London 2020
Boy and a girl broke up, yeah, it's two a penny
And I been tryna make a big step forward
Saw you, it was awkward
Nothing like I thought would happen happened
I was so in love
And that don't come off in the wash
Kinda hope it does though
'Cause you're seeing someone pretty
And I hate her guts, so
I'll be telling you she's nice on the bus home
We were bad but we're gonna be good
It didn't work like I thought it would
And I resent you just a little if I'm honest
But one of us has gotta try to keep a promise
And I swore that I'd swallow my pride
And you swore you would do better this time
Well, I might be bitter and twisted
And broken and petty and lying
But at least I'm trying
At least I'm trying
At least I'm trying
Three shots, lemon drops
One for being lost and alone in your early twenties
One for being obsessed with someone who puts you secondary
One for calling guys with guitars in a cemetery
Just me?
Okay, if I'm being frank
I want a sorry but I'll settle for a handshake
'Cause I'm the baby
But I'm gonna be the bigger man, babe
So many blank slates I could build a whole fucking house
We were bad but we're gonna be good
It didn't work like I thought it would
And I resent you just a little if I'm honest
But one of us has gotta try to keep a promise
And I swore that I'd swallow my pride
And you swore you would do better this time
Well, I might be bitter and twisted
And broken and petty and lying
But at least I'm trying
At least I'm trying
Not friends
No, we're somewhere in between
'Cause you're awful and I miss you
And I killed you in my dream last night
Even then you didn't care
It's a low when even in my dreams you still don't want me there
Got friends
Got at least a healthy five
Yeah, some people think I'm funny, baby
Don't look so surprised
We think that your girlfriend is a bore
But we're nice to her in public
'Cause we're grown up and mature
Not friends
'Cause when I asked you on the train why you hurt me
And you couldn't really actually explain, I cried
Then I told you it was cool
God! You haven't changed at all
We were bad but we're gonna be good
It didn't work like I thought it would
And I resent you just a little if I'm honest
But one of us has gotta try to keep a promise
And I swore that I'd swallow my pride
And you swore you would do better this time
Well, I might be bitter and twisted
And broken and petty and lying
And you might be awful like all of the time, yeah
It's almost inspiring
But at least I'm trying
At least I'm trying
At least I'm trying
London 2020
London 2020
Boy and a girl broke up, yeah, it's two a penny
Ein Junge und ein Mädchen trennten sich, ja, das ist zwei Pfennig wert
And I been tryna make a big step forward
Und ich habe versucht, einen großen Schritt nach vorne zu machen
Saw you, it was awkward
Sah dich, es war peinlich
Nothing like I thought would happen happened
Nichts von dem, was ich dachte, würde passieren, ist passiert
I was so in love
Ich war so verliebt
And that don't come off in the wash
Und das geht nicht in der Wäsche ab
Kinda hope it does though
Ich hoffe irgendwie, dass es das tut
'Cause you're seeing someone pretty
Denn du siehst jemanden hübschen
And I hate her guts, so
Und ich hasse ihre Eingeweide, also
I'll be telling you she's nice on the bus home
Ich werde dir auf der Busfahrt nach Hause sagen, dass sie nett ist
We were bad but we're gonna be good
Wir waren schlecht, aber wir werden gut sein
It didn't work like I thought it would
Es hat nicht so funktioniert, wie ich dachte
And I resent you just a little if I'm honest
Und ich bin dir ein bisschen böse, wenn ich ehrlich bin
But one of us has gotta try to keep a promise
Aber einer von uns muss versuchen, ein Versprechen zu halten
And I swore that I'd swallow my pride
Und ich schwor, dass ich meinen Stolz schlucken würde
And you swore you would do better this time
Und du schworst, dass du diesmal besser sein würdest
Well, I might be bitter and twisted
Nun, ich könnte bitter und verdreht sein
And broken and petty and lying
Und gebrochen und kleinlich und lügend
But at least I'm trying
Aber zumindest versuche ich es
At least I'm trying
Zumindest versuche ich es
At least I'm trying
Zumindest versuche ich es
Three shots, lemon drops
Drei Schüsse, Zitronentropfen
One for being lost and alone in your early twenties
Einer für das Verlorensein und Alleinsein in deinen frühen Zwanzigern
One for being obsessed with someone who puts you secondary
Einer für die Besessenheit von jemandem, der dich an zweiter Stelle setzt
One for calling guys with guitars in a cemetery
Einer für das Anrufen von Typen mit Gitarren auf einem Friedhof
Just me?
Nur ich?
Okay, if I'm being frank
Okay, wenn ich ehrlich bin
I want a sorry but I'll settle for a handshake
Ich will eine Entschuldigung, aber ich würde mich mit einem Handschlag zufrieden geben
'Cause I'm the baby
Denn ich bin das Baby
But I'm gonna be the bigger man, babe
Aber ich werde der größere Mann sein, Schatz
So many blank slates I could build a whole fucking house
So viele leere Blätter, ich könnte ein ganzes verdammtes Haus bauen
We were bad but we're gonna be good
Wir waren schlecht, aber wir werden gut sein
It didn't work like I thought it would
Es hat nicht so funktioniert, wie ich dachte
And I resent you just a little if I'm honest
Und ich bin dir ein bisschen böse, wenn ich ehrlich bin
But one of us has gotta try to keep a promise
Aber einer von uns muss versuchen, ein Versprechen zu halten
And I swore that I'd swallow my pride
Und ich schwor, dass ich meinen Stolz schlucken würde
And you swore you would do better this time
Und du schworst, dass du diesmal besser sein würdest
Well, I might be bitter and twisted
Nun, ich könnte bitter und verdreht sein
And broken and petty and lying
Und gebrochen und kleinlich und lügend
But at least I'm trying
Aber zumindest versuche ich es
At least I'm trying
Zumindest versuche ich es
Not friends
Nicht Freunde
No, we're somewhere in between
Nein, wir sind irgendwo dazwischen
'Cause you're awful and I miss you
Denn du bist schrecklich und ich vermisse dich
And I killed you in my dream last night
Und ich habe dich letzte Nacht in meinem Traum getötet
Even then you didn't care
Selbst dann war es dir egal
It's a low when even in my dreams you still don't want me there
Es ist ein Tiefpunkt, wenn du selbst in meinen Träumen nicht bei mir sein willst
Got friends
Habe Freunde
Got at least a healthy five
Habe mindestens fünf gesunde
Yeah, some people think I'm funny, baby
Ja, manche Leute denken, ich bin lustig, Baby
Don't look so surprised
Sei nicht so überrascht
We think that your girlfriend is a bore
Wir denken, dass deine Freundin langweilig ist
But we're nice to her in public
Aber wir sind nett zu ihr in der Öffentlichkeit
'Cause we're grown up and mature
Denn wir sind erwachsen und reif
Not friends
Nicht Freunde
'Cause when I asked you on the train why you hurt me
Denn als ich dich im Zug fragte, warum du mich verletzt hast
And you couldn't really actually explain, I cried
Und du konntest es wirklich nicht erklären, habe ich geweint
Then I told you it was cool
Dann habe ich dir gesagt, dass es cool ist
God! You haven't changed at all
Gott! Du hast dich überhaupt nicht verändert
We were bad but we're gonna be good
Wir waren schlecht, aber wir werden gut sein
It didn't work like I thought it would
Es hat nicht so funktioniert, wie ich dachte
And I resent you just a little if I'm honest
Und ich bin dir ein bisschen böse, wenn ich ehrlich bin
But one of us has gotta try to keep a promise
Aber einer von uns muss versuchen, ein Versprechen zu halten
And I swore that I'd swallow my pride
Und ich schwor, dass ich meinen Stolz schlucken würde
And you swore you would do better this time
Und du schworst, dass du diesmal besser sein würdest
Well, I might be bitter and twisted
Nun, ich könnte bitter und verdreht sein
And broken and petty and lying
Und gebrochen und kleinlich und lügend
And you might be awful like all of the time, yeah
Und du könntest die ganze Zeit schrecklich sein, ja
It's almost inspiring
Es ist fast inspirierend
But at least I'm trying
Aber zumindest versuche ich es
At least I'm trying
Zumindest versuche ich es
At least I'm trying
Zumindest versuche ich es
London 2020
Londres 2020
Boy and a girl broke up, yeah, it's two a penny
Um menino e uma menina terminaram, sim, é algo comum
And I been tryna make a big step forward
E eu tenho tentado dar um grande passo à frente
Saw you, it was awkward
Vi você, foi estranho
Nothing like I thought would happen happened
Nada do que eu pensei que aconteceria aconteceu
I was so in love
Eu estava tão apaixonado
And that don't come off in the wash
E isso não sai na lavagem
Kinda hope it does though
Meio que espero que saia
'Cause you're seeing someone pretty
Porque você está vendo alguém bonita
And I hate her guts, so
E eu odeio ela, então
I'll be telling you she's nice on the bus home
Vou te dizer que ela é legal no ônibus para casa
We were bad but we're gonna be good
Nós éramos ruins, mas vamos ser bons
It didn't work like I thought it would
Não funcionou como eu pensei que funcionaria
And I resent you just a little if I'm honest
E eu te ressinto um pouco, sejamos honestos
But one of us has gotta try to keep a promise
Mas um de nós tem que tentar manter uma promessa
And I swore that I'd swallow my pride
E eu jurei que engoliria meu orgulho
And you swore you would do better this time
E você jurou que faria melhor desta vez
Well, I might be bitter and twisted
Bem, eu posso estar amargo e torcido
And broken and petty and lying
E quebrado e mesquinho e mentindo
But at least I'm trying
Mas pelo menos estou tentando
At least I'm trying
Pelo menos estou tentando
At least I'm trying
Pelo menos estou tentando
Three shots, lemon drops
Três shots, gotas de limão
One for being lost and alone in your early twenties
Um por estar perdido e sozinho nos seus vinte e poucos anos
One for being obsessed with someone who puts you secondary
Um por estar obcecado por alguém que te coloca em segundo plano
One for calling guys with guitars in a cemetery
Um por chamar caras com guitarras em um cemitério
Just me?
Só eu?
Okay, if I'm being frank
Ok, se eu for sincero
I want a sorry but I'll settle for a handshake
Eu quero um pedido de desculpas, mas me contento com um aperto de mão
'Cause I'm the baby
Porque eu sou o bebê
But I'm gonna be the bigger man, babe
Mas eu vou ser o homem maior, querida
So many blank slates I could build a whole fucking house
Tantas páginas em branco que eu poderia construir uma casa inteira
We were bad but we're gonna be good
Nós éramos ruins, mas vamos ser bons
It didn't work like I thought it would
Não funcionou como eu pensei que funcionaria
And I resent you just a little if I'm honest
E eu te ressinto um pouco, sejamos honestos
But one of us has gotta try to keep a promise
Mas um de nós tem que tentar manter uma promessa
And I swore that I'd swallow my pride
E eu jurei que engoliria meu orgulho
And you swore you would do better this time
E você jurou que faria melhor desta vez
Well, I might be bitter and twisted
Bem, eu posso estar amargo e torcido
And broken and petty and lying
E quebrado e mesquinho e mentindo
But at least I'm trying
Mas pelo menos estou tentando
At least I'm trying
Pelo menos estou tentando
Not friends
Não somos amigos
No, we're somewhere in between
Não, estamos em algum lugar no meio
'Cause you're awful and I miss you
Porque você é horrível e eu sinto sua falta
And I killed you in my dream last night
E eu te matei no meu sonho ontem à noite
Even then you didn't care
Mesmo assim você não se importou
It's a low when even in my dreams you still don't want me there
É um baixo quando mesmo nos meus sonhos você ainda não me quer lá
Got friends
Tenho amigos
Got at least a healthy five
Tenho pelo menos cinco saudáveis
Yeah, some people think I'm funny, baby
Sim, algumas pessoas acham que sou engraçado, querida
Don't look so surprised
Não fique tão surpresa
We think that your girlfriend is a bore
Achamos que sua namorada é um tédio
But we're nice to her in public
Mas somos legais com ela em público
'Cause we're grown up and mature
Porque somos adultos e maduros
Not friends
Não somos amigos
'Cause when I asked you on the train why you hurt me
Porque quando eu perguntei no trem por que você me machucou
And you couldn't really actually explain, I cried
E você realmente não conseguiu explicar, eu chorei
Then I told you it was cool
Então eu te disse que estava tudo bem
God! You haven't changed at all
Deus! Você não mudou nada
We were bad but we're gonna be good
Nós éramos ruins, mas vamos ser bons
It didn't work like I thought it would
Não funcionou como eu pensei que funcionaria
And I resent you just a little if I'm honest
E eu te ressinto um pouco, sejamos honestos
But one of us has gotta try to keep a promise
Mas um de nós tem que tentar manter uma promessa
And I swore that I'd swallow my pride
E eu jurei que engoliria meu orgulho
And you swore you would do better this time
E você jurou que faria melhor desta vez
Well, I might be bitter and twisted
Bem, eu posso estar amargo e torcido
And broken and petty and lying
E quebrado e mesquinho e mentindo
And you might be awful like all of the time, yeah
E você pode ser horrível o tempo todo, sim
It's almost inspiring
É quase inspirador
But at least I'm trying
Mas pelo menos estou tentando
At least I'm trying
Pelo menos estou tentando
At least I'm trying
Pelo menos estou tentando
London 2020
Londres 2020
Boy and a girl broke up, yeah, it's two a penny
Un chico y una chica rompieron, sí, es algo común
And I been tryna make a big step forward
Y he estado intentando dar un gran paso adelante
Saw you, it was awkward
Te vi, fue incómodo
Nothing like I thought would happen happened
Nada de lo que pensé que sucedería sucedió
I was so in love
Estaba tan enamorado
And that don't come off in the wash
Y eso no se quita con el lavado
Kinda hope it does though
Aunque un poco espero que sí
'Cause you're seeing someone pretty
Porque estás viendo a alguien bonita
And I hate her guts, so
Y odio sus entrañas, así que
I'll be telling you she's nice on the bus home
Te diré que es agradable en el autobús de regreso a casa
We were bad but we're gonna be good
Fuimos malos pero vamos a ser buenos
It didn't work like I thought it would
No funcionó como pensé que lo haría
And I resent you just a little if I'm honest
Y te guardo un poco de rencor si soy honesto
But one of us has gotta try to keep a promise
Pero uno de nosotros tiene que intentar mantener una promesa
And I swore that I'd swallow my pride
Y juré que tragaría mi orgullo
And you swore you would do better this time
Y juraste que lo harías mejor esta vez
Well, I might be bitter and twisted
Bueno, podría estar amargado y retorcido
And broken and petty and lying
Y roto y mezquino y mintiendo
But at least I'm trying
Pero al menos lo estoy intentando
At least I'm trying
Al menos lo estoy intentando
At least I'm trying
Al menos lo estoy intentando
Three shots, lemon drops
Tres tragos, chupitos de limón
One for being lost and alone in your early twenties
Uno por estar perdido y solo en tus veinte años
One for being obsessed with someone who puts you secondary
Uno por estar obsesionado con alguien que te pone en segundo lugar
One for calling guys with guitars in a cemetery
Uno por llamar a chicos con guitarras en un cementerio
Just me?
¿Solo yo?
Okay, if I'm being frank
Vale, si soy franco
I want a sorry but I'll settle for a handshake
Quiero una disculpa pero me conformaré con un apretón de manos
'Cause I'm the baby
Porque soy el bebé
But I'm gonna be the bigger man, babe
Pero voy a ser el hombre más grande, cariño
So many blank slates I could build a whole fucking house
Tantas pizarras en blanco que podría construir una casa entera
We were bad but we're gonna be good
Fuimos malos pero vamos a ser buenos
It didn't work like I thought it would
No funcionó como pensé que lo haría
And I resent you just a little if I'm honest
Y te guardo un poco de rencor si soy honesto
But one of us has gotta try to keep a promise
Pero uno de nosotros tiene que intentar mantener una promesa
And I swore that I'd swallow my pride
Y juré que tragaría mi orgullo
And you swore you would do better this time
Y juraste que lo harías mejor esta vez
Well, I might be bitter and twisted
Bueno, podría estar amargado y retorcido
And broken and petty and lying
Y roto y mezquino y mintiendo
But at least I'm trying
Pero al menos lo estoy intentando
At least I'm trying
Al menos lo estoy intentando
Not friends
No amigos
No, we're somewhere in between
No, estamos en algún lugar intermedio
'Cause you're awful and I miss you
Porque eres horrible y te extraño
And I killed you in my dream last night
Y te maté en mi sueño anoche
Even then you didn't care
Incluso entonces no te importó
It's a low when even in my dreams you still don't want me there
Es un golpe bajo cuando incluso en mis sueños todavía no me quieres allí
Got friends
Tengo amigos
Got at least a healthy five
Tengo al menos cinco saludables
Yeah, some people think I'm funny, baby
Sí, algunas personas piensan que soy gracioso, cariño
Don't look so surprised
No te sorprendas tanto
We think that your girlfriend is a bore
Pensamos que tu novia es un aburrimiento
But we're nice to her in public
Pero somos amables con ella en público
'Cause we're grown up and mature
Porque somos adultos y maduros
Not friends
No amigos
'Cause when I asked you on the train why you hurt me
Porque cuando te pregunté en el tren por qué me lastimaste
And you couldn't really actually explain, I cried
Y realmente no pudiste explicarlo, lloré
Then I told you it was cool
Luego te dije que estaba bien
God! You haven't changed at all
¡Dios! No has cambiado en absoluto
We were bad but we're gonna be good
Fuimos malos pero vamos a ser buenos
It didn't work like I thought it would
No funcionó como pensé que lo haría
And I resent you just a little if I'm honest
Y te guardo un poco de rencor si soy honesto
But one of us has gotta try to keep a promise
Pero uno de nosotros tiene que intentar mantener una promesa
And I swore that I'd swallow my pride
Y juré que tragaría mi orgullo
And you swore you would do better this time
Y juraste que lo harías mejor esta vez
Well, I might be bitter and twisted
Bueno, podría estar amargado y retorcido
And broken and petty and lying
Y roto y mezquino y mintiendo
And you might be awful like all of the time, yeah
Y podrías ser horrible todo el tiempo, sí
It's almost inspiring
Es casi inspirador
But at least I'm trying
Pero al menos lo estoy intentando
At least I'm trying
Al menos lo estoy intentando
At least I'm trying
Al menos lo estoy intentando
London 2020
Londres 2020
Boy and a girl broke up, yeah, it's two a penny
Un garçon et une fille se sont séparés, ouais, c'est deux sous la douzaine
And I been tryna make a big step forward
Et j'essaie de faire un grand pas en avant
Saw you, it was awkward
Je t'ai vu, c'était gênant
Nothing like I thought would happen happened
Rien de ce que je pensais qui arriverait n'est arrivé
I was so in love
J'étais tellement amoureux
And that don't come off in the wash
Et ça ne part pas au lavage
Kinda hope it does though
J'espère un peu que ça le fera
'Cause you're seeing someone pretty
Parce que tu vois quelqu'un de joli
And I hate her guts, so
Et je déteste ses tripes, alors
I'll be telling you she's nice on the bus home
Je te dirai qu'elle est gentille dans le bus du retour
We were bad but we're gonna be good
Nous étions mauvais mais nous allons être bons
It didn't work like I thought it would
Ça n'a pas fonctionné comme je le pensais
And I resent you just a little if I'm honest
Et je t'en veux juste un peu si je suis honnête
But one of us has gotta try to keep a promise
Mais l'un de nous doit essayer de tenir une promesse
And I swore that I'd swallow my pride
Et j'ai juré que j'avalerai ma fierté
And you swore you would do better this time
Et tu as juré que tu ferais mieux cette fois
Well, I might be bitter and twisted
Eh bien, je pourrais être amer et tordu
And broken and petty and lying
Et brisé et mesquin et menteur
But at least I'm trying
Mais au moins j'essaie
At least I'm trying
Au moins j'essaie
At least I'm trying
Au moins j'essaie
Three shots, lemon drops
Trois shots, gouttes de citron
One for being lost and alone in your early twenties
Un pour être perdu et seul dans la vingtaine
One for being obsessed with someone who puts you secondary
Un pour être obsédé par quelqu'un qui te met en second
One for calling guys with guitars in a cemetery
Un pour appeler des gars avec des guitares dans un cimetière
Just me?
Juste moi ?
Okay, if I'm being frank
D'accord, si je suis franc
I want a sorry but I'll settle for a handshake
Je veux des excuses mais je me contenterai d'une poignée de main
'Cause I'm the baby
Parce que je suis le bébé
But I'm gonna be the bigger man, babe
Mais je vais être le plus grand homme, bébé
So many blank slates I could build a whole fucking house
Tellement de pages blanches que je pourrais construire une putain de maison
We were bad but we're gonna be good
Nous étions mauvais mais nous allons être bons
It didn't work like I thought it would
Ça n'a pas fonctionné comme je le pensais
And I resent you just a little if I'm honest
Et je t'en veux juste un peu si je suis honnête
But one of us has gotta try to keep a promise
Mais l'un de nous doit essayer de tenir une promesse
And I swore that I'd swallow my pride
Et j'ai juré que j'avalerai ma fierté
And you swore you would do better this time
Et tu as juré que tu ferais mieux cette fois
Well, I might be bitter and twisted
Eh bien, je pourrais être amer et tordu
And broken and petty and lying
Et brisé et mesquin et menteur
But at least I'm trying
Mais au moins j'essaie
At least I'm trying
Au moins j'essaie
Not friends
Pas amis
No, we're somewhere in between
Non, nous sommes quelque part entre les deux
'Cause you're awful and I miss you
Parce que tu es horrible et tu me manques
And I killed you in my dream last night
Et je t'ai tué dans mon rêve la nuit dernière
Even then you didn't care
Même alors tu t'en fichais
It's a low when even in my dreams you still don't want me there
C'est un creux quand même dans mes rêves tu ne me veux pas là
Got friends
J'ai des amis
Got at least a healthy five
J'en ai au moins un bon cinq
Yeah, some people think I'm funny, baby
Ouais, certaines personnes pensent que je suis drôle, bébé
Don't look so surprised
Ne sois pas si surpris
We think that your girlfriend is a bore
Nous pensons que ta petite amie est ennuyeuse
But we're nice to her in public
Mais nous sommes gentils avec elle en public
'Cause we're grown up and mature
Parce que nous sommes adultes et matures
Not friends
Pas amis
'Cause when I asked you on the train why you hurt me
Parce que quand je t'ai demandé dans le train pourquoi tu m'as fait du mal
And you couldn't really actually explain, I cried
Et tu n'as pas vraiment pu expliquer, j'ai pleuré
Then I told you it was cool
Puis je t'ai dit que c'était cool
God! You haven't changed at all
Dieu ! Tu n'as pas du tout changé
We were bad but we're gonna be good
Nous étions mauvais mais nous allons être bons
It didn't work like I thought it would
Ça n'a pas fonctionné comme je le pensais
And I resent you just a little if I'm honest
Et je t'en veux juste un peu si je suis honnête
But one of us has gotta try to keep a promise
Mais l'un de nous doit essayer de tenir une promesse
And I swore that I'd swallow my pride
Et j'ai juré que j'avalerai ma fierté
And you swore you would do better this time
Et tu as juré que tu ferais mieux cette fois
Well, I might be bitter and twisted
Eh bien, je pourrais être amer et tordu
And broken and petty and lying
Et brisé et mesquin et menteur
And you might be awful like all of the time, yeah
Et tu pourrais être horrible tout le temps, ouais
It's almost inspiring
C'est presque inspirant
But at least I'm trying
Mais au moins j'essaie
At least I'm trying
Au moins j'essaie
At least I'm trying
Au moins j'essaie
London 2020
Londra 2020
Boy and a girl broke up, yeah, it's two a penny
Un ragazzo e una ragazza si sono lasciati, sì, è cosa comune
And I been tryna make a big step forward
E io sto cercando di fare un grande passo avanti
Saw you, it was awkward
Ti ho visto, è stato imbarazzante
Nothing like I thought would happen happened
Niente di quello che pensavo sarebbe successo è successo
I was so in love
Ero così innamorato
And that don't come off in the wash
E questo non si cancella con il lavaggio
Kinda hope it does though
Spero un po' che lo faccia però
'Cause you're seeing someone pretty
Perché stai vedendo qualcuno di carino
And I hate her guts, so
E io la odio, quindi
I'll be telling you she's nice on the bus home
Ti dirò che è simpatica sul bus di ritorno a casa
We were bad but we're gonna be good
Eravamo cattivi ma saremo buoni
It didn't work like I thought it would
Non ha funzionato come pensavo
And I resent you just a little if I'm honest
E ti risento un po' se sono onesto
But one of us has gotta try to keep a promise
Ma uno di noi deve cercare di mantenere una promessa
And I swore that I'd swallow my pride
E ho giurato che avrei ingoiato il mio orgoglio
And you swore you would do better this time
E tu hai giurato che avresti fatto meglio questa volta
Well, I might be bitter and twisted
Beh, potrei essere amaro e contorto
And broken and petty and lying
E rotto e meschino e bugiardo
But at least I'm trying
Ma almeno ci sto provando
At least I'm trying
Almeno ci sto provando
At least I'm trying
Almeno ci sto provando
Three shots, lemon drops
Tre colpi, gocce di limone
One for being lost and alone in your early twenties
Uno per essere perso e solo nei tuoi vent'anni
One for being obsessed with someone who puts you secondary
Uno per essere ossessionato da qualcuno che ti mette in secondo piano
One for calling guys with guitars in a cemetery
Uno per chiamare ragazzi con chitarre in un cimitero
Just me?
Solo io?
Okay, if I'm being frank
Okay, se devo essere franco
I want a sorry but I'll settle for a handshake
Voglio un mi dispiace ma mi accontenterò di una stretta di mano
'Cause I'm the baby
Perché io sono il bambino
But I'm gonna be the bigger man, babe
Ma sarò l'uomo più grande, tesoro
So many blank slates I could build a whole fucking house
Così tante pagine bianche che potrei costruire una casa intera
We were bad but we're gonna be good
Eravamo cattivi ma saremo buoni
It didn't work like I thought it would
Non ha funzionato come pensavo
And I resent you just a little if I'm honest
E ti risento un po' se sono onesto
But one of us has gotta try to keep a promise
Ma uno di noi deve cercare di mantenere una promessa
And I swore that I'd swallow my pride
E ho giurato che avrei ingoiato il mio orgoglio
And you swore you would do better this time
E tu hai giurato che avresti fatto meglio questa volta
Well, I might be bitter and twisted
Beh, potrei essere amaro e contorto
And broken and petty and lying
E rotto e meschino e bugiardo
But at least I'm trying
Ma almeno ci sto provando
At least I'm trying
Almeno ci sto provando
Not friends
Non amici
No, we're somewhere in between
No, siamo da qualche parte nel mezzo
'Cause you're awful and I miss you
Perché sei terribile e mi manchi
And I killed you in my dream last night
E ti ho ucciso nel mio sogno la scorsa notte
Even then you didn't care
Anche allora non ti importava
It's a low when even in my dreams you still don't want me there
È un punto basso quando anche nei miei sogni non mi vuoi lì
Got friends
Ho amici
Got at least a healthy five
Ho almeno un sano cinque
Yeah, some people think I'm funny, baby
Sì, alcune persone pensano che io sia divertente, tesoro
Don't look so surprised
Non sembrare così sorpreso
We think that your girlfriend is a bore
Pensiamo che la tua ragazza sia noiosa
But we're nice to her in public
Ma siamo gentili con lei in pubblico
'Cause we're grown up and mature
Perché siamo cresciuti e maturi
Not friends
Non amici
'Cause when I asked you on the train why you hurt me
Perché quando ti ho chiesto sul treno perché mi hai fatto male
And you couldn't really actually explain, I cried
E non hai potuto davvero spiegare, ho pianto
Then I told you it was cool
Poi ti ho detto che andava bene
God! You haven't changed at all
Dio! Non sei cambiato per niente
We were bad but we're gonna be good
Eravamo cattivi ma saremo buoni
It didn't work like I thought it would
Non ha funzionato come pensavo
And I resent you just a little if I'm honest
E ti risento un po' se sono onesto
But one of us has gotta try to keep a promise
Ma uno di noi deve cercare di mantenere una promessa
And I swore that I'd swallow my pride
E ho giurato che avrei ingoiato il mio orgoglio
And you swore you would do better this time
E tu hai giurato che avresti fatto meglio questa volta
Well, I might be bitter and twisted
Beh, potrei essere amaro e contorto
And broken and petty and lying
E rotto e meschino e bugiardo
And you might be awful like all of the time, yeah
E potresti essere terribile tutto il tempo, sì
It's almost inspiring
È quasi ispirante
But at least I'm trying
Ma almeno ci sto provando
At least I'm trying
Almeno ci sto provando
At least I'm trying
Almeno ci sto provando