Rafraîchis (rafraîchis)
Turn it off (yep)
Éteins-le (ouais)
Now do it again
Maintenant refais-le
That's the dance now
C'est la danse maintenant
It's getting darker outside
Il fait de plus en plus sombre dehors
These insomnia nights
Ces nuits d'insomnie
So call me in the morning when the light wakes up
Alors appelle-moi le matin quand la lumière se réveille
Let me know I'm alright
Fais-moi savoir que je vais bien
My million mile an hour mind
Mon esprit qui va à mille à l'heure
Let's my insecurities drive
Laisse mes insécurités conduire
So call me in the morning when the light wakes up
Alors appelle-moi le matin quand la lumière se réveille
Let me know I'm alright
Fais-moi savoir que je vais bien
Been trying to fill that void
J'essaie de combler ce vide
I been trying to purchase joy
J'essaie d'acheter de la joie
I been trying to fill the space inside
J'essaie de remplir l'espace à l'intérieur
Quiet the noise
Calmer le bruit
My friends dying off those opioids
Mes amis meurent à cause des opioïdes
So say a couple Hail Mary's for my friends
Alors dis quelques Je vous salue Marie pour mes amis
The ones reaching for heaven but never got in
Ceux qui cherchent le ciel mais qui n'y sont jamais entrés
I wake up and say a couple prayers under my breath
Je me réveille et dis quelques prières sous mon souffle
And then I get on my phone and check all my DMs
Et puis je prends mon téléphone et je vérifie tous mes DMs
Like, what kind of life is this?
Genre, quelle vie est-ce ?
Looking up the ladder and I'm wondering how high it is
Je regarde l'échelle et je me demande à quelle hauteur elle est
If I only had this and that I'd be alright again
Si j'avais seulement ceci et cela, je serais bien à nouveau
Social status and all of the power in the fight against
Le statut social et tout le pouvoir dans la lutte contre
Feeling like my life ain't shit
Le sentiment que ma vie ne vaut rien
Looking in the mirror, like, what happened to us?
Je me regarde dans le miroir, genre, qu'est-ce qui nous est arrivé ?
Got distracted, acting like, maybe I could buy love
Je me suis laissé distraire, agissant comme si je pouvais acheter de l'amour
The lies the mind weaves as we run through the mud
Les mensonges que l'esprit tisse pendant que nous courons dans la boue
Thinking that who I am today isn't enough, fill the void
Penser que qui je suis aujourd'hui n'est pas suffisant, combler le vide
It's getting darker outside
Il fait de plus en plus sombre dehors
These insomnia nights
Ces nuits d'insomnie
So call me in the morning when the light wakes up
Alors appelle-moi le matin quand la lumière se réveille
Let me know I'm alright
Fais-moi savoir que je vais bien
My million mile an hour mind
Mon esprit qui va à mille à l'heure
Let's my insecurities drive
Laisse mes insécurités conduire
So call me in the morning when the light wakes up
Alors appelle-moi le matin quand la lumière se réveille
Let me know I'm alright
Fais-moi savoir que je vais bien
Ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh
Ooh ooh, I'm alright
Ooh ooh, je vais bien
Ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh
Ooh ooh, I'm alright
Ooh ooh, je vais bien
I wonder what celebrities will tweet, "R.I.P."
Mi chiedo quali celebrità twetteranno "R.I.P."
When it's announced that I'm dead on TMZ
Quando annunceranno la mia morte su TMZ
Bury me with a million likes
Seppellitemi con un milione di likes
And put me in the algorithm like a million times
E mettetemi nell'algoritmo un milione di volte
Across the table from my girl and don't look in her eyes
Di fronte alla mia ragazza e non guardo nei suoi occhi
She's got to compete with me looking at these other lies
Deve competere con me che guardo queste altre bugie
Uh oh
Uh oh
What I would trade for the dollar sign
Cosa darei per il simbolo del dollaro
Tag me so I can be happy, get a follow, guys, like and subscribe
Taggatemi così posso essere felice, ottenere un follow, ragazzi, mi piace e iscrivetevi
I don't need Funk Flex to drop a bomb on this
Non ho bisogno che Funk Flex faccia esplodere una bomba su questo
I need some influencers on TikTok, you bitch
Ho bisogno di alcuni influencer su TikTok, stronza
I made a whole ass album, I worked hard on it
Ho fatto un intero album, ci ho lavorato duramente
Fifteen tracks, we don't last fifteen seconds
Quindici tracce, non duriamo quindici secondi
We got A.D.D. and if it's passed that, we exit
Abbiamo l'A.D.D. e se supera quello, usciamo
We just stare at memes, laugh, and we hit the next one
Guardiamo solo meme, ridiamo e passiamo al prossimo
And our self esteem is so messed up and threatened
E la nostra autostima è così rovinata e minacciata
By other people's means and their perceived successes
Dai mezzi degli altri e dai loro successi percepiti
The likes ain't hitting like they used to
I likes non colpiscono come una volta
Texting while I'm driving and I can't connect to Bluetooth
Messaggiando mentre guido e non riesco a connettermi al Bluetooth
Tell me to engage, post more to get the views, dude
Ditemi di impegnarmi, postare di più per ottenere le visualizzazioni, amico
To keep up with the new dudes
Per stare al passo con i nuovi ragazzi
You really need a news crew just to trend on YouTube
Hai davvero bisogno di una troupe di notizie solo per essere di tendenza su YouTube
We're obsessed with our public image
Siamo ossessionati dalla nostra immagine pubblica
More than staying connected to our fucking spirit
Più che rimanere connessi al nostro cazzo di spirito
And if you listen nowadays, you can fucking hear it
E se ascolti oggi, puoi sentire il cazzo
Same drums, same melodies, and fuck the lyrics
Stessi tamburi, stesse melodie, e fottiti i testi
Scroll (scroll)
Scorri (scorri)
Refresh (refresh)
Aggiorna (aggiorna)
Turn it off (yep)
Spegnilo (sì)
Now do it again
Ora fallo di nuovo
That's the dance now
Questa è la danza ora
Scroll (scroll)
Scorri (scorri)
Refresh (refresh)
Aggiorna (aggiorna)
Turn it off (yep)
Spegnilo (sì)
Now do it again
Ora fallo di nuovo
That's the dance now
Questa è la danza ora
Lost, bum bum ba dum bum
Perso, bum bum ba dum bum
Lost, bum bum ba dum bum
Perso, bum bum ba dum bum
Lost, bum bum ba dum bum
Perso, bum bum ba dum bum
Lost, bum bum ba dum bum
Perso, bum bum ba dum bum
Scroll (scroll)
Scorri (scorri)
Refresh (refresh)
Aggiorna (aggiorna)
Turn it off (yep)
Spegnilo (sì)
Now do it again
Ora fallo di nuovo
That's the dance now
Questa è la danza ora
Scroll (scroll)
Scorri (scorri)
Refresh (refresh)
Aggiorna (aggiorna)
Turn it off (yep)
Spegnilo (sì)
Now do it again
Ora fallo di nuovo
That's the dance now
Questa è la danza ora
It's getting darker outside
Sta diventando più buio fuori
These insomnia nights
Queste notti di insonnia
So call me in the morning when the light wakes up
Quindi chiamami al mattino quando la luce si sveglia
Let me know I'm alright
Fammi sapere che sto bene
My million mile an hour mind
La mia mente che va a un milione di miglia all'ora
Let's my insecurities drive
Lascia che le mie insicurezze guidino
So call me in the morning when the light wakes up
Quindi chiamami al mattino quando la luce si sveglia
Let me know I'm alright
Fammi sapere che sto bene
Been trying to fill that void
Sto cercando di riempire quel vuoto
I been trying to purchase joy
Sto cercando di comprare la gioia
I been trying to fill the space inside
Sto cercando di riempire lo spazio dentro
Quiet the noise
Silenzia il rumore
My friends dying off those opioids
I miei amici stanno morendo per quegli oppioidi
So say a couple Hail Mary's for my friends
Quindi dì un paio di Ave Maria per i miei amici
The ones reaching for heaven but never got in
Quelli che cercano il paradiso ma non ci sono mai entrati
I wake up and say a couple prayers under my breath
Mi sveglio e dico un paio di preghiere sottovoce
And then I get on my phone and check all my DMs
E poi prendo il mio telefono e controllo tutti i miei DM
Like, what kind of life is this?
Tipo, che tipo di vita è questa?
Looking up the ladder and I'm wondering how high it is
Guardando la scala e mi chiedo quanto sia alta
If I only had this and that I'd be alright again
Se solo avessi questo e quello sarei di nuovo a posto
Social status and all of the power in the fight against
Status sociale e tutto il potere nella lotta contro
Feeling like my life ain't shit
Sentirsi come se la mia vita non fosse un cazzo
Looking in the mirror, like, what happened to us?
Guardando allo specchio, tipo, cosa ci è successo?
Got distracted, acting like, maybe I could buy love
Distratto, agendo come, forse potrei comprare l'amore
The lies the mind weaves as we run through the mud
Le bugie che la mente tesse mentre corriamo nel fango
Thinking that who I am today isn't enough, fill the void
Pensando che chi sono oggi non sia abbastanza, riempi il vuoto
It's getting darker outside
Sta diventando più buio fuori
These insomnia nights
Queste notti di insonnia
So call me in the morning when the light wakes up
Quindi chiamami al mattino quando la luce si sveglia
Let me know I'm alright
Fammi sapere che sto bene
My million mile an hour mind
La mia mente che va a un milione di miglia all'ora
Let's my insecurities drive
Lascia che le mie insicurezze guidino
So call me in the morning when the light wakes up
Quindi chiamami al mattino quando la luce si sveglia
Let me know I'm alright
Fammi sapere che sto bene
Ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh
Ooh ooh, I'm alright
Ooh ooh, sto bene
Ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh
Ooh ooh, I'm alright
Ooh ooh, sto bene

Wissenswertes über das Lied LOST/SUN COMES UP von Macklemore

Wann wurde das Lied “LOST/SUN COMES UP” von Macklemore veröffentlicht?
Das Lied LOST/SUN COMES UP wurde im Jahr 2023, auf dem Album “BEN” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “LOST/SUN COMES UP” von Macklemore komponiert?
Das Lied “LOST/SUN COMES UP” von Macklemore wurde von Ben Haggerty, Jackson Morgan, Joshua Karp, Tyler Andrews komponiert.

Beliebteste Lieder von Macklemore

Andere Künstler von Contemporary R&B