Io così sai, non ti ho vista mai
Splendida come tu adesso sei
Cosa c'è?
Quale luce lì nel fondo palpita
Saperlo io vorrei
Come mai la tua serenità
È indecifrabile come la verità
Ma chi c'è?
Dietro quel sorriso enigmatico
Capir di più vorrei
Dimmelo
Monna Lisa sai
Monna Lisa non dirmelo mai
Ho paura che ne soffrirei troppo
Chiunque sia non è
Chi può mettersi mai fra di noi
Fa che sia per te un sogno di troppo
Libera tu sei
Libera se vuoi
Ma se tu vorrai
Potrai dimenticarlo
Sembra che tu sia al di là di noi
Un'isola persa nel mare ormai
Dove sei?
Lontana sembri quasi irraggiungibile
Capir di più vorrei
Dimmelo
Monna Lisa sai
Monna Lisa non dirmelo mai
Ho paura che ne soffrirei troppo
Chiunque sia non è
Chi può mettersi mai fra di noi
Fa che sia per te un sogno di troppo
Libera tu sei
Libera se vuoi
Ma se tu vorrai
Potrai dimenticarlo
Io così sai, non ti ho vista mai
Ich weiß also, ich habe dich nie gesehen
Splendida come tu adesso sei
So herrlich wie du jetzt bist
Cosa c'è?
Was ist los?
Quale luce lì nel fondo palpita
Welches Licht dort unten pulsiert
Saperlo io vorrei
Ich würde es gerne wissen
Come mai la tua serenità
Warum ist deine Gelassenheit
È indecifrabile come la verità
So unergründlich wie die Wahrheit
Ma chi c'è?
Aber wer ist da?
Dietro quel sorriso enigmatico
Hinter diesem rätselhaften Lächeln
Capir di più vorrei
Ich würde gerne mehr verstehen
Dimmelo
Sag es mir
Monna Lisa sai
Monna Lisa weißt du
Monna Lisa non dirmelo mai
Monna Lisa sag es mir nie
Ho paura che ne soffrirei troppo
Ich fürchte, ich würde zu sehr leiden
Chiunque sia non è
Wer auch immer es ist, ist es nicht
Chi può mettersi mai fra di noi
Wer kann sich jemals zwischen uns stellen
Fa che sia per te un sogno di troppo
Lass es für dich ein Traum zu viel sein
Libera tu sei
Du bist frei
Libera se vuoi
Frei wenn du willst
Ma se tu vorrai
Aber wenn du willst
Potrai dimenticarlo
Du kannst es vergessen
Sembra che tu sia al di là di noi
Es scheint, als wärst du jenseits von uns
Un'isola persa nel mare ormai
Eine Insel, die jetzt im Meer verloren ist
Dove sei?
Wo bist du?
Lontana sembri quasi irraggiungibile
Du scheinst fast unerreichbar
Capir di più vorrei
Ich würde gerne mehr verstehen
Dimmelo
Sag es mir
Monna Lisa sai
Monna Lisa weißt du
Monna Lisa non dirmelo mai
Monna Lisa sag es mir nie
Ho paura che ne soffrirei troppo
Ich fürchte, ich würde zu sehr leiden
Chiunque sia non è
Wer auch immer es ist, ist es nicht
Chi può mettersi mai fra di noi
Wer kann sich jemals zwischen uns stellen
Fa che sia per te un sogno di troppo
Lass es für dich ein Traum zu viel sein
Libera tu sei
Du bist frei
Libera se vuoi
Frei wenn du willst
Ma se tu vorrai
Aber wenn du willst
Potrai dimenticarlo
Du kannst es vergessen
Io così sai, non ti ho vista mai
Eu assim sei, nunca te vi
Splendida come tu adesso sei
Esplêndida como tu agora és
Cosa c'è?
O que há?
Quale luce lì nel fondo palpita
Qual luz lá no fundo palpita
Saperlo io vorrei
Gostaria de saber
Come mai la tua serenità
Como é que a tua serenidade
È indecifrabile come la verità
É indecifrável como a verdade
Ma chi c'è?
Mas quem está?
Dietro quel sorriso enigmatico
Atrás desse sorriso enigmático
Capir di più vorrei
Gostaria de entender mais
Dimmelo
Diga-me
Monna Lisa sai
Monna Lisa sabe
Monna Lisa non dirmelo mai
Monna Lisa nunca me diga
Ho paura che ne soffrirei troppo
Tenho medo que sofreria muito
Chiunque sia non è
Quem quer que seja não é
Chi può mettersi mai fra di noi
Quem pode se colocar entre nós
Fa che sia per te un sogno di troppo
Faça ser para você um sonho a mais
Libera tu sei
Livre tu és
Libera se vuoi
Livre se quiseres
Ma se tu vorrai
Mas se tu quiseres
Potrai dimenticarlo
Poderás esquecê-lo
Sembra che tu sia al di là di noi
Parece que tu estás além de nós
Un'isola persa nel mare ormai
Uma ilha perdida no mar agora
Dove sei?
Onde estás?
Lontana sembri quasi irraggiungibile
Pareces distante, quase inatingível
Capir di più vorrei
Gostaria de entender mais
Dimmelo
Diga-me
Monna Lisa sai
Monna Lisa sabe
Monna Lisa non dirmelo mai
Monna Lisa nunca me diga
Ho paura che ne soffrirei troppo
Tenho medo que sofreria muito
Chiunque sia non è
Quem quer que seja não é
Chi può mettersi mai fra di noi
Quem pode se colocar entre nós
Fa che sia per te un sogno di troppo
Faça ser para você um sonho a mais
Libera tu sei
Livre tu és
Libera se vuoi
Livre se quiseres
Ma se tu vorrai
Mas se tu quiseres
Potrai dimenticarlo
Poderás esquecê-lo
Io così sai, non ti ho vista mai
I, you know, have never seen you
Splendida come tu adesso sei
As splendid as you are now
Cosa c'è?
What's going on?
Quale luce lì nel fondo palpita
What light is pulsating there in the depths
Saperlo io vorrei
I would like to know
Come mai la tua serenità
Why is your serenity
È indecifrabile come la verità
As indecipherable as the truth
Ma chi c'è?
But who is there?
Dietro quel sorriso enigmatico
Behind that enigmatic smile
Capir di più vorrei
I would like to understand more
Dimmelo
Tell me
Monna Lisa sai
You know, Monna Lisa
Monna Lisa non dirmelo mai
Monna Lisa, never tell me
Ho paura che ne soffrirei troppo
I'm afraid I would suffer too much
Chiunque sia non è
Whoever it is, it's not
Chi può mettersi mai fra di noi
Who can ever come between us
Fa che sia per te un sogno di troppo
Let it be for you an excessive dream
Libera tu sei
You are free
Libera se vuoi
Free if you want
Ma se tu vorrai
But if you want
Potrai dimenticarlo
You can forget it
Sembra che tu sia al di là di noi
It seems that you are beyond us
Un'isola persa nel mare ormai
An island lost in the sea by now
Dove sei?
Where are you?
Lontana sembri quasi irraggiungibile
You seem so far, almost unreachable
Capir di più vorrei
I would like to understand more
Dimmelo
Tell me
Monna Lisa sai
You know, Monna Lisa
Monna Lisa non dirmelo mai
Monna Lisa, never tell me
Ho paura che ne soffrirei troppo
I'm afraid I would suffer too much
Chiunque sia non è
Whoever it is, it's not
Chi può mettersi mai fra di noi
Who can ever come between us
Fa che sia per te un sogno di troppo
Let it be for you an excessive dream
Libera tu sei
You are free
Libera se vuoi
Free if you want
Ma se tu vorrai
But if you want
Potrai dimenticarlo
You can forget it
Io così sai, non ti ho vista mai
Yo así sé, nunca te he visto
Splendida come tu adesso sei
Espléndida como ahora eres
Cosa c'è?
¿Qué hay?
Quale luce lì nel fondo palpita
¿Qué luz palpita allí en el fondo?
Saperlo io vorrei
Me gustaría saberlo
Come mai la tua serenità
¿Cómo es que tu serenidad
È indecifrabile come la verità
Es indescifrable como la verdad?
Ma chi c'è?
¿Pero quién está?
Dietro quel sorriso enigmatico
Detrás de esa sonrisa enigmática
Capir di più vorrei
Me gustaría entender más
Dimmelo
Dímelo
Monna Lisa sai
Monna Lisa sabes
Monna Lisa non dirmelo mai
Monna Lisa nunca me lo digas
Ho paura che ne soffrirei troppo
Temo que sufriría demasiado
Chiunque sia non è
Quienquiera que sea no es
Chi può mettersi mai fra di noi
¿Quién puede interponerse entre nosotros?
Fa che sia per te un sogno di troppo
Haz que sea un sueño demasiado para ti
Libera tu sei
Eres libre
Libera se vuoi
Libre si quieres
Ma se tu vorrai
Pero si quieres
Potrai dimenticarlo
Podrás olvidarlo
Sembra che tu sia al di là di noi
Parece que estás más allá de nosotros
Un'isola persa nel mare ormai
Una isla perdida en el mar ahora
Dove sei?
¿Dónde estás?
Lontana sembri quasi irraggiungibile
Pareces tan lejana, casi inalcanzable
Capir di più vorrei
Me gustaría entender más
Dimmelo
Dímelo
Monna Lisa sai
Monna Lisa sabes
Monna Lisa non dirmelo mai
Monna Lisa nunca me lo digas
Ho paura che ne soffrirei troppo
Temo que sufriría demasiado
Chiunque sia non è
Quienquiera que sea no es
Chi può mettersi mai fra di noi
¿Quién puede interponerse entre nosotros?
Fa che sia per te un sogno di troppo
Haz que sea un sueño demasiado para ti
Libera tu sei
Eres libre
Libera se vuoi
Libre si quieres
Ma se tu vorrai
Pero si quieres
Potrai dimenticarlo
Podrás olvidarlo
Io così sai, non ti ho vista mai
Io così sai, non t'ai jamais vue
Splendida come tu adesso sei
Splendide comme tu l'es maintenant
Cosa c'è?
Qu'est-ce qui se passe ?
Quale luce lì nel fondo palpita
Quelle lumière là-bas au fond palpite
Saperlo io vorrei
J'aimerais le savoir
Come mai la tua serenità
Pourquoi ta sérénité
È indecifrabile come la verità
Est indéchiffrable comme la vérité
Ma chi c'è?
Mais qui est là ?
Dietro quel sorriso enigmatico
Derrière ce sourire énigmatique
Capir di più vorrei
J'aimerais en comprendre plus
Dimmelo
Dis-le moi
Monna Lisa sai
Tu sais, Monna Lisa
Monna Lisa non dirmelo mai
Monna Lisa, ne me le dis jamais
Ho paura che ne soffrirei troppo
J'ai peur que j'en souffrirais trop
Chiunque sia non è
Qui que ce soit, ce n'est pas
Chi può mettersi mai fra di noi
Qui peut jamais se mettre entre nous
Fa che sia per te un sogno di troppo
Fais en sorte que ce soit un rêve de trop pour toi
Libera tu sei
Tu es libre
Libera se vuoi
Libre si tu veux
Ma se tu vorrai
Mais si tu le veux
Potrai dimenticarlo
Tu pourras l'oublier
Sembra che tu sia al di là di noi
Il semble que tu sois au-delà de nous
Un'isola persa nel mare ormai
Une île perdue dans la mer maintenant
Dove sei?
Où es-tu ?
Lontana sembri quasi irraggiungibile
Tu sembles si loin, presque hors de portée
Capir di più vorrei
J'aimerais en comprendre plus
Dimmelo
Dis-le moi
Monna Lisa sai
Tu sais, Monna Lisa
Monna Lisa non dirmelo mai
Monna Lisa, ne me le dis jamais
Ho paura che ne soffrirei troppo
J'ai peur que j'en souffrirais trop
Chiunque sia non è
Qui que ce soit, ce n'est pas
Chi può mettersi mai fra di noi
Qui peut jamais se mettre entre nous
Fa che sia per te un sogno di troppo
Fais en sorte que ce soit un rêve de trop pour toi
Libera tu sei
Tu es libre
Libera se vuoi
Libre si tu veux
Ma se tu vorrai
Mais si tu le veux
Potrai dimenticarlo
Tu pourras l'oublier