Ehi (PK), quando qualcosa è vero, ti giuro, lo sento a pelle
Ma adesso sento il gelo, fra', è andata diversamente
E gli ho dato anche la terza mandata, fuori la gente
È pronta a mangiarmi in testa, nemmeno ci penserebbe
Sto con chi non si arrende, non attende
Che la fortuna arrivi sempre, sbuchi dal niente
Capisci che la vita è fredda e il tempo ti serve
Ma non hai il lusso della fretta quando sei un paziente
Sì, scopri che niente è per sempre
Niente, quando uno dice ciò che sente un altro si offende
Dimmi a che servono a 'sto punto tutte queste antenne
Siamo nel medioevo, al buio con delle lanterne, guarda che gente
Passa, la gente passa, la vita invece non è un gioco, sì, finisce e basta
La mia tristezza manco il karma può più sistemarla
Come se perdi una farfalla pur di liberarla (fra')
Ho visto cose che
Ti fanno sentire freddo
Non mi aspettavo che
Mi rimanessero dentro
Sì lo so, sì, lo so
Che ora non è più lo stesso
Resta soltanto un riflesso
Ora che mi sento perso
Che il mondo mi crolla addosso
Io resto qua, non mi spezzo
Sì, resto qua, non mi sposto
Fin quando cederà il pozzo
Terrò il mio posto solo per me
Lotterò solo per me
Solo per me, solo per me
(Ye-ye-yeah) Ah, solo per me (per me)
Anche se non mi capiscono (sku)
Voglio inseguire un sogno
Solo per scappare da un incubo
Solo per me, fin da quando ero piccolo
Qua i nemici ti stanno vicino
Ma gli amici spariscono
Solo per voi che uno come me rappa
Una fine da eroe dopo una vita di merda
Solo per poi dire che sei una leggenda
Fareste una foto con il mio corpo per terra (fanculo)
Quanta tristezza, chi è duro si spezza
Non sono all'altezza, la verità è questa
Soli per scelta, ma fino alla fine
Siamo tutti qua per morire (grrah)
Ho visto cose che
Ti fanno sentire freddo
Non mi aspettavo che
Mi rimanessero dentro
Sì lo so, sì, lo so
Che ora non è più lo stesso
Resta soltanto un riflesso
Ora che mi sento perso
Che il mondo mi crolla addosso
Io resto qua, non mi spezzo
Sì, resto qua, non mi sposto
Fin quando cederà il pozzo
Terrò il mio posto solo per me
Lotterò solo per me
Solo per me, solo per me
Ehi (PK), quando qualcosa è vero, ti giuro, lo sento a pelle
Ehi (PK), wenn etwas wahr ist, schwöre ich, ich fühle es in meiner Haut
Ma adesso sento il gelo, fra', è andata diversamente
Aber jetzt fühle ich die Kälte, Bruder, es ist anders gelaufen
E gli ho dato anche la terza mandata, fuori la gente
Und ich habe ihm auch die dritte Amtszeit gegeben, die Leute draußen
È pronta a mangiarmi in testa, nemmeno ci penserebbe
Sind bereit, mich aufzufressen, sie würden nicht einmal darüber nachdenken
Sto con chi non si arrende, non attende
Ich bin mit denen, die nicht aufgeben, die nicht warten
Che la fortuna arrivi sempre, sbuchi dal niente
Dass das Glück immer kommt, aus dem Nichts auftaucht
Capisci che la vita è fredda e il tempo ti serve
Du verstehst, dass das Leben kalt ist und du Zeit brauchst
Ma non hai il lusso della fretta quando sei un paziente
Aber du hast nicht den Luxus der Eile, wenn du ein Patient bist
Sì, scopri che niente è per sempre
Ja, du entdeckst, dass nichts für immer ist
Niente, quando uno dice ciò che sente un altro si offende
Nichts, wenn einer sagt, was er fühlt, ist ein anderer beleidigt
Dimmi a che servono a 'sto punto tutte queste antenne
Sag mir, wozu dienen all diese Antennen an diesem Punkt
Siamo nel medioevo, al buio con delle lanterne, guarda che gente
Wir sind im Mittelalter, im Dunkeln mit Laternen, schau dir die Leute an
Passa, la gente passa, la vita invece non è un gioco, sì, finisce e basta
Sie gehen vorbei, die Leute gehen vorbei, das Leben ist kein Spiel, ja, es endet einfach
La mia tristezza manco il karma può più sistemarla
Meine Traurigkeit kann nicht einmal das Karma mehr beheben
Come se perdi una farfalla pur di liberarla (fra')
Als ob du einen Schmetterling verlierst, um ihn zu befreien (Bruder)
Ho visto cose che
Ich habe Dinge gesehen, die
Ti fanno sentire freddo
Dich kalt fühlen lassen
Non mi aspettavo che
Ich habe nicht erwartet, dass
Mi rimanessero dentro
Sie in mir bleiben
Sì lo so, sì, lo so
Ja, ich weiß, ja, ich weiß
Che ora non è più lo stesso
Dass es jetzt nicht mehr dasselbe ist
Resta soltanto un riflesso
Es bleibt nur ein Reflex
Ora che mi sento perso
Jetzt, wo ich mich verloren fühle
Che il mondo mi crolla addosso
Dass die Welt auf mich einstürzt
Io resto qua, non mi spezzo
Ich bleibe hier, ich breche nicht
Sì, resto qua, non mi sposto
Ja, ich bleibe hier, ich bewege mich nicht
Fin quando cederà il pozzo
Bis der Brunnen nachgibt
Terrò il mio posto solo per me
Ich werde meinen Platz nur für mich behalten
Lotterò solo per me
Ich werde nur für mich kämpfen
Solo per me, solo per me
Nur für mich, nur für mich
(Ye-ye-yeah) Ah, solo per me (per me)
(Ye-ye-yeah) Ah, nur für mich (für mich)
Anche se non mi capiscono (sku)
Auch wenn sie mich nicht verstehen (sku)
Voglio inseguire un sogno
Ich will einen Traum verfolgen
Solo per scappare da un incubo
Nur um vor einem Alptraum zu fliehen
Solo per me, fin da quando ero piccolo
Nur für mich, seit ich klein war
Qua i nemici ti stanno vicino
Hier sind deine Feinde dir nahe
Ma gli amici spariscono
Aber die Freunde verschwinden
Solo per voi che uno come me rappa
Nur für euch, dass einer wie ich rappt
Una fine da eroe dopo una vita di merda
Ein heldenhaftes Ende nach einem beschissenen Leben
Solo per poi dire che sei una leggenda
Nur um dann zu sagen, dass du eine Legende bist
Fareste una foto con il mio corpo per terra (fanculo)
Ihr würdet ein Foto mit meiner Leiche machen (verdammt)
Quanta tristezza, chi è duro si spezza
Wie traurig, wer hart ist, bricht
Non sono all'altezza, la verità è questa
Ich bin nicht auf der Höhe, das ist die Wahrheit
Soli per scelta, ma fino alla fine
Allein aus Wahl, aber bis zum Ende
Siamo tutti qua per morire (grrah)
Wir sind alle hier, um zu sterben (grrah)
Ho visto cose che
Ich habe Dinge gesehen, die
Ti fanno sentire freddo
Dich kalt fühlen lassen
Non mi aspettavo che
Ich habe nicht erwartet, dass
Mi rimanessero dentro
Sie in mir bleiben
Sì lo so, sì, lo so
Ja, ich weiß, ja, ich weiß
Che ora non è più lo stesso
Dass es jetzt nicht mehr dasselbe ist
Resta soltanto un riflesso
Es bleibt nur ein Reflex
Ora che mi sento perso
Jetzt, wo ich mich verloren fühle
Che il mondo mi crolla addosso
Dass die Welt auf mich einstürzt
Io resto qua, non mi spezzo
Ich bleibe hier, ich breche nicht
Sì, resto qua, non mi sposto
Ja, ich bleibe hier, ich bewege mich nicht
Fin quando cederà il pozzo
Bis der Brunnen nachgibt
Terrò il mio posto solo per me
Ich werde meinen Platz nur für mich behalten
Lotterò solo per me
Ich werde nur für mich kämpfen
Solo per me, solo per me
Nur für mich, nur für mich
Ehi (PK), quando qualcosa è vero, ti giuro, lo sento a pelle
Ehi (PK), quando algo é verdade, eu juro, eu sinto na pele
Ma adesso sento il gelo, fra', è andata diversamente
Mas agora sinto o frio, irmão, foi diferente
E gli ho dato anche la terza mandata, fuori la gente
E eu também lhe dei a terceira chance, as pessoas estão fora
È pronta a mangiarmi in testa, nemmeno ci penserebbe
Estão prontas para me devorar, nem pensariam duas vezes
Sto con chi non si arrende, non attende
Estou com quem não se rende, não espera
Che la fortuna arrivi sempre, sbuchi dal niente
Que a sorte sempre chegue, surja do nada
Capisci che la vita è fredda e il tempo ti serve
Você entende que a vida é fria e você precisa de tempo
Ma non hai il lusso della fretta quando sei un paziente
Mas você não tem o luxo da pressa quando é um paciente
Sì, scopri che niente è per sempre
Sim, você descobre que nada é para sempre
Niente, quando uno dice ciò che sente un altro si offende
Nada, quando alguém diz o que sente, outro se ofende
Dimmi a che servono a 'sto punto tutte queste antenne
Diga-me, para que servem todas essas antenas neste ponto
Siamo nel medioevo, al buio con delle lanterne, guarda che gente
Estamos na idade média, no escuro com lanternas, olha que gente
Passa, la gente passa, la vita invece non è un gioco, sì, finisce e basta
Passa, as pessoas passam, a vida não é um jogo, sim, acaba e pronto
La mia tristezza manco il karma può più sistemarla
Minha tristeza nem o karma pode mais arrumar
Come se perdi una farfalla pur di liberarla (fra')
Como se você perdesse uma borboleta apenas para libertá-la (irmão)
Ho visto cose che
Eu vi coisas que
Ti fanno sentire freddo
Te fazem sentir frio
Non mi aspettavo che
Eu não esperava que
Mi rimanessero dentro
Ficariam dentro de mim
Sì lo so, sì, lo so
Sim, eu sei, sim, eu sei
Che ora non è più lo stesso
Que agora não é mais o mesmo
Resta soltanto un riflesso
Resta apenas um reflexo
Ora che mi sento perso
Agora que me sinto perdido
Che il mondo mi crolla addosso
Que o mundo está desabando sobre mim
Io resto qua, non mi spezzo
Eu fico aqui, não me quebro
Sì, resto qua, non mi sposto
Sim, eu fico aqui, não me movo
Fin quando cederà il pozzo
Até que o poço ceda
Terrò il mio posto solo per me
Manterei meu lugar só para mim
Lotterò solo per me
Lutarei só por mim
Solo per me, solo per me
Só por mim, só por mim
(Ye-ye-yeah) Ah, solo per me (per me)
(Ye-ye-yeah) Ah, só por mim (por mim)
Anche se non mi capiscono (sku)
Mesmo que eles não me entendam (sku)
Voglio inseguire un sogno
Quero perseguir um sonho
Solo per scappare da un incubo
Só para fugir de um pesadelo
Solo per me, fin da quando ero piccolo
Só por mim, desde que eu era pequeno
Qua i nemici ti stanno vicino
Aqui os inimigos estão perto de você
Ma gli amici spariscono
Mas os amigos desaparecem
Solo per voi che uno come me rappa
Só por vocês que alguém como eu rappa
Una fine da eroe dopo una vita di merda
Um fim de herói depois de uma vida de merda
Solo per poi dire che sei una leggenda
Só para depois dizer que você é uma lenda
Fareste una foto con il mio corpo per terra (fanculo)
Vocês tirariam uma foto com meu corpo no chão (foda-se)
Quanta tristezza, chi è duro si spezza
Quanta tristeza, quem é duro se quebra
Non sono all'altezza, la verità è questa
Não estou à altura, a verdade é essa
Soli per scelta, ma fino alla fine
Sozinhos por escolha, mas até o fim
Siamo tutti qua per morire (grrah)
Estamos todos aqui para morrer (grrah)
Ho visto cose che
Eu vi coisas que
Ti fanno sentire freddo
Te fazem sentir frio
Non mi aspettavo che
Eu não esperava que
Mi rimanessero dentro
Ficariam dentro de mim
Sì lo so, sì, lo so
Sim, eu sei, sim, eu sei
Che ora non è più lo stesso
Que agora não é mais o mesmo
Resta soltanto un riflesso
Resta apenas um reflexo
Ora che mi sento perso
Agora que me sinto perdido
Che il mondo mi crolla addosso
Que o mundo está desabando sobre mim
Io resto qua, non mi spezzo
Eu fico aqui, não me quebro
Sì, resto qua, non mi sposto
Sim, eu fico aqui, não me movo
Fin quando cederà il pozzo
Até que o poço ceda
Terrò il mio posto solo per me
Manterei meu lugar só para mim
Lotterò solo per me
Lutarei só por mim
Solo per me, solo per me
Só por mim, só por mim
Ehi (PK), quando qualcosa è vero, ti giuro, lo sento a pelle
Hey (PK), when something is true, I swear, I feel it in my skin
Ma adesso sento il gelo, fra', è andata diversamente
But now I feel the cold, bro, it went differently
E gli ho dato anche la terza mandata, fuori la gente
And I even gave him the third mandate, people out
È pronta a mangiarmi in testa, nemmeno ci penserebbe
They're ready to eat me headfirst, they wouldn't even think about it
Sto con chi non si arrende, non attende
I'm with those who don't give up, don't wait
Che la fortuna arrivi sempre, sbuchi dal niente
For luck to always come, pop out of nowhere
Capisci che la vita è fredda e il tempo ti serve
You understand that life is cold and you need time
Ma non hai il lusso della fretta quando sei un paziente
But you don't have the luxury of haste when you're a patient
Sì, scopri che niente è per sempre
Yes, you discover that nothing is forever
Niente, quando uno dice ciò che sente un altro si offende
Nothing, when one says what he feels another gets offended
Dimmi a che servono a 'sto punto tutte queste antenne
Tell me what's the point of all these antennas at this point
Siamo nel medioevo, al buio con delle lanterne, guarda che gente
We're in the Middle Ages, in the dark with lanterns, look at these people
Passa, la gente passa, la vita invece non è un gioco, sì, finisce e basta
People pass, people pass, life is not a game, yes, it ends and that's it
La mia tristezza manco il karma può più sistemarla
My sadness not even karma can fix anymore
Come se perdi una farfalla pur di liberarla (fra')
As if you lose a butterfly just to free it (bro')
Ho visto cose che
I've seen things that
Ti fanno sentire freddo
Make you feel cold
Non mi aspettavo che
I didn't expect that
Mi rimanessero dentro
They would stay inside me
Sì lo so, sì, lo so
Yes I know, yes, I know
Che ora non è più lo stesso
That now it's not the same anymore
Resta soltanto un riflesso
Only a reflection remains
Ora che mi sento perso
Now that I feel lost
Che il mondo mi crolla addosso
That the world is collapsing on me
Io resto qua, non mi spezzo
I stay here, I don't break
Sì, resto qua, non mi sposto
Yes, I stay here, I don't move
Fin quando cederà il pozzo
Until the well gives way
Terrò il mio posto solo per me
I'll keep my place just for me
Lotterò solo per me
I'll fight just for me
Solo per me, solo per me
Just for me, just for me
(Ye-ye-yeah) Ah, solo per me (per me)
(Ye-ye-yeah) Ah, just for me (for me)
Anche se non mi capiscono (sku)
Even if they don't understand me (sku)
Voglio inseguire un sogno
I want to chase a dream
Solo per scappare da un incubo
Just to escape from a nightmare
Solo per me, fin da quando ero piccolo
Just for me, since I was little
Qua i nemici ti stanno vicino
Here the enemies are close to you
Ma gli amici spariscono
But friends disappear
Solo per voi che uno come me rappa
Just for you that someone like me raps
Una fine da eroe dopo una vita di merda
A heroic end after a shitty life
Solo per poi dire che sei una leggenda
Just to then say that you're a legend
Fareste una foto con il mio corpo per terra (fanculo)
You would take a picture with my body on the ground (fuck off)
Quanta tristezza, chi è duro si spezza
How much sadness, who is tough breaks
Non sono all'altezza, la verità è questa
I'm not up to it, the truth is this
Soli per scelta, ma fino alla fine
Alone by choice, but until the end
Siamo tutti qua per morire (grrah)
We're all here to die (grrah)
Ho visto cose che
I've seen things that
Ti fanno sentire freddo
Make you feel cold
Non mi aspettavo che
I didn't expect that
Mi rimanessero dentro
They would stay inside me
Sì lo so, sì, lo so
Yes I know, yes, I know
Che ora non è più lo stesso
That now it's not the same anymore
Resta soltanto un riflesso
Only a reflection remains
Ora che mi sento perso
Now that I feel lost
Che il mondo mi crolla addosso
That the world is collapsing on me
Io resto qua, non mi spezzo
I stay here, I don't break
Sì, resto qua, non mi sposto
Yes, I stay here, I don't move
Fin quando cederà il pozzo
Until the well gives way
Terrò il mio posto solo per me
I'll keep my place just for me
Lotterò solo per me
I'll fight just for me
Solo per me, solo per me
Just for me, just for me
Ehi (PK), quando qualcosa è vero, ti giuro, lo sento a pelle
Ehi (PK), cuando algo es verdad, te lo juro, lo siento en la piel
Ma adesso sento il gelo, fra', è andata diversamente
Pero ahora siento el frío, hermano, ha ido de manera diferente
E gli ho dato anche la terza mandata, fuori la gente
Y también le di la tercera ronda, la gente fuera
È pronta a mangiarmi in testa, nemmeno ci penserebbe
Está lista para comerme la cabeza, ni siquiera lo pensaría
Sto con chi non si arrende, non attende
Estoy con los que no se rinden, no esperan
Che la fortuna arrivi sempre, sbuchi dal niente
Que la suerte siempre llegue, surja de la nada
Capisci che la vita è fredda e il tempo ti serve
Entiendes que la vida es fría y necesitas tiempo
Ma non hai il lusso della fretta quando sei un paziente
Pero no tienes el lujo de la prisa cuando eres un paciente
Sì, scopri che niente è per sempre
Sí, descubres que nada es para siempre
Niente, quando uno dice ciò che sente un altro si offende
Nada, cuando uno dice lo que siente, otro se ofende
Dimmi a che servono a 'sto punto tutte queste antenne
Dime para qué sirven todas estas antenas a este punto
Siamo nel medioevo, al buio con delle lanterne, guarda che gente
Estamos en la Edad Media, en la oscuridad con linternas, mira a la gente
Passa, la gente passa, la vita invece non è un gioco, sì, finisce e basta
Pasa, la gente pasa, la vida en cambio no es un juego, sí, se acaba y ya está
La mia tristezza manco il karma può più sistemarla
Mi tristeza ni siquiera el karma puede arreglarla
Come se perdi una farfalla pur di liberarla (fra')
Como si pierdes una mariposa con tal de liberarla (hermano)
Ho visto cose che
He visto cosas que
Ti fanno sentire freddo
Te hacen sentir frío
Non mi aspettavo che
No esperaba que
Mi rimanessero dentro
Se quedaran dentro de mí
Sì lo so, sì, lo so
Sí lo sé, sí, lo sé
Che ora non è più lo stesso
Que ahora ya no es lo mismo
Resta soltanto un riflesso
Solo queda un reflejo
Ora che mi sento perso
Ahora que me siento perdido
Che il mondo mi crolla addosso
Que el mundo se derrumba sobre mí
Io resto qua, non mi spezzo
Yo me quedo aquí, no me rompo
Sì, resto qua, non mi sposto
Sí, me quedo aquí, no me muevo
Fin quando cederà il pozzo
Hasta que el pozo ceda
Terrò il mio posto solo per me
Mantendré mi lugar solo para mí
Lotterò solo per me
Lucharé solo por mí
Solo per me, solo per me
Solo por mí, solo por mí
(Ye-ye-yeah) Ah, solo per me (per me)
(Ye-ye-yeah) Ah, solo por mí (por mí)
Anche se non mi capiscono (sku)
Aunque no me entiendan (sku)
Voglio inseguire un sogno
Quiero perseguir un sueño
Solo per scappare da un incubo
Solo para escapar de una pesadilla
Solo per me, fin da quando ero piccolo
Solo por mí, desde que era pequeño
Qua i nemici ti stanno vicino
Aquí los enemigos están cerca
Ma gli amici spariscono
Pero los amigos desaparecen
Solo per voi che uno come me rappa
Solo por vosotros que alguien como yo rapea
Una fine da eroe dopo una vita di merda
Un final de héroe después de una vida de mierda
Solo per poi dire che sei una leggenda
Solo para luego decir que eres una leyenda
Fareste una foto con il mio corpo per terra (fanculo)
Haríais una foto con mi cuerpo en el suelo (jódete)
Quanta tristezza, chi è duro si spezza
Cuánta tristeza, el que es duro se rompe
Non sono all'altezza, la verità è questa
No estoy a la altura, esa es la verdad
Soli per scelta, ma fino alla fine
Solos por elección, pero hasta el final
Siamo tutti qua per morire (grrah)
Todos estamos aquí para morir (grrah)
Ho visto cose che
He visto cosas que
Ti fanno sentire freddo
Te hacen sentir frío
Non mi aspettavo che
No esperaba que
Mi rimanessero dentro
Se quedaran dentro de mí
Sì lo so, sì, lo so
Sí lo sé, sí, lo sé
Che ora non è più lo stesso
Que ahora ya no es lo mismo
Resta soltanto un riflesso
Solo queda un reflejo
Ora che mi sento perso
Ahora que me siento perdido
Che il mondo mi crolla addosso
Que el mundo se derrumba sobre mí
Io resto qua, non mi spezzo
Yo me quedo aquí, no me rompo
Sì, resto qua, non mi sposto
Sí, me quedo aquí, no me muevo
Fin quando cederà il pozzo
Hasta que el pozo ceda
Terrò il mio posto solo per me
Mantendré mi lugar solo para mí
Lotterò solo per me
Lucharé solo por mí
Solo per me, solo per me
Solo por mí, solo por mí
Ehi (PK), quando qualcosa è vero, ti giuro, lo sento a pelle
Ehi (PK), quand quelque chose est vrai, je te jure, je le sens dans ma peau
Ma adesso sento il gelo, fra', è andata diversamente
Mais maintenant je sens le froid, frère, ça s'est passé différemment
E gli ho dato anche la terza mandata, fuori la gente
Et je lui ai aussi donné le troisième mandat, les gens dehors
È pronta a mangiarmi in testa, nemmeno ci penserebbe
Sont prêts à me manger la tête, ils n'y penseraient même pas
Sto con chi non si arrende, non attende
Je suis avec ceux qui ne se rendent pas, qui n'attendent pas
Che la fortuna arrivi sempre, sbuchi dal niente
Que la chance arrive toujours, qu'elle surgisse de nulle part
Capisci che la vita è fredda e il tempo ti serve
Tu comprends que la vie est froide et que tu as besoin de temps
Ma non hai il lusso della fretta quando sei un paziente
Mais tu n'as pas le luxe de la hâte quand tu es un patient
Sì, scopri che niente è per sempre
Oui, tu découvres que rien n'est éternel
Niente, quando uno dice ciò che sente un altro si offende
Rien, quand quelqu'un dit ce qu'il ressent, un autre se sent offensé
Dimmi a che servono a 'sto punto tutte queste antenne
Dis-moi à quoi servent à ce stade toutes ces antennes
Siamo nel medioevo, al buio con delle lanterne, guarda che gente
Nous sommes au Moyen Âge, dans le noir avec des lanternes, regarde ces gens
Passa, la gente passa, la vita invece non è un gioco, sì, finisce e basta
Ils passent, les gens passent, la vie n'est pas un jeu, oui, elle se termine et c'est tout
La mia tristezza manco il karma può più sistemarla
Ma tristesse, même le karma ne peut plus la réparer
Come se perdi una farfalla pur di liberarla (fra')
Comme si tu perdais un papillon juste pour le libérer (frère)
Ho visto cose che
J'ai vu des choses qui
Ti fanno sentire freddo
Te font te sentir froid
Non mi aspettavo che
Je ne m'attendais pas à ce que
Mi rimanessero dentro
Elles restent en moi
Sì lo so, sì, lo so
Oui je sais, oui, je sais
Che ora non è più lo stesso
Que maintenant ce n'est plus pareil
Resta soltanto un riflesso
Il ne reste qu'un reflet
Ora che mi sento perso
Maintenant que je me sens perdu
Che il mondo mi crolla addosso
Que le monde s'effondre sur moi
Io resto qua, non mi spezzo
Je reste ici, je ne me brise pas
Sì, resto qua, non mi sposto
Oui, je reste ici, je ne bouge pas
Fin quando cederà il pozzo
Jusqu'à ce que le puits cède
Terrò il mio posto solo per me
Je garderai ma place juste pour moi
Lotterò solo per me
Je me battrai juste pour moi
Solo per me, solo per me
Juste pour moi, juste pour moi
(Ye-ye-yeah) Ah, solo per me (per me)
(Ye-ye-yeah) Ah, juste pour moi (pour moi)
Anche se non mi capiscono (sku)
Même s'ils ne me comprennent pas (sku)
Voglio inseguire un sogno
Je veux poursuivre un rêve
Solo per scappare da un incubo
Juste pour échapper à un cauchemar
Solo per me, fin da quando ero piccolo
Juste pour moi, depuis que j'étais petit
Qua i nemici ti stanno vicino
Ici, les ennemis sont proches de toi
Ma gli amici spariscono
Mais les amis disparaissent
Solo per voi che uno come me rappa
Juste pour vous qui un comme moi rappe
Una fine da eroe dopo una vita di merda
Une fin héroïque après une vie de merde
Solo per poi dire che sei una leggenda
Juste pour ensuite dire que tu es une légende
Fareste una foto con il mio corpo per terra (fanculo)
Vous prendriez une photo avec mon corps par terre (merde)
Quanta tristezza, chi è duro si spezza
Quelle tristesse, qui est dur se brise
Non sono all'altezza, la verità è questa
Je ne suis pas à la hauteur, la vérité est celle-ci
Soli per scelta, ma fino alla fine
Seuls par choix, mais jusqu'à la fin
Siamo tutti qua per morire (grrah)
Nous sommes tous ici pour mourir (grrah)
Ho visto cose che
J'ai vu des choses qui
Ti fanno sentire freddo
Te font te sentir froid
Non mi aspettavo che
Je ne m'attendais pas à ce que
Mi rimanessero dentro
Elles restent en moi
Sì lo so, sì, lo so
Oui je sais, oui, je sais
Che ora non è più lo stesso
Que maintenant ce n'est plus pareil
Resta soltanto un riflesso
Il ne reste qu'un reflet
Ora che mi sento perso
Maintenant que je me sens perdu
Che il mondo mi crolla addosso
Que le monde s'effondre sur moi
Io resto qua, non mi spezzo
Je reste ici, je ne me brise pas
Sì, resto qua, non mi sposto
Oui, je reste ici, je ne bouge pas
Fin quando cederà il pozzo
Jusqu'à ce que le puits cède
Terrò il mio posto solo per me
Je garderai ma place juste pour moi
Lotterò solo per me
Je me battrai juste pour moi
Solo per me, solo per me
Juste pour moi, juste pour moi